# translation of kuick_plugin.po to Hindi
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuick_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-24 11:17+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "raviratlami@yahoo.com"

#: kdirmenu.cpp:118
msgid "No Sub-Folders"
msgstr "उप-फ़ोल्डर नहीं"

#: kmetamenu.cpp:55
msgid "&Home Folder"
msgstr "होम फ़ोल्डर (&H)"

#: kmetamenu.cpp:66
msgid "&Root Folder"
msgstr "रूट फ़ोल्डर (&R)"

#: kmetamenu.cpp:80
msgid "&System Configuration"
msgstr "तंत्र कॉन्फ़िगरेशन (&S)"

#: kmetamenu.cpp:97
msgid "&Current Folder"
msgstr "मौज़ूदा फ़ोल्डर (&C)"

#: kmetamenu.cpp:107
msgid "C&ontact"
msgstr "सम्पर्क (&o)"

#: kmetamenu.cpp:114
msgid "&Browse..."
msgstr "ब्राउज... (&B)"

#: kuick_plugin.cpp:96
msgid "&Copy Here"
msgstr "यहाँ नक़ल करें (&C)"

#: kuick_plugin.cpp:97
msgid "Copy To"
msgstr "नक़ल यहाँ रखें"

#: kuick_plugin.cpp:106
msgid "&Move Here"
msgstr "यहाँ खिसकाएँ (&M)"

#: kuick_plugin.cpp:107
msgid "Move To"
msgstr "यहाँ खिसकाएँ"