msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscreensaver 0\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-11 15:24+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic translator-shop.org>\n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" #: blankscrn.cpp:27 msgid "KBlankScreen" msgstr "KBlankScreen" #: blankscrn.cpp:45 msgid "Setup Blank Screen Saver" msgstr "Postavke praznog čuvara zaslona" #: blankscrn.cpp:53 msgid "Color:" msgstr "Boja:" #: random.cpp:41 msgid "" "Usage: %1 [-setup] [args]\n" "Starts a random screen saver.\n" "Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." msgstr "" "Upotreba: %1 [-setup] [args]\n" "Pokreće nasumičan čuvar zaslona.\n" "Bilo koji argumenti (osim -setup) proslijeđuju se čuvaru zaslona." #: random.cpp:48 msgid "Start a random KDE screen saver" msgstr "Pokreni nasumični KDE čuvar zaslona" #: random.cpp:54 msgid "Setup screen saver" msgstr "Postavke čuvara zaslona" #: random.cpp:55 msgid "Run in the specified XWindow" msgstr "Pokreni u određenom X prozoru" #: random.cpp:56 msgid "Run in the root XWindow" msgstr "Pokreni u root X prozoru" #: random.cpp:66 msgid "Random screen saver" msgstr "Nasumičan čuvar zaslona" #: random.cpp:215 msgid "Setup Random Screen Saver" msgstr "Postavke nasumičnog čuvara zaslona" #: random.cpp:222 msgid "Use OpenGL screen savers" msgstr "Upotrijebi OpenGL čuvare zaslona" #: random.cpp:225 msgid "Use screen savers that manipulate the screen" msgstr "Upotrijebi čuvare zaslona koji upravljaju zaslonom"