msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantikdesigner\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 10:56+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic translator-shop.org>\n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Renato Pavičić " #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "renato<-at->translator-shop.org" #: designer/group.cpp:23 msgid "Group Editor" msgstr "Grupni uređivač" #: designer/group.cpp:41 msgid "&Colors" msgstr "&Boje" #: designer/group.cpp:44 msgid "Foreground:" msgstr "Prednji plan:" #: designer/editor.cpp:413 designer/group.cpp:49 msgid "Background:" msgstr "Pozadina:" #: designer/group.cpp:54 msgid "&Prices" msgstr "&Cijene" #: designer/group.cpp:59 msgid "House price:" msgstr "Cijena kuće:" #: designer/editor.cpp:206 designer/editor.cpp:387 designer/editor.cpp:391 #: designer/editor.cpp:842 designer/editor.cpp:844 designer/editor.cpp:846 #: designer/editor.cpp:848 designer/editor.cpp:850 designer/editor.cpp:852 #: designer/editor.cpp:857 designer/group.cpp:61 designer/group.cpp:67 msgid "None" msgstr "Bez" #: designer/editor.cpp:841 designer/editor.cpp:843 designer/editor.cpp:845 #: designer/editor.cpp:847 designer/editor.cpp:849 designer/editor.cpp:851 #: designer/editor.cpp:858 designer/group.cpp:62 designer/group.cpp:68 msgid "$" msgstr "$" #: designer/group.cpp:65 msgid "Global price:" msgstr "Opća cijena:" #: designer/group.cpp:71 msgid "&Dynamic Rent" msgstr "&Dinamični najam" #: designer/group.cpp:76 msgid "Add rent variable:" msgstr "Dodaj varijablu najma:" #: designer/group.cpp:77 msgid "Expression:" msgstr "Izraz:" #: designer/group.cpp:93 msgid "&Add..." msgstr "&Dodaj..." #: designer/group.cpp:107 msgid "Add Group" msgstr "Dodaj grupu" #: designer/group.cpp:107 msgid "Enter the name of the new group:" msgstr "Unesite naziv nove grupa:" #: designer/group.cpp:114 msgid "That group is already on the list." msgstr "Ova je grupa već na popisu." #: designer/boardinfo.cpp:19 msgid "Gameboard Information" msgstr "Podaci o ploči za igranje" #: designer/boardinfo.cpp:42 msgid "Version:" msgstr "Verzija:" #: designer/boardinfo.cpp:52 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: designer/boardinfo.cpp:60 msgid "Description:" msgstr "Opis:" #: designer/boardinfo.cpp:72 msgid "Background color:" msgstr "Pozadinska boja:" #: designer/boardinfo.cpp:79 msgid "&Authors" msgstr "&Autori" #: designer/boardinfo.cpp:83 msgid "&Thanks To" msgstr "&Zahvaljuljemo" #: designer/boardinfo.cpp:123 msgid "&Add Name" msgstr "&Dodaj naziv" #: designer/boardinfo.cpp:127 msgid "&Delete Name" msgstr "&Izbriši naziv" #: designer/editor.cpp:189 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" #: designer/editor.cpp:196 msgid "This estate is 'Go'" msgstr "Ova je nekretninu 'Spremna'" #: designer/editor.cpp:203 msgid "Pass money:" msgstr "Proslijedi novac:" #: designer/editor.cpp:210 msgid "Street" msgstr "Ulica" #: designer/editor.cpp:211 msgid "Cards" msgstr "Kartice" #: designer/editor.cpp:212 msgid "Free Parking" msgstr "Slobodno parkiranje" #: designer/editor.cpp:213 designer/editor.cpp:542 msgid "Go to Jail" msgstr "Krenu u zatvor" #: designer/editor.cpp:214 msgid "Tax" msgstr "Porez" #: designer/editor.cpp:215 msgid "Jail" msgstr "Zatvor" #: designer/editor.cpp:385 msgid "Fixed tax:" msgstr "Fiksni porez:" #: designer/editor.cpp:389 msgid "Percentage tax:" msgstr "Postotak oporezivanja:" #: designer/editor.cpp:444 msgid "&New Stack" msgstr "&Nova hrpa" #: designer/editor.cpp:449 msgid "Cards from" msgstr "Kartice iz" #: designer/editor.cpp:465 msgid "Add Stack" msgstr "Dodaj hrpu" #: designer/editor.cpp:465 msgid "Enter the name of the new stack:" msgstr "Unesite naziv nove hrpe:" #: designer/editor.cpp:472 msgid "That name is already on the list." msgstr "Ovaj je naziv već na popisu." #: designer/editor.cpp:535 msgid "Pay" msgstr "Plati" #: designer/editor.cpp:536 msgid "Pay Each Player" msgstr "Plati svakom igraču" #: designer/editor.cpp:537 msgid "Collect" msgstr "Naplati" #: designer/editor.cpp:538 msgid "Collect From Each Player" msgstr "Naplati od svakog igrača" #: designer/editor.cpp:539 msgid "Advance To" msgstr "Kreni do" #: designer/editor.cpp:540 msgid "Advance" msgstr "Kreni" #: designer/editor.cpp:541 msgid "Go Back" msgstr "Vrati se nazad" #: designer/editor.cpp:543 msgid "Get out of Jail Free Card" msgstr "Kartica za izlazak iz zatvora" #: designer/editor.cpp:544 msgid "Advance to Nearest Utility" msgstr "Kreni do najbliže ustanove" #: designer/editor.cpp:545 msgid "Advance to Nearest Railroad" msgstr "Kreni do najbliže željezničke stanice" #: designer/editor.cpp:546 msgid "Pay for Each House" msgstr "Plati za svaku kuću" #: designer/editor.cpp:547 msgid "Pay for Each Hotel" msgstr "Plati za svaki hotel" #: designer/editor.cpp:635 msgid "Estate(s)" msgstr "Nekretnine" #: designer/editor.cpp:655 msgid "&Add Card..." msgstr "&Dodaj karticu..." #: designer/editor.cpp:659 msgid "&Rename..." msgstr "&Preimenuj..." #: designer/editor.cpp:675 msgid "&More Properties" msgstr "&Više svojstava" #: designer/editor.cpp:679 msgid "&Fewer Properties" msgstr "&Manje svojstava" #: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745 msgid "Add Card" msgstr "Dodaj karticu" #: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745 msgid "Enter the name of the new card:" msgstr "Unesite naziv nove karice:" #: designer/editor.cpp:822 msgid "&Rent by Number of Houses" msgstr "&Najam po broju kuća" #: designer/editor.cpp:828 msgid "None:" msgstr "Bez:" #: designer/editor.cpp:829 msgid "One:" msgstr "Jedan:" #: designer/editor.cpp:830 msgid "Two:" msgstr "Dva:" #: designer/editor.cpp:831 msgid "Three:" msgstr "Tri:" #: designer/editor.cpp:832 msgid "Four:" msgstr "Četiri:" #: designer/editor.cpp:833 msgid "Hotel:" msgstr "Hotel:" #: designer/editor.cpp:855 msgid "Price:" msgstr "Cijena:" #: designer/editor.cpp:860 msgid "Group:" msgstr "Grupa:" #: designer/designer.cpp:56 msgid "&Edit Gameboard Info..." msgstr "&Uredi podatke o ploči za igranje..." #: designer/designer.cpp:57 msgid "&Edit Groups..." msgstr "&Uredi grupe..." #: designer/designer.cpp:59 msgid "&Add 4 Squares" msgstr "&Dodaj 4 polja" #: designer/designer.cpp:60 msgid "&Remove 4 Squares" msgstr "&Ukloni 4 polja" #: designer/designer.cpp:63 msgid "&Up" msgstr "&Gore" #: designer/designer.cpp:64 msgid "&Down" msgstr "&Dolje" #: designer/designer.cpp:65 msgid "&Left" msgstr "&Lijevo" #: designer/designer.cpp:66 msgid "&Right" msgstr "&Desno" #: designer/designer.cpp:72 msgid "Change Estate" msgstr "Izmijeni nekretninu" #: designer/designer.cpp:194 msgid "New Estate" msgstr "Nova nekretnina" #: designer/designer.cpp:213 msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" msgstr "Postoje izmjene na igračoj ploči koje nisu spremljene. Spremiti ih?" #: designer/designer.cpp:213 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Nespremljene izmjene" #: designer/designer.cpp:351 msgid "No Name" msgstr "Bez naziva" #: designer/designer.cpp:529 msgid "This board file is invalid; cannot open." msgstr "Ova datoteka ploče nije ispravna. Otvaranje nije moguće." #: designer/designer.cpp:529 msgid "There are only %1 estates specified in this file." msgstr "U ovoj je datoteci zadano samo %1 nekretnina." #: designer/designer.cpp:556 #, c-format msgid "Jump to Estate %1" msgstr "Skoči na nekretninu %1" #: designer/designer.cpp:949 msgid "Atlantik Gameboard Editor" msgstr "Atlantik dizajner stolnih igara" #: designer/main.cpp:12 msgid "Atlantik Designer" msgstr "Atlantik Dizajner" #: designer/main.cpp:13 msgid "Atlantik gameboard designer" msgstr "Atlantik dizajner stolnih igara" #: designer/main.cpp:15 msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown" #: designer/main.cpp:20 msgid "main author" msgstr "glavni autor" #: designer/main.cpp:21 msgid "libatlantikui" msgstr "libatlantikui"