# translation of kxkb.po to Hindi # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 13:22+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: kxkb.cpp:373 msgid "A utility to switch keyboard maps" msgstr "कुंजीपट नक्शों को स्विच करने के लिए यूटिलिटी" #: kxkb.cpp:377 msgid "TDE Keyboard Tool" msgstr "केडीई कुंजीपट औज़ार" #: kxkbtraywindow.cpp:60 msgid "Error changing keyboard layout to '%1'" msgstr "कुंजीपट ख़ाका को '%1' पर बदलने में त्रुटि हुई" #: kxkbtraywindow.cpp:110 msgid "Configure..." msgstr "कॉन्फ़िगर..." #: pixmap.cpp:243 msgid "Belgian" msgstr "बेल्जियाई" #: pixmap.cpp:244 msgid "Bulgarian" msgstr "बुल्गारियाई" #: pixmap.cpp:245 msgid "Brazilian" msgstr "ब्राजीलियाई" #: pixmap.cpp:246 msgid "Canadian" msgstr "कनाडियाई" #: pixmap.cpp:247 msgid "Czech" msgstr "चेक" #: pixmap.cpp:248 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "चेक (qwerty)" #: pixmap.cpp:249 msgid "Danish" msgstr "दानिश" #: pixmap.cpp:250 msgid "Estonian" msgstr "एस्तोनियाई" #: pixmap.cpp:251 msgid "Finnish" msgstr "फिनिश" #: pixmap.cpp:252 msgid "French" msgstr "फ्रांसीसी" #: pixmap.cpp:253 msgid "German" msgstr "जर्मनी" #: pixmap.cpp:254 msgid "Hungarian" msgstr "हंगेरियाई" #: pixmap.cpp:255 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "हंगेरियाई (qwerty)" #: pixmap.cpp:256 msgid "Italian" msgstr "इतालवी" #: pixmap.cpp:257 msgid "Japanese" msgstr "जापानी" #: pixmap.cpp:258 msgid "Lithuanian" msgstr "लिथुआनियाई" #: pixmap.cpp:259 msgid "Norwegian" msgstr "नॉर्वेजियाई" #: pixmap.cpp:260 msgid "PC-98xx Series" msgstr "पीसी-98xx सीरीज" #: pixmap.cpp:261 msgid "Polish" msgstr "पोलिश" #: pixmap.cpp:262 msgid "Portuguese" msgstr "पुर्तगाली" #: pixmap.cpp:263 msgid "Romanian" msgstr "रोमानियाई" #: pixmap.cpp:264 msgid "Russian" msgstr "रूसी" #: pixmap.cpp:265 msgid "Slovak" msgstr "स्लोवाक" #: pixmap.cpp:266 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "स्लोवाक (qwerty)" #: pixmap.cpp:267 msgid "Spanish" msgstr "स्पेनी" #: pixmap.cpp:268 msgid "Swedish" msgstr "स्वीडिश" #: pixmap.cpp:269 msgid "Swiss German" msgstr "स्विस जर्मन" #: pixmap.cpp:270 msgid "Swiss French" msgstr "स्विस फ्रेंच" #: pixmap.cpp:271 msgid "Thai" msgstr "थाई" #: pixmap.cpp:272 msgid "United Kingdom" msgstr "यूनाइटेड किंगडम" #: pixmap.cpp:273 msgid "U.S. English" msgstr "यू,एस. अंग्रेज़ी" #: pixmap.cpp:274 msgid "U.S. English w/ deadkeys" msgstr "यू,एस. अंग्रेज़ी w/ खराब कुंजियाँ" #: pixmap.cpp:275 msgid "U.S. English w/ISO9995-3" msgstr "यू,एस. अंग्रेज़ी w/ISO9995-3" #: pixmap.cpp:278 msgid "Armenian" msgstr "आर्मेनियाई" #: pixmap.cpp:279 msgid "Azerbaijani" msgstr "अजरबेजानी" #: pixmap.cpp:280 msgid "Icelandic" msgstr "आइसलैंडिक" #: pixmap.cpp:281 msgid "Israeli" msgstr "इजराइली" #: pixmap.cpp:282 msgid "Lithuanian azerty standard" msgstr "लिथुआनियन azerty मानक" #: pixmap.cpp:283 msgid "Lithuanian querty \"numeric\"" msgstr "लिथुआनियन querty \"न्यूमेरिक\"" #: pixmap.cpp:284 msgid "Lithuanian querty \"programmer's\"" msgstr "लिथुआनियन querty \"प्रोग्रामरों का\"" #: pixmap.cpp:285 msgid "Macedonian" msgstr "मकदूनियाई" #: pixmap.cpp:286 msgid "Serbian" msgstr "सर्बियाई" #: pixmap.cpp:287 msgid "Slovenian" msgstr "स्लोवेनियाई" #: pixmap.cpp:288 msgid "Vietnamese" msgstr "विएतनामी" #: pixmap.cpp:291 msgid "Arabic" msgstr "अरबी" #: pixmap.cpp:292 msgid "Belarusian" msgstr "बेलारूसी" #: pixmap.cpp:293 msgid "Bengali" msgstr "बंगाली" #: pixmap.cpp:294 msgid "Croatian" msgstr "क्रोएशियाई" #: pixmap.cpp:295 msgid "Greek" msgstr "यूनानी" #: pixmap.cpp:296 msgid "Latvian" msgstr "लातवियाई" #: pixmap.cpp:297 msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" msgstr "लिथुआनियाई qwerty \"न्यूमेरिक\"" #: pixmap.cpp:298 msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\"" msgstr "लिथुआनियाई qwerty \"प्रोग्रामरों का\"" #: pixmap.cpp:299 msgid "Turkish" msgstr "तुर्की" #: pixmap.cpp:300 msgid "Ukrainian" msgstr "उक्रेनियाई" #: pixmap.cpp:303 msgid "Albanian" msgstr "अल्बानियाई" #: pixmap.cpp:304 msgid "Burmese" msgstr "बर्मी" #: pixmap.cpp:305 msgid "Dutch" msgstr "डच" #: pixmap.cpp:306 msgid "Georgian (latin)" msgstr "ज्यार्जियाई (लेटिन)" #: pixmap.cpp:307 msgid "Georgian (russian)" msgstr "ज्यार्जियाई (रूसी)" #: pixmap.cpp:308 msgid "Gujarati" msgstr "गुजराती" #: pixmap.cpp:309 msgid "Gurmukhi" msgstr "गुरूमुखी" #: pixmap.cpp:310 msgid "Hindi" msgstr "हिन्दी" #: pixmap.cpp:311 msgid "Inuktitut" msgstr "इनुक्तितुत" #: pixmap.cpp:312 msgid "Iranian" msgstr "ईरानी" #: pixmap.cpp:314 msgid "Latin America" msgstr "लातीन अमरीकी" #: pixmap.cpp:315 msgid "Maltese" msgstr "माल्टी" #: pixmap.cpp:316 msgid "Maltese (US layout)" msgstr "माल्टी (यूएस ख़ाका)" #: pixmap.cpp:317 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "उत्तरी सामी (फिनलैंड)" #: pixmap.cpp:318 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "उत्तरी सामी (नॉर्वे)" #: pixmap.cpp:319 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "उत्तरी सामी (स्वीडन)" #: pixmap.cpp:320 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "पोलिश (qwertz)" #: pixmap.cpp:321 msgid "Russian (cyrillic phonetic)" msgstr "रूसी (cyrillic phonetic)" #: pixmap.cpp:322 msgid "Tajik" msgstr "ताजिक" #: pixmap.cpp:323 msgid "Turkish (F)" msgstr "तुर्की (F)" #: pixmap.cpp:324 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" msgstr "यूएस अंग्रेज़ी w/ ISO9995-3" #: pixmap.cpp:325 msgid "Yugoslavian" msgstr "यूगोस्लावियाई" #: pixmap.cpp:328 msgid "Bosnian" msgstr "बोस्नियाई" #: pixmap.cpp:329 msgid "Croatian (US)" msgstr "क्रोएशियाई (US)" #: pixmap.cpp:330 msgid "Dvorak" msgstr "द्वोराक" #: pixmap.cpp:331 msgid "French (alternative)" msgstr "फ्रांसीसी (वैकल्पिक)" #: pixmap.cpp:332 msgid "French Canadian" msgstr "फ्रांसीसी कनाडियन" #: pixmap.cpp:333 msgid "Kannada" msgstr "कन्नड" #: pixmap.cpp:334 msgid "Lao" msgstr "लाओ" #: pixmap.cpp:335 msgid "Malayalam" msgstr "मलयालम" #: pixmap.cpp:336 msgid "Mongolian" msgstr "मंगोलियन" #: pixmap.cpp:337 msgid "Ogham" msgstr "ओघम" #: pixmap.cpp:338 msgid "Oriya" msgstr "उड़िया" #: pixmap.cpp:339 msgid "Syriac" msgstr "सीरियाक" #: pixmap.cpp:340 msgid "Telugu" msgstr "तेलुगु" #: pixmap.cpp:341 msgid "Thai (Kedmanee)" msgstr "थाई (केदमानी)" #: pixmap.cpp:342 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "थाई (पट्टाचोटे)" #: pixmap.cpp:343 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "थाई (TIS-820.2538)" #: pixmap.cpp:346 msgid "Uzbek" msgstr "उज्बेक" #: pixmap.cpp:347 msgid "Faroese" msgstr "फारसी" #: pixmap.cpp:350 msgid "Dzongkha / Tibetan" msgstr "" #: pixmap.cpp:351 #, fuzzy msgid "Hungarian (US)" msgstr "हंगेरियाई" #: pixmap.cpp:352 #, fuzzy msgid "Irish" msgstr "तुर्की" #: pixmap.cpp:353 #, fuzzy msgid "Israeli (phonetic)" msgstr "रूसी (cyrillic phonetic)" #: pixmap.cpp:354 msgid "Serbian (Cyrillic)" msgstr "" #: pixmap.cpp:355 #, fuzzy msgid "Serbian (Latin)" msgstr "ज्यार्जियाई (लेटिन)" #: pixmap.cpp:356 #, fuzzy msgid "Swiss" msgstr "स्वीडिश" #: kxkbbindings.cpp:9 msgid "Keyboard" msgstr "कुंजीपट" #: kxkbbindings.cpp:10 msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgstr "अगले कुंजीपट ख़ाका में स्विच करें" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"