# Translation of tdefile_ogg to Croatian # Copyright (C) Croatian team # Translators: Jerko Škifić <skific@riteh.hr>,sime essert <sime2@nofrx.org>, msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ogg 0\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdefile_ogg.cpp:48 tdefile_ogg.cpp:85 msgid "Title" msgstr "Naslov" #: tdefile_ogg.cpp:49 tdefile_ogg.cpp:123 msgid "Version" msgstr "Inačica" #: tdefile_ogg.cpp:50 tdefile_ogg.cpp:89 msgid "Album" msgstr "Album" #: tdefile_ogg.cpp:51 #, fuzzy msgid "Tracknumber" msgstr "Broj numere" #: tdefile_ogg.cpp:52 tdefile_ogg.cpp:81 msgid "Artist" msgstr "IzvoÄaÄ" #: tdefile_ogg.cpp:53 tdefile_ogg.cpp:104 msgid "Organization" msgstr "Organizacija" #: tdefile_ogg.cpp:54 tdefile_ogg.cpp:101 msgid "Description" msgstr "Opis" #: tdefile_ogg.cpp:55 tdefile_ogg.cpp:92 msgid "Genre" msgstr "Ĺ˝anr" #: tdefile_ogg.cpp:56 tdefile_ogg.cpp:98 msgid "Date" msgstr "Datum" #: tdefile_ogg.cpp:57 tdefile_ogg.cpp:107 msgid "Location" msgstr "Smještaj" #: tdefile_ogg.cpp:58 tdefile_ogg.cpp:110 msgid "Copyright" msgstr "Autorsko pravo" #: tdefile_ogg.cpp:75 msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: tdefile_ogg.cpp:95 #, fuzzy msgid "Track Number" msgstr "Broj pjesmae" #: tdefile_ogg.cpp:120 msgid "Technical Details" msgstr "Tehnički detalji" #: tdefile_ogg.cpp:124 msgid "Channels" msgstr "Kanali" #: tdefile_ogg.cpp:126 #, fuzzy msgid "Sample Rate" msgstr "Kvaliteta uzorkovanja" #: tdefile_ogg.cpp:127 msgid " Hz" msgstr "Hz" #: tdefile_ogg.cpp:129 #, fuzzy msgid "Upper Bitrate" msgstr "Gornja bitrata" #: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139 #: tdefile_ogg.cpp:145 msgid " kbps" msgstr "kbps" #: tdefile_ogg.cpp:133 #, fuzzy msgid "Lower Bitrate" msgstr "Donja bitrata" #: tdefile_ogg.cpp:137 #, fuzzy msgid "Nominal Bitrate" msgstr "Nominalna bitrata" #: tdefile_ogg.cpp:141 #, fuzzy msgid "Average Bitrate" msgstr "Prosječni protok bitova" #: tdefile_ogg.cpp:147 msgid "Length" msgstr "Duljina"