# Translation of kcmprintmgr to Croatian # Copyright (C) Croatian team # Translators: Ivan Capan <capinws@kset.org>,Kresimir Kalafatic <>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>, msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmprintmgr 0\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-20 05:39+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Renato Pavičić" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "renato<-at->translator-shop.org" #: kcmprintmgr.cpp:38 msgid "" "Print management as normal user\n" "Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n" "\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool " "with\n" "administrator privileges." msgstr "" "Upravljanje pisačem kao običan korisnik.\n" "Neke operacije upravljanja pisačem potražuju privilegije administratora.\n" "Za pokretanje ovog alata s administratorskim privilegijama,\n" "upotrijebite donji gumb \"Administratorski način\"." #: kcmprintmgr.cpp:51 msgid "kcmprintmgr" msgstr "kcmprintmgr" #: kcmprintmgr.cpp:51 msgid "TDE Printing Management" msgstr "TDE upravitelj ispisivanjem" #: kcmprintmgr.cpp:53 msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" #: kcmprintmgr.cpp:60 msgid "" "<h1>Printers</h1>The TDE printing manager is part of TDEPrint which is the " "interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). " "Although it does add some additional functionality of its own to those " "subsystems, TDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and " "filtering tasks, especially, are still done by your print subsystem, or the " "administrative tasks (adding or modifying printers, setting access rights, " "etc.)<br/> What print features TDEPrint supports is therefore heavily " "dependent on your chosen print subsystem. For the best support in modern " "printing, the TDE Printing Team recommends a CUPS based printing system." msgstr "" "<h1>Pisači</h1>TDE upravitelj ispisima dio je aplikacije TDEPrint, koja je " "sučelje za stvarni ispisni podsustav operacijskog sustava. Iako tim " "podsustavima dodaje neke vlastite funkcionalnosti, TDEPrint ovisi o njima za " "potrebe vlastitog funkcioniranja. Zadaci čekanja i filtriranje i dalje se " "obavljaju unutar vašeg podsustava ispisa, kao i administracijski zadaci " "(dodavanje ili uređivanje pisača, postavljanje prava pristupa, itd.)<br/> " "Dostupne opcije aplikacije TDEPrint iz tog razloga snažno ovise o odabranom " "ispisnom podsustavu. Radi pružanja najbolje podrške suvremenom ispisivanju, " "TDE ispisni tim preporučuje sustav zasnovan na CUPS-u."