msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nsplugin 0\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-20 05:29+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic translator-shop.org>\n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Renato Pavičić" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "renato<-at->translator-shop.org" #: nspluginloader.cpp:70 msgid "Start Plugin" msgstr "Pokreni dodatak" #: plugin_part.cpp:196 msgid "plugin" msgstr "dodatak" #: plugin_part.cpp:220 msgid "&Save As..." msgstr "&Spremi kao.." #: plugin_part.cpp:301 #, c-format msgid "Loading Netscape plugin for %1" msgstr "Učitavanje Nestcape dodatka za %1" #: plugin_part.cpp:309 #, c-format msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" msgstr "Nije moguće učitati Netscape dodatak za %1" #: pluginscan.cpp:201 msgid "Netscape plugin mimeinfo" msgstr "Netscape mime podaci dodatka" #: pluginscan.cpp:241 msgid "Unnamed plugin" msgstr "Dodatak bez naziva" #: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471 msgid "Netscape plugin viewer" msgstr "Preglednik Netscape dodataka" #: pluginscan.cpp:521 msgid "Show progress output for GUI" msgstr "Prikaži ispis napretka za GUI" #: pluginscan.cpp:528 msgid "nspluginscan" msgstr "nspluginscan" #: viewer/nsplugin.cpp:818 #, c-format msgid "Submitting data to %1" msgstr "Slanje podataka prema %1" #: viewer/nsplugin.cpp:837 #, c-format msgid "Requesting %1" msgstr "Zahtjevanje %1" #: viewer/viewer.cpp:257 msgid "" "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please " "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." msgstr "" "Tijekom povezivanja s poslužiteljem komunikacija radne površine došlo je do " "pogreške. Provjerite je li proces 'dcopserver' pokrenut i pokušajte ponovo. " #: viewer/viewer.cpp:261 msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgstr "Pogreška tijekom povezivanja s DCOP poslužiteljem"