# translation of tdeio_print.po to Hindi # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_print\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-23 15:57+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr " रविशंकर श्रीवास्तव " #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" #: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399 msgid "Classes" msgstr "वर्ग" #: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401 msgid "Printers" msgstr "प्रिंटर" #: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403 msgid "Specials" msgstr "विशेष" #: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405 msgid "Manager" msgstr "प्रबंधक" #: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407 msgid "Jobs" msgstr "कार्य" #: tdeio_print.cpp:365 msgid "Empty data received (%1)." msgstr "खाली डाटा प्राप्त (%1)." #: tdeio_print.cpp:367 msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)." msgstr "खराब/अपूर्ण डाटा या सर्वर त्रुटि (%1)." #: tdeio_print.cpp:395 msgid "Print System" msgstr "प्रिंट तंत्र" #: tdeio_print.cpp:439 msgid "Printer driver" msgstr "प्रिंटर ड्राइवर" #: tdeio_print.cpp:441 msgid "On-line printer driver database" msgstr "ऑन-लाइन प्रिंटर ड्राइवर डाटाबेस" #: tdeio_print.cpp:621 #, c-format msgid "Unable to determine object type for %1." msgstr "%1 के लिए ऑब्जेक्ट टाइप निर्धारित कर पाने में अक्षम." #: tdeio_print.cpp:626 #, c-format msgid "Unable to determine source type for %1." msgstr "%1 के लिए स्रोत टाइप निर्धारित कर पाने में अक्षम." #: tdeio_print.cpp:632 #, c-format msgid "Unable to retrieve printer information for %1." msgstr "%1 के लिए प्रिंटर जानकारी निकालने में अक्षम." #: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 #: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896 #, c-format msgid "Unable to load template %1" msgstr "प्रारूप %1 लोड करने में अक्षम" #: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 #: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 #, c-format msgid "Properties of %1" msgstr " %1 के गुण" #: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904 msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs" msgstr "सामान्य|ड्राइवर|सक्रिय कार्य|पूर्ण कार्य" #: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743 msgid "General Properties" msgstr "सामान्य गुण" #: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705 msgid "Type" msgstr "क़िस्म" #: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693 msgid "Remote" msgstr "रिमोट" #: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693 msgid "Local" msgstr "स्थानीय" #: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855 msgid "State" msgstr "अवस्था " #: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744 msgid "Location" msgstr "स्थान" #: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745 msgid "Description" msgstr "वर्णन" #: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709 msgid "URI" msgstr "यूआरआई" #: tdeio_print.cpp:659 msgid "Interface (Backend)" msgstr "इंटरफेस (बैकएण्ड)" #: tdeio_print.cpp:660 msgid "Driver" msgstr "ड्राइवर" #: tdeio_print.cpp:661 msgid "Manufacturer" msgstr "उत्पादक" #: tdeio_print.cpp:662 msgid "Model" msgstr "मॉडल" #: tdeio_print.cpp:663 msgid "Driver Information" msgstr "ड्राइवर जानकारी" #: tdeio_print.cpp:673 #, c-format msgid "Unable to retrieve class information for %1." msgstr "%1 के लिए क्लास जानकारी निकालने में अक्षम." #: tdeio_print.cpp:693 msgid "Implicit" msgstr "अप्रत्यक्ष" #: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835 msgid "General|Active jobs|Completed jobs" msgstr "सामान्य|सक्रिय कार्य|पूर्ण कार्य" #: tdeio_print.cpp:710 msgid "Members" msgstr "सदस्य" #: tdeio_print.cpp:737 msgid "General" msgstr "सामान्य" #: tdeio_print.cpp:746 msgid "Requirements" msgstr "आवश्यकताएँ" #: tdeio_print.cpp:747 msgid "Command Properties" msgstr "कमांड गुण" #: tdeio_print.cpp:748 msgid "Command" msgstr "कमांड" #: tdeio_print.cpp:749 msgid "Use Output File" msgstr "आउटपुट फ़ाइल इस्तेमाल करें" #: tdeio_print.cpp:750 msgid "Default Extension" msgstr "डिफ़ॉल्ट एक्सटेंशन" #: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833 #, c-format msgid "Jobs of %1" msgstr "%1 के कार्य" #: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853 msgid "All jobs" msgstr "सभी कार्य" #: tdeio_print.cpp:849 msgid "Active jobs|Completed jobs" msgstr "सक्रिय कार्य|पूर्ण कार्य" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "ID" msgstr "आईडी" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "Owner" msgstr "मालिक" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "Printer" msgstr "प्रिंटर" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "Name" msgstr "नाम" #: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903 #, c-format msgid "Driver of %1" msgstr "%1 का ड्राइवर" #: tdeio_print.cpp:909 msgid "No driver found" msgstr "कोई ड्राइवर नहीं मिला"