# translation of appletproxy.po to Hindi # translation of appletproxy.po to TDE Hindi Team # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003. # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appletproxy\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-28 12:06+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "जी. करूणाकर, रविशंकर श्रीवास्तव" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "karunakar@freedomink.org, raviratlami@gmail.com" #: appletproxy.cpp:65 msgid "The applet's desktop file" msgstr "ऐप्लेट का डेस्कटॉप फ़ाइल" #: appletproxy.cpp:66 msgid "The config file to be used" msgstr "उपयोग के लिए कॉनफ़िग फ़ाइल" #: appletproxy.cpp:67 msgid "DCOP callback id of the applet container" msgstr "ऐप्लेट कंटेनर का डीकॉप कालबैक आईडी" #: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75 msgid "Panel applet proxy." msgstr "फलक ऐप्लेट प्रॉक्सी." #: appletproxy.cpp:97 msgid "No desktop file specified" msgstr "कोई डेस्कटॉप फ़ाइल बताई नहीं गई" #: appletproxy.cpp:132 msgid "" "The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems." msgstr "डीकॉप संचार समस्याओं के कारण ऐप्लेट प्रॉक्सी को प्रारंभ नहीं किया जा सका." #: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174 #: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322 msgid "Applet Loading Error" msgstr "एप्लेट लोड करने में त्रुटि" #: appletproxy.cpp:140 msgid "" "The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems." msgstr "डीकॉप पंजीकरण समस्याओं के कारण ऐप्लेट प्रॉक्सी को प्रारंभ नहीं किया जा सका." #: appletproxy.cpp:173 #, c-format msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1." msgstr "ऐप्लेट प्रॉक्सी %1 से ऐप्लेट जानकारी लोड नहीं कर पाया." #: appletproxy.cpp:194 msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy." msgstr "ऐप्लेट %1 को ऐप्लेट प्रॉक्सी के द्वारा लोड नहीं किया जा सका." #: appletproxy.cpp:296 msgid "" "The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication " "problems." msgstr "डीकॉप संचार समस्याओं के कारण ऐप्लेट प्रॉक्सी को फलक में नहीं रखा जा सका." #: appletproxy.cpp:321 msgid "The applet proxy could not dock into the panel." msgstr "ऐप्लेट प्रॉक्सी को फलक में रखा नहीं जा सका."