# translation of tdeio_print.po to Hindi
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_print\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-23 15:57+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr " रविशंकर श्रीवास्तव "

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"

#: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399
msgid "Classes"
msgstr "वर्ग"

#: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401
msgid "Printers"
msgstr "प्रिंटर"

#: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403
msgid "Specials"
msgstr "विशेष"

#: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405
msgid "Manager"
msgstr "प्रबंधक"

#: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407
msgid "Jobs"
msgstr "कार्य"

#: tdeio_print.cpp:365
msgid "Empty data received (%1)."
msgstr "खाली डाटा प्राप्त (%1)."

#: tdeio_print.cpp:367
msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
msgstr "खराब/अपूर्ण डाटा या सर्वर त्रुटि (%1)."

#: tdeio_print.cpp:395
msgid "Print System"
msgstr "प्रिंट तंत्र"

#: tdeio_print.cpp:439
msgid "Printer driver"
msgstr "प्रिंटर ड्राइवर"

#: tdeio_print.cpp:441
msgid "On-line printer driver database"
msgstr "ऑन-लाइन प्रिंटर ड्राइवर डाटाबेस"

#: tdeio_print.cpp:621
#, c-format
msgid "Unable to determine object type for %1."
msgstr "%1 के लिए ऑब्जेक्ट टाइप निर्धारित कर पाने में अक्षम."

#: tdeio_print.cpp:626
#, c-format
msgid "Unable to determine source type for %1."
msgstr "%1 के लिए स्रोत टाइप निर्धारित कर पाने में अक्षम."

#: tdeio_print.cpp:632
#, c-format
msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
msgstr "%1  के लिए प्रिंटर जानकारी निकालने में अक्षम."

#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724
#: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896
#, c-format
msgid "Unable to load template %1"
msgstr "प्रारूप %1  लोड करने में अक्षम"

#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696
#: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736
#, c-format
msgid "Properties of %1"
msgstr " %1 के गुण"

#: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904
msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "सामान्य|ड्राइवर|सक्रिय कार्य|पूर्ण कार्य"

#: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743
msgid "General Properties"
msgstr "सामान्य गुण"

#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705
msgid "Type"
msgstr "क़िस्म"

#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Remote"
msgstr "रिमोट"

#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Local"
msgstr "स्थानीय"

#: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855
msgid "State"
msgstr "अवस्था "

#: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744
msgid "Location"
msgstr "स्थान"

#: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745
msgid "Description"
msgstr "वर्णन"

#: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709
msgid "URI"
msgstr "यूआरआई"

#: tdeio_print.cpp:659
msgid "Interface (Backend)"
msgstr "इंटरफेस (बैकएण्ड)"

#: tdeio_print.cpp:660
msgid "Driver"
msgstr "ड्राइवर"

#: tdeio_print.cpp:661
msgid "Manufacturer"
msgstr "उत्पादक"

#: tdeio_print.cpp:662
msgid "Model"
msgstr "मॉडल"

#: tdeio_print.cpp:663
msgid "Driver Information"
msgstr "ड्राइवर जानकारी"

#: tdeio_print.cpp:673
#, c-format
msgid "Unable to retrieve class information for %1."
msgstr "%1 के लिए क्लास जानकारी निकालने में अक्षम."

#: tdeio_print.cpp:693
msgid "Implicit"
msgstr "अप्रत्यक्ष"

#: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835
msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "सामान्य|सक्रिय कार्य|पूर्ण कार्य"

#: tdeio_print.cpp:710
msgid "Members"
msgstr "सदस्य"

#: tdeio_print.cpp:737
msgid "General"
msgstr "सामान्य"

#: tdeio_print.cpp:746
msgid "Requirements"
msgstr "आवश्यकताएँ"

#: tdeio_print.cpp:747
msgid "Command Properties"
msgstr "कमांड गुण"

#: tdeio_print.cpp:748
msgid "Command"
msgstr "कमांड"

#: tdeio_print.cpp:749
msgid "Use Output File"
msgstr "आउटपुट फ़ाइल इस्तेमाल करें"

#: tdeio_print.cpp:750
msgid "Default Extension"
msgstr "डिफ़ॉल्ट एक्सटेंशन"

#: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833
#, c-format
msgid "Jobs of %1"
msgstr "%1 के कार्य"

#: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853
msgid "All jobs"
msgstr "सभी कार्य"

#: tdeio_print.cpp:849
msgid "Active jobs|Completed jobs"
msgstr "सक्रिय कार्य|पूर्ण कार्य"

#: tdeio_print.cpp:855
msgid "ID"
msgstr "आईडी"

#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Owner"
msgstr "मालिक"

#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Printer"
msgstr "प्रिंटर"

#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Name"
msgstr "नाम"

#: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903
#, c-format
msgid "Driver of %1"
msgstr "%1 का ड्राइवर"

#: tdeio_print.cpp:909
msgid "No driver found"
msgstr "कोई ड्राइवर नहीं मिला"