# translation of kuick_plugin.po to Hindi # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuick_plugin\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-24 11:17+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "raviratlami@yahoo.com" #: kdirmenu.cpp:118 msgid "No Sub-Folders" msgstr "उप-फ़ोल्डर नहीं" #: kmetamenu.cpp:55 msgid "&Home Folder" msgstr "होम फ़ोल्डर (&H)" #: kmetamenu.cpp:66 msgid "&Root Folder" msgstr "रूट फ़ोल्डर (&R)" #: kmetamenu.cpp:80 msgid "&System Configuration" msgstr "तंत्र कॉन्फ़िगरेशन (&S)" #: kmetamenu.cpp:97 msgid "&Current Folder" msgstr "मौज़ूदा फ़ोल्डर (&C)" #: kmetamenu.cpp:107 msgid "C&ontact" msgstr "सम्पर्क (&o)" #: kmetamenu.cpp:114 msgid "&Browse..." msgstr "ब्राउज... (&B)" #: kuick_plugin.cpp:96 msgid "&Copy Here" msgstr "यहाँ नक़ल करें (&C)" #: kuick_plugin.cpp:97 msgid "Copy To" msgstr "नक़ल यहाँ रखें" #: kuick_plugin.cpp:106 msgid "&Move Here" msgstr "यहाँ खिसकाएँ (&M)" #: kuick_plugin.cpp:107 msgid "Move To" msgstr "यहाँ खिसकाएँ"