# Translation of tdevelop to Croatian # Copyright (C) Croatian team # Translators: Anđelko Iharoš <>,Andrija Piličić ,Darko Bednjanec ,Denis Lackovic ,Hrvoje Spoljar ,Igor Jagec ,Ivan Knežević ,Jerko Škifić ,Kresimir Kalafatic <>,Nikola Planinac <>,Robert Pezer ,Robert Vuković , msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdevelop 0\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-01 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:23+CEST\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appui.rc line 4 #: rc.cpp:6 rc.cpp:12 rc.cpp:45 rc.cpp:60 rc.cpp:78 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Move" msgstr "&Ukloni" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kapp/appui.rc line 4 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:75 rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "C&ustom" msgstr "P&odešeno" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 5 #: rc.cpp:69 rc.cpp:84 rc.cpp:147 rc.cpp:234 #, no-c-format msgid "&Debug" msgstr "&Pronalaženje grešaka" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 29 #: rc.cpp:72 rc.cpp:87 rc.cpp:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "Debugger Toolbar" msgstr "Traka za ispravljanje grešaka" #. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 55 #: rc.cpp:102 rc.cpp:141 rc.cpp:207 rc.cpp:246 rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "&Project" msgstr "&Projekt" #. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 68 #: rc.cpp:105 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Bu&ild" msgstr "&Izgradi" #. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 106 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937 #: src/simplemainwindow.cpp:703 rc.cpp:114 rc.cpp:156 rc.cpp:258 rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "&Window" msgstr "&Prozor" #. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 143 #: rc.cpp:123 rc.cpp:165 #, fuzzy, no-c-format msgid "Build Toolbar" msgstr "Traka za gradnju" #. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 150 #: rc.cpp:126 rc.cpp:168 rc.cpp:228 #, fuzzy, no-c-format msgid "Browser Toolbar" msgstr "Traka za pregledanje" #. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 159 #: rc.cpp:129 rc.cpp:171 #, fuzzy, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Alatna traka" #. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 187 #: rc.cpp:177 rc.cpp:216 #, fuzzy, no-c-format msgid "View Sessions Toolbar" msgstr "&Pokaži Alate" #. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 5 #: rc.cpp:183 rc.cpp:189 rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "&Version Control" msgstr "&Upravljanje inačicama" #. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 8 #: rc.cpp:186 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Subversion" msgstr "&Subversion" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc line 9 #: rc.cpp:192 #, fuzzy, no-c-format msgid "&CVS Service" msgstr "CVS &servis" #. i18n: file ./vcs/perforce/kdevperforcepart.rc line 9 #: rc.cpp:198 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Perforce" msgstr "&Perforce" #. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11 #: rc.cpp:204 rc.cpp:270 rc.cpp:306 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Pokaži Alate" #. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 8 #: rc.cpp:213 #, fuzzy, no-c-format msgid "View Sessions" msgstr "Sesija" #. i18n: file ./parts/astyle/kdevpart_astyle.rc line 12 #: rc.cpp:219 #, fuzzy, no-c-format msgid "Astyle Toolbar" msgstr "Traka za gradnju" #. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4 #: rc.cpp:237 #, fuzzy, no-c-format msgid "S&cripts" msgstr "Skripta" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 55 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3734 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:409 #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:252 rc.cpp:285 #, no-c-format msgid "&Layout" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 81 #: rc.cpp:261 rc.cpp:294 #, fuzzy, no-c-format msgid "File Toolbar" msgstr "Traka za gradnju" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 87 #: rc.cpp:264 rc.cpp:297 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Toolbar" msgstr "Alatna traka" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 96 #: rc.cpp:267 rc.cpp:303 #, fuzzy, no-c-format msgid "Layout Toolbar" msgstr "Alatna traka" #. i18n: file ./languages/ada/configproblemreporter.ui line 24 #: rc.cpp:309 rc.cpp:1875 rc.cpp:2083 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Enable background parsing" msgstr "&Uključi pozadinsko raščlanjivanje" #. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16 #: rc.cpp:312 #, no-c-format msgid "Add Class" msgstr "Dodaj klasu" #. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30 #: rc.cpp:315 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Implements" msgstr "&Implementacije" #. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38 #: rc.cpp:318 #, no-c-format msgid "&Class" msgstr "&Klasa" #. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72 #: rc.cpp:321 #, no-c-format msgid "&Abstract" msgstr "&Sažetak" #. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80 #: rc.cpp:324 #, no-c-format msgid "&Interface" msgstr "&Sučelje" #. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 88 #: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29 #: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:327 rc.cpp:426 #: rc.cpp:2465 rc.cpp:3767 rc.cpp:4555 rc.cpp:6179 rc.cpp:6242 rc.cpp:6554 #: rc.cpp:8269 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Ime:" #. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117 #: rc.cpp:330 #, no-c-format msgid "&Public" msgstr "&Javno" #. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128 #: rc.cpp:333 #, no-c-format msgid "P&rotected" msgstr "&Zaštićeno" #. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136 #: rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "Pri&vate" msgstr "&Privatno" #. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146 #: rc.cpp:339 #, no-c-format msgid "&Final" msgstr "&Završno" #. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170 #: rc.cpp:342 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Extends:" msgstr "&Proširenja:" #. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 189 #: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43 #: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:345 rc.cpp:1175 #: rc.cpp:1733 rc.cpp:1827 rc.cpp:1836 rc.cpp:1842 rc.cpp:4992 rc.cpp:5028 #: rc.cpp:5920 rc.cpp:6413 rc.cpp:6416 rc.cpp:6476 rc.cpp:6494 rc.cpp:6509 #: rc.cpp:6617 rc.cpp:6623 rc.cpp:6629 rc.cpp:7195 rc.cpp:7447 rc.cpp:7519 #: rc.cpp:7721 rc.cpp:7736 rc.cpp:8106 rc.cpp:8112 rc.cpp:8326 rc.cpp:8470 #: rc.cpp:8527 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." #. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202 #: rc.cpp:348 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Source path:" msgstr "&Izvorna putanja:" #. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227 #: rc.cpp:354 #, no-c-format msgid "&Create default constructor" msgstr "&Kreirajte uobičajeni(default) kontruktor" #. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238 #: rc.cpp:357 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create &main method" msgstr "Napravi &metod main" #. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248 #: rc.cpp:360 #, no-c-format msgid "&Documentation" msgstr "&Dokumentacija" #. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 260 #: rc.cpp:363 rc.cpp:3381 #, no-c-format msgid "&License:" msgstr "&Licenca:" #. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269 #: rc.cpp:366 #, fuzzy, no-c-format msgid "LGPL" msgstr "LGPL" #. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274 #: rc.cpp:369 #, fuzzy, no-c-format msgid "GPL" msgstr "OJL" #. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279 #: rc.cpp:372 #, fuzzy, no-c-format msgid "QPL" msgstr "QPL" #. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 345 #: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62 #: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:378 rc.cpp:445 #: rc.cpp:1637 rc.cpp:1663 rc.cpp:1670 rc.cpp:1890 rc.cpp:3761 rc.cpp:5914 #: rc.cpp:5989 rc.cpp:6044 rc.cpp:6362 rc.cpp:6527 rc.cpp:8034 rc.cpp:8545 #: rc.cpp:8858 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Dodaj" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:384 rc.cpp:1709 #, fuzzy, no-c-format msgid "New Class" msgstr "Nova klasa" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34 #: rc.cpp:387 #, fuzzy, no-c-format msgid "Class &Information" msgstr "&Informacije o klasi" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73 #: rc.cpp:390 #, fuzzy, no-c-format msgid "Docu&mentation:" msgstr "&Dokumentacija:" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87 #: rc.cpp:393 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Insert a short description for your new class\n" "here for documentation purposes. This can be used\n" "to create API documentation in HTML format with\n" "doxygen or similar tools." msgstr "" "Ovdje ubacite kratak opis vaše nove klase radi\n" "dokumentacije. Ovo može biti iskorišteno da bi\n" "se napravila dokumentacija API-ja u HTML formatu\n" "pomoću doxygen-a ili sosobnih alata." #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97 #: rc.cpp:399 #, no-c-format msgid "File Names" msgstr "Imena datoteka" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108 #: rc.cpp:402 #, no-c-format msgid "&Header:" msgstr "&Zaglavlje:" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122 #: rc.cpp:405 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Insert your header file name here.\n" "It is automatically inserted while\n" "you select the classname, but you can\n" "still edit it afterwards." msgstr "" "Ubacite ovdje ime zaglavnog datotekaa.\n" "On se automatski ubacuje kada izaberete\n" "ime klase, ali ga možete urediti i\n" "poslije toga." #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130 #: rc.cpp:411 #, fuzzy, no-c-format msgid "Im&plementation:" msgstr "&Implementacija:" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144 #: rc.cpp:414 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Insert your implementation filename here.\n" "It is automatically inserted while\n" "you select the classname, but you can\n" "still edit it afterwards." msgstr "" "Ovdje ubacite ime datotekaa sa implementacijom.\n" "On se automatski ubacuje kada izaberete\n" "ime klase, ali ga možete urediti i\n" "poslije toga." #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152 #: rc.cpp:420 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create only header" msgstr "Napravi element" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191 #: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "Class" msgstr "Klasa" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194 #: rc.cpp:429 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Insert your new classname here.\n" "You can also define template classes by specifying\n" "template classname" msgstr "" "Ubacite ovdje novo ime klase.\n" "Također možete da definirate šablonske klase navodeći\n" "template classname" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210 #: rc.cpp:434 #, no-c-format msgid "Name&space:" msgstr "&Mjesto za naziv:" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223 #: rc.cpp:437 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Insert a name of the namespace here.\n" "You can define nested namespaces by specifying\n" "Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" msgstr "" "Ubacite ovdje ime imenskog prostora.\n" "Možete definirati i ugnježdene imenske prostore navodeći\n" "Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233 #: rc.cpp:442 #, no-c-format msgid "Inheritance" msgstr "Nasljeđivanje" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 302 #: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:451 rc.cpp:1887 #: rc.cpp:3677 rc.cpp:3920 rc.cpp:4744 rc.cpp:6308 rc.cpp:6638 rc.cpp:6689 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "Premjesti &gore" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 330 #: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:454 rc.cpp:1884 #: rc.cpp:3680 rc.cpp:3923 rc.cpp:4747 rc.cpp:6311 rc.cpp:6641 rc.cpp:6692 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "Premjesti &dolje" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349 #: rc.cpp:457 rc.cpp:1721 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Base class:" msgstr "&Bazna klasa:" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358 #: rc.cpp:460 #, fuzzy, no-c-format msgid "Baseclass Name" msgstr "Ime bazne klase" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369 #: rc.cpp:463 #, fuzzy, no-c-format msgid "Inheritance Type" msgstr "Tip nasleđivanja" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416 #: rc.cpp:466 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Insert the base class which your new class will be derived from. If you have " "checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from " "QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. " "You can also use template classes here (like BaseClass)" msgstr "" "Ubacite baznu klasu iz koje će vaša nova klasa biti izvedena. Ako ste uključili " "„Generiraj dečju klasu QWidget-a“, nova klasa će biti izvedena iz QWidget-a. " "Ako se ne navede bazna klasa, nova klasa neće imati roditeljsku klasu. Ovdje " "također možete da koristite šablonske klase (npr. BaseClass)" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 458 #: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834 #: parts/classview/classtreebase.cpp:154 #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:469 rc.cpp:7745 #, no-c-format msgid "Global" msgstr "Globalni" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 463 #: rc.cpp:472 rc.cpp:7748 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Lokalno" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489 #: rc.cpp:475 #, no-c-format msgid "Virtual" msgstr "Virtualno" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500 #: rc.cpp:478 #, no-c-format msgid "Public" msgstr "Javno" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514 #: rc.cpp:481 #, no-c-format msgid "Protected" msgstr "Zaštićeno" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525 #: rc.cpp:484 #, no-c-format msgid "Private" msgstr "Privatno" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548 #: rc.cpp:490 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use file t&emplates" msgstr "Koristi ša&blone datotekaova" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559 #: rc.cpp:493 #, fuzzy, no-c-format msgid "Generate QOb&ject child class" msgstr "Generiraj dečju &klasu QObject-a" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567 #: rc.cpp:496 #, fuzzy, no-c-format msgid "Generate Q&Widget child class" msgstr "Generiraj dečju k&lasu QWidget-a" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575 #: rc.cpp:499 #, fuzzy, no-c-format msgid "Generate G&TK+ class" msgstr "Generiraj GTK+ kl&asu" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583 #: rc.cpp:502 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use Objective-C" msgstr "Koristi Objective-C" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595 #: rc.cpp:505 #, no-c-format msgid "Ad&vanced Information" msgstr "&Dodatni podaci" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610 #: rc.cpp:508 #, fuzzy, no-c-format msgid "Constr&uctors" msgstr "&Konstruktori" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619 #: rc.cpp:511 #, fuzzy, no-c-format msgid "Base Class Constructors" msgstr "Konstruktori bazne klase" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668 #: rc.cpp:514 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&reate Constructor >>" msgstr "Nap&ravi konstruktor >>" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690 #: rc.cpp:517 #, no-c-format msgid "C&lear Selection" msgstr "&Pismo popisa direktorija" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721 #: rc.cpp:520 #, no-c-format msgid "&Header" msgstr "&Zaglavlje" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756 #: rc.cpp:523 #, no-c-format msgid "&Source" msgstr "&Izvor" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794 #: rc.cpp:526 #, fuzzy, no-c-format msgid "Methods Ov&erriding" msgstr "&Gaženje metodâ" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803 #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:872 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:875 #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1031 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1034 #: rc.cpp:529 #, no-c-format msgid "Methods" msgstr "Metode" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814 #: rc.cpp:532 #, fuzzy, no-c-format msgid "Extend Functionality" msgstr "Proširi funkcionalnost" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849 #: rc.cpp:535 #, no-c-format msgid "&Access Control" msgstr "&Kontrola pristupa" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858 #: rc.cpp:538 #, fuzzy, no-c-format msgid "Methods & Attributes" msgstr "Metodi & atributi" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869 #: rc.cpp:541 #, fuzzy, no-c-format msgid "Implied Modifier" msgstr "Implicirani modifikator" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880 #: rc.cpp:544 #, fuzzy, no-c-format msgid "New Modifier" msgstr "Novi modifikator" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923 #: rc.cpp:547 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Generation Options" msgstr "Opcije &generiranja" #. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44 #: rc.cpp:556 #, fuzzy, no-c-format msgid "&inline" msgstr "&Inline" #. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50 #: rc.cpp:559 #, fuzzy, no-c-format msgid "create an inline get method" msgstr "Napravi &metod main" #. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53 #: rc.cpp:562 #, no-c-format msgid "" "If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will " "not." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61 #: rc.cpp:565 #, fuzzy, no-c-format msgid "&get method" msgstr "&Izbrišite metodu" #. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67 #: rc.cpp:568 #, fuzzy, no-c-format msgid "create get method" msgstr "Napravi &metod main" #. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70 #: rc.cpp:571 #, no-c-format msgid "If this is checked a getter method will be created." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78 #: rc.cpp:574 #, fuzzy, no-c-format msgid "&set method" msgstr "&Izbrišite metodu" #. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84 #: rc.cpp:577 #, fuzzy, no-c-format msgid "create set method" msgstr "Napravi &metod main" #. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87 #: rc.cpp:580 #, no-c-format msgid "If this is checked a set method will be created" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95 #: rc.cpp:583 #, fuzzy, no-c-format msgid "name of the get method" msgstr "Iskače se iz trenutne funkcije" #. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98 #: rc.cpp:586 #, fuzzy, no-c-format msgid "The name of the created get method" msgstr "Iskače se iz trenutne funkcije" #. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106 #: rc.cpp:589 #, fuzzy, no-c-format msgid "name of the set method" msgstr "Iskače se iz trenutne funkcije" #. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109 #: rc.cpp:592 #, fuzzy, no-c-format msgid "The name of the created set method" msgstr "Iskače se iz trenutne funkcije" #. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117 #: rc.cpp:595 #, fuzzy, no-c-format msgid "i&nline" msgstr "&Inline" #. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123 #: rc.cpp:598 #, fuzzy, no-c-format msgid "create an inline set method" msgstr "Napravi &metod main" #. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126 #: rc.cpp:601 #, no-c-format msgid "" "If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will " "not." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16 #: rc.cpp:610 #, fuzzy, no-c-format msgid "New Persistant Class Store" msgstr "Novo trajno skladište klasa" #. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23 #: rc.cpp:613 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select importer" msgstr "Izaberite direktorij" #. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55 #: rc.cpp:616 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select directory" msgstr "Izaberite direktorij" #. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63 #: rc.cpp:619 #, fuzzy, no-c-format msgid "Describe database contents" msgstr "Konstante zapisnog tipa" #. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74 #: rc.cpp:622 #, fuzzy, no-c-format msgid "Filename:" msgstr "Naziv datoteke:" #. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106 #: rc.cpp:625 #, no-c-format msgid "Creating..." msgstr "Stvaram..." #. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24 #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:628 #, fuzzy, no-c-format msgid "Problem Reporter" msgstr "Prijavljivač problema" #. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28 #: rc.cpp:631 #, no-c-format msgid "" "If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n" "They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the " "editor." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39 #: rc.cpp:635 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Use Problem Reporter" msgstr "Prijavljivač problema" #. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52 #: rc.cpp:638 #, fuzzy, no-c-format msgid "Parsing" msgstr "Raščlanjivanje" #. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57 #: rc.cpp:641 #, no-c-format msgid "" "If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated " "timeout, after there has been any changes to the text.\n" "\n" "If disabled, the parser will typically only run when the file is saved." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76 #: rc.cpp:646 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable &background parsing" msgstr "&Uključi pozadinsko raščlanjivanje" #. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 92 #: rc.cpp:649 rc.cpp:676 rc.cpp:737 rc.cpp:1878 #, no-c-format msgid "msec" msgstr "msek" #. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133 #: rc.cpp:652 #, fuzzy, no-c-format msgid "Special &Headers" msgstr "Posebna &zaglavlja" #. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136 #: rc.cpp:655 #, no-c-format msgid "" "Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a " "piece of code is defined somewhere in some far off header file that the parser " "doesn't look at. This textbox can be used to define those macros locally so " "that the C++ parser to understand them." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16 #: rc.cpp:658 #, fuzzy, no-c-format msgid "C++ Options" msgstr "Opcije C++-a" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31 #: rc.cpp:661 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Code Completion" msgstr "&Dovršavanje kôda" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50 #: rc.cpp:664 #, fuzzy, no-c-format msgid "Code Completion Options" msgstr "Opcije za dovršavanje kôda" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69 #: rc.cpp:667 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&utomatic code completion:" msgstr "Automatsko d&ovršavanje kôda" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75 #: rc.cpp:670 #, no-c-format msgid "Offer options to complete what you are typing." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116 #: rc.cpp:673 #, no-c-format msgid "How long after a key press to offer suggestions" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143 #: rc.cpp:679 #, no-c-format msgid "" "List &global items when\n" "performing automatic completion" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152 #: rc.cpp:683 rc.cpp:692 #, no-c-format msgid "" "When this is checked, members of all \n" "higher namespaces will be included in \n" "the completion-list while performing \n" "automatic completion. \n" "\n" "This may bloat the completion-list \n" "and create a significant delay." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169 #: rc.cpp:701 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Do complete member-type-evaluation" msgstr "Kompletna logička evaluacija" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176 #: rc.cpp:704 rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "" "Completely evaluate member-types of \n" "template-classes (this includes types \n" "of member-variables and return-types \n" "of member-functions) in the \n" "completion-box." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191 #: rc.cpp:718 #, fuzzy, no-c-format msgid "Do complete argument-type-e&valuation" msgstr "Kompletna logička evaluacija" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196 #: rc.cpp:721 rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "" "Completely evaluate the function-argument-types \n" "of template-class member-functions in the \n" "completion-box." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211 #: rc.cpp:731 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument Hint Options" msgstr "Opcije Ant-a" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222 #: rc.cpp:734 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto&matic arguments hint:" msgstr "Automatski savjeti za &argumente" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290 #: rc.cpp:740 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Show comment with\n" "argument hint" msgstr "Automatski savjeti za &argumente" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313 #: rc.cpp:744 #, fuzzy, no-c-format msgid "Incremental Parsing" msgstr "Dokumentacija" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324 #: rc.cpp:747 #, fuzzy, no-c-format msgid "Do not process included headers" msgstr "Posebna &zaglavlja" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336 #: rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "" "Preprocess and parse included \n" "headers into a database(experimental)" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341 #: rc.cpp:754 #, no-c-format msgid "" "Parse preprocessed headers that are not part of this project \n" "into a special completion-database. To reparse the headers delete\n" "the database and reopen the project." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350 #: rc.cpp:759 #, no-c-format msgid "" "Preprocess included headers\n" "(collect macros and visibility-information)" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357 #: rc.cpp:763 #, no-c-format msgid "" "Try to locate all included files and preprocess them. \n" "This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows KDevelop\n" "to know what code-items are visible from within which file.\n" "Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n" "(It will become faster after some time)." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367 #: rc.cpp:770 #, fuzzy, no-c-format msgid "Code Completion Databases" msgstr "Opcije za dovršavanje kôda" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370 #: rc.cpp:773 #, no-c-format msgid "" "Code Completion Databases are used to store the parsed headers for " "external libraries, to allow code completion for non-project classes and " "methods." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 379 #: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:776 rc.cpp:2688 #: rc.cpp:8031 #, no-c-format msgid "Column 1" msgstr "Stupaca" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 428 #: rc.cpp:779 rc.cpp:3273 rc.cpp:3282 rc.cpp:3291 rc.cpp:3947 rc.cpp:4480 #: rc.cpp:4615 rc.cpp:6314 rc.cpp:6647 rc.cpp:6677 rc.cpp:8584 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "&Dodaj..." #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431 #: rc.cpp:782 #, fuzzy, no-c-format msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard." msgstr "&Novi predložak..." #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470 #: rc.cpp:788 #, no-c-format msgid "Misc" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489 #: rc.cpp:791 #, no-c-format msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496 #: rc.cpp:794 #, no-c-format msgid "" "Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n" "for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to " "be working, \n" "test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the " "directory. \n" "This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on " "make. \n" "The project needs to be compiled or at least configured before this system may " "work." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504 #: rc.cpp:801 #, no-c-format msgid "Show t&ype evaluation in status bar" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512 #: rc.cpp:804 #, fuzzy, no-c-format msgid "src;" msgstr "struktura" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516 #: rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "" "A semicolon-seperated list of include-paths to be used while searching for " "headers. \n" "Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the " "project-folder." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524 #: rc.cpp:811 #, no-c-format msgid "std=_GLIBCXX_STD" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530 #: rc.cpp:814 #, no-c-format msgid "" "This line may contain a semicolon-seperated list of namespace-aliases and " "namespace-imports. \n" "example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << " "SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n" "\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" " "means that both namespaces are treated as\n" "if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a<Switch Header/Implementation \n" "feature attempt to match the function under the \n" "cursor with the matching declaration/definition.\n" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740 #: rc.cpp:888 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus" msgstr "Idi na deklaraciju" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747 #: rc.cpp:891 rc.cpp:898 #, no-c-format msgid "" "Check to show two additional submenus \n" "in the editor context menu containing \n" "all the declarations and definitions \n" "for the current file and its matching \n" "header/implementation file." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762 #: rc.cpp:905 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show type evaluation &based navigation menus" msgstr "Idi na deklaraciju" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767 #: rc.cpp:908 rc.cpp:913 #, no-c-format msgid "" "Menus appear on the right mouse click context menu, \n" "hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n" "plugin enabled to have use all options." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784 #: rc.cpp:918 #, fuzzy, no-c-format msgid "Class Wi&zard" msgstr "Opcije čarobnjaka za nove datotekaove" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803 #: rc.cpp:921 #, fuzzy, no-c-format msgid "Filename options" msgstr "Opcije datoteke" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806 #: rc.cpp:924 #, no-c-format msgid "" "These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes." "
Should be in the format: \".suffix\"" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827 #: rc.cpp:927 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Interface suffix:" msgstr "Sufiks &interfejsa:" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838 #: rc.cpp:930 #, fuzzy, no-c-format msgid "I&mplementation suffix:" msgstr "Sufiks i&mplementacije:" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870 #: rc.cpp:933 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Qt Options" msgstr "Opcije Ant-a" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881 #: rc.cpp:936 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable Qt opt&ions" msgstr "Uključi optimizacije" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892 #: rc.cpp:939 #, no-c-format msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900 #: rc.cpp:942 #, no-c-format msgid "" "Select which Qt version your project is using and where that Qt version is " "installed to.\n" "\n" "This option only applies to QMake projects." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919 #: rc.cpp:947 #, no-c-format msgid "Qt 3" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925 #: rc.cpp:950 #, no-c-format msgid "" "Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and " "re-opened.)" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928 #: rc.cpp:953 #, no-c-format msgid "" "Select this if your project is using Qt version 3.x." "
When this is changed the project needs to be closed and re-opened." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936 #: rc.cpp:956 #, no-c-format msgid "Qt 4" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939 #: rc.cpp:959 #, no-c-format msgid "" "Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and " "re-opened.)" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942 #: rc.cpp:962 #, no-c-format msgid "" "Select this if your project is using Qt version 4.x." "
When this is changed the project needs to be closed and re-opened." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950 #: rc.cpp:965 #, no-c-format msgid "(After changing the project needs to be re-opened)" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988 #: rc.cpp:968 #, fuzzy, no-c-format msgid "Qt3 Directory:" msgstr "Imenik:" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991 #: rc.cpp:971 #, no-c-format msgid "" "This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake " "Binary is set properly" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999 #: rc.cpp:974 #, no-c-format msgid "" "The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting " "is only needed for Qt3 programs." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002 #: rc.cpp:977 #, no-c-format msgid "" "Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the " "directory is not a valid Qt directory." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020 #: rc.cpp:980 #, fuzzy, no-c-format msgid "QMake Binary:" msgstr "Uraditelj QMake-a" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028 #: rc.cpp:983 #, no-c-format msgid "The full path to the QMake executable to be used" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043 #: rc.cpp:986 #, fuzzy, no-c-format msgid "Qt include syntax" msgstr "Proširena sintaksa" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049 #: rc.cpp:989 #, no-c-format msgid "Select which include style your project is using." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060 #: rc.cpp:992 #, no-c-format msgid "Qt &3 style (#include )" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063 #: rc.cpp:995 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+3" msgstr "Alt" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069 #: rc.cpp:998 #, no-c-format msgid "" "Select this if your project is using include style as known from Qt version " "3.x." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077 #: rc.cpp:1001 #, no-c-format msgid "Qt &4 style (#include )" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080 #: rc.cpp:1004 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+4" msgstr "Alt" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083 #: rc.cpp:1007 #, no-c-format msgid "" "Select this if your project is using include style as known from Qt version " "4.x." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096 #: rc.cpp:1010 #, fuzzy, no-c-format msgid "UI Designer Integration" msgstr "Podešavanje ispravljača grešaka" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1113 #: rc.cpp:1013 rc.cpp:2339 #, no-c-format msgid "&Use KDevelop's embedded designer" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116 #: rc.cpp:1016 rc.cpp:2342 #, no-c-format msgid "Start KDevelop own designer embedded within KDevelop" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1119 #: rc.cpp:1019 rc.cpp:2345 #, no-c-format msgid "" "KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " "as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI " "designer into KDevelop." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127 #: rc.cpp:1022 #, no-c-format msgid "Run &KDevelop's designer as a separate application" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130 #: rc.cpp:1025 rc.cpp:2351 #, no-c-format msgid "Start KDevelop own designer externally" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1133 #: rc.cpp:1028 rc.cpp:2354 #, no-c-format msgid "" "KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " "as a separate program. Check this button if you wish to run KDevelop's UI " "designer as a separate program." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141 #: rc.cpp:1031 #, fuzzy, no-c-format msgid "Run Qt &Designer" msgstr "Kôd Designer-a" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1144 #: rc.cpp:1034 rc.cpp:2360 #, no-c-format msgid "Use Qt Designer externally" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1147 #: rc.cpp:1037 rc.cpp:2363 #, no-c-format msgid "" "Check this button if you wish to use Qt Designer rather than KDevelop's " "integrated designer." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163 #: rc.cpp:1040 #, fuzzy, no-c-format msgid "Designer Binary:" msgstr "Kôd Designer-a" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174 #: rc.cpp:1043 #, no-c-format msgid "The full path to the Designer executable to be used" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192 #: rc.cpp:1046 #, no-c-format msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203 #: rc.cpp:1049 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change Plugin Paths" msgstr "Umetci" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234 #: rc.cpp:1052 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Accessors" msgstr "&Potvrdio/la" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245 #: rc.cpp:1055 #, no-c-format msgid "E&xample for Member Variable of Type String" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264 #: rc.cpp:1058 #, fuzzy, no-c-format msgid "Variable name:" msgstr "Naziv datoteke:" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272 #: rc.cpp:1061 #, no-c-format msgid "m_x" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299 #: rc.cpp:1064 #, no-c-format msgid "int x() const;" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310 #: rc.cpp:1067 #, no-c-format msgid "void setX(const string& theValue);" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321 #: rc.cpp:1070 #, fuzzy, no-c-format msgid "Get method:" msgstr "metoda" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329 #: rc.cpp:1073 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set method:" msgstr "metoda" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1339 #: rc.cpp:1076 rc.cpp:6152 rc.cpp:8173 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Postavke" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344 #: rc.cpp:1079 rc.cpp:1084 rc.cpp:1089 rc.cpp:1094 rc.cpp:1105 rc.cpp:1110 #, no-c-format msgid "" "Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n" "right mouse button context menu only when \n" "you right click on a variable in a header file." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375 #: rc.cpp:1099 #, no-c-format msgid "Prefix for get methods:" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:1102 #, no-c-format msgid "set" msgstr "skup" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401 #: rc.cpp:1115 #, no-c-format msgid "Prefix for set methods:" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409 #: rc.cpp:1118 #, no-c-format msgid "m_" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417 #: rc.cpp:1121 #, no-c-format msgid "Member variable prefix to remove:" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425 #: rc.cpp:1124 #, fuzzy, no-c-format msgid "theValue" msgstr "Vrijednost" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450 #: rc.cpp:1127 #, fuzzy, no-c-format msgid "Parametername in set method:" msgstr "Napravi &metod main" #. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16 #: rc.cpp:1130 #, no-c-format msgid "Add Method" msgstr "Dodaj način" #. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28 #: rc.cpp:1133 #, no-c-format msgid "Inline" msgstr "Inline" #. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 39 #: rc.cpp:1136 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 rc.cpp:2125 rc.cpp:7887 rc.cpp:8698 #: rc.cpp:8834 #, no-c-format msgid "Access" msgstr "Pristup" #. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50 #: rc.cpp:1139 rc.cpp:1190 #, no-c-format msgid "Storage" msgstr "Spremište" #. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 61 #: rc.cpp:1142 rc.cpp:1250 rc.cpp:2131 rc.cpp:8692 #, fuzzy, no-c-format msgid "Return Type" msgstr "Povratni tip" #. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72 #: rc.cpp:1145 rc.cpp:1196 #, fuzzy, no-c-format msgid "Declarator" msgstr "Deklarator" #. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121 #: rc.cpp:1148 #, no-c-format msgid "&Add Method" msgstr "&Dodajte metodu" #. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129 #: rc.cpp:1151 #, no-c-format msgid "&Delete Method" msgstr "&Izbrišite metodu" #. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139 #: rc.cpp:1154 #, fuzzy, no-c-format msgid "Method Properties" msgstr "Svojstva metoda" #. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158 #: rc.cpp:1157 #, fuzzy, no-c-format msgid "Return t&ype:" msgstr "Povratni &tip:" #. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182 #: rc.cpp:1160 rc.cpp:1211 #, fuzzy, no-c-format msgid "D&eclarator:" msgstr "D&eklarator:" #. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208 #: rc.cpp:1163 rc.cpp:1214 #, fuzzy, no-c-format msgid "S&torage:" msgstr "S&kladištenje:" #. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219 #: rc.cpp:1166 #, no-c-format msgid "&Inline" msgstr "&Inline" #. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227 #: rc.cpp:1169 rc.cpp:1217 #, no-c-format msgid "Acce&ss:" msgstr "&Potvrdio/la" #. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247 #: rc.cpp:1172 #, fuzzy, no-c-format msgid "I&mplementation File" msgstr "Datoteka i&mplementacije" #. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16 #: rc.cpp:1184 #, no-c-format msgid "Add Attribute" msgstr "Atributi" #. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 50 #: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83 #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218 #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230 #: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:1193 rc.cpp:1253 #: rc.cpp:2134 rc.cpp:4513 rc.cpp:8010 rc.cpp:8701 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "Tip" #. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110 #: rc.cpp:1199 #, no-c-format msgid "&Add Attribute" msgstr "&Dodajte atribut" #. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118 #: rc.cpp:1202 #, no-c-format msgid "&Delete Attribute" msgstr "&Izbrišite atribut" #. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128 #: rc.cpp:1205 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attribute Properties" msgstr "Svojstva atributa" #. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 147 #: rc.cpp:1208 rc.cpp:8025 #, no-c-format msgid "T&ype:" msgstr "Vrsta:" #. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:1226 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create Subclass" msgstr "Napravi podklasu" #. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27 #: rc.cpp:1229 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subclass Properties" msgstr "Svojstva podklase" #. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 38 #: rc.cpp:1232 rc.cpp:2137 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Specialize following slots:" msgstr "&Specijalizuj sljedeće slotove:" #. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 62 #: rc.cpp:1235 rc.cpp:1700 rc.cpp:2143 #, no-c-format msgid "C&lass name:" msgstr "&Ime klase:" #. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 81 #: rc.cpp:1238 rc.cpp:2140 #, no-c-format msgid "F&ile name:" msgstr "&Ime trake:" #. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 95 #: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:1241 rc.cpp:2122 #, no-c-format msgid "Method" msgstr "Metoda" #. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 117 #: rc.cpp:1247 rc.cpp:2128 rc.cpp:8695 #, fuzzy, no-c-format msgid "Specifier" msgstr "Specifikator" #. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 157 #: rc.cpp:1256 rc.cpp:2116 #, fuzzy, no-c-format msgid "Re&format source" msgstr "Pre&formatiraj izvorni kôd" #. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 173 #: rc.cpp:1259 rc.cpp:2119 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reformat source by &default" msgstr "Preformatiranje kôda je &uobičajeno" #. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 183 #: rc.cpp:1262 rc.cpp:2146 rc.cpp:7243 #, no-c-format msgid "C&reate" msgstr "&Stvori" #. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27 #: rc.cpp:1268 #, no-c-format msgid "Class &Templates" msgstr "&Predlošci" #. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36 #: rc.cpp:1271 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cpp Header" msgstr "C++ zaglavlje" #. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41 #: rc.cpp:1274 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cpp Source" msgstr "C++ izvor" #. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46 #: rc.cpp:1277 #, fuzzy, no-c-format msgid "Objective-C Header" msgstr "Objective-C zaglavlje" #. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51 #: rc.cpp:1280 #, fuzzy, no-c-format msgid "Objective-C Source" msgstr "Objective-C izvor" #. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56 #: rc.cpp:1283 #, fuzzy, no-c-format msgid "GTK C Header" msgstr "GTK C zaglavlje" #. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61 #: rc.cpp:1286 #, fuzzy, no-c-format msgid "GTK C Source" msgstr "GTK C izvor" #. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88 #: rc.cpp:1289 #, no-c-format msgid "Names" msgstr "Nazivi" #. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99 #: rc.cpp:1292 #, no-c-format msgid "#ifndef - #&define names:" msgstr "&#ifndef - #define imena:" #. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110 #: rc.cpp:1295 #, fuzzy, no-c-format msgid "&File names:" msgstr "Imena &datotekaova:" #. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119 #: rc.cpp:1298 rc.cpp:1307 rc.cpp:1319 #, no-c-format msgid "Lowercase" msgstr "Mala slova" #. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124 #: rc.cpp:1301 rc.cpp:1310 rc.cpp:1322 #, no-c-format msgid "Uppercase" msgstr "Velika slova" #. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129 #: rc.cpp:1304 rc.cpp:1313 rc.cpp:1325 #, fuzzy, no-c-format msgid "Same as Class Names" msgstr "Isto kao imena klasa" #. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154 #: rc.cpp:1316 #, fuzzy, no-c-format msgid "Same as File Names" msgstr "Isto kao imena datotekaova" #. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189 #: rc.cpp:1328 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Superclass file names:" msgstr "Imena datotekaova &superklase:" #. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202 #: rc.cpp:1331 #, fuzzy, no-c-format msgid "Class Documentation" msgstr "Dokumentacija klase" #. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213 #: rc.cpp:1334 #, fuzzy, no-c-format msgid "Include &author name in class documentation" msgstr "Uključi ime &autora u dokumentaciju klase" #. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221 #: rc.cpp:1337 #, fuzzy, no-c-format msgid "Generate &empty documentation strings" msgstr "Generiraj &prazne dokumentacione znakovne nizove" #. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231 #: rc.cpp:1340 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Reformat source before creating files" msgstr "Pre&formatiraj izvorni kôd prije pravljenja datotekaova" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 24 #: rc.cpp:1343 rc.cpp:1391 rc.cpp:1427 rc.cpp:1981 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 40 #: rc.cpp:1346 rc.cpp:1394 rc.cpp:1430 rc.cpp:1984 #, fuzzy, no-c-format msgid "Project age:" msgstr "&Ime projekta:" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 48 #: rc.cpp:1349 rc.cpp:1397 rc.cpp:1433 rc.cpp:1987 #, fuzzy, no-c-format msgid "Foreground color:" msgstr "Fortran &prevodilac:" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 #: rc.cpp:1352 rc.cpp:1436 #, fuzzy, no-c-format msgid "%{APPNAMELC}_base" msgstr "$APPNAME$" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 27 #: rc.cpp:1355 rc.cpp:1403 rc.cpp:1439 rc.cpp:1993 #, no-c-format msgid "hello, world" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27 #: rc.cpp:1358 #, no-c-format msgid "Click Me!" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/globalconfigbase.ui line 16 #: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23 #: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:49 #: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:22 #: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:61 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:62 #: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:22 #: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:22 #: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21 #: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17 #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:24 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22 #: languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaver.cpp:18 #: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 rc.cpp:1361 rc.cpp:1364 #: rc.cpp:1385 rc.cpp:1388 rc.cpp:1409 rc.cpp:1418 #, fuzzy, no-c-format msgid "%{APPNAME}" msgstr "$APPNAME$" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32 #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:1367 #, no-c-format msgid "Output" msgstr "Izlaz" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59 #: rc.cpp:1370 #, no-c-format msgid "Hello" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaverui.ui line 18 #: rc.cpp:1373 #, fuzzy, no-c-format msgid "Screen Saver Config" msgstr "Podešavanja čuvara zaslona" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaverui.ui line 41 #: rc.cpp:1376 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set some setting" msgstr "Podesi neke postavke" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18 #: rc.cpp:1400 #, fuzzy, no-c-format msgid "%{APPNAME}_base" msgstr "$APPNAME$" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/prefs.ui line 24 #: rc.cpp:1406 #, no-c-format msgid "Show close buttons on the right of tabs" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/examplebase.ui line 32 #: rc.cpp:1412 rc.cpp:1421 #, no-c-format msgid "" "

This is just an %{APPNAMELC}; it does not do anything interesting at " "all." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 16 #: rc.cpp:1442 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tracing Configuration" msgstr "Konfiguracija izgradnje" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 27 #: rc.cpp:1445 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable tracing" msgstr "Uključi &upozorenja" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 31 #: rc.cpp:1448 #, no-c-format msgid "" "Enable tracing\n" "

Tracing is a mechanism to automatically print values of the choosed " "expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of it " "as printf debugging that does not require modifying the source.

" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 50 #: rc.cpp:1455 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom format string" msgstr "Podaci o datoteci" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 92 #: rc.cpp:1461 #, no-c-format msgid "" "Custom format string\n" "

Specify a C-style format string that will be used when printing the choosen " "expression. For example:\n" "

Tracepoint 1: g = %d

\n" "If custom format string is not enabled, names and values of all expressions " "will be printed, using \"%d\" as format specifier for all expressions." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 114 #: rc.cpp:1467 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expressions to print:" msgstr "&Izraz koji treba nadgledati:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 16 #: rc.cpp:1470 #, fuzzy, no-c-format msgid "Debugger Configuration" msgstr "Podešavanje ispravljača grešaka" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 34 #: rc.cpp:1473 #, no-c-format msgid "" "Debug arguments can be set on the Run Options page\n" " or directly in the project manager" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 50 #: rc.cpp:1477 #, fuzzy, no-c-format msgid "Debugger executable:" msgstr "Izvršni datoteka htmerge-a:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 61 #: rc.cpp:1480 #, fuzzy, no-c-format msgid "Gdb executable" msgstr "Izvršni datoteka htdig-a:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 64 #: rc.cpp:1483 #, no-c-format msgid "" "To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, " "for example, for a different architecture, enter the executable name here. You " "can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb\"), by " "typing the name here, or specify full path to the gdb executable." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 80 #: rc.cpp:1486 #, fuzzy, no-c-format msgid "Debugging &shell:" msgstr "Š&koljka za ispravljanje grešaka:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 86 #: rc.cpp:1489 rc.cpp:1495 #, no-c-format msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 89 #: rc.cpp:1492 #, no-c-format msgid "" "If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " "main use-case is for Automake based projects where the application is actually " "only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 100 #: rc.cpp:1498 #, no-c-format msgid "" "If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " "main use-case is for Automake based projects where the application is actually " "only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 127 #: rc.cpp:1504 #, fuzzy, no-c-format msgid "Display &demangled names" msgstr "Pokaži &razumljiva imena" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 132 #: rc.cpp:1507 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "When displaying the disassembled code you\n" "can select to see the methods' mangled names.\n" "However, non-mangled names are easier to read." msgstr "" "Kada se prikazuje rastavljeni mašinski kôd\n" "možete odabrati da vidite istumbana imena\n" "metoda. Međutim, neistumbana imena su lakša\n" "za čitanje." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 140 #: rc.cpp:1512 #, fuzzy, no-c-format msgid "Try settings &breakpoints on library loading" msgstr "Pokušaj da postaviš &prelomne tačke pri učitavanju biblioteke" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 149 #: rc.cpp:1515 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If GDB has not seen a library that will be loaded via\n" "\"dlopen\" then it will refuse to set a breakpoint in that code.\n" "We can get GDB to stop on a library load and hence\n" "try to set the pending breakpoints. See the documentation\n" "for more details relating to this behavior.\n" "\n" "If you are not \"dlopen\"ing libs then leave this unchecked." msgstr "" "Ako gdb nije vidio biblioteku koja se otvara pomoću „dlopen“,\n" "odbiti će da postavi prelomne tačke u tom kôdu. Možemo naterati gdb\n" "da stane pri učitavanju biblioteke i proba da postavi prelomne tačke\n" "koje se očekuju. Pogledajte dokumentaciju za više detalja o ovom\n" "ponašanju.\n" "\n" "Ako ne otvarate biblioteke pomoću „dlopen“ ostavite ovo isključeno." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 157 #: rc.cpp:1524 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable separate terminal for application &IO" msgstr "Omogući odvojeni &terminal za U/I aplikacije" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 160 #: rc.cpp:1527 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+I" msgstr "Alt+J" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 166 #: rc.cpp:1530 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This allows you to enter terminal input when your\n" "application contains terminal input code (e.g. cin, fgets, etc.).\n" "If you use terminal input in your application then check this option.\n" "Otherwise leave it unchecked." msgstr "" "Ovo vam omogućava da upišete u terminalu potreban unos kada vaš\n" "program sadrži kôd za ulaz sa terminala (npr. cin, fgets, itd.)\n" "Uključite ovo ako koristite ulaz sa terminala u vašem programu.\n" "u suprotnom, ostavite isključeno." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 174 #: rc.cpp:1536 #, fuzzy, no-c-format msgid "E&nable floating toolbar" msgstr "Omogući p&lutajuću traku sa alatima" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 177 #: rc.cpp:1539 rc.cpp:2369 #, no-c-format msgid "Alt+N" msgstr "Alt+J" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 185 #: rc.cpp:1542 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n" "on top of all windows so that if the app covers KDevelop\n" "you have control of the app through the small toolbar. It\n" "can also be docked into the panel.\n" "\n" "This toolbar is in addition to the toolbar in KDevelop." msgstr "" "Koristi se plutajuća traka sa alatima. Ova traka uvijek\n" "ostaje iznad svih prozora tako da ako neki program prekriva\n" "KDevelop, imate kontrolu nad programom preko male trake sa\n" "alatom. Ona također može da se usidri u panel.\n" "\n" "Ova traka sa alatima je umetak traci u KDevelop-u." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 193 #: rc.cpp:1550 #, fuzzy, no-c-format msgid "Display static &members" msgstr "Pokaži statičke č&lanove" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 196 #: rc.cpp:1553 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+M" msgstr "Alt+J" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 204 #: rc.cpp:1556 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Displaying static members makes GDB slower in\n" "producing data within KDE and Qt.\n" "It may change the \"signature\" of the data\n" "which QString and friends rely on,\n" "but if you need to debug into these values then\n" "check this option." msgstr "" "Prikaz statičkih članova čini gdb sporijim u\n" "pravljenju podataka u okviru KDE-a i Qt-a.\n" "Ovo može promijeniti „otisak“ podataka na koje\n" "se QString i prijatelji oslanjaju, ali ako\n" "želite da ispravljate greške u ovim vrijednostima,\n" "onda uključite ovu opciju." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 222 #: rc.cpp:1564 #, no-c-format msgid "Global Output Radix" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 233 #: rc.cpp:1567 #, fuzzy, no-c-format msgid "Oct&al" msgstr "Oktalno" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 241 #: rc.cpp:1570 #, fuzzy, no-c-format msgid "He&xadecimal" msgstr "Heksodecimalno" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 249 #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:1573 #, no-c-format msgid "Decimal" msgstr "Decimalni" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 259 #: rc.cpp:1576 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start Debugger With" msgstr "Pokreni u ispravljaču grešaka" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 270 #: rc.cpp:1579 #, fuzzy, no-c-format msgid "Framestack" msgstr "Stek okvira" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 278 #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:1582 #, fuzzy, no-c-format msgid "GDB Output" msgstr "Izlaz" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 292 #: rc.cpp:1585 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remote Debugging" msgstr "Udaljeno ispravljanje grešaka" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 298 #: rc.cpp:1588 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely " "running executable.\n" "\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n" "\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n" "\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint." msgstr "" "Ova skripta je namijenjena konkretnim naredbama koje su potrebne za povezivanje " "sa programom koji radi na udaljenom mestu.\n" "\tshell sleep 5\tčeka da se udaljeni program pokrene\n" "\ttarget remote ...\tpovezuje se sa udaljenim ispravljačem grešaka\n" "\tcontinue\t[opciono] pokreće ispravljanje grešaka do prve prelomne tačke." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 317 #: rc.cpp:1594 #, fuzzy, no-c-format msgid "R&un shell script:" msgstr "Pokreni skriptu školjke:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 332 #: rc.cpp:1597 #, fuzzy, no-c-format msgid "Script to connect with remote application" msgstr "Skripta za povezivanje sa udaljenim programom" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 339 #: rc.cpp:1600 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been " "executed.\n" "This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely " "running executable.\n" "\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n" "\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n" "\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint." msgstr "" "Ova skripta je namijenjena konkretnim naredbama koje su potrebne za povezivanje " "sa programom koji radi na udaljenom mestu.\n" "\tshell sleep 5\tčeka da se udaljeni program pokrene\n" "\ttarget remote ...\tpovezuje se sa udaljenim ispravljačem grešaka\n" "\tcontinue\t[opciono] pokreće ispravljanje grešaka do prve prelomne tačke." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 347 #: rc.cpp:1607 #, fuzzy, no-c-format msgid "Script to start remote application" msgstr "Skripta za pokretanje udaljenog programa" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 356 #: rc.cpp:1610 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by gdb.\n" "When debugging remotely this script is intended to actually start the remote " "process.\n" "[It is expected that the debug executable can be reached on the target, maybe " "by downloading it as a final build step]\n" "1) Find a way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...\n" "2a) Execute \"gdbserver ... application\" on target.\n" "or if your executable contains the gdb stub\n" "2b) Execute \"application\" on target." msgstr "" "Prilikom ispravljanja grešaka na daljinu, ova skripta je namijenjena pokretanju " "udaljenog procesa.\n" "[Očekuje se da je izvršni program koji se ispravlja dostupan na cilju, možda " "preuzimanjem kao posljednjim korakom gradnje]\n" "1) Traži način da izvrši naredbu na daljinu — rsh, ssh, telnet, ...\n" "2a) Na cilju pokreće „gdbposlužitelj ... program“.\n" "ili ako vaš program sadrži gdb stub\n" "2b) Pokreće samo „program“ na cilju." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 364 #: rc.cpp:1619 #, fuzzy, no-c-format msgid "Run &gdb script:" msgstr "Pokreni gdb skriptu:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 376 #: rc.cpp:1622 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Config gdb script:" msgstr "Skrpta sa podešavanjima gdb-a:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 387 #: rc.cpp:1625 #, fuzzy, no-c-format msgid "Gdb configure script" msgstr "Skrpta sa podešavanjima gdb-a:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 390 #: rc.cpp:1628 #, no-c-format msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 57 #: rc.cpp:1631 rc.cpp:1657 #, fuzzy, no-c-format msgid "Scope:" msgstr "Rezultat" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 73 #: rc.cpp:1634 #, no-c-format msgid "" "Select the Qt configuration to create a Code Completion database for. If you " "don't know what this option does, just go with the default." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 105 #: rc.cpp:1640 #, no-c-format msgid "" "Qt3 include directories:\n" "Only the selected entry will be used" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 25 #: rc.cpp:1644 #, no-c-format msgid "" "KDE include directories:\n" "Only the selected entry will be used" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31 #: rc.cpp:1648 #, fuzzy, no-c-format msgid "KDE Libs Headers" msgstr "Zaglavlja KDE Libs-a" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36 #: rc.cpp:1651 #, no-c-format msgid "All KDE Headers" msgstr "Sva KDE zaglavlja" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46 #: rc.cpp:1654 #, no-c-format msgid "" "Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base " "tdelibs API or the entire KDE include structure" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65 #: rc.cpp:1660 #, no-c-format msgid "" "If none of the directories KDevelop found is what you want,you can enter a " "directory of your choice here" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25 #: rc.cpp:1666 #, no-c-format msgid "" "Qt4 include directories:\n" "Only the selected entry will be used" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32 #: rc.cpp:1673 #, no-c-format msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40 #: rc.cpp:1676 #, fuzzy, no-c-format msgid "Filename pattern:" msgstr "Primjeri oblika" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48 #: rc.cpp:1679 #, no-c-format msgid "&Recursive" msgstr "&Rekurzivno" #. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16 #: rc.cpp:1682 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create or Select Implementation Class" msgstr "Zaglavni/implementacioni datoteka:" #. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100 #: rc.cpp:1691 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create &new class" msgstr "Generiraj novu klasu" #. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109 #: rc.cpp:1694 #, fuzzy, no-c-format msgid "Class Name" msgstr "Ime klase:" #. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167 #: rc.cpp:1703 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use &existing class" msgstr "Ubaci postojeće datotekaove" #. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 183 #: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38 #: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:1706 rc.cpp:1730 #: rc.cpp:6176 rc.cpp:6239 #, no-c-format msgid "&File name:" msgstr "&Ime Datoteke:" #. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 27 #: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:1712 rc.cpp:8191 #, no-c-format msgid "Class &name:" msgstr "&Ime Datoteke:" #. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95 #: rc.cpp:1724 #, fuzzy, no-c-format msgid "Class &template:" msgstr "Šablon &klase:" #. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 106 #: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132 #: rc.cpp:1727 rc.cpp:3519 #, no-c-format msgid "&Directory:" msgstr "&Direktorij:" #. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163 #: rc.cpp:1736 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "" msgstr "" "" #. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16 #: rc.cpp:1753 #, fuzzy, no-c-format msgid "PHP Information" msgstr "PHP informacije" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16 #: rc.cpp:1759 #, fuzzy, no-c-format msgid "PHP Options" msgstr "&Odrednice:" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31 #: rc.cpp:1762 #, fuzzy, no-c-format msgid "Genera&l" msgstr "Općenito" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42 #: rc.cpp:1765 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Startup" msgstr "&Započni:" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53 #: rc.cpp:1768 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use current file in editor" msgstr "Koristi trenutni datoteka u uređivaču" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67 #: rc.cpp:1771 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use &this file as default:" msgstr "Koristi ovaj datoteka kao uobičajen:" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85 #: rc.cpp:1774 #, fuzzy, no-c-format msgid "Code Help" msgstr "Pomoć pri pisanju kôda" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96 #: rc.cpp:1777 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Enable code completion" msgstr "Uključi &dovršavanje kôda" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104 #: rc.cpp:1780 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable code &hinting" msgstr "Uključi &savjetovanje kôda" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114 #: rc.cpp:1783 #, fuzzy, no-c-format msgid "Parser" msgstr "Raščlanjivač" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125 #: rc.cpp:1786 #, fuzzy, no-c-format msgid "PHP &include path:" msgstr "Putanja uključenja" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141 #: rc.cpp:1789 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ena&ble realtime parser" msgstr "Uključi raščlanjivanje u &realnom vremenu" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189 #: rc.cpp:1792 #, fuzzy, no-c-format msgid "In&vocation" msgstr "&Pozivanje" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200 #: rc.cpp:1795 #, no-c-format msgid "Please select how KDevelop should execute your scripts." msgstr "" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208 #: rc.cpp:1798 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invocation Mode" msgstr "Način rada pozivanja" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222 #: rc.cpp:1801 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly" msgstr "Direktno se poziva PHP inter&pretator" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231 #: rc.cpp:1804 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The php executable is called directly. Ideal for developers " "who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n" "You need a correctly installed php cgi version." msgstr "" "Direktno se poziva izvršni datoteka PHP-a. Ovo je idealno za " "programere koji žele da razvijaju terminalske ili grafičke programe u PHP-u. \n" "Potrebna vam je pravilno instalirana inačica PHP CGI-ja." #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246 #: rc.cpp:1808 #, fuzzy, no-c-format msgid "Using an &existing webserver (local or remote)" msgstr "Koristi se posto&jeći web poslužitelj (lokalni ili udaljeni)" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255 #: rc.cpp:1811 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n" "the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with " "PHP support." msgstr "" "Koristi se postojeći web poslužitelj. Strane se pregledaju u " "\n" "u unutrašnjem web pregledniku. Uvjerite se da je web poslužitelj bio preveden " "sa uključenom podrškom za PHP." #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289 #: rc.cpp:1815 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Webserver" msgstr "&Veb poslužitelj" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300 #: rc.cpp:1818 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pro&ject root URL on webserver:" msgstr "URL ko&rena projekta na web poslužitelju:" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335 #: rc.cpp:1821 #, no-c-format msgid "&Shell" msgstr "&Ljuska" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346 #: rc.cpp:1824 #, fuzzy, no-c-format msgid "PHP &executable:" msgstr "I&zvršni datoteka PHP-a:" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400 #: rc.cpp:1833 #, no-c-format msgid "PHP &Ini File:" msgstr "" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449 #: rc.cpp:1839 #, fuzzy, no-c-format msgid "Load &Zend extension:" msgstr "Uči&taj proširenje Zend:" #. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 22 #: rc.cpp:1845 rc.cpp:5662 #, no-c-format msgid "Plugin" msgstr "Umetak" #. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30 #: rc.cpp:1848 #, no-c-format msgid "Database Name" msgstr "Naziv baze podataka" #. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38 #: rc.cpp:1851 #, no-c-format msgid "Host" msgstr "Računalo" #. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46 #: rc.cpp:1854 #, no-c-format msgid "Port" msgstr "Port" #. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54 #: rc.cpp:1857 #, fuzzy, no-c-format msgid "Username" msgstr "Korisničko ime:" #. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62 #: rc.cpp:1860 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Lozinka" #. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86 #: rc.cpp:1863 #, no-c-format msgid "Warning: password will be saved with weak encryption." msgstr "" #. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127 #: rc.cpp:1869 #, no-c-format msgid "&Test" msgstr "&Isprobaj" #. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27 #: rc.cpp:1872 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Parsing" msgstr "Rašč&lanjivanje" #. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100 #: rc.cpp:1881 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Special Headers" msgstr "Po&sebna zaglavlja" #. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16 #: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:1896 #, no-c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" #. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28 #: rc.cpp:1899 #, fuzzy, no-c-format msgid "Perl &interpreter:" msgstr "Inter&pretator Perl-a:" #. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 80 #: rc.cpp:1902 rc.cpp:2002 rc.cpp:2092 #, no-c-format msgid "&Execute programs in a terminal" msgstr "&izvrši programe u terminalu" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50 #: rc.cpp:1905 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ru&by shell:" msgstr "Pokreni skriptu školjke:" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57 #: rc.cpp:1908 #, no-c-format msgid "" "This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to " "\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n" "def cd(dir) Dir.chdir dir end" msgstr "" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78 #: rc.cpp:1912 #, fuzzy, no-c-format msgid "Program &arguments:" msgstr "&Argumenti programa:" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84 #: rc.cpp:1915 #, fuzzy, no-c-format msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter" msgstr "Argumenti naredbne linije koje treba proslediti glavnom programu" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100 #: rc.cpp:1918 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Ruby interpreter:" msgstr "Inte&rpretator Ruby-ja:" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106 #: rc.cpp:1921 #, no-c-format msgid "" "This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults " "to \"ruby\"" msgstr "" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122 #: rc.cpp:1924 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Main program:" msgstr "&Glavni program:" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128 #: rc.cpp:1927 #, fuzzy, no-c-format msgid "This is the name of the main program source file" msgstr "Unesite ovdje ime stavke." #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 141 #: rc.cpp:1930 rc.cpp:5509 rc.cpp:6338 #, fuzzy, no-c-format msgid "Working Directory:" msgstr "Imenik:" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 181 #: languages/bash/bashsupport_part.cpp:47 #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 #: languages/php/phpsupportpart.cpp:94 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300 #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44 #: rc.cpp:1933 #, no-c-format msgid "Run" msgstr "Pokreni" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 192 #: rc.cpp:1936 #, fuzzy, no-c-format msgid "Main pr&ogram" msgstr "&Glavni program:" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 200 #: rc.cpp:1939 #, fuzzy, no-c-format msgid "Selected wi&ndow" msgstr "Zatvori odabrane prozore..." #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 210 #: rc.cpp:1942 #, fuzzy, no-c-format msgid "R&un applications in terminal" msgstr "Šabloni KDE programa" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 213 #: rc.cpp:1945 #, no-c-format msgid "" "Check this if you want your applications to be opened in terminal window." msgstr "" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 221 #: rc.cpp:1948 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable &debugger floating toolbar" msgstr "Omogući p&lutajuću traku sa alatima" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 224 #: rc.cpp:1951 #, no-c-format msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar." msgstr "" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 232 #: rc.cpp:1954 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &constants in the debugger" msgstr "Pokreni u ispravljaču grešaka" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 235 #: rc.cpp:1957 #, no-c-format msgid "" "Check this if you want the debugger to show constants (with many constants this " "may be slow)." msgstr "" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 243 #: rc.cpp:1960 #, fuzzy, no-c-format msgid "Trace &into Ruby libraries" msgstr "Rekurzivno kroz direktorije" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 246 #: rc.cpp:1963 #, no-c-format msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger" msgstr "" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 262 #: rc.cpp:1966 #, no-c-format msgid "Character Coding" msgstr "" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 273 #: rc.cpp:1969 #, fuzzy, no-c-format msgid "ASCII" msgstr "&ANSI" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 284 #: rc.cpp:1972 #, no-c-format msgid "EUC" msgstr "" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 295 #: rc.cpp:1975 #, no-c-format msgid "S&JIS" msgstr "" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 306 #: rc.cpp:1978 #, no-c-format msgid "UTF-&8" msgstr "" #. i18n: file ./languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 #: rc.cpp:1990 #, fuzzy, no-c-format msgid "%{APPNAMESC}_base" msgstr "$APPNAME$" #. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16 #: rc.cpp:1996 #, no-c-format msgid "CSharp" msgstr "" #. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28 #: rc.cpp:1999 #, fuzzy, no-c-format msgid "CSharp &interpreter:" msgstr "Inter&pretator Perl-a:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 16 #: rc.cpp:2005 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ftnchek Options" msgstr "Opcije Ftnchek-a" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 37 #: rc.cpp:2008 #, no-c-format msgid "&1" msgstr "&1" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 48 #: rc.cpp:2011 #, fuzzy, no-c-format msgid "&External subprograms without definition" msgstr "&Vanjski potprogrami bez definicije" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 56 #: rc.cpp:2014 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Divisions" msgstr "&Dijeljena" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 64 #: rc.cpp:2017 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Identifiers without explicit type" msgstr "&Identifikatori bez eksplicitnog tipa" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 72 #: rc.cpp:2020 #, no-c-format msgid "&Assume functions have no side effects" msgstr "&Pretpostavka da funkcije neće imati nuspojava" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 97 #: rc.cpp:2023 #, no-c-format msgid "Ar&guments:" msgstr "&Argumenti:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 108 #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144 #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447 #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961 #: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:2026 rc.cpp:2032 rc.cpp:2050 #: rc.cpp:2056 rc.cpp:2065 rc.cpp:2077 #, no-c-format msgid "All" msgstr "Sve" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 119 #: rc.cpp:2029 rc.cpp:2035 rc.cpp:2044 rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2080 #, fuzzy, no-c-format msgid "Only the following:" msgstr "Samo sljedeće:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 243 #: rc.cpp:2038 #, fuzzy, no-c-format msgid "Common &blocks:" msgstr "Uobičajeni &blokovi:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 256 #: rc.cpp:2041 #, no-c-format msgid "&2" msgstr "&2" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 278 #: rc.cpp:2047 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Truncation and roundoff errors:" msgstr "&Greške odsecanja i zaokruživanja:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 297 #: rc.cpp:2053 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Use of variables:" msgstr "&Upotreba promenljivih:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 406 #: rc.cpp:2062 #, no-c-format msgid "&3" msgstr "&3" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 513 #: rc.cpp:2071 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 77 language &extensions:" msgstr "Prošir&enja Fortran-a 77:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 524 #: rc.cpp:2074 #, fuzzy, no-c-format msgid "Other &portability warnings:" msgstr "Druga upozorenja o &portabilnosti:" #. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16 #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:2086 #, no-c-format msgid "Python" msgstr "Python" #. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27 #: rc.cpp:2089 #, fuzzy, no-c-format msgid "Python &interpreter:" msgstr "&Interpretator Python-a:" #. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16 #: rc.cpp:2095 #, fuzzy, no-c-format msgid "Document Details" msgstr "Detalji dokumenta" #. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35 #: rc.cpp:2098 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter details about this document below." msgstr "Unesite dole detalje o ovom dokumentu." #. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46 #: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38 #: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:2101 #, no-c-format msgid "Author" msgstr "Autor" #. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 57 #: rc.cpp:2104 rc.cpp:4495 rc.cpp:4543 rc.cpp:5860 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Ime:" #. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72 #: rc.cpp:2107 #, no-c-format msgid "Company" msgstr "Tvrtka" #. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16 #: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:2110 #, fuzzy, no-c-format msgid "Implement Slots" msgstr "&Implementacije" #. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24 #: rc.cpp:2152 #, fuzzy, no-c-format msgid "Could Not Open File" msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku." #. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43 #: rc.cpp:2155 #, fuzzy, no-c-format msgid "KDevelop could not open" msgstr "KDevelopTOC dokumen&tacija" #. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59 #: rc.cpp:2158 #, no-c-format msgid "Some URL" msgstr "" #. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75 #: rc.cpp:2161 #, no-c-format msgid "No suitable viewer was found for the %1 mimetype." msgstr "" #. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100 #: rc.cpp:2164 #, no-c-format msgid "What Do You Want to Do?" msgstr "" #. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111 #: rc.cpp:2167 #, no-c-format msgid "Let KDE find a suitable program" msgstr "" #. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122 #: rc.cpp:2170 #, no-c-format msgid "Open it in KDevelop as plain text" msgstr "" #. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158 #: rc.cpp:2173 #, no-c-format msgid "Always open this mimetype as text" msgstr "" #. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16 #: rc.cpp:2182 #, no-c-format msgid "General Settings" msgstr "Opće postavke" #. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25 #: rc.cpp:2185 #, no-c-format msgid "Absolute Path" msgstr "Apsolutna putanja" #. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30 #: rc.cpp:2188 #, fuzzy, no-c-format msgid "Relative to Project File" msgstr "Relativno projektnom datoteku" #. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 59 #: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:2191 rc.cpp:2246 rc.cpp:3644 #, no-c-format msgid "Description:" msgstr "Opis:" #. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67 #: rc.cpp:2194 #, fuzzy, no-c-format msgid "Project directory:" msgstr "Direktorij projekta:" #. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 75 #: rc.cpp:2197 rc.cpp:3605 #, no-c-format msgid "Author:" msgstr "Autor:" #. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 83 #: rc.cpp:2200 rc.cpp:3608 #, no-c-format msgid "Email:" msgstr "E-pošta:" #. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 91 #: rc.cpp:2203 rc.cpp:3611 #, no-c-format msgid "Version:" msgstr "Inačica:" #. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115 #: rc.cpp:2206 #, no-c-format msgid "" "Project Version\n" "You may need to run automake & friends to update\n" "the version in all files after changing this." msgstr "" #. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124 #: rc.cpp:2211 #, no-c-format msgid "" "Used in templates as $EMAIL$\n" "Placed in the AUTHORS file" msgstr "" #. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133 #: rc.cpp:2215 #, no-c-format msgid "" "Used in templates as $AUTHOR$\n" "Placed in the AUTHORS file" msgstr "" #. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177 #: rc.cpp:2219 #, no-c-format msgid "Where the project starts." msgstr "" #. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189 #: rc.cpp:2222 #, fuzzy, no-c-format msgid "Please select a project directory" msgstr "Odaberite direktorij projekta" #. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197 #: rc.cpp:2225 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default encoding:" msgstr "&Zadano:" #. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205 #: rc.cpp:2228 #, no-c-format msgid "Default encoding used when opening text files" msgstr "" #. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213 #: rc.cpp:2231 #, fuzzy, no-c-format msgid "Text that stays in the project file." msgstr "Ne mogu da zapišem projektni datoteka." #. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16 #: rc.cpp:2234 #, fuzzy, no-c-format msgid "Plugin Selection" msgstr "&Akcija dodatka" #. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27 #: rc.cpp:2237 #, fuzzy, no-c-format msgid "Plugins:" msgstr "Umetci" #. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51 #: rc.cpp:2240 #, no-c-format msgid "Make this the default for this profile:" msgstr "" #. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59 #: rc.cpp:2243 #, fuzzy, no-c-format msgid "Save &as Default" msgstr "&Uobičajeno" #. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 137 #: rc.cpp:2249 rc.cpp:2697 rc.cpp:4549 rc.cpp:5431 rc.cpp:5902 #, no-c-format msgid "O&K" msgstr "" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16 #: rc.cpp:2255 #, no-c-format msgid "Form2" msgstr "Obrazac2" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30 #: rc.cpp:2258 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lo&ad last project on startup" msgstr "&Napuni zadnji projekt prilikom podizanja" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33 #: rc.cpp:2261 #, no-c-format msgid "" "Check this if you want KDevelop to load the last opened project on startup" msgstr "" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36 #: rc.cpp:2264 #, no-c-format msgid "" "Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you " "worked on. This will cause KDevelop to automatically load this project on " "start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can " "readily proceed." msgstr "" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44 #: rc.cpp:2267 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Project Settings

" msgstr "Postavke potprojekta" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55 #: rc.cpp:2270 #, fuzzy, no-c-format msgid "Line wrappin&g" msgstr "Prelom &linija" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58 #: rc.cpp:2273 #, no-c-format msgid "" "By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " "window" msgstr "" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61 #: rc.cpp:2276 #, no-c-format msgid "" "By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " "window so that valuable information will not be easily overlooked. In some " "cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do " "not want the lines wrap around." msgstr "" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77 #: rc.cpp:2279 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Compiler output:" msgstr "Izlaz &prevodioca" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86 #: rc.cpp:2282 #, fuzzy, no-c-format msgid "Very Short" msgstr "&Vrlo kratko" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91 #: rc.cpp:2285 #, fuzzy, no-c-format msgid "Short" msgstr "&Kratko" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96 #: rc.cpp:2288 #, fuzzy, no-c-format msgid "Long" msgstr "Dnevnik" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111 #: rc.cpp:2291 #, no-c-format msgid "Choose what sort of output you want from the build process" msgstr "" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117 #: rc.cpp:2294 #, no-c-format msgid "" "KDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives " "during the build processes in order to filter superfluous information. You can " "control the level of detail KDevelop will display using the dropdown box in " "this field. \n" "Very Short Displays only warnings, errors, and the filenames which are " "compiled. \n" "Short Suppresses all compiler flags and formats the output to be more " "readable. \n" "Full Displays all output messages unmodified." msgstr "" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127 #: rc.cpp:2300 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Output View Settings

" msgstr "Zajedničke postavke" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149 #: rc.cpp:2303 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default pro&jects directory:" msgstr "Uobičajeni direktorij za &projekte:" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163 #: rc.cpp:2306 #, no-c-format msgid "Set the directory where you want your projects in." msgstr "" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166 #: rc.cpp:2309 #, no-c-format msgid "" "By default, KDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter " "the absolute path of this common directory in the box or select it from your " "directory structure. KDevelop will place the any new project here as a " "subdirectory." msgstr "" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209 #: rc.cpp:2312 #, fuzzy, no-c-format msgid "Window &font:" msgstr "&Pismo prozora:" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261 #: rc.cpp:2315 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use &KDE setting" msgstr "Ubaci postojeće datotekaove" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267 #: rc.cpp:2318 #, no-c-format msgid "Use the terminal as set in KControl" msgstr "" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270 #: rc.cpp:2321 #, no-c-format msgid "" "If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in KDE " "components, Component Chooser." msgstr "" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294 #: rc.cpp:2324 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Other:" msgstr "&Drugi:" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297 #: rc.cpp:2327 #, no-c-format msgid "Set a different terminal than the KDE default one" msgstr "" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300 #: rc.cpp:2330 #, no-c-format msgid "Choose some other terminal different from the default one." msgstr "" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320 #: rc.cpp:2333 #, no-c-format msgid "

Terminal Emulation

" msgstr "" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365 #: rc.cpp:2336 #, no-c-format msgid "" "" "

UI Designer Integration

This will only be used when no project is " "opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and " "open the Qt tab.
" msgstr "" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410 #: rc.cpp:2348 #, no-c-format msgid "Run KDevelop's &designer as a separate application" msgstr "" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424 #: rc.cpp:2357 #, fuzzy, no-c-format msgid "Run &Qt Designer" msgstr "Kôd Designer-a" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440 #: rc.cpp:2366 #, fuzzy, no-c-format msgid "Directory &navigation messages" msgstr "Poruke kretanja kroz &direktorije" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446 #: rc.cpp:2372 #, no-c-format msgid "Check this if you want to know what directory make is in" msgstr "" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449 #: rc.cpp:2375 #, no-c-format msgid "" "The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or " "“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As " "this clutters the messages list in the Messages Output View window, KDevelop " "suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol " "which directories make worked in." msgstr "" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497 #: rc.cpp:2378 #, fuzzy, no-c-format msgid "Force english compiler output" msgstr "Pun izlaz prevodioca" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505 #: rc.cpp:2381 #, no-c-format msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality" msgstr "" #. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16 #: rc.cpp:2384 #, no-c-format msgid "Profile Editor for The KDevelop Platform" msgstr "" #. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 63 #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:2387 rc.cpp:2462 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add Profile" msgstr "Dodaj datoteke" #. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 86 #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190 #: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172 #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:2390 rc.cpp:2438 rc.cpp:2453 #: rc.cpp:4486 rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5241 rc.cpp:5839 rc.cpp:6668 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Ime" #. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 97 #: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83 #: rc.cpp:2393 rc.cpp:3674 rc.cpp:3698 rc.cpp:3941 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Opis" #. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132 #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255 #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:2396 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove Profile" msgstr "Ukloni datoteku" #. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212 #: rc.cpp:2408 #, fuzzy, no-c-format msgid "Derived properties:" msgstr "Svojstva atributa" #. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241 #: rc.cpp:2411 #, fuzzy, no-c-format msgid "Own properties:" msgstr "&Svojstva:" #. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258 #: rc.cpp:2414 #, no-c-format msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins" msgstr "" #. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283 #: rc.cpp:2417 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enabled:" msgstr "Omogući" #. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289 #: rc.cpp:2420 rc.cpp:2426 #, fuzzy, no-c-format msgid "Plugin Name" msgstr "Umetak" #. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323 #: rc.cpp:2423 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disabled:" msgstr "Onemogućeno" #. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 349 #: rc.cpp:2429 rc.cpp:2432 rc.cpp:6188 rc.cpp:6251 #, no-c-format msgid "<-" msgstr "<-" #. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430 #: rc.cpp:2435 #, fuzzy, no-c-format msgid "Available plugins:" msgstr "Dostupne operacije:" #. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447 #: rc.cpp:2441 rc.cpp:2456 #, fuzzy, no-c-format msgid "Generic Name" msgstr "Korisničko ime" #. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 489 #: rc.cpp:2444 rc.cpp:2447 rc.cpp:6191 rc.cpp:6254 #, no-c-format msgid "->" msgstr "->" #. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507 #: rc.cpp:2450 #, no-c-format msgid "List of Plugins to Be Loaded" msgstr "" #. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73 #: rc.cpp:2468 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Generic name:" msgstr "N&ačin" #. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 105 #: rc.cpp:2471 rc.cpp:3462 rc.cpp:3965 #, no-c-format msgid "&Description:" msgstr "&Opis:" #. i18n: file ./vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui line 24 #: rc.cpp:2474 rc.cpp:3126 #, no-c-format msgid "No options available for this VCS." msgstr "" #. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16 #: rc.cpp:2477 #, fuzzy, no-c-format msgid "New Subversion Project" msgstr "Novi Subversion projekat" #. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35 #: rc.cpp:2480 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Import address:" msgstr "Adresa &uvoza :" #. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53 #: rc.cpp:2483 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?" msgstr "Da li napraviti &standardne direktorije (tags/ trunk/ branches/)?" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16 #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:2492 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subversion Log View" msgstr "Subversion" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35 #: rc.cpp:2498 #, no-c-format msgid "Do not show logs before branching point" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46 #: rc.cpp:2501 #, fuzzy, no-c-format msgid "End Revision" msgstr "Revizija" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57 #: rc.cpp:2504 rc.cpp:2516 #, fuzzy, no-c-format msgid "&By Revision Number" msgstr "&Revizija:" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65 #: rc.cpp:2507 rc.cpp:2519 #, no-c-format msgid "B&y Revision Specifier" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 88 #: rc.cpp:2510 rc.cpp:2700 rc.cpp:4507 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&ancel" msgstr "&Dnevnik izmjena:" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96 #: rc.cpp:2513 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start Revision" msgstr "Revizija" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:2522 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subversion Merge" msgstr "Poruke Subversion-a" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27 #: rc.cpp:2525 rc.cpp:2718 #, fuzzy, no-c-format msgid "Destination" msgstr "Opis" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38 #: rc.cpp:2528 #, fuzzy, no-c-format msgid "Destination working path" msgstr "Opis" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53 #: rc.cpp:2531 #, fuzzy, no-c-format msgid "Source 1" msgstr "&Izvor" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80 #: rc.cpp:2534 rc.cpp:2561 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number:" msgstr "Ime:" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91 #: rc.cpp:2537 rc.cpp:2564 #, no-c-format msgid "Keyword:" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97 #: rc.cpp:2540 rc.cpp:2570 rc.cpp:2652 rc.cpp:2736 #, no-c-format msgid "HEAD" msgstr "HEAD" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102 #: rc.cpp:2543 rc.cpp:2573 rc.cpp:2739 #, no-c-format msgid "BASE" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107 #: rc.cpp:2546 rc.cpp:2576 #, no-c-format msgid "COMMITTED" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112 #: rc.cpp:2549 rc.cpp:2579 #, no-c-format msgid "PREV" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143 #: rc.cpp:2552 rc.cpp:2582 #, fuzzy, no-c-format msgid "Source URL or working path:" msgstr "&Izvorna putanja:" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151 #: rc.cpp:2555 rc.cpp:2567 #, fuzzy, no-c-format msgid "Specify revision as" msgstr "&Naziv funkcije:" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161 #: rc.cpp:2558 #, fuzzy, no-c-format msgid "Source 2" msgstr "&Izvor" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302 #: rc.cpp:2591 #, fuzzy, no-c-format msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)" msgstr "" "Prisilno uklanjanje (brišu se lokalno izmjenjeni datoteke / datoteke bez " "inačice)" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310 #: rc.cpp:2594 #, fuzzy, no-c-format msgid "--non-recursive" msgstr "&Rekurzivno" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318 #: rc.cpp:2597 #, no-c-format msgid "--ignore-ancestry" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335 #: rc.cpp:2600 #, no-c-format msgid "" "--dry-run (Only receive full result notification\n" " without actually modifying working copy)" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:2604 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subversion Switch" msgstr "Subversion" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27 #: rc.cpp:2607 #, no-c-format msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108 #: rc.cpp:2616 #, fuzzy, no-c-format msgid "Current Repository URL" msgstr "CVS &skladište:" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124 #: rc.cpp:2619 #, fuzzy, no-c-format msgid "Working copy to switch" msgstr "Imenik:" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140 #: rc.cpp:2622 #, fuzzy, no-c-format msgid "Working Mode" msgstr "Imenik:" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151 #: rc.cpp:2625 #, fuzzy, no-c-format msgid "svn switch" msgstr "Rekurzivno prebacivanje" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159 #: rc.cpp:2628 #, fuzzy, no-c-format msgid "svn switch --relocation" msgstr "Obnovi lokacije" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169 #: rc.cpp:2631 #, fuzzy, no-c-format msgid "New destination URL" msgstr "Opis:" #. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16 #: rc.cpp:2634 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subversion Diff" msgstr "Subversion" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24 #: rc.cpp:2640 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subversion Module Checkout" msgstr "Dovlačenje Subversion modula" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43 #: rc.cpp:2643 #, no-c-format msgid "Server Settings" msgstr "Postavke poslužitelja" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62 #: rc.cpp:2646 #, fuzzy, no-c-format msgid "Checkout &from:" msgstr "Dovuci &sa:" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96 #: rc.cpp:2649 #, no-c-format msgid "&Revision:" msgstr "&Revizija:" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131 #: rc.cpp:2655 #, fuzzy, no-c-format msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories" msgstr "Ovaj projekat ima s&tandardne direktorije trunk/ branches/ tags/" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186 #: rc.cpp:2664 #, fuzzy, no-c-format msgid "Local Directory" msgstr "Lokalni direktorij" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205 #: rc.cpp:2667 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&heckout in:" msgstr "D&ovuci u:" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239 #: rc.cpp:2670 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Name of the newly created directory:" msgstr "Ime &novonapravljenog direktorija:" #. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:2679 #, fuzzy, no-c-format msgid "Log Message" msgstr "Poruka" #. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 81 #: rc.cpp:2685 rc.cpp:5434 #, no-c-format msgid "Ca&ncel" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 36 #: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63 #: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89 #: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740 #: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767 #: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:2691 rc.cpp:5304 #, no-c-format msgid "New Item" msgstr "Nova stavka" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71 #: rc.cpp:2694 #, no-c-format msgid "Keep Locks" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108 #: rc.cpp:2703 #, fuzzy, no-c-format msgid "Recursive" msgstr "&Rekurzivno" #. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16 #: rc.cpp:2706 #, no-c-format msgid "SSL Certificate Trust" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16 #: rc.cpp:2709 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subversion Copy" msgstr "Subversion" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84 #: rc.cpp:2721 #, no-c-format msgid "Specify either the full repository URL or local working path" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94 #: rc.cpp:2724 #, fuzzy, no-c-format msgid "Requested Local Path" msgstr "Putanja" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102 #: rc.cpp:2727 #, fuzzy, no-c-format msgid "Source Revision" msgstr "Revizija" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129 #: rc.cpp:2730 #, fuzzy, no-c-format msgid "Specify by number:" msgstr "Specifikator" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137 #: rc.cpp:2733 #, fuzzy, no-c-format msgid "Specify by keyword:" msgstr "Specifikator" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153 #: rc.cpp:2742 #, no-c-format msgid "WORKING" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:2745 #, fuzzy, no-c-format msgid "Source" msgstr "&Izvor" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197 #: rc.cpp:2748 #, no-c-format msgid "Specify by the repository URL of this item" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205 #: rc.cpp:2751 #, no-c-format msgid "Specify by local path of this item" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55 #: rc.cpp:2754 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Do not do anything" msgstr "&Ništa nemoj raditi" #. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65 #: rc.cpp:2757 rc.cpp:2764 #, no-c-format msgid "" "Adds subversion menus to project.\n" "\n" "NOTE: Unless you import the project\n" "out of tdevelop, you will not be able\n" "to perform any subversion operations." msgstr "" #. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80 #: rc.cpp:2771 #, no-c-format msgid "" "&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from " "the repository" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87 #: rc.cpp:2774 rc.cpp:2781 #, no-c-format msgid "" "Creates project, imports it into the subversion\n" "repository and checks it out as a working copy.\n" "\n" "NOTE: The repository has to exist.\n" "eg. been created with 'svnadmin'" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103 #: rc.cpp:2788 #, no-c-format msgid "" "Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n" "file:///home/user/subversion/mynewproject" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122 #: rc.cpp:2792 #, fuzzy, no-c-format msgid "Repository:" msgstr "CVS &skladište:" #. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135 #: rc.cpp:2795 #, no-c-format msgid "" "Subversion repository location.\n" "The repository has to exist -\n" "eg. been created with 'svnadmin'" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144 #: rc.cpp:2800 #, no-c-format msgid "" "Subversion repository location. This should include the subdirectory for the " "project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories " "will be created. \n" "\n" "So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following " "directories will be created and the project imported into the trunk " "subdirectory:\n" "http://localhost/svn/projectname\n" "http://localhost/svn/projectname/tags\n" "http://localhost/svn/projectname/branches\n" "http://localhost/svn/projectname/trunk" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17 #: rc.cpp:2809 #, fuzzy, no-c-format msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project" msgstr "" "Ovaj obrazac vam omogućava napraviti CVS skladište za svoj novi projekat" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34 #: rc.cpp:2812 #, fuzzy, no-c-format msgid "Release &tag:" msgstr "&Oznaka izdanja:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45 #: rc.cpp:2815 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the name of the repository" msgstr "Unesite ime skladišta" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49 #: rc.cpp:2818 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "CVS Repository name goes here.\n" "Most of the thime you'll just reuse the project name" msgstr "" "Ovdje se upisuje ime CVS skladišta.\n" "Najčešće ćete za ovo koristi ime projekta" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57 #: rc.cpp:2822 rc.cpp:3078 #, no-c-format msgid "vendor" msgstr "proizvođač" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60 #: rc.cpp:2825 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the vendor name" msgstr "Unesite ime proizvođača" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68 #: rc.cpp:2828 #, no-c-format msgid "&Message:" msgstr "&Poruka:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 79 #: rc.cpp:2831 rc.cpp:2943 rc.cpp:3123 #, no-c-format msgid "&Module:" msgstr "Modul:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90 #: rc.cpp:2834 rc.cpp:3090 #, no-c-format msgid "&Vendor tag:" msgstr "Proizvođač:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101 #: rc.cpp:2837 #, fuzzy, no-c-format msgid "new project" msgstr "novi projekat" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104 #: rc.cpp:2840 #, fuzzy, no-c-format msgid "Repository creation message" msgstr "Poruka pri pravljenju skladišta" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112 #: rc.cpp:2843 rc.cpp:3105 #, no-c-format msgid "start" msgstr "pokreni" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115 #: rc.cpp:2846 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tag that will be associated with initial state" msgstr "Oznaka koja će biti povezana sa početnim stanjem" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129 #: rc.cpp:2849 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Server path:" msgstr "Putanja &poslužitelja:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140 #: rc.cpp:2852 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter your CVS Root location" msgstr "Unesite lokaciju vašeg CVS korena" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144 #: rc.cpp:2855 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "CVS Root location goes here, for example:" "
    \n" "
  • /home/cvsroot or
  • " "
  • :pserver:me@localhost:/home/cvs
" msgstr "" "Ovdje ide lokacije CVS korena, na primjer:" "
    \n" "
  • /home/cvsroot ili
  • " "
  • :pposlužitelj:me@localhost:/home/cvs
" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158 #: rc.cpp:2859 #, fuzzy, no-c-format msgid "CVS_&RSH:" msgstr "CVS_&RSH:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172 #: rc.cpp:2862 #, no-c-format msgid "ssh" msgstr "ssh" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184 #: rc.cpp:2865 #, fuzzy, no-c-format msgid "Init &root" msgstr "Inicijalizuj &koren" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187 #: rc.cpp:2868 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check if you defined a new CVS Root" msgstr "Popunite ako ste definirali novi CVS koren" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16 #: rc.cpp:2871 #, fuzzy, no-c-format msgid "Commit to Repository" msgstr "Predaj u skladište" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30 #: rc.cpp:2874 #, no-c-format msgid "&Message" msgstr "Poru&ka" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56 #: rc.cpp:2877 #, no-c-format msgid "&Add to changelog:" msgstr "Dodaj u &dnevnik izmjena:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67 #: rc.cpp:2880 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change log filename path (relative to project directory)" msgstr "Putanja datotekaa dnevnika izmjena (relativno direktoriju projekta):" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70 #: rc.cpp:2883 #, no-c-format msgid "" "Changelog filename path" "
Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is " "appended" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16 #: rc.cpp:2892 #, fuzzy, no-c-format msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date" msgstr "Ažuriraj/vrati na izdanje/granu/datum" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38 #: rc.cpp:2895 #, no-c-format msgid "Revision" msgstr "Revizija" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52 #: rc.cpp:2898 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Most recent from current branch" msgstr "&Najskorašnjije iz glave" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71 #: rc.cpp:2901 #, fuzzy, no-c-format msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:" msgstr "Proizvoljna &revizija/oznaka/grana:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85 #: rc.cpp:2904 #, fuzzy, no-c-format msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)" msgstr "Ovdje upišite ime izdanja (ostavite prazno ako je HEAD)" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88 #: rc.cpp:2907 #, no-c-format msgid "" "Fill the field with the release or branch name (e.g. " "make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106 #: rc.cpp:2910 #, fuzzy, no-c-format msgid "An arbitrary &date:" msgstr "Proizvoljan &datum:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117 #: rc.cpp:2913 #, no-c-format msgid "FIll the field with a date (e.g. 20030204)" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129 #: rc.cpp:2916 #, no-c-format msgid "Additional Options" msgstr "Dodatne odrednice" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140 #: rc.cpp:2919 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)" msgstr "&Prisili čak i ako je datoteka lokalno izmjenjen (vrati)" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24 #: rc.cpp:2928 #, fuzzy, no-c-format msgid "CVS Server Configuration" msgstr "Podešavanje CVS poslužitelja" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46 #: rc.cpp:2934 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Local destination directory:" msgstr "Lokalni odredišni &direktorij:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86 #: rc.cpp:2937 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" msgstr "" "Putanja &poslužitelja (npr. pposlužitelj:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101 #: rc.cpp:2940 #, no-c-format msgid "Select Module" msgstr "Odabir modula" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156 #: rc.cpp:2946 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Tag/branch:" msgstr "&Oznaka/grana:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195 #: rc.cpp:2949 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Prune directories" msgstr "&Izbaci direktorije" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201 #: rc.cpp:2952 #, fuzzy, no-c-format msgid "Creates subdirs if needed" msgstr "Pravi poddirektorije ako je potrebno" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207 #: rc.cpp:2955 #, no-c-format msgid "Module" msgstr "Modul" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218 #: rc.cpp:2958 #, fuzzy, no-c-format msgid "Real Path" msgstr "Putanja" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277 #: rc.cpp:2961 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Fetch Modules List" msgstr "&Dobavi popis modula" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283 #: rc.cpp:2964 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fetch modules list from server" msgstr "Dobavljaju se moduli sa poslužitelja" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286 #: rc.cpp:2967 #, fuzzy, no-c-format msgid "Click to fetch modules list from server you specified" msgstr "" "Kliknite da biste dobavili popis modula sa poslužitelja koji ste naveli" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui line 16 #: rc.cpp:2970 rc.cpp:6137 #, no-c-format msgid "Editors" msgstr "Uređivači" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16 #: rc.cpp:2976 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tag Files on CVS Repository" msgstr "Označi datotekaove u CVS skladištu" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38 #: rc.cpp:2979 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tag/Branch &name:" msgstr "&Ime oznake/grane:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56 #: rc.cpp:2982 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tag as &branch" msgstr "Označi kao &granu" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64 #: rc.cpp:2985 #, no-c-format msgid "&Force" msgstr "&Prisili" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16 #: rc.cpp:2994 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose Revisions to Diff" msgstr "Odaberite revizije koje treba razlikovati" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30 #: rc.cpp:2997 #, fuzzy, no-c-format msgid "Build Difference Between" msgstr "Izgradi razliku između" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49 #: rc.cpp:3000 #, fuzzy, no-c-format msgid "Local copy and an arbitrary &revision:" msgstr "Lokalna kopija i proizvoljna &revizija:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67 #: rc.cpp:3003 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Two arbitrary revisions/tags:" msgstr "&Dve proizvoljne revizije/oznake:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91 #: rc.cpp:3006 #, fuzzy, no-c-format msgid "Revision A:" msgstr "Revizija A:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105 #: rc.cpp:3009 #, fuzzy, no-c-format msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)" msgstr "Druga revizija koju treba uporediti (ostavite prazno ako je to HEAD)" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116 #: rc.cpp:3012 #, fuzzy, no-c-format msgid "First revision to compare" msgstr "Prva revizija koju treba uporediti" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132 #: rc.cpp:3015 #, fuzzy, no-c-format msgid "Revision B:" msgstr "Revizija B:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142 #: rc.cpp:3018 #, fuzzy, no-c-format msgid "Local cop&y and HEAD" msgstr "&Lokalna kopija i HEAD" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150 #: rc.cpp:3021 #, fuzzy, no-c-format msgid "Local copy a&nd BASE" msgstr "&Lokalna kopija i HEAD" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16 #: rc.cpp:3030 #, fuzzy, no-c-format msgid "CVS Options" msgstr "Opcije CVS-a" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27 #: rc.cpp:3033 #, fuzzy, no-c-format msgid "Common Settings" msgstr "Zajedničke postavke" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46 #: rc.cpp:3036 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):" msgstr "&Udaljena školjka (varijabla okruženja CVS_RSH):" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57 #: rc.cpp:3039 #, fuzzy, no-c-format msgid "sets the CVS_RSH variable" msgstr "postavlja se varijabla CVS_RSH" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60 #: rc.cpp:3042 #, no-c-format msgid "" "Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you " "need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a " "public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever." msgstr "" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68 #: rc.cpp:3045 #, fuzzy, no-c-format msgid "CVS server &location:" msgstr "&Lokacija CVS poslužitelja:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86 #: rc.cpp:3048 #, fuzzy, no-c-format msgid "When Updating" msgstr "Kada se ažurira" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97 #: rc.cpp:3051 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create &new directories (if any)" msgstr "Napravi &nove direktorije (ako ih ima)" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105 #: rc.cpp:3054 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Prune empty directories" msgstr "&Izbaci prazne direktorije" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113 #: rc.cpp:3057 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Update subdirectories too" msgstr "&Ažuriraj i poddirektorije" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123 #: rc.cpp:3060 #, fuzzy, no-c-format msgid "When Committing/Removing" msgstr "Kada se predaje/uklanja" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134 #: rc.cpp:3063 #, no-c-format msgid "&Be recursive" msgstr "&rekurzivno" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144 #: rc.cpp:3066 #, fuzzy, no-c-format msgid "When Creating Diffs" msgstr "Kada se prave razlike" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176 #: rc.cpp:3069 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use these e&xtra options:" msgstr "Koristi ove &dodatne opcije:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209 #: rc.cpp:3072 #, fuzzy, no-c-format msgid "Con&text lines:" msgstr "&Kontekstne linije:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27 #: rc.cpp:3075 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create module in the repository" msgstr "Unesite ime skladišta" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57 #: rc.cpp:3081 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Init Local Repository..." msgstr "&Predaj u skladište" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90 #: rc.cpp:3084 #, fuzzy, no-c-format msgid "Login to &Repository..." msgstr "Predaj u skladište" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154 #: rc.cpp:3087 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mo&dule:" msgstr "Modul:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198 #: rc.cpp:3093 #, fuzzy, no-c-format msgid "Re&lease tag:" msgstr "&Oznaka izdanja:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 220 #: rc.cpp:3096 rc.cpp:6182 rc.cpp:6245 rc.cpp:8194 #, no-c-format msgid "Co&mment:" msgstr "Ko&mentar:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242 #: rc.cpp:3099 rc.cpp:3117 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Repository:" msgstr "CVS &skladište:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256 #: rc.cpp:3102 #, no-c-format msgid "First Import" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16 #: rc.cpp:3108 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose Repository Location" msgstr "Obnovi lokacije" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35 #: rc.cpp:3111 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Repository location:" msgstr "Obnovi lokacije" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51 #: rc.cpp:3114 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Branch tag:" msgstr "&Ime oznake/grane:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97 #: rc.cpp:3120 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fetch &List" msgstr "PopisDat" #. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24 #: rc.cpp:3129 #, fuzzy, no-c-format msgid "PartExplorer" msgstr "PartExplorer" #. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27 #: rc.cpp:3132 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This is a front-end to KDE's KTrader: search your KDE documentation for more " "information about KDE services and KTrader" msgstr "" "Ovo je interfejs za KDE-ovu klasu KTrader; pogledajte dokumentaciju KDE-a za " "više informacija o KDE-ovim servisima i KTrader-u" #. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46 #: rc.cpp:3135 #, fuzzy, no-c-format msgid "KDE service &type:" msgstr "&Tip KDE-ovog servisa:" #. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79 #: rc.cpp:3138 #, no-c-format msgid "&Additional constraints:" msgstr "Dodatna &ograničenja:" #. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104 #: rc.cpp:3141 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "ConstraintsRefine your query by writing additional constraints such as " "([X-KDevelop-Scope]='Global'))." msgstr "" "Ograničenja Možete dodatno pročistiti vaš upit dodavanjem ograničenja, " "kao što je npr. ([X-KDevelop-Scope]='Global')." #. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120 #: rc.cpp:3144 #, no-c-format msgid "&Results" msgstr "Rezultati" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30 #: rc.cpp:3147 #, fuzzy, no-c-format msgid "Project Wide String Replacement" msgstr "Zamijena znakovnih nizova na nivou projekta" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 52 #: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:3153 rc.cpp:4790 #, no-c-format msgid "C&ase sensitive" msgstr "Ra&zlikuj mala/velika slova" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80 #: rc.cpp:3156 #, no-c-format msgid "All s&ubstrings" msgstr "&Svi podnizovi" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91 #: rc.cpp:3159 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whole words onl&y" msgstr "&Samo cijele riječi" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107 #: rc.cpp:3162 #, fuzzy, no-c-format msgid "Regular e&xpression:" msgstr "Regu&larni izraz:" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110 #: rc.cpp:3165 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use regexp to specify target" msgstr "Koristi reg.iz. da bi naveo cilj" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121 #: rc.cpp:3168 #, fuzzy, no-c-format msgid "E&dit" msgstr "Uređivač" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124 #: rc.cpp:3171 #, fuzzy, no-c-format msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed." msgstr "Otvara se uređivač reg. izraza. Ovo može samo ako je instaliran." #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139 #: rc.cpp:3174 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the regexp here" msgstr "Ovdje unesite reg.iz." #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149 #: rc.cpp:3177 #, fuzzy, no-c-format msgid "Target Files in Project" msgstr "Ciljni datoteke u projektu" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160 #: rc.cpp:3180 #, no-c-format msgid "A&ll files" msgstr "&Sve datoteke" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166 #: rc.cpp:3183 #, no-c-format msgid "All files in the project will be considered." msgstr "Sve datoteke u projektu će biti razmatrane." #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174 #: rc.cpp:3186 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Open files only" msgstr "Samo &otvoreni datoteke" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177 #: rc.cpp:3189 #, fuzzy, no-c-format msgid "Only open project files will be considered." msgstr "Samo otvoreni projektni datoteke će biti razmatrani." #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185 #: rc.cpp:3192 #, fuzzy, no-c-format msgid "Files under &path:" msgstr "Datoteke u &putanji:" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188 #: rc.cpp:3195 #, fuzzy, no-c-format msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered." msgstr "" "Biti će razmatrani samo projektni datoteke u ovom direktoriju i njegovim " "poddirektorijima." #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219 #: rc.cpp:3198 #, no-c-format msgid "Expression is invalid." msgstr "" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244 #: rc.cpp:3201 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fi&nd" msgstr "&Završno" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250 #: rc.cpp:3204 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start looking for possible replacement targets." msgstr "Počni da tražiš moguće ciljeve za zamijenu." #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268 #: rc.cpp:3210 #, no-c-format msgid "Strings" msgstr "String" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279 #: rc.cpp:3213 #, no-c-format msgid "&Text to find:" msgstr "&Tekst:" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290 #: rc.cpp:3216 #, fuzzy, no-c-format msgid "Target string" msgstr "Ciljni znakovni niz" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298 #: rc.cpp:3219 #, no-c-format msgid "&Replacement text:" msgstr "Ukloni predložak" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309 #: rc.cpp:3222 #, fuzzy, no-c-format msgid "The replacement string" msgstr "Znakovni niz zamijene" #. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16 #: rc.cpp:3225 #, no-c-format msgid "Add Tool" msgstr "Dodaj alat" #. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 27 #: rc.cpp:3228 rc.cpp:4859 #, no-c-format msgid "&Parameters:" msgstr "&Parametri:" #. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38 #: rc.cpp:3231 #, no-c-format msgid "C&apture output" msgstr "Sni&mi izlaz" #. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41 #: rc.cpp:3234 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, the output of the application will be shown in the " "application output view; otherwise, all output will be ignored." msgstr "" #. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 49 #: rc.cpp:3237 rc.cpp:4862 #, no-c-format msgid "&Executable:" msgstr "&Izvršna dat.:" #. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74 #: rc.cpp:3240 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Menu text:" msgstr "Tekst &izbornika:" #. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94 #: rc.cpp:3243 #, no-c-format msgid "" "

The following placeholders can be used:

\n" "

\n" "%D - The project directory" "
\n" "%S - The current filename" "
\n" "%T - The current selection" "
\n" "%W - The current word under the cursor" "
\n" "

\n" "

If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n" "if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n" "executed.

" msgstr "" #. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102 #: rc.cpp:3255 #, no-c-format msgid "The text that appears in the Tools-Menu" msgstr "" #. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159 #: rc.cpp:3264 #, fuzzy, no-c-format msgid "The path and name of the application to execute" msgstr "Nastavlja se izvršavanje programa" #. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16 #: parts/tools/tools_part.cpp:49 rc.cpp:3267 #, fuzzy, no-c-format msgid "External Tools" msgstr "Vanjski alati" #. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37 #: rc.cpp:3270 #, no-c-format msgid "&Tools Menu" msgstr "&Izbornik Alati" #. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141 #: rc.cpp:3279 #, fuzzy, no-c-format msgid "&File Context Menu" msgstr "Kontekstni izbornik &datotekaa" #. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245 #: rc.cpp:3288 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Directory Context Menu" msgstr "Kontekstni izbornik &direktorija" #. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86 #: rc.cpp:3303 rc.cpp:6551 #, no-c-format msgid "File name:" msgstr "Naziv datoteke:" #. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142 #: rc.cpp:3306 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function arguments list:" msgstr "Funkcije" #. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16 #: rc.cpp:3309 #, fuzzy, no-c-format msgid "Quick Open" msgstr "Brzo otvaranje" #. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30 #: rc.cpp:3312 #, fuzzy, no-c-format msgid "[NAME]" msgstr "[IME]" #. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41 #: rc.cpp:3315 #, fuzzy, no-c-format msgid "[ITEM LIST]" msgstr "[LISTA STAVKI]" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37 #: rc.cpp:3324 #, fuzzy, no-c-format msgid "Prepare for Release" msgstr "Spremi za izdanje" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79 #: rc.cpp:3327 #, no-c-format msgid "

Project Packaging & Publishing

" msgstr "" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135 #: rc.cpp:3330 #, fuzzy, no-c-format msgid "Source &Distribution" msgstr "Distribucija izvornog &kôda" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151 #: rc.cpp:3333 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Use custom options" msgstr "&Koristi posebne opcije" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154 #: rc.cpp:3336 #, no-c-format msgid "Default is: %n-%v.tar.gz" msgstr "" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173 #: rc.cpp:3339 #, fuzzy, no-c-format msgid "Source Options" msgstr "Opcije izvornog kôda" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184 #: rc.cpp:3342 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use &bzip2 instead of gzip" msgstr "Koristi bzip2 &umjesto gzip-a" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203 #: rc.cpp:3345 #, no-c-format msgid "" "Archive name format: " "
%n - File name " "
%v - File version " "
%d - Date of archive" msgstr "" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214 #: rc.cpp:3348 #, no-c-format msgid "%n-%v" msgstr "%n-%v" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217 #: rc.cpp:3351 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the filename using the format options. " msgstr "Unesite ime skladišta" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254 #: rc.cpp:3354 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Add Files" msgstr "Dodaj datoteke" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270 #: rc.cpp:3357 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Create Source Archive" msgstr "Napravi izvornu &arhivu" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286 #: rc.cpp:3360 rc.cpp:3483 #, no-c-format msgid "R&eset" msgstr "&Vrati izvorno" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296 #: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42 #: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:3363 #, fuzzy, no-c-format msgid "File &list:" msgstr "&Lista datotekaova:" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309 #: rc.cpp:3366 #, fuzzy, no-c-format msgid "Package &Information" msgstr "&Informacije paketa" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349 #: rc.cpp:3369 #, no-c-format msgid "Ve&ndor:" msgstr "&Proizvođač:" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381 #: rc.cpp:3372 #, fuzzy, no-c-format msgid "Application name" msgstr "&Ime aplikacije:" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402 #: rc.cpp:3375 #, no-c-format msgid "&Application name:" msgstr "&Ime aplikacije:" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413 #: rc.cpp:3378 #, no-c-format msgid "S&ummary:" msgstr "&Sažetak:" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435 #: rc.cpp:3384 #, no-c-format msgid "R&elease:" msgstr "&Izdanje: " #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446 #: rc.cpp:3387 #, no-c-format msgid "&Version:" msgstr "&Inačica:" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493 #: rc.cpp:3390 #, no-c-format msgid "" "Version of the file package.\n" "Menu item: Project/Project Options/General/Version\n" "changes project compiled version number" msgstr "" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501 #: rc.cpp:3395 #, no-c-format msgid "&Group:" msgstr "&Grupa:" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512 #: rc.cpp:3398 #, no-c-format msgid "Pac&kager:" msgstr "&Paket napravio:" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538 #: rc.cpp:3401 #, no-c-format msgid "Advanced Package Op&tions" msgstr "Napredne mo&gućnosti paketa" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549 #: rc.cpp:3404 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Create development package" msgstr "Napravi razvojni paket" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557 #: rc.cpp:3407 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create documentation package" msgstr "Napravi dokumentacioni paket" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565 #: rc.cpp:3410 #, fuzzy, no-c-format msgid "Include application icon" msgstr "Uključi sličicu programa" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573 #: rc.cpp:3413 #, no-c-format msgid "" "Architecture target:
(Note: You must have a compiler that supports this " "target)" msgstr "" "Meta arhitekture:
(Upozorenje:Morate imati prevodica koji podržava ovu " "metu)" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579 #: rc.cpp:3416 #, fuzzy, no-c-format msgid "i386" msgstr "i386" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584 #: rc.cpp:3419 #, fuzzy, no-c-format msgid "i586" msgstr "i586" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589 #: rc.cpp:3422 #, fuzzy, no-c-format msgid "i686" msgstr "i686" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594 #: rc.cpp:3425 #, fuzzy, no-c-format msgid "AMD K6" msgstr "AMD K6" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599 #: rc.cpp:3428 #, fuzzy, no-c-format msgid "AMD K7" msgstr "AMD K7" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604 #: rc.cpp:3431 #, fuzzy, no-c-format msgid "PPC" msgstr "PPC" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609 #: rc.cpp:3434 #, fuzzy, no-c-format msgid "PPC G3" msgstr "PPC G3" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614 #: rc.cpp:3437 #, fuzzy, no-c-format msgid "PPC Altevec" msgstr "PPC Altevec" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619 #: rc.cpp:3440 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dec Alpha (AXP)" msgstr "Dec Alpha (AXP)" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624 #: rc.cpp:3443 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sparc" msgstr "Sparc" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669 #: rc.cpp:3446 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "&Build Source \n" "Package" msgstr "" "Igradi izvorni\n" "paket" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678 #: rc.cpp:3450 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Build Binar&y \n" "Package" msgstr "" "Izgradi binarni \n" "Paket" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687 #: rc.cpp:3454 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "E&xport \n" "Build Files" msgstr "Izgradi" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696 #: rc.cpp:3458 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "I&mport \n" "Build Files" msgstr "Izgradi" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777 #: rc.cpp:3465 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&hangelog:" msgstr "&Dnevnik izmjena:" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807 #: rc.cpp:3468 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pr&oject Publishing" msgstr "Izdavanje &projekta:" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826 #: rc.cpp:3471 #, fuzzy, no-c-format msgid "Local Options" msgstr "Lokalne opcije" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848 #: rc.cpp:3474 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ge&nerate HTML information page" msgstr "Napravi HTML &stranu sa informacijama" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856 #: rc.cpp:3477 #, fuzzy, no-c-format msgid "&User information generated by RPM" msgstr "&Korisničke informacije generirane RPM-om" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911 #: rc.cpp:3480 #, no-c-format msgid "&Generate" msgstr "N&ačin" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939 #: rc.cpp:3486 #, fuzzy, no-c-format msgid "Re&mote Options" msgstr "Opcije &udaljenog pristupa" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980 #: rc.cpp:3489 #, fuzzy, no-c-format msgid "File su&bmission list:" msgstr "Lista &slanja datotekaova:" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016 #: rc.cpp:3492 #, no-c-format msgid "+" msgstr "+" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032 #: rc.cpp:3495 #, no-c-format msgid "-" msgstr "-" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053 #: rc.cpp:3498 #, fuzzy, no-c-format msgid "Upload to &custom FTP site" msgstr "Okači na poseban FTP sajt" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061 #: rc.cpp:3501 #, fuzzy, no-c-format msgid "Upload files to ftp.&kde.org" msgstr "Okači datotekaove na ftp.kde.org" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086 #: rc.cpp:3504 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sub&mit" msgstr "Dostavi" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094 #: rc.cpp:3507 #, fuzzy, no-c-format msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" msgstr "ftp://username:password@ftp.poslužitelj.com/path/" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102 #: rc.cpp:3510 #, no-c-format msgid "Reset" msgstr "Vrati izvorno" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110 #: rc.cpp:3513 #, fuzzy, no-c-format msgid "Upload to &apps.kde.com" msgstr "Okači na apps.kde.com" #. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:3516 #, fuzzy, no-c-format msgid "Import Existing Project" msgstr "Uvezi postojeći projekat" #. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65 #: rc.cpp:3522 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fetch &Module" msgstr "Dobavi &modul" #. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79 #: rc.cpp:3525 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Fetch from:" msgstr "&Dobavi sa:" #. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90 #: rc.cpp:3528 #, no-c-format msgid "Project &name:" msgstr "&Ime projekta:" #. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176 #: rc.cpp:3537 #, no-c-format msgid "&Project type:" msgstr "Tip &projekta:" #. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223 #: rc.cpp:3540 #, no-c-format msgid "&Email:" msgstr "&Email:" #. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246 #: rc.cpp:3543 rc.cpp:3550 #, no-c-format msgid "" "If there exists a file AUTHOR in the\n" "directory, and it has email addresses\n" "formated as XXXX <.....> the XXXX\n" "will be the author, everything between \n" "<....> is the email address." msgstr "" #. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291 #: rc.cpp:3557 #, no-c-format msgid "&Author:" msgstr "Matematika" #. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305 #: rc.cpp:3560 #, no-c-format msgid "Generate build system infrastructure" msgstr "" #. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16 #: rc.cpp:3563 #, fuzzy, no-c-format msgid "Vcs Form" msgstr "VCS forma" #. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40 #: rc.cpp:3566 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Version control system:" msgstr "Sustav kontrole &inačica:" #. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:3569 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create New Project" msgstr "Napravi novi projekat" #. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23 #: languages/cpp/app_templates/kconfig35/app.cpp:77 #: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:322 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142 #: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137 #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580 #: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50 #: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:3572 #: rc.cpp:7264 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Općenito" #. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38 #: rc.cpp:3575 #, fuzzy, no-c-format msgid "&All Projects" msgstr "&Projekt" #. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94 #: rc.cpp:3578 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Show all project templates" msgstr "Šabloni projekata u " #. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107 #: rc.cpp:3581 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Favorites" msgstr "Ukloni belešku" #. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193 #: rc.cpp:3587 #, no-c-format msgid "Application &name:" msgstr "&Ime aplikacije:" #. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 204 #: rc.cpp:3590 rc.cpp:4558 rc.cpp:4579 rc.cpp:4603 #, no-c-format msgid "&Location:" msgstr "&Lokacija:" #. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215 #: rc.cpp:3593 #, fuzzy, no-c-format msgid "Final location:" msgstr "Konačna lokacija:" #. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267 #: rc.cpp:3596 #, no-c-format msgid "TextLabel4" msgstr "OznakaTeksta14" #. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321 #: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:3599 #, no-c-format msgid "Project Options" msgstr "Postavke projekta" #. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340 #: rc.cpp:3602 #, fuzzy, no-c-format msgid "General Options" msgstr "Opcije &generiranja" #. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444 #: rc.cpp:3614 #, no-c-format msgid "0.1" msgstr "0.1" #. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452 #: rc.cpp:3617 #, fuzzy, no-c-format msgid "License:" msgstr "&Licenca:" #. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586 #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:3620 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" #. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501 #: rc.cpp:3623 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom Options" msgstr "Posebne opcije izgradnje" #. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24 #: rc.cpp:3626 #, no-c-format msgid "Customize" msgstr "Prilagodi" #. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35 #: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:3629 rc.cpp:5301 #, no-c-format msgid "Class name:" msgstr "Ime klase:" #. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48 #: rc.cpp:3632 #, fuzzy, no-c-format msgid "Base class:" msgstr "Bazna klasa:" #. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66 #: rc.cpp:3635 #, fuzzy, no-c-format msgid "Implementation file:" msgstr "Implementacioni datoteka:" #. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74 #: rc.cpp:3638 #, fuzzy, no-c-format msgid "Header file:" msgstr "Zaglavni datoteka:" #. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89 #: rc.cpp:3641 #, fuzzy, no-c-format msgid "Classes:" msgstr "Klase:" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16 #: rc.cpp:3647 #, fuzzy, no-c-format msgid "New File Wizard Options" msgstr "Opcije čarobnjaka za nove datotekaove" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34 #: rc.cpp:3650 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pro&ject Types" msgstr "&Tipovi projekata" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45 #: rc.cpp:3653 #, fuzzy, no-c-format msgid "Re&move Type" msgstr "&Ukloni tip" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53 #: rc.cpp:3656 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit T&ype..." msgstr "&Uredi tip..." #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61 #: rc.cpp:3659 #, fuzzy, no-c-format msgid "New &Subtype..." msgstr "Novi &podtip..." #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69 #: rc.cpp:3662 #, no-c-format msgid "&New Type..." msgstr "&Nova Vrsta..." #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75 #: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:3665 rc.cpp:3689 #, fuzzy, no-c-format msgid "Type Extension" msgstr "Proširenje tipa" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86 #: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:3668 rc.cpp:3692 #, fuzzy, no-c-format msgid "Type Name" msgstr "Ime tipa" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97 #: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:3671 rc.cpp:3695 #, no-c-format msgid "Icon" msgstr "Sličica" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205 #: rc.cpp:3683 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ed&it Template" msgstr "&Promjena predložka" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215 #: rc.cpp:3686 #, fuzzy, no-c-format msgid "Used &Global Types" msgstr "Koristi &globalne tipove" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301 #: rc.cpp:3701 #, fuzzy, no-c-format msgid "Copy to Pro&ject Types" msgstr "Kopiraj u tipove pro&jekta" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311 #: rc.cpp:3704 #, fuzzy, no-c-format msgid "Proje&ct Templates" msgstr "Projektni šab&loni" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320 #: rc.cpp:3707 #, no-c-format msgid "Template Name" msgstr "Naziv predloška" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347 #: rc.cpp:3710 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&hange Content..." msgstr "I&zizbornik sadržaj..." #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355 #: rc.cpp:3713 #, no-c-format msgid "&New Template..." msgstr "&Novi predložak..." #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371 #: rc.cpp:3716 #, fuzzy, no-c-format msgid "Re&move Template" msgstr "U&kloni šablon" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396 #: rc.cpp:3719 #, no-c-format msgid "&Edit Template" msgstr "&Promjena predložka" #. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16 #: rc.cpp:3722 #, fuzzy, no-c-format msgid "File Template" msgstr "Šablon datotekaa" #. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41 #: rc.cpp:3725 rc.cpp:7228 #, fuzzy, no-c-format msgid "Template &name:" msgstr "&Ime predložak:" #. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 78 #: rc.cpp:3728 rc.cpp:3749 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set template content from &file:" msgstr "Postavi sadržaj predložak prema &datoteku:" #. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16 #: rc.cpp:3737 #, no-c-format msgid "File Type" msgstr "Tip datoteke" #. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44 #: rc.cpp:3740 #, fuzzy, no-c-format msgid "Type &extension:" msgstr "&Proširenje tipa:" #. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76 #: rc.cpp:3743 #, no-c-format msgid "Type &name:" msgstr "&Ime tipa:" #. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108 #: rc.cpp:3746 #, fuzzy, no-c-format msgid "Type &description:" msgstr "&Opis tipa:" #. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16 #: rc.cpp:3758 #, no-c-format msgid "Add Snippet" msgstr "Sve datoteke" #. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117 #: rc.cpp:3770 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Snippet:" msgstr "Sve datoteke" #. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131 #: rc.cpp:3773 #, fuzzy, no-c-format msgid "Group:" msgstr "&Grupa:" #. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145 #: rc.cpp:3776 #, no-c-format msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet" msgstr "" #. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16 #: rc.cpp:3779 #, fuzzy, no-c-format msgid "Snippet Settings" msgstr "Postavke poslužitelja" #. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27 #: rc.cpp:3782 #, no-c-format msgid "Tooltips" msgstr "Savjeti alata" #. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38 #: rc.cpp:3785 #, no-c-format msgid "Show snippet's text in &tooltip" msgstr "" #. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44 #: rc.cpp:3788 #, no-c-format msgid "" "Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" msgstr "" #. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71 #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:3791 #, no-c-format msgid "Variables" msgstr "Varijable" #. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82 #: rc.cpp:3794 #, fuzzy, no-c-format msgid "Input Method for Variables" msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku." #. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93 #: rc.cpp:3797 #, no-c-format msgid "Single dialog for each variable within a snippet" msgstr "" #. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102 #: rc.cpp:3800 #, no-c-format msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" msgstr "Ulazni dijalog će se pokazati brzo za svaku varijablu" #. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110 #: rc.cpp:3803 #, no-c-format msgid "One dialog for all variables within a snippet" msgstr "" #. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119 #: rc.cpp:3806 #, no-c-format msgid "" "A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " "variables within a snippet" msgstr "" "Ubrzo će se pokazati dijalog gdje ćete moći unijeti vrijednosti za sve " "varijable" #. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137 #: rc.cpp:3809 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delimiter:" msgstr "Razdvojnik" #. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183 #: rc.cpp:3812 #, fuzzy, no-c-format msgid "Automatically Open Groups" msgstr "Automatski &generiraj metaizvore" #. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194 #: rc.cpp:3815 #, no-c-format msgid "The group's language is the project's primary language" msgstr "" #. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200 #: rc.cpp:3818 #, no-c-format msgid "" "If the group's language is the same as the project's primary language, the " "group will be automatically opened." msgstr "" #. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208 #: rc.cpp:3821 #, no-c-format msgid "The group's language is supported by the project" msgstr "" #. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217 #: rc.cpp:3824 #, no-c-format msgid "" "Groups having a language which is supported by the current project will be " "opened automatically. " "
Even if the group's language is not the same as the project's primary " "language.
" msgstr "" #. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16 #: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228 #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80 #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251 #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265 #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:3827 #, fuzzy, no-c-format msgid "File List" msgstr "PopisDat" #. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27 #: rc.cpp:3830 #, no-c-format msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)" msgstr "" #. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33 #: rc.cpp:3833 rc.cpp:3836 #, no-c-format msgid "" "Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can " "disable it then" msgstr "" #. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44 #: rc.cpp:3839 #, fuzzy, no-c-format msgid "Only save project files in a session" msgstr "Samo otvoreni projektni datoteke će biti razmatrani." #. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50 #: rc.cpp:3842 rc.cpp:3845 #, no-c-format msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project" msgstr "" #. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61 #: rc.cpp:3848 #, no-c-format msgid "Close all open files before opening a session" msgstr "" #. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67 #: rc.cpp:3851 rc.cpp:3854 #, no-c-format msgid "" "Check this if you want the currently open files closed before opening a session" msgstr "" #. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16 #: rc.cpp:3857 #, fuzzy, no-c-format msgid "Projectviews" msgstr "Inačica projekta" #. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35 #: rc.cpp:3860 #, no-c-format msgid "Open this session after project load:" msgstr "" #. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51 #: rc.cpp:3863 #, fuzzy, no-c-format msgid "select a session" msgstr "Izabrane operacije:" #. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16 #: rc.cpp:3866 #, fuzzy, no-c-format msgid "Colors for VCS Visual Feedback" msgstr "Boje za vizuelnu povratnu spregu VCS-a" #. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27 #: rc.cpp:3869 #, fuzzy, no-c-format msgid "Colors to Use for Version Control Feedback" msgstr "Boje koje treba koristiti povratnu spregu kontrole inačica" #. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46 #: rc.cpp:3872 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Updated:" msgstr "&Ažurirano:" #. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65 #: rc.cpp:3875 #, no-c-format msgid "&Modified:" msgstr "&Mijenjano:" #. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84 #: rc.cpp:3878 #, fuzzy, no-c-format msgid "Co&nflict:" msgstr "&Sukob:" #. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103 #: rc.cpp:3881 #, no-c-format msgid "&Added:" msgstr "&Dodano:" #. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122 #: rc.cpp:3884 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Sticky:" msgstr "&Lepljivo:" #. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141 #: rc.cpp:3887 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Needs checkout:" msgstr "Zahtjeva do&vlačenje:" #. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160 #: rc.cpp:3890 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Needs patch:" msgstr "Zahtjeva &zakrpu:" #. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179 #: rc.cpp:3893 #, no-c-format msgid "Un&known:" msgstr "&Nepoznato:" #. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198 #: rc.cpp:3896 #, no-c-format msgid "&Default:" msgstr "&Zadano:" #. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16 #: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:3899 #, fuzzy, no-c-format msgid "File Group View" msgstr "Prikaz grupe datotekaova" #. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38 #: rc.cpp:3902 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:" msgstr "&Grupe u prikazu datotekaova i njihovi odgovarajući oblici:" #. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47 #: rc.cpp:3905 rc.cpp:4402 #, no-c-format msgid "Group" msgstr "Grupa" #. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58 #: rc.cpp:3908 #, no-c-format msgid "Pattern" msgstr "Uzorak" #. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112 #: rc.cpp:3911 #, no-c-format msgid "&Add Group..." msgstr "Dodaj grupu..." #. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120 #: rc.cpp:3914 #, no-c-format msgid "&Edit Group..." msgstr "&Uređivanje grupe..." #. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128 #: rc.cpp:3917 #, no-c-format msgid "De&lete Group" msgstr "&Brisanje grupe" #. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16 #: rc.cpp:3926 #, fuzzy, no-c-format msgid "Code Templates" msgstr "Šabloni kôda" #. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27 #: rc.cpp:3929 #, no-c-format msgid "Co&de:" msgstr "&&Ništa" #. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43 #: rc.cpp:3932 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Enable automatic word completion" msgstr "&Uključi automatsko dovršavanje reči" #. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65 #: rc.cpp:3938 rc.cpp:5452 #, no-c-format msgid "Template" msgstr "Predložak" #. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87 #: rc.cpp:3944 #, no-c-format msgid "Suffixes" msgstr "Nastavci" #. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119 #: rc.cpp:3950 #, no-c-format msgid "&Templates:" msgstr "&Predlošci:" #. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:3953 #, no-c-format msgid "Add Code Template" msgstr "Dodaj predložak koda" #. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85 #: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:3962 #, no-c-format msgid "&Template:" msgstr "Predložak:" #. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139 #: rc.cpp:3968 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Suffixes:" msgstr "&Sufiksi:" #. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27 #: rc.cpp:3971 #, fuzzy, no-c-format msgid "Version control system to use for this project:" msgstr "Sustav kontrole &inačica:" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24 #: rc.cpp:3974 #, fuzzy, no-c-format msgid "Artistic Style Configuration" msgstr "Podešavanje stila kôdiranja" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47 #: rc.cpp:3977 rc.cpp:6368 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Općenito" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78 #: rc.cpp:3980 #, no-c-format msgid "&Style" msgstr "&Stil" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89 #: rc.cpp:3983 #, no-c-format msgid "&User defined" msgstr "&Definirano korisnikom" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98 #: rc.cpp:3986 #, no-c-format msgid "Select options from other tabs." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106 #: rc.cpp:3989 #, no-c-format msgid "&ANSI" msgstr "&ANSI" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118 #: rc.cpp:3992 #, no-c-format msgid "" "ANSI style formatting/indenting.\n" "Brackets Break\n" "Use 4 spaces\n" "Indent Bracket=false\n" "Indent Class=false\n" "Indent Switch=false\n" "Indent NameSpace=false" msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126 #: rc.cpp:4001 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Kernighan && Ritchie" msgstr "&Kernigan i Riči" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138 #: rc.cpp:4004 #, no-c-format msgid "" "Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n" "Brackets Attach\n" "Use 4 spaces\n" "Indent Class=false\n" "Indent Switch=false\n" "Indent Namespaces=false\n" msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146 #: rc.cpp:4013 #, fuzzy, no-c-format msgid "Linu&x" msgstr "Linux" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158 #: rc.cpp:4016 #, no-c-format msgid "" "Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach " "command-block brackets).\n" "Brackets Linux\n" "Use 8 spaces\n" "Indent Bracket=false\n" "Indent Class=false\n" "Indent Switch=false\n" "Indent NameSpace=false" msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166 #: rc.cpp:4025 #, fuzzy, no-c-format msgid "G&NU" msgstr "G&NU" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179 #: rc.cpp:4028 #, no-c-format msgid "" "GNU style formatting/indenting.\n" "Brackets Break\n" "Use 2 spaces\n" "Indent Block=true\n" "Indent Bracket=false\n" "Indent Class=false\n" "Indent Switch=false\n" "Indent NameSpace=false" msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187 #: rc.cpp:4038 #, no-c-format msgid "&JAVA" msgstr "&JAVA" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198 #: rc.cpp:4041 #, no-c-format msgid "" "Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n" "Java Style\n" "Use 4 spaces\n" "Brackets Attach\n" "Indent Bracket=false\n" "Indent Switch=false" msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206 #: rc.cpp:4049 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use Global &Options" msgstr "Opcije Haskell-a" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213 #: rc.cpp:4052 #, no-c-format msgid "" "Use the global defaults. See the menu:\n" "Settings/Configure Kdevelop/Formatting." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231 #: rc.cpp:4056 #, fuzzy, no-c-format msgid "Files to format" msgstr "Datoteka za otvaranje" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259 #: rc.cpp:4059 #, no-c-format msgid "" "*.c *.h\n" "*.cpp *.hpp \n" "*.C *.H \n" "*.cxx *.hxx \n" "*.cc *.hh \n" "*.c++ *.h++\n" "*.inl *.tlh\n" "*.moc *.xpm\n" "*.diff *.patch\n" "*.java" msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268 #: rc.cpp:4071 rc.cpp:4077 #, no-c-format msgid "" "Set the file extensions for what the\n" "formatter will try to reformat. Use a\n" "space seperated list. eg. *.cpp *.hpp\n" "Can use * on its own for any file." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286 #: rc.cpp:4083 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tab && Bra&ckets" msgstr "(Uglate) zagrade" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303 #: rc.cpp:4086 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Filling" msgstr "&Popunjavanje" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317 #: rc.cpp:4089 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fill empt&y lines" msgstr "Šablon datotekaa" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320 #: rc.cpp:4092 #, no-c-format msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336 #: rc.cpp:4095 #, fuzzy, no-c-format msgid "U&se tabs" msgstr "&Koristi tabove" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356 #: rc.cpp:4098 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number of spaces to use per indent." msgstr "Broj enum vrijednosti po liniji" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367 #: rc.cpp:4101 #, no-c-format msgid "Con&vert tabs" msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370 #: rc.cpp:4104 #, no-c-format msgid "Convert tabs to spaces." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398 #: rc.cpp:4107 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Use spaces:" msgstr "Koristi &razmake:" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416 #: rc.cpp:4110 #, no-c-format msgid "" "Number of spaces that will be converted to a tab.\n" "The number of spaces per tab is controled by the editor." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427 #: rc.cpp:4114 #, fuzzy, no-c-format msgid "F&orce tabs" msgstr "Prisili izmjenu" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430 #: rc.cpp:4117 #, no-c-format msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465 #: rc.cpp:4120 #, no-c-format msgid "Brackets" msgstr "(Uglate) zagrade" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487 #: rc.cpp:4123 #, fuzzy, no-c-format msgid "&No Change" msgstr "Zapis je izmjenjen" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493 #: rc.cpp:4126 #, no-c-format msgid "The brackets will not be changed." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501 #: rc.cpp:4129 #, no-c-format msgid "&Break" msgstr "&Prekid" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507 #: rc.cpp:4132 #, no-c-format msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515 #: rc.cpp:4135 #, no-c-format msgid "&Attach" msgstr "&Prikvači" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519 #: rc.cpp:4138 #, no-c-format msgid "" "Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n" "See also Formatting/Blocks/Break if-else" msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527 #: rc.cpp:4142 #, fuzzy, no-c-format msgid "Linu&x style" msgstr "U &stilu Linux-a" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531 #: rc.cpp:4145 #, no-c-format msgid "" "Break brackets from class/function declarations, \n" "but attach brackets to pre-block command statements." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544 #: rc.cpp:4149 #, fuzzy, no-c-format msgid "Brea&k closing headers" msgstr "Posebna &zaglavlja" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548 #: rc.cpp:4152 #, no-c-format msgid "" "Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n" "from their immediately preceding closing brackets." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560 #: rc.cpp:4156 #, no-c-format msgid "&Indentation" msgstr "&Indentacija" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577 #: rc.cpp:4159 #, fuzzy, no-c-format msgid "Contin&uation" msgstr "&Nastavljanje" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592 #: rc.cpp:4162 rc.cpp:4169 #, no-c-format msgid "" "Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n" "relative to the previous line." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600 #: rc.cpp:4166 #, fuzzy, no-c-format msgid "Maximum in statement:" msgstr "Najviše u naredbi:" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612 #: rc.cpp:4173 #, fuzzy, no-c-format msgid "Minimum in conditional:" msgstr "Najmanje u uvjetu:" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616 #: rc.cpp:4176 rc.cpp:4183 #, no-c-format msgid "" "Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n" "belonging to a conditional header." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624 #: rc.cpp:4180 #, fuzzy, no-c-format msgid "Twice current" msgstr "Dvaput trenutno" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650 #: rc.cpp:4187 #, fuzzy, no-c-format msgid "Indented &Entities" msgstr "Uvučeni &entiteti" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661 #: rc.cpp:4190 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Switches" msgstr "Premjesti na" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665 #: rc.cpp:4193 #, no-c-format msgid "" "Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n" "headers are indented in relation to the switch block." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673 #: rc.cpp:4197 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Case statements" msgstr "Napravi element" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677 #: rc.cpp:4200 #, no-c-format msgid "" "Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n" "Case statements not enclosed in blocks are NOT indented." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685 #: rc.cpp:4204 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cla&sses" msgstr "Klase" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690 #: rc.cpp:4207 #, no-c-format msgid "" "Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n" "'protected:' and 'private: headers are indented in\n" "relation to the class block." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698 #: rc.cpp:4212 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Brackets" msgstr "(Uglate) zagrade" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701 #: rc.cpp:4215 #, no-c-format msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709 #: rc.cpp:4218 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Namespaces" msgstr "Prostori za ime" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712 #: rc.cpp:4221 #, no-c-format msgid "Indent the contents of namespace blocks." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720 #: rc.cpp:4224 #, fuzzy, no-c-format msgid "L&abels" msgstr "OznakaTeksta14" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728 #: rc.cpp:4227 #, no-c-format msgid "" "Indent labels so that they appear one indent less than\n" "the current indentation level, rather than being\n" "flushed completely to the left (which is the default)." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736 #: rc.cpp:4232 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bloc&ks" msgstr "blok" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739 #: rc.cpp:4235 #, no-c-format msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750 #: rc.cpp:4238 #, fuzzy, no-c-format msgid "#Prepr&ocessors" msgstr "Predprocesor" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753 #: rc.cpp:4241 #, no-c-format msgid "Indent multi-line #define statements." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765 #: rc.cpp:4244 #, fuzzy, no-c-format msgid "For&matting" msgstr "Zajedničke postavke" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782 #: rc.cpp:4247 #, fuzzy, no-c-format msgid "Blocks" msgstr "blok" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793 #: rc.cpp:4250 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Break blocks" msgstr "&Mjesto prekida" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805 #: rc.cpp:4253 #, no-c-format msgid "" "Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n" "Known problems:\n" "\n" "1. If a statement is NOT part of a block, \n" "the following statements are all double spaced. \n" "Statements enclosed in a block are formatted \n" "correctly.\n" "\n" "2. Comments are broken from the block.\n" msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813 #: rc.cpp:4265 #, no-c-format msgid "Break bl&ocks all" msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827 #: rc.cpp:4268 #, no-c-format msgid "" "Like --break-blocks, except also insert empty lines \n" "around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n" "\n" "Known problems:\n" "\n" "1. If a statement is NOT part of a block, \n" "the following statements are all double spaced. \n" "Statements enclosed in a block are formatted \n" "correctly.\n" "\n" "2. Comments are broken from the block.\n" msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835 #: rc.cpp:4282 #, no-c-format msgid "Break i&f-else" msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838 #: rc.cpp:4285 #, no-c-format msgid "Break 'else if()' statements into two different lines." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854 #: rc.cpp:4288 #, no-c-format msgid "Padding" msgstr "Popunjavanje" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865 #: rc.cpp:4291 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add spa&ces inside parentheses" msgstr "Dodaj razmake oko &zagrada" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868 #: rc.cpp:4294 #, no-c-format msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876 #: rc.cpp:4297 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&dd spaces outside parentheses" msgstr "Dodaj razmake oko &zagrada" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879 #: rc.cpp:4300 #, no-c-format msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887 #: rc.cpp:4303 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses" msgstr "Dodaj razmake oko &zagrada" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890 #: rc.cpp:4306 #, no-c-format msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898 #: rc.cpp:4309 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Add spaces around operators" msgstr "Dodaj razmake oko oper&atora" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903 #: rc.cpp:4312 #, no-c-format msgid "" "Insert space padding around operators.\n" "Once padded, operators stay padded.\n" "There is no unpad operator option." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919 #: rc.cpp:4317 #, fuzzy, no-c-format msgid "One Liners" msgstr "U jednoj liniji" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930 #: rc.cpp:4320 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Keep one-line statements" msgstr "Zadrži jednolinijske &naredbe" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934 #: rc.cpp:4323 #, no-c-format msgid "" "Don't break lines containing multiple statements into\n" "multiple single-statement lines." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942 #: rc.cpp:4327 #, fuzzy, no-c-format msgid "Keep o&ne-line blocks" msgstr "Zadrži jednolinijske &blokove" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945 #: rc.cpp:4330 #, no-c-format msgid "Don't break blocks residing completely on one line." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966 #: rc.cpp:4333 #, no-c-format msgid "Example" msgstr "Primjer" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:4336 #, fuzzy, no-c-format msgid "Test Regular Expression" msgstr "Isprobaj regularni izraz" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30 #: rc.cpp:4339 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Regular expression:" msgstr "&Regularni izraz:" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41 #: rc.cpp:4342 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Test string:" msgstr "Znakovni niz za &probu:" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52 #: rc.cpp:4345 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression" msgstr "Unesite znakovni niz koji će biti poklapan sa regularnim izrazom" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87 #: rc.cpp:4348 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Insert Quoted" msgstr "&Ubaci pod navodnicima" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93 #: rc.cpp:4351 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Inserts the regular expression into the currently opened source code file. " "Escapes any special characters like backslash." msgstr "" "Regularni izraz se ubacuje u trenutno otvoreni izvorni datoteka. Izbegavaju se " "svi specijalni znaci, kao što je obrnuto kroz (\\)." #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124 #: rc.cpp:4357 #, fuzzy, no-c-format msgid "Closes the dialog" msgstr "Zatvara se dijalog" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134 #: rc.cpp:4360 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "enter a regular expression, for example KD.*" ", which matches all strings beginning with \"KD\"" msgstr "" "unesite regularni izraz, npr. KD.*, koji poklapa sve znakovne nizove " "koji počinju sa „KD“" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150 #: rc.cpp:4363 #, fuzzy, no-c-format msgid "Regular Expression T&ype" msgstr "&Tip regularnog izraza" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161 #: rc.cpp:4366 #, no-c-format msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)" msgstr "&Osnovna POSIX sintaksa (grep je upotrebljava)" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167 #: rc.cpp:4369 rc.cpp:4375 #, no-c-format msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage" msgstr "Opis ove sintakse možete naći u pomoćnim stranicama grep aplikacije" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175 #: rc.cpp:4372 #, fuzzy, no-c-format msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)" msgstr "&Proširena POSIX sintaksa (kao kod egrep-a)" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186 #: rc.cpp:4378 #, no-c-format msgid "&QRegExp syntax" msgstr "&QRegExp sintaksa" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189 #: rc.cpp:4381 #, no-c-format msgid "" "A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp " "class" msgstr "Opis ove sintakse možete naći u dokumentaciji klase QRegExp" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197 #: rc.cpp:4384 #, fuzzy, no-c-format msgid "QRegExp syntax (&minimal)" msgstr "Sintaksa QRegExp-a (&minimalna)" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200 #: rc.cpp:4387 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation " "for more details." msgstr "" "Ne-pohlepno poklapanje QRegExp-a. Pročitajte dokumentaciju za " "QRegExp::setMinimal ako želite više detalja." #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208 #: rc.cpp:4390 #, no-c-format msgid "&KRegExp syntax" msgstr "&KRegExp sintaksa" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211 #: rc.cpp:4393 #, no-c-format msgid "A description of this syntax can be found in the KDE API documentation." msgstr "Opis ove sintakse može se naći u dokumentaciji KDE-ovog API-a" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 221 #: rc.cpp:4396 rc.cpp:4618 rc.cpp:6317 rc.cpp:6650 rc.cpp:6680 #, no-c-format msgid "&Edit..." msgstr "&Uredi..." #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240 #: rc.cpp:4399 #, fuzzy, no-c-format msgid "Matched subgroups:" msgstr "Poklopljene podgrupe:" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257 #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923 #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223 #: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146 #: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173 #: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:4405 rc.cpp:5067 #: rc.cpp:5133 rc.cpp:5244 rc.cpp:5845 rc.cpp:6260 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284 #: rc.cpp:4408 #, no-c-format msgid "" "Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how " "groups are matched." msgstr "" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28 #: rc.cpp:4411 rc.cpp:7282 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ge&neral" msgstr "Općenito" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47 #: rc.cpp:4414 #, fuzzy, no-c-format msgid "Editor Context Menu" msgstr "Kontekstni izbornik &direktorija" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58 #: rc.cpp:4417 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show \"&Go To Declaration\"" msgstr "Idi na deklaraciju" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61 #: rc.cpp:4420 #, no-c-format msgid "" "If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be " "shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " "result view." msgstr "" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69 #: rc.cpp:4423 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show \"Go To &Definition\"" msgstr "Idi na definiciju" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72 #: rc.cpp:4426 #, no-c-format msgid "" "If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be " "shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " "result view." msgstr "" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80 #: rc.cpp:4429 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show \"CT&ags Lookup\"" msgstr "Grupu:" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83 #: rc.cpp:4432 #, no-c-format msgid "" "If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the " "context menu. The results will be shown in the main ctags results view." msgstr "" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112 #: rc.cpp:4438 #, no-c-format msgid "When more than one hit, go directl&y to the first" msgstr "" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115 #: rc.cpp:4441 #, no-c-format msgid "" "If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to " "the first match in the list. Note: the Go To Next Match " "shortcut can be used to step between the matches." msgstr "" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123 #: rc.cpp:4444 #, no-c-format msgid "&Use custom tagfile generation arguments" msgstr "" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126 #: rc.cpp:4447 #, no-c-format msgid "" "The default arguments should be fine, but if needed a custom generation " "arguments string can be used." msgstr "" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140 #: rc.cpp:4450 #, no-c-format msgid "" "Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a " "custom tags file filename here, do that below instead." msgstr "" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158 #: rc.cpp:4453 #, fuzzy, no-c-format msgid "Paths" msgstr "Putanja" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161 #: rc.cpp:4456 rc.cpp:4462 #, no-c-format msgid "" "Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, ctags " "will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as " "exuberant-ctags." msgstr "" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172 #: rc.cpp:4459 #, fuzzy, no-c-format msgid "Path to ctags binary:" msgstr "Putanja do slika" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209 #: rc.cpp:4465 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mana&ge tag files" msgstr "Generiraj označavajući datoteka" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228 #: rc.cpp:4468 #, fuzzy, no-c-format msgid "Path to project tag file:" msgstr "Tip &projekta:" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236 #: rc.cpp:4471 #, no-c-format msgid "" "Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called " "tags and reside in the root of the project." msgstr "" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246 #: rc.cpp:4474 #, fuzzy, no-c-format msgid "Other tag files:" msgstr "Drugi" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262 #: rc.cpp:4477 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Create..." msgstr "Stvaram..." #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278 #: rc.cpp:4483 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remo&ve" msgstr "&Ukloni" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314 #: rc.cpp:4489 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tags file" msgstr "Označavajući datoteke" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16 #: rc.cpp:4492 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create new tags file" msgstr "Napravi novi datoteka" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40 #: rc.cpp:4498 #, no-c-format msgid "Target tags file path:" msgstr "" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53 #: rc.cpp:4501 #, fuzzy, no-c-format msgid "Directory to tag:" msgstr "Imenik:" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91 #: rc.cpp:4504 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Create" msgstr "&Stvori" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28 #: rc.cpp:4510 #, no-c-format msgid "Tag" msgstr "Oznaka" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69 #: rc.cpp:4519 #, no-c-format msgid "" "Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in " "the code." msgstr "" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85 #: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132 #: rc.cpp:4522 #, no-c-format msgid "Lookup:" msgstr "" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93 #: rc.cpp:4525 #, no-c-format msgid "" "Type the identifier you want to lookup. " "

The identifier will populate and display a reducing list as you type." msgstr "" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101 #: rc.cpp:4528 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hits:" msgstr "Pogodci" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126 #: rc.cpp:4531 #, no-c-format msgid "Date:" msgstr "Datum:" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137 #: rc.cpp:4534 #, fuzzy, no-c-format msgid "Regenerate" msgstr "&Regeneriraj" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140 #: rc.cpp:4537 #, no-c-format msgid "" "Press to regenerate CTags database." "

This will take some time on a large project." msgstr "" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16 #: rc.cpp:4540 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add tags file" msgstr "Dodaj postojeće datoteke" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40 #: rc.cpp:4546 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tags file:" msgstr "Označavajući datoteke" #. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41 #: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:4567 #, fuzzy, no-c-format msgid "Project API Documentation" msgstr "Dokumentacija projekta" #. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60 #: rc.cpp:4570 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ca&talog location:" msgstr "Konačna lokacija:" #. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85 #: rc.cpp:4573 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&ollection type:" msgstr "Tip &projekta:" #. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103 #: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:4576 #, fuzzy, no-c-format msgid "Project User Manual" msgstr "Uraditelj projekta" #. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16 #: rc.cpp:4582 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose Topic" msgstr "Odaberite biblioteku" #. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94 #: rc.cpp:4591 #, no-c-format msgid "Choose a topic for %1:" msgstr "" #. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19 #: rc.cpp:4594 rc.cpp:4723 #, fuzzy, no-c-format msgid "Documentation Catalog Properties" msgstr "Stablo dokumentacije" #. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141 #: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:4606 rc.cpp:4732 #, no-c-format msgid "&Title:" msgstr "&Naslov:" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16 #: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49 #: parts/documentation/documentation_part.cpp:87 #: parts/documentation/documentation_part.cpp:97 #: parts/documentation/documentation_part.cpp:105 #: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:4609 #, no-c-format msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34 #: rc.cpp:4612 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Documentation Collections" msgstr "Stablo dokumentacije" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119 #: rc.cpp:4624 #, fuzzy, no-c-format msgid "Full Text &Search" msgstr "Puna tekstualna &pretraga" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155 #: rc.cpp:4627 #, fuzzy, no-c-format msgid "htse&arch executable:" msgstr "&Izvršna dat.:" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207 #: rc.cpp:4630 #, fuzzy, no-c-format msgid "htdi&g executable:" msgstr "&Izvršna dat.:" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226 #: rc.cpp:4633 #, fuzzy, no-c-format msgid "Database di&rectory:" msgstr "Imenik:" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237 #: rc.cpp:4636 #, fuzzy, no-c-format msgid "ht&merge executable:" msgstr "&Izvršna dat.:" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252 #: rc.cpp:4639 #, fuzzy, no-c-format msgid "O&ther" msgstr "&Drugi:" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280 #: rc.cpp:4642 #, fuzzy, no-c-format msgid "Editor Context Menu Items" msgstr "Kontekstni izbornik &direktorija" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291 #: rc.cpp:4645 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Find in documentation" msgstr "Dokumentacija" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299 #: rc.cpp:4648 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Look in documentation index" msgstr "Indeks dokumentacije" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307 #: rc.cpp:4651 #, fuzzy, no-c-format msgid "S&earch in documentation" msgstr "Traži u dokumentaciji" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315 #: rc.cpp:4654 #, fuzzy, no-c-format msgid "Goto &infopage" msgstr "Idi na man stranu: %1" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323 #: rc.cpp:4657 #, fuzzy, no-c-format msgid "Goto &manpage" msgstr "Idi na man stranu: %1" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333 #: rc.cpp:4660 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use KDevelop &Assistant to browse documentation" msgstr "KDevelopTOC dokumen&tacija" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341 #: rc.cpp:4663 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fonts && Sizes" msgstr "Port" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360 #: rc.cpp:4666 #, no-c-format msgid "Sta&ndard font:" msgstr "" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389 #: rc.cpp:4669 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fi&xed font:" msgstr "&Pismo prozora:" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408 #: rc.cpp:4672 #, no-c-format msgid "&Zoom factor:" msgstr "" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417 #: rc.cpp:4675 #, fuzzy, no-c-format msgid "20" msgstr "2" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422 #: rc.cpp:4678 #, fuzzy, no-c-format msgid "40" msgstr "4" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427 #: rc.cpp:4681 #, fuzzy, no-c-format msgid "60" msgstr "0" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432 #: rc.cpp:4684 #, fuzzy, no-c-format msgid "80" msgstr "0" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437 #: rc.cpp:4687 #, fuzzy, no-c-format msgid "90" msgstr "0" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442 #: rc.cpp:4690 #, fuzzy, no-c-format msgid "95" msgstr "5" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447 #: rc.cpp:4693 #, no-c-format msgid "100" msgstr "" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452 #: rc.cpp:4696 #, no-c-format msgid "105" msgstr "" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457 #: rc.cpp:4699 #, no-c-format msgid "110" msgstr "" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462 #: rc.cpp:4702 #, no-c-format msgid "120" msgstr "" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467 #: rc.cpp:4705 #, no-c-format msgid "140" msgstr "" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472 #: rc.cpp:4708 #, no-c-format msgid "160" msgstr "" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477 #: rc.cpp:4711 #, no-c-format msgid "180" msgstr "" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482 #: rc.cpp:4714 #, no-c-format msgid "200" msgstr "" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487 #: rc.cpp:4717 #, no-c-format msgid "250" msgstr "" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492 #: rc.cpp:4720 #, no-c-format msgid "300" msgstr "" #. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43 #: rc.cpp:4726 #, fuzzy, no-c-format msgid "Type:" msgstr "&Tip:" #. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73 #: rc.cpp:4729 #, fuzzy, no-c-format msgid "Locatio&n:" msgstr "Lokacija:" #. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16 #: rc.cpp:4741 #, fuzzy, no-c-format msgid "Find Documentation Options" msgstr "Stablo dokumentacije" #. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109 #: rc.cpp:4750 #, no-c-format msgid "Go to first match" msgstr "" #. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182 #: rc.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "You can enable and disable search\n" "sources and change their priority here." msgstr "" #. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25 #: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:4763 #, fuzzy, no-c-format msgid "Find Documentation" msgstr "Dokumentacija" #. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36 #: rc.cpp:4766 #, fuzzy, no-c-format msgid "Search term:" msgstr "Izraz za pretragu:" #. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44 #: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32 #: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62 #: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276 #: rc.cpp:4769 #, no-c-format msgid "Search" msgstr "&Traži" #. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16 #: rc.cpp:4775 #, fuzzy, no-c-format msgid "Output Filter Settings" msgstr "Zajedničke postavke" #. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94 #: rc.cpp:4784 #, no-c-format msgid "Filter" msgstr "Filtar" #. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111 #: rc.cpp:4787 #, no-c-format msgid "Only show lines matching:" msgstr "" #. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135 #: rc.cpp:4793 #, fuzzy, no-c-format msgid "Re&gular expression" msgstr "Regu&larni izraz:" #. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16 #: rc.cpp:4796 #, fuzzy, no-c-format msgid "UIChooser" msgstr "&Korisnik:" #. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38 #: rc.cpp:4799 #, no-c-format msgid "Use Tabs" msgstr "" #. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41 #: rc.cpp:4802 #, no-c-format msgid "" "Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other " "means. Kate is one example of this." msgstr "" #. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52 #: rc.cpp:4805 #, fuzzy, no-c-format msgid "Al&ways" msgstr "&Uvijek" #. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63 #: rc.cpp:4808 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ne&ver" msgstr "&Nikada" #. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76 #: rc.cpp:4811 #, no-c-format msgid "Use Close on Hover" msgstr "" #. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79 #: rc.cpp:4814 #, no-c-format msgid "" "The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on " "the tab icon." msgstr "" #. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101 #: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 #: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 #: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 #: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:4820 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Yes" msgstr "&Isprobaj" #. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121 #: rc.cpp:4823 #, no-c-format msgid "Toolview Tab Layout" msgstr "" #. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124 #: rc.cpp:4826 #, no-c-format msgid "" "Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the " "most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will " "typically want \"Icons\"." msgstr "" #. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135 #: rc.cpp:4829 #, fuzzy, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Sličica" #. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143 #: rc.cpp:4832 #, fuzzy, no-c-format msgid "Te&xt" msgstr "&Isprobaj" #. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154 #: rc.cpp:4835 #, fuzzy, no-c-format msgid "Text and icons" msgstr "&Tekst:" #. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164 #: rc.cpp:4838 #, no-c-format msgid "Tabbed Browsing" msgstr "" #. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167 #: rc.cpp:4841 #, no-c-format msgid "Some extra options for the document tabbar." msgstr "" #. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178 #: rc.cpp:4844 #, no-c-format msgid "Open &new tab after current tab" msgstr "" #. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186 #: rc.cpp:4847 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Show icons on document tabs" msgstr "Dokumentacija Python-a" #. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194 #: rc.cpp:4850 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show close &button in tab bar" msgstr "Pokreni u ispravljaču grešaka" #. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214 #: rc.cpp:4853 #, no-c-format msgid "Note: Changes will take effect after KDevelop is restarted" msgstr "" #. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24 #: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45 #: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:4856 rc.cpp:6128 #, no-c-format msgid "Application" msgstr "Aplikacija" #. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87 #: rc.cpp:4865 rc.cpp:4883 #, fuzzy, no-c-format msgid "Valgrind" msgstr "Valgrind" #. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98 #: rc.cpp:4868 #, fuzzy, no-c-format msgid "Memory &leak check" msgstr "Provjera &curenja memorije" #. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137 #: rc.cpp:4871 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Show still reachable blocks" msgstr "Pokaži još uvijek do&stižne blokove" #. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147 #: rc.cpp:4874 rc.cpp:4892 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Trace children" msgstr "Pra&ti decu" #. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166 #: rc.cpp:4877 rc.cpp:4886 #, no-c-format msgid "Additional p&arameters:" msgstr "Dodatni p&arametri:" #. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187 #: rc.cpp:4880 rc.cpp:4889 rc.cpp:6167 #, fuzzy, no-c-format msgid "E&xecutable:" msgstr "I&zvršni datoteka:" #. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284 #: rc.cpp:4895 #, fuzzy, no-c-format msgid "KCachegrind" msgstr "Valgrind" #. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300 #: rc.cpp:4898 #, fuzzy, no-c-format msgid "Exe&cutable:" msgstr "&Izvršna dat.:" #. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24 #: rc.cpp:4901 #, fuzzy, no-c-format msgid "Code Tooltip" msgstr "Oblačići kôda" #. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27 #: rc.cpp:4904 #, no-c-format msgid "" "If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, " "containing the text in the area surrounding it. " "

How many surrounding lines to include is decided by the value in the " "context box." msgstr "" #. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38 #: rc.cpp:4907 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show code &tooltip" msgstr "Pokaži &oblačiće kôda" #. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63 #: rc.cpp:4910 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Lines of context:" msgstr "&Linije konteksta:" #. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115 #: rc.cpp:4913 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel" msgstr "Pokaži markiranu liniju kôda u panelu markera" #. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118 #: rc.cpp:4916 #, no-c-format msgid "" "This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked " "line in addition to the line number." "

This can be made optional depending on the start of the line, typically used " "for only showing lines containing a comment." msgstr "" #. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129 #: rc.cpp:4919 #, no-c-format msgid "&Never" msgstr "&Nikada" #. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151 #: rc.cpp:4922 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Only lines beginning with the following string:" msgstr "Sam&o linije sa sljedećim nizom znakova:" #. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189 #: rc.cpp:4925 #, no-c-format msgid "&Always" msgstr "&Uvijek" #. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192 #: rc.cpp:4928 #, fuzzy, no-c-format msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number" msgstr "Uvijek pokaži markiranu liniju kao umetak broju linije" #. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16 #: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:4931 #, fuzzy, no-c-format msgid "Scripting" msgstr "Opis" #. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27 #: rc.cpp:4934 #, no-c-format msgid "Search Custom Directories for Scripts" msgstr "" #. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41 #: rc.cpp:4937 #, no-c-format msgid "" "NOTE These are directories to search in that are found in your KDE " "resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list " "then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This " "will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide " "ones." msgstr "" #. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24 #: rc.cpp:4940 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Embedded Editor" msgstr "&Ugrađeni uređivač" #. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41 #: rc.cpp:4943 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Note: Changing the preferred editor will not affect\n" "already open files." msgstr "" "Napomena: Promjena poželjnog uređivača neće uticati na\n" "već otvorene datotekaove." #. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51 #: rc.cpp:4947 #, fuzzy, no-c-format msgid "On External Changes" msgstr "Vanišnje grupe" #. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57 #: rc.cpp:4950 #, no-c-format msgid "" "

Action to take when an open file is changed on disk

\n" "

Do nothing - The file will be marked as externally changed and the " "user will be asked to verify any attempt to overwrite it

\n" "

Alert the user - A dialog will alert the user that a file has changed " "and offer the user to reload the file

\n" "

Automatically reload - Any files that are not modified in memory are " "reloaded, and an alert is shown for any conflicts

" msgstr "" #. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68 #: rc.cpp:4956 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Do nothing" msgstr "&Ništa nemoj raditi" #. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82 #: rc.cpp:4959 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Alert the user" msgstr "Unesite ime P4 korisnika." #. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90 #: rc.cpp:4962 #, no-c-format msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not" msgstr "" #. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38 #: rc.cpp:4965 #, fuzzy, no-c-format msgid "Graphic Filter" msgstr "Grafički filter" #. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50 #: rc.cpp:4968 #, no-c-format msgid "Normal mode" msgstr "Običan način" #. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58 #: rc.cpp:4971 #, fuzzy, no-c-format msgid "TV mode" msgstr "TV način rada" #. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66 #: rc.cpp:4974 #, no-c-format msgid "2xSaI" msgstr "2xSaI" #. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74 #: rc.cpp:4977 #, fuzzy, no-c-format msgid "Super 2xSal" msgstr "Super 2xSal" #. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82 #: rc.cpp:4980 #, fuzzy, no-c-format msgid "Super Eagle" msgstr "Super Eagle" #. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92 #: rc.cpp:4983 #, fuzzy, no-c-format msgid "GBA binary:" msgstr "GBA binarni:" #. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105 #: rc.cpp:4986 #, no-c-format msgid "Additional parameters:" msgstr "Dodatni parametri:" #. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113 #: rc.cpp:4989 #, fuzzy, no-c-format msgid "VisualBoy Advance (emulator):" msgstr "VisualBoy Advance (emulator):" #. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157 #: rc.cpp:4995 #, no-c-format msgid "Scaling" msgstr "Skaliranje" #. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169 #: rc.cpp:4998 #, no-c-format msgid "1x" msgstr "1x" #. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177 #: rc.cpp:5001 #, no-c-format msgid "2x" msgstr "2x" #. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185 #: rc.cpp:5004 #, no-c-format msgid "3x" msgstr "3x" #. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193 #: rc.cpp:5007 #, no-c-format msgid "4x" msgstr "4x" #. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203 #: rc.cpp:5010 #, no-c-format msgid "Full screen" msgstr "Puni zaslon" #. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211 #: rc.cpp:5013 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start in external terminal" msgstr "Pokreni u vanišnjem terminalu" #. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19 #: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375 #: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:5016 #, no-c-format msgid "Ada Compiler" msgstr "Prevodilac Ada-e" #. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64 #: rc.cpp:5019 #, no-c-format msgid "Configuration:" msgstr "Postava:" #. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170 #: rc.cpp:5031 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compiler &options:" msgstr "&Opcije prevodioca:" #. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189 #: rc.cpp:5034 #, no-c-format msgid "Ada &compiler:" msgstr "&Prevodilac Ada-e:" #. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 223 #: rc.cpp:5037 rc.cpp:5929 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compiler co&mmand:" msgstr "&Naredba prevodioca:" #. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 304 #: rc.cpp:5040 rc.cpp:5935 #, fuzzy, no-c-format msgid "Main &source file:" msgstr "Glavni &izvorni datoteka:" #. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349 #: rc.cpp:5043 #, fuzzy, no-c-format msgid "Load Default Compiler Options" msgstr "Učitaj uobičajene opcije prevodioca" #. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22 #: rc.cpp:5046 #, fuzzy, no-c-format msgid "Quiet" msgstr "Tiho" #. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:5049 #, no-c-format msgid "Verbose" msgstr "Opširno" #. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32 #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:5052 #: rc.cpp:5521 #, no-c-format msgid "Debug" msgstr "Pronalaženje grešaka" #. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78 #: rc.cpp:5055 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Build file:" msgstr "Datoteka &gradnje:" #. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89 #: rc.cpp:5058 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Verbosity:" msgstr "&Opširnost:" #. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 100 #: rc.cpp:5061 rc.cpp:6263 #, no-c-format msgid "&Properties:" msgstr "&Svojstva:" #. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 112 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922 #: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:5064 rc.cpp:6257 #: rc.cpp:8007 #, no-c-format msgid "Property" msgstr "Svojstvo" #. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24 #: rc.cpp:5070 #, no-c-format msgid "Class&path" msgstr "&Classpath" #. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 16 #: rc.cpp:5073 rc.cpp:5100 #, fuzzy, no-c-format msgid "Viewer" msgstr "Preglednici" #. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 59 #: rc.cpp:5076 rc.cpp:5118 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add All From Directory" msgstr "Pokreni iz direktorija u kome se &gradi:" #. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 73 #: rc.cpp:5079 rc.cpp:5121 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose File to Add..." msgstr "Odaberite datoteka jezgra koji želite da ispitate..." #. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 137 #: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103 #, fuzzy, no-c-format msgid "Parse Tree" msgstr "Raščlanjivač" #. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 157 #: rc.cpp:5088 rc.cpp:5109 #, fuzzy, no-c-format msgid "Value 1" msgstr "Vrijednost" #. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 168 #: rc.cpp:5091 rc.cpp:5112 #, fuzzy, no-c-format msgid "Value 2" msgstr "Vrijednost" #. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179 #: rc.cpp:5094 #, fuzzy, no-c-format msgid "Value 3" msgstr "Vrijednost" #. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 199 #: rc.cpp:5097 rc.cpp:5115 #, no-c-format msgid "Source to Be Written Back" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16 #: rc.cpp:5124 #, fuzzy, no-c-format msgid "Environment" msgstr "&Okruženje:" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27 #: rc.cpp:5127 #, fuzzy, no-c-format msgid "Current Environment" msgstr "Direktorij trenutnog dokumenta" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 36 #: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283 #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222 #: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384 #: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411 #: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145 #: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:5130 rc.cpp:8831 #, no-c-format msgid "Variable" msgstr "Varijabla" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:5139 #, fuzzy, no-c-format msgid "Related Subclasses" msgstr "Srodne podklase" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30 #: rc.cpp:5142 #, no-c-format msgid "&Add Relation" msgstr "&Dodaj relaciju" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41 #: rc.cpp:5145 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Remove Relation" msgstr "&Ukloni relaciju" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96 #: rc.cpp:5148 #, fuzzy, no-c-format msgid "Related subclass &location:" msgstr "&Lokacija srodnih podklasa:" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16 #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:225 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200 #: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403 #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273 #: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:5157 #, fuzzy, no-c-format msgid "Run Options" msgstr "Opcije pokretanja" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35 #: rc.cpp:5160 #, fuzzy, no-c-format msgid "Main Program" msgstr "&Glavni program:" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52 #: rc.cpp:5163 #, no-c-format msgid "Note: These options override target specific settings." msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58 #: rc.cpp:5166 #, no-c-format msgid "" "For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are " "per target in the Automake Manager and QMake Manager" ", respectively." msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66 #: rc.cpp:5169 #, fuzzy, no-c-format msgid "The command line arguments passed to the main program when run" msgstr "Argumenti naredbne linije koje treba proslediti glavnom programu" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74 #: rc.cpp:5172 #, fuzzy, no-c-format msgid "Run Arg&uments:" msgstr "&Argumenti:" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85 #: rc.cpp:5175 #, fuzzy, no-c-format msgid "Executa&ble:" msgstr "&Izvršna dat.:" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96 #: rc.cpp:5178 #, fuzzy, no-c-format msgid "Full path to the executable" msgstr "Makni simbole iz izvršnog programa" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104 #: rc.cpp:5181 #, fuzzy, no-c-format msgid "Debug Ar&guments:" msgstr "&Argumenti:" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115 #: rc.cpp:5184 #, fuzzy, no-c-format msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged" msgstr "Argumenti naredbne linije koje treba proslediti glavnom programu" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123 #: rc.cpp:5187 #, fuzzy, no-c-format msgid "Working &Directory:" msgstr "&Direktorij:" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134 #: rc.cpp:5190 #, no-c-format msgid "Sets the current working directory for the launched process" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163 #: rc.cpp:5196 #, fuzzy, no-c-format msgid "Automaticall&y compile before execution" msgstr "Automatski kom&pajliraj prije izvršavanja" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166 #: rc.cpp:5199 #, no-c-format msgid "" "If the program is not up-to-date with the source code, compile it before " "starting its execution" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174 #: rc.cpp:5202 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Automatically install before execution" msgstr "Automatski kom&pajliraj prije izvršavanja" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185 #: rc.cpp:5205 #, no-c-format msgid "Use &tdesu when installing" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196 #: rc.cpp:5208 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start in e&xternal terminal" msgstr "Pokreni u vanišnjem terminalu" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199 #: rc.cpp:5211 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start the main program in an external terminal" msgstr "Glavni program se pokreće u vanišnjem terminalu (konsole)" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 209 #: rc.cpp:5214 rc.cpp:5268 rc.cpp:5998 rc.cpp:6053 rc.cpp:6464 #, no-c-format msgid "Environment &Variables" msgstr "&Varijable okruženja" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:5217 #, fuzzy, no-c-format msgid "[REMOVE SUBPROJECT]" msgstr "[UKLONI POTPROJEKAT]" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42 #: rc.cpp:5220 #, no-c-format msgid "&Information" msgstr "Informacije..." #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53 #: rc.cpp:5223 rc.cpp:6587 rc.cpp:6791 #, fuzzy, no-c-format msgid "[REMOVE QUESTION]" msgstr "[UKLONI PITANjE]" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61 #: rc.cpp:5226 rc.cpp:6590 rc.cpp:6794 #, no-c-format msgid "Also &remove it from disk" msgstr "&Također ukloni sa diska" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75 #: rc.cpp:5229 #, fuzzy, no-c-format msgid "Note: You will not be able to undo this operation." msgstr "" "Upozorenje: nećete moći vratiti ovu operaciju nakon što je učinite." #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16 #: rc.cpp:5238 #, no-c-format msgid "Environment Variables" msgstr "Varijable okruženja" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111 #: rc.cpp:5253 #, no-c-format msgid "A&dd / Copy" msgstr "&Dodaj / kopiraj" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136 #: rc.cpp:5256 #, fuzzy, no-c-format msgid "E&nvironment" msgstr "&Okruženje:" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 16 #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:226 #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:5259 rc.cpp:5971 #: rc.cpp:6014 #, fuzzy, no-c-format msgid "Make Options" msgstr "Opcije spravljača" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27 #: rc.cpp:5262 #, no-c-format msgid "&Abort on first error" msgstr "&Prekini poslije prve greške" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35 #: rc.cpp:5265 #, fuzzy, no-c-format msgid "Onl&y display commands without actually executing them" msgstr "Samo p&rikaži naredbe, pritom ih stvarno ne izvršavajući" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51 #: rc.cpp:5271 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Name of make executable:" msgstr "Ime &izvršnog datotekaa spravljača:" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92 #: rc.cpp:5274 #, fuzzy, no-c-format msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:" msgstr "Broj istovrijeizbornikh &poslova:" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137 #: rc.cpp:5277 #, no-c-format msgid "Run more than one &job at a time" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145 #: rc.cpp:5280 #, fuzzy, no-c-format msgid "Make priority:" msgstr "Prioritet:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24 #: rc.cpp:5283 #, fuzzy, no-c-format msgid "New Widget" msgstr "Nova kontrola" #. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43 #: rc.cpp:5289 #, fuzzy, no-c-format msgid "Widget Properties" msgstr "Svojstva kontrole" #. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54 #: rc.cpp:5292 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subclassing" msgstr "Izvođenje podklasa" #. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73 #: rc.cpp:5295 #, no-c-format msgid "Caption:" msgstr "Opis:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86 #: rc.cpp:5298 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subclass name:" msgstr "Ime podklase:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16 #: rc.cpp:5310 #, fuzzy, no-c-format msgid "QMake Manager Options" msgstr "Uraditelj QMake-a" #. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29 #: rc.cpp:5313 #, no-c-format msgid "" "- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n" "- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on " "the Make Options page.\n" "- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded." msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45 #: rc.cpp:5318 #, fuzzy, no-c-format msgid "QMake Project File:" msgstr "Tip &projekta:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57 #: rc.cpp:5321 #, no-c-format msgid "" "This is the top level qmake project file, from which the project manager will " "be populated.\n" "Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project " "directory." msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70 #: rc.cpp:5325 #, no-c-format msgid "Behaviour on Subproject Change" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81 #: rc.cpp:5328 #, no-c-format msgid "" "The following settings determine what the project configuration dialog should " "do when another subproject is selected while the dialog is still open." msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92 #: rc.cpp:5331 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Always Save" msgstr "&Uvijek" #. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95 #: rc.cpp:5334 #, no-c-format msgid "Always save the configuration when changing the project." msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98 #: rc.cpp:5337 #, no-c-format msgid "" "Always save the project configuration when selecting a another sub project." msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106 #: rc.cpp:5340 #, no-c-format msgid "&Never Save (!Warning: This can lead to loss of setting changes)" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109 #: rc.cpp:5343 #, no-c-format msgid "Never save the configuration when changing the project." msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112 #: rc.cpp:5346 #, no-c-format msgid "" "Never save the project configuration when selecting a another sub project." msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120 #: rc.cpp:5349 #, no-c-format msgid "As&k" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126 #: rc.cpp:5352 #, no-c-format msgid "" "Ask wether the configuration should be saved when switching the project." msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129 #: rc.cpp:5355 #, no-c-format msgid "" "Always ask wether the configuration should be saved when selecting another " "subproject.." msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147 #: rc.cpp:5358 #, no-c-format msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153 #: rc.cpp:5361 #, no-c-format msgid "" "This replaces the relative paths of added files with existing custom variables " "if the value assigned to it is the same as the path." msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161 #: rc.cpp:5364 #, no-c-format msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view." msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169 #: rc.cpp:5367 #, no-c-format msgid "" "Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after " "changing this setting)" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178 #: rc.cpp:5370 #, no-c-format msgid "" "Do not use the QMake Default Options\n" "This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs." msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186 #: rc.cpp:5374 #, no-c-format msgid "Show parse error in message box" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:5377 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create Scope" msgstr "Napravi opseg" #. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35 #: rc.cpp:5380 #, fuzzy, no-c-format msgid "Scopetype:" msgstr "Vrsta papira" #. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41 #: rc.cpp:5383 #, fuzzy, no-c-format msgid "Simple Scope" msgstr "Ukloni opseg" #. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46 #: rc.cpp:5386 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function Scope" msgstr "Funkcija" #. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51 #: rc.cpp:5389 #, fuzzy, no-c-format msgid "Include File" msgstr "Idi na uključeni datoteka: %1" #. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58 #: rc.cpp:5392 #, no-c-format msgid "Choose between the different types of new scopes" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:5395 #, fuzzy, no-c-format msgid "Scope Settings" msgstr "Postavke poslužitelja" #. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111 #: rc.cpp:5398 #, no-c-format msgid "Specify the new scope name" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119 #: rc.cpp:5401 #, fuzzy, no-c-format msgid "Scopename:" msgstr "Ime tipa:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148 #: rc.cpp:5404 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function:" msgstr "Funkcija" #. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154 #: rc.cpp:5407 #, fuzzy, no-c-format msgid "Specify the function name" msgstr "&Naziv funkcije:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162 #: rc.cpp:5410 #, fuzzy, no-c-format msgid "Arguments:" msgstr "&Argumenti:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168 #: rc.cpp:5413 #, no-c-format msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197 #: rc.cpp:5416 #, no-c-format msgid "*.pri" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203 #: rc.cpp:5419 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose the .pri file to include" msgstr "Odaberite datoteka jezgra koji želite da ispitate..." #. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211 #: rc.cpp:5422 #, fuzzy, no-c-format msgid "Include File:" msgstr "Idi na uključeni datoteka: %1" #. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222 #: rc.cpp:5425 #, no-c-format msgid "&use !include instead of include" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225 #: rc.cpp:5428 #, no-c-format msgid "Use !include instead of include for the function scope" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25 #: rc.cpp:5437 #, fuzzy, no-c-format msgid "QMake Subproject Configuration" msgstr "Podešavanje QMake potprojekta" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90 #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:5449 #, no-c-format msgid "Basics" msgstr "Osnove" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112 #: rc.cpp:5455 #, fuzzy, no-c-format msgid "Librar&y" msgstr "Biblioteka" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115 #: rc.cpp:5458 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create a library" msgstr "Napravi biblioteku" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123 #: rc.cpp:5461 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Subdirectories" msgstr "Pod&direktoriji" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126 #: rc.cpp:5464 #, fuzzy, no-c-format msgid "This project holds subdirectories" msgstr "Ovaj projekat sadrži poddirektorije" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137 #: rc.cpp:5467 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ordered" msgstr "&Redni" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140 #: rc.cpp:5470 #, no-c-format msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168 #: rc.cpp:5473 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&pplication" msgstr "Aplikacija" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171 #: rc.cpp:5476 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create an application" msgstr "Napravi program" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181 #: rc.cpp:5479 #, no-c-format msgid "Target" msgstr "Cilj" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192 #: rc.cpp:5482 #, fuzzy, no-c-format msgid "Path:" msgstr "&Putanja:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203 #: rc.cpp:5485 #, fuzzy, no-c-format msgid "Output file:" msgstr "Izlaz" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226 #: rc.cpp:5488 #, fuzzy, no-c-format msgid "Target Installation" msgstr "Ciljna instalacija" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242 #: rc.cpp:5491 #, no-c-format msgid "I&nstall" msgstr "&Instaliraj" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250 #: rc.cpp:5494 #, fuzzy, no-c-format msgid "Installation path:" msgstr "Putanja &instalacije:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263 #: rc.cpp:5497 #, fuzzy, no-c-format msgid "Makefile" msgstr "&MakeFile" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284 #: rc.cpp:5500 #, fuzzy, no-c-format msgid "Arguments" msgstr "&Argumenti" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295 #: rc.cpp:5503 #, fuzzy, no-c-format msgid "Run arguments:" msgstr "&Argumenti:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313 #: rc.cpp:5506 #, fuzzy, no-c-format msgid "Debug Arguments:" msgstr "&Argumenti:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366 #: rc.cpp:5515 #, fuzzy, no-c-format msgid "Build Mode" msgstr "Način rada gradnje" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372 #: rc.cpp:5518 rc.cpp:5530 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set project to be built in release mode" msgstr "Postavi da se projekat gradi u način radau izdanja" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394 #: rc.cpp:5524 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set project to be built in debug mode" msgstr "Postavi da se projekat gradi u način radau ispravljanja grešaka" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402 #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:5527 #, no-c-format msgid "Release" msgstr "Inačica za objavljivanje" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416 #: rc.cpp:5533 #, fuzzy, no-c-format msgid "Debug && Release" msgstr "&Release" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422 #: rc.cpp:5536 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set project to be built in debug_and_release mode" msgstr "Postavi da se projekat gradi u način radau izdanja" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440 #: rc.cpp:5539 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable warnings" msgstr "Uključi &upozorenja" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443 #: rc.cpp:5542 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show compiler warnings" msgstr "Prikazuju se upozorenja prevodioca" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454 #: rc.cpp:5545 #, fuzzy, no-c-format msgid "Build All" msgstr "Izgradi datoteka" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457 #: rc.cpp:5548 #, no-c-format msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469 #: rc.cpp:5551 #, no-c-format msgid "Requirements" msgstr "Zahtjevi" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480 #: rc.cpp:5554 rc.cpp:5617 #, fuzzy, no-c-format msgid "OpenGL" msgstr "Open&GL" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483 #: rc.cpp:5557 #, fuzzy, no-c-format msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries" msgstr "Zahtjeva OpenGL (ili Mesa) zaglavlja/biblioteke" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491 #: rc.cpp:5560 #, fuzzy, no-c-format msgid "STL" msgstr "&STL" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499 #: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:5563 #, no-c-format msgid "Thread" msgstr "Nit" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502 #: rc.cpp:5566 #, fuzzy, no-c-format msgid "Requires support for multi-threaded application or library." msgstr "Zahtjeva podršku za višenitni program ili biblioteku." #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510 #: rc.cpp:5569 #, fuzzy, no-c-format msgid "Qt" msgstr "&Qt" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513 #: rc.cpp:5572 #, fuzzy, no-c-format msgid "Requires the Qt header files/library" msgstr "Zahtjeva Qt zaglavlja/bibloteku" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521 #: rc.cpp:5575 #, fuzzy, no-c-format msgid "X11" msgstr "&X11" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524 #: rc.cpp:5578 rc.cpp:5668 #, fuzzy, no-c-format msgid "Support required for X11 application or library" msgstr "Zahtjeva podršku za X11 program ili biblioteku" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532 #: rc.cpp:5581 #, fuzzy, no-c-format msgid "Precompiled headers" msgstr "Posebna &zaglavlja" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540 #: rc.cpp:5584 #, fuzzy, no-c-format msgid "RTTI" msgstr "RTT&I" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548 #: rc.cpp:5587 #, fuzzy, no-c-format msgid "Windows" msgstr "&Prozor" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556 #: rc.cpp:5590 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom Configuration" msgstr "Konfiguracija izgradnje" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564 #: rc.cpp:5593 #, fuzzy, no-c-format msgid "Exceptions " msgstr "I&zuzeća " #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580 #: rc.cpp:5596 #, fuzzy, no-c-format msgid "Console" msgstr "Konsole" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586 #: rc.cpp:5599 #, no-c-format msgid "Check to build a win32 console app" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599 #: rc.cpp:5602 #, fuzzy, no-c-format msgid "Qt4 Libraries" msgstr "Biblioteke" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610 #: rc.cpp:5605 #, no-c-format msgid "Gui" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621 #: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:5608 #, no-c-format msgid "XML" msgstr "XML" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629 #: rc.cpp:5611 #, fuzzy, no-c-format msgid "Network" msgstr "&Ime" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637 #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:5614 #, fuzzy, no-c-format msgid "Core" msgstr "Rezultat" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656 #: rc.cpp:5620 #, fuzzy, no-c-format msgid "QtUiTools" msgstr "Savjeti alata" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664 #: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:5623 #, fuzzy, no-c-format msgid "SQL" msgstr "QPL" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672 #: rc.cpp:5626 #, no-c-format msgid "SVG" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680 #: rc.cpp:5629 #, fuzzy, no-c-format msgid "QtTest" msgstr "&Isprobaj" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688 #: rc.cpp:5632 #, fuzzy, no-c-format msgid "Qt3 Support" msgstr "Podrška za C++" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696 #: rc.cpp:5635 #, no-c-format msgid "QDBus (Qt4.2)" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704 #: rc.cpp:5638 #, fuzzy, no-c-format msgid "QtAssistant" msgstr "Razvoj" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712 #: rc.cpp:5641 #, no-c-format msgid "QtScript (Qt4.3)" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720 #: rc.cpp:5644 #, no-c-format msgid "QtWebKit (Qt4.4)" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728 #: rc.cpp:5647 #, no-c-format msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736 #: rc.cpp:5650 #, no-c-format msgid "Phonon (Qt4.4)" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744 #: rc.cpp:5653 #, no-c-format msgid "QtHelp (Qt4.4)" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754 #: rc.cpp:5656 #, fuzzy, no-c-format msgid "Library Options" msgstr "Opcije biblioteke" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776 #: rc.cpp:5659 #, fuzzy, no-c-format msgid "Build as static library" msgstr "St&atička biblioteka" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801 #: rc.cpp:5665 #, no-c-format msgid "Make libtool archive" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839 #: rc.cpp:5671 #, fuzzy, no-c-format msgid "Build as shared library" msgstr "&Dijeljena biblioteka" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850 #: rc.cpp:5674 #, fuzzy, no-c-format msgid "Designer Plugin" msgstr "Isključi indeks" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869 #: rc.cpp:5677 #, fuzzy, no-c-format msgid "Library version:" msgstr "&Inačica biblioteke:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910 #: rc.cpp:5680 #, fuzzy, no-c-format msgid "Includes" msgstr "&Uključivanja" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932 #: rc.cpp:5683 rc.cpp:5704 rc.cpp:5725 rc.cpp:5743 rc.cpp:5752 rc.cpp:5764 #: rc.cpp:5782 rc.cpp:5791 rc.cpp:5854 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "Premjesti &gore" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940 #: rc.cpp:5686 rc.cpp:5707 rc.cpp:5728 rc.cpp:5746 rc.cpp:5755 rc.cpp:5767 #: rc.cpp:5785 rc.cpp:5794 rc.cpp:5857 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "&Pomakni dolje" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965 #: rc.cpp:5689 #, fuzzy, no-c-format msgid "Directories Outside Project" msgstr "Direktoriji &izvan projekta:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984 #: rc.cpp:5692 #, fuzzy, no-c-format msgid "Directories Inside Project" msgstr "Direktoriji &unutar projekta:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013 #: rc.cpp:5695 rc.cpp:5716 rc.cpp:5734 rc.cpp:5773 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add..." msgstr "&Dodaj..." #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074 #: rc.cpp:5710 #, no-c-format msgid "Libraries" msgstr "Biblioteke" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091 #: rc.cpp:5713 #, fuzzy, no-c-format msgid "External Library Dirs" msgstr "Dodaj vanišnju biblioteku:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187 #: rc.cpp:5731 #, fuzzy, no-c-format msgid "External Libraries" msgstr "Dodaj vanišnju biblioteku:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283 #: rc.cpp:5749 #, fuzzy, no-c-format msgid "Link Convenience Libraries Inside Project" msgstr "Vezuj pogodne biblioteke &unutar projekta:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351 #: rc.cpp:5758 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dependencies" msgstr "ovisnosti" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368 #: rc.cpp:5761 #, fuzzy, no-c-format msgid "Targets in Project" msgstr "Ciljevi &u projektu:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443 #: rc.cpp:5770 #, fuzzy, no-c-format msgid "Miscellaneous Targets" msgstr "&Razni ciljevi:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539 #: rc.cpp:5788 #, fuzzy, no-c-format msgid "Order in Which Sub Projects Are Built" msgstr "R&edosled kojim se grade potprojekti:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:5797 #, fuzzy, no-c-format msgid "Build Options" msgstr "Opcije izgradnje" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629 #: rc.cpp:5800 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compiler Options" msgstr "&Opcije prevodioca:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656 #: rc.cpp:5803 #, fuzzy, no-c-format msgid "Debug flags:" msgstr "Zastavice i&spravljanja grešaka:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667 #: rc.cpp:5806 #, fuzzy, no-c-format msgid "Release flags:" msgstr "Zastavice &izdanja:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678 #: rc.cpp:5809 #, fuzzy, no-c-format msgid "Defines:" msgstr "Definicije:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717 #: rc.cpp:5812 #, fuzzy, no-c-format msgid "Intermediate File Directories" msgstr "Prelazne lokacije" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736 #: rc.cpp:5815 #, fuzzy, no-c-format msgid "MOC files:" msgstr "MOC datotekao&vi:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747 #: rc.cpp:5818 #, fuzzy, no-c-format msgid "UI files:" msgstr "UI faj&lovi:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758 #: rc.cpp:5821 #, fuzzy, no-c-format msgid "Object files:" msgstr "Ob&jektni datoteke:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772 #: rc.cpp:5824 #, fuzzy, no-c-format msgid "RCC files:" msgstr "MOC datotekao&vi:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817 #: rc.cpp:5827 #, fuzzy, no-c-format msgid "Corba" msgstr "Corba IDL-ovi" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831 #: rc.cpp:5830 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compiler options:" msgstr "&Opcije prevodioca:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852 #: rc.cpp:5833 #, fuzzy, no-c-format msgid "IDL compiler:" msgstr "IDL prevod&ilac:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884 #: rc.cpp:5836 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom Variables" msgstr "Varijable" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912 #: rc.cpp:5842 rc.cpp:5863 #, fuzzy, no-c-format msgid "Operator" msgstr "Mogućnosti..." #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:5848 #, fuzzy, no-c-format msgid "New" msgstr "&Ime" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082 #: rc.cpp:5866 #, fuzzy, no-c-format msgid "+=" msgstr "+" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087 #: rc.cpp:5869 #, fuzzy, no-c-format msgid "-=" msgstr "-" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092 #: rc.cpp:5872 #, no-c-format msgid "=" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097 #: rc.cpp:5875 #, no-c-format msgid "*=" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102 #: rc.cpp:5878 #, no-c-format msgid "~=" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163 #: rc.cpp:5881 #, fuzzy, no-c-format msgid "Value:" msgstr "&Vrijednost:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:5884 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select Subproject" msgstr "Odaberite potprojekat" #. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 92 #: rc.cpp:5893 rc.cpp:5899 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subprojects" msgstr "Potprojekti" #. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:5896 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select Subprojects to disable" msgstr "Odaberite potprojekat" #. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19 #: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398 #: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:5908 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pascal Compiler" msgstr "Prevodilac Pascal-a" #. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46 #: rc.cpp:5911 #, no-c-format msgid "Con&figuration:" msgstr "&Postava:" #. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155 #: rc.cpp:5923 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compiler op&tions:" msgstr "&Opcije prevodioca:" #. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174 #: rc.cpp:5926 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Pascal compiler:" msgstr "&Prevodilac Pascal-a:" #. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301 #: rc.cpp:5932 #, fuzzy, no-c-format msgid "Load &Default Compiler Options" msgstr "Učitaj po&drazumevane opcije prevodioca" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16 #: rc.cpp:5938 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom Build Options" msgstr "Posebne opcije izgradnje" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27 #: rc.cpp:5941 #, fuzzy, no-c-format msgid "Build Tool" msgstr "Alat za gradnju" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38 #: rc.cpp:5944 #, no-c-format msgid "&Make" msgstr "&Make" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49 #: rc.cpp:5947 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&nt" msgstr "&Ant" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57 #: rc.cpp:5950 #, fuzzy, no-c-format msgid "Other" msgstr "Drugi" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63 #: rc.cpp:5953 #, no-c-format msgid "other custom build tool, e.g. script" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66 #: rc.cpp:5956 #, no-c-format msgid "" "There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use " "one of them (or have your own scripts), select this option." msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93 #: rc.cpp:5959 #, fuzzy, no-c-format msgid "Run &the build tool in the following directory:" msgstr "Pokreni alat za gradnju u sljedećem &direktoriju:" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24 #: rc.cpp:5962 #, fuzzy, no-c-format msgid "Files to add to the Project:" msgstr "Umetci koje treba učitati za ovaj projekat" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38 #: rc.cpp:5965 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select the files to add to the project" msgstr "Dodaj novu datoteku u cilj" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41 #: rc.cpp:5968 #, no-c-format msgid "" "Select the files and directories that should be added to the list of project " "files. All other files and directories will be put into the blacklist." msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45 #: rc.cpp:5974 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add&itional options:" msgstr "Dodatne odrednice" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61 #: rc.cpp:5977 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name of build &script" msgstr "Nema datoteke!" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72 #: rc.cpp:5980 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default &target:" msgstr "&Zadano:" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93 #: rc.cpp:5983 #, fuzzy, no-c-format msgid "Run with priority:" msgstr "Sinhronizuj sa skladištem" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 161 #: rc.cpp:5986 rc.cpp:6041 #, fuzzy, no-c-format msgid "E&nvironment:" msgstr "&Okruženje:" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 210 #: rc.cpp:5995 rc.cpp:6050 #, no-c-format msgid "Re&move" msgstr "&Ukloni" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16 #: rc.cpp:6001 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom Manager Options" msgstr "Posebne opcije izgradnje" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35 #: rc.cpp:6004 #, fuzzy, no-c-format msgid "Filetypes used in Project" msgstr "Ciljni datoteke u projektu" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41 #: rc.cpp:6007 #, no-c-format msgid "" "Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45 #: rc.cpp:6010 #, no-c-format msgid "" "Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or " "a filename wildcard (using shell wildcards). \n" "This will be used when adding/removing files in directories and re-populating " "the project" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27 #: rc.cpp:6017 #, no-c-format msgid "A&bort on first error" msgstr "&Prekini poslije prve greške" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35 #: rc.cpp:6020 #, fuzzy, no-c-format msgid "Only di&splay commands without actually executing them" msgstr "Samo p&rikaži naredbe, pritom ih stvarno ne izvršavajući" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61 #: rc.cpp:6023 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&dditional make options:" msgstr "Dodatne odrednice" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77 #: rc.cpp:6026 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name of make e&xecutable:" msgstr "Ime &izvršnog datotekaa spravljača:" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88 #: rc.cpp:6029 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default make &target:" msgstr "&Zadano:" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109 #: rc.cpp:6032 #, no-c-format msgid "Run multiple jobs" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120 #: rc.cpp:6035 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number of simultaneous &jobs:" msgstr "Broj istovrijeizbornikh &poslova:" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180 #: rc.cpp:6038 #, fuzzy, no-c-format msgid "Make &priority:" msgstr "Prioritet:" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286 #: rc.cpp:6047 #, no-c-format msgid "Co&py" msgstr "Ko&piraj" #. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16 #: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:6056 #, fuzzy, no-c-format msgid "Script Project Options" msgstr "Opcije projekta skripta" #. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27 #: rc.cpp:6059 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Include files into the project with the following patterns:" msgstr "&Uključi u projekat datotekaove sa sljedećim oblicima:" #. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90 #: rc.cpp:6062 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Exclude the following patterns:" msgstr "&Isključi sljedeće oblike:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24 #: rc.cpp:6065 #, fuzzy, no-c-format msgid "ImportExistingDlgBase" msgstr "ImportExistingDlgBase" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 109 #: rc.cpp:6074 rc.cpp:6569 rc.cpp:6749 rc.cpp:6800 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subproject Information" msgstr "Informacije o potprojektu" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 143 #: rc.cpp:6077 rc.cpp:6578 rc.cpp:6758 rc.cpp:6806 #, no-c-format msgid "Directory:" msgstr "Imenik:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 163 #: rc.cpp:6080 rc.cpp:6212 rc.cpp:6581 rc.cpp:6761 rc.cpp:6809 #, no-c-format msgid "Target:" msgstr "Cilj:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192 #: rc.cpp:6083 #, fuzzy, no-c-format msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DIREKTORIJ]" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 200 #: rc.cpp:6086 rc.cpp:6215 #, fuzzy, no-c-format msgid "[TARGET]" msgstr "[CILj]" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260 #: rc.cpp:6089 #, no-c-format msgid "A&dd All" msgstr "&Dodaj sve" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263 #: rc.cpp:6092 #, fuzzy, no-c-format msgid "Import by creating symbolic links (recommended)" msgstr "Uvezi praveći simboličke veze (preporučeno)" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271 #: rc.cpp:6095 #, no-c-format msgid "&Add Selected" msgstr "&Dodajte odabrano" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274 #: rc.cpp:6098 #, fuzzy, no-c-format msgid "Import by copying (not recommended)" msgstr "Uvezi kopiranjem (nije preporučeno)" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313 #: rc.cpp:6101 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Source Directory" msgstr "&Izvorni direktorij" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364 #: rc.cpp:6104 #, no-c-format msgid "R&emove All" msgstr "&Ukloni sve" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367 #: rc.cpp:6107 #, fuzzy, no-c-format msgid "Removes all added files." msgstr "Uklanjaju se svi dodati datoteke." #. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375 #: rc.cpp:6110 #, no-c-format msgid "&Remove Selected" msgstr "&Izbaci označeno" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378 #: rc.cpp:6113 #, fuzzy, no-c-format msgid "Removes the selected files." msgstr "Uklanjaju se odabrani datoteke." #. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417 #: rc.cpp:6116 #, no-c-format msgid "Add &Following" msgstr "Dodaj s&ljedeće" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:6119 #, no-c-format msgid "Add New Application .desktop File" msgstr "Dodaj novu .desktop datoteku programa" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30 #: rc.cpp:6122 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Application File" msgstr "&Datoteka programa" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41 #: rc.cpp:6125 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start in t&erminal" msgstr "Pokreni u &terminalu" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122 #: rc.cpp:6131 #, no-c-format msgid "Games" msgstr "Igre" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127 #: rc.cpp:6134 #, no-c-format msgid "Development" msgstr "Razvoj" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137 #: rc.cpp:6140 #, no-c-format msgid "Graphics" msgstr "Grafike" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142 #: rc.cpp:6143 #, no-c-format msgid "Internet" msgstr "Internet" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147 #: rc.cpp:6146 #, no-c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimedija" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152 #: rc.cpp:6149 #, no-c-format msgid "Office" msgstr "Ured" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162 #: rc.cpp:6155 #, no-c-format msgid "System" msgstr "Sustav" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167 #: rc.cpp:6158 #, no-c-format msgid "Toys" msgstr "Igračke" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172 #: rc.cpp:6161 #, no-c-format msgid "Utilities" msgstr "Pomoćni programi" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177 #: rc.cpp:6164 #, fuzzy, no-c-format msgid "WordProcessing" msgstr "Obrada reči" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 211 #: rc.cpp:6170 rc.cpp:6233 #, no-c-format msgid "&Icon:" msgstr "&Ikona:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229 #: rc.cpp:6173 #, no-c-format msgid "&Section:" msgstr "&Sekcija:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316 #: rc.cpp:6185 #, no-c-format msgid "Mime &Types" msgstr "Mime &Tipovi" #. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22 #: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:6200 #, fuzzy, no-c-format msgid "Automake Manager - Choose Target" msgstr "Uraditelj Automake-a — odaberite cilj" #. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59 #: rc.cpp:6203 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add new files to m&y active target" msgstr "Dodaj nove &datoteke u moj aktivni cilj" #. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70 #: rc.cpp:6206 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose &another target" msgstr "Odaberite &drugi cilj" #. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83 #: rc.cpp:6209 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose &Target" msgstr "Odaberite &cilj" #. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140 #: rc.cpp:6218 #, no-c-format msgid "&New Files" msgstr "&Nove datoteke" #. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159 #: rc.cpp:6221 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Note: If you cancel, your files will be created but will not " "be added to the project." msgstr "" "Upozorenje:Ako prekinete, vaše datoteke će biti stvorene " "ali neće biti dodane projektu." #. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172 #: rc.cpp:6224 #, fuzzy, no-c-format msgid "Do ¬ ask me again and use always my active target" msgstr "&Ne pitaj me ponovo i uvijek koristi moj aktivni cilj." #. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:6227 #, no-c-format msgid "Add New Service" msgstr "Dodaj novi servis" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31 #: rc.cpp:6230 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Service File" msgstr "&Servisni datoteka" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139 #: rc.cpp:6236 #, no-c-format msgid "&Library:" msgstr "&Biblioteka:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209 #: rc.cpp:6248 #, fuzzy, no-c-format msgid "Service &Types" msgstr "&Tipovi servisa" #. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:6272 #, fuzzy, no-c-format msgid "Target Options" msgstr "Opcije cilja" #. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34 #: rc.cpp:6275 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fl&ags" msgstr "Zastavice" #. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 49 #: rc.cpp:6278 rc.cpp:6431 #, fuzzy, no-c-format msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):" msgstr "&Zastavice povezivača (LDFLAGS):" #. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71 #: rc.cpp:6281 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)" msgstr "Ne povezuj sa deljenim bibliotekama (-all-static)" #. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79 #: rc.cpp:6284 #, fuzzy, no-c-format msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)" msgstr "Ne dodeljuj broj inačice bibliotekama (-avoid-version)" #. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87 #: rc.cpp:6287 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)" msgstr "Napravi biblioteku koja može da se dinamički učitava (-module)" #. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95 #: rc.cpp:6290 #, fuzzy, no-c-format msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)" msgstr "Biblioteka ne zavisi od vanjskih simbola (-no-undefined)" #. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118 #: rc.cpp:6293 #, no-c-format msgid "O&ther:" msgstr "&Drugi:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181 #: rc.cpp:6296 #, fuzzy, no-c-format msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):" msgstr "&Eksplicitne zavisnosti (DEPENDENCIES):" #. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228 #: rc.cpp:6299 #, fuzzy, no-c-format msgid "Li&braries" msgstr "Biblioteke" #. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243 #: rc.cpp:6302 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):" msgstr "Povezuj pogodne biblioteke &unutar projekta (LIBADD):" #. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294 #: rc.cpp:6305 #, fuzzy, no-c-format msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):" msgstr "Povezuj biblioteke &izvan projekta (LIBADD):" #. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439 #: rc.cpp:6323 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mo&ve Up" msgstr "Premjesti &gore" #. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447 #: rc.cpp:6326 rc.cpp:6659 #, no-c-format msgid "Move Dow&n" msgstr "&Pomakni dolje" #. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476 #: rc.cpp:6329 #, no-c-format msgid "Ar&guments" msgstr "&Argumenti" #. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487 #: rc.cpp:6332 #, fuzzy, no-c-format msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)" msgstr "Argumenti za pok&retanje (važe samo za izvršne ciljeve):" #. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507 #: rc.cpp:6335 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Run arguments:" msgstr "&Argumenti:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535 #: rc.cpp:6341 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Debug arguments:" msgstr "Zastavice i&spravljanja grešaka:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16 #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:224 rc.cpp:6350 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configure Options" msgstr "Opcije konfiguracije" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46 #: rc.cpp:6353 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Configuration:" msgstr "Postava:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68 #: rc.cpp:6356 #, fuzzy, no-c-format msgid "Different build profiles" msgstr "Hijerarhijski pogled" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71 #: rc.cpp:6359 #, fuzzy, no-c-format msgid "profiles" msgstr "Otvori datoteku" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152 #: rc.cpp:6371 rc.cpp:6374 #, no-c-format msgid "Options to pass to configure. eg. --prefix=" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163 #: rc.cpp:6377 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):" msgstr "Direktorij &gradnje (mora biti različit za svaku konfiguraciju):" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191 #: rc.cpp:6380 #, fuzzy, no-c-format msgid "Top source &directory:" msgstr "&Najviši izvorni direktorujum:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214 #: rc.cpp:6383 rc.cpp:6398 #, no-c-format msgid "" "The build process will place the object\n" "files and binary in this directory. \n" "\n" "If the name does not have a leading /\n" "then it is relative to the project directory.\n" "(in the General page)\n" "\n" "The build process also checks here for \n" "a Makefile and a configure script.\n" "\n" "If you have imported a project and you were \n" "building in the project directory, you \n" "probably want this to be blank." msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297 #: rc.cpp:6419 rc.cpp:6425 #, no-c-format msgid "" "Where to start looking for the src files.\n" "If the name does not have a leading /\n" "then it is relative to the project directory.\n" "(in the General page)" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335 #: rc.cpp:6434 rc.cpp:6438 rc.cpp:6442 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Linker flags, e.g. -L if you have libraries in a\n" "nonstandard directory " msgstr "" "Zastavice povezivača, npr. -L ako imate nekih\n" "biblioteka u nestandardnom direktoriju " #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374 #: rc.cpp:6446 rc.cpp:6450 rc.cpp:6457 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "C/C++ preprocessor flags, e.g. -I if you have\n" "headers in a nonstandard directory " msgstr "" "Zastavice C/C++ pretprocesora, npr. -I ako imate\n" "nekih zaglavlja u nestandardnom direktoriju " #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403 #: rc.cpp:6454 #, fuzzy, no-c-format msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):" msgstr "Zastavice C/C++ &pretprocesora (CPPFLAGS):" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418 #: rc.cpp:6461 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configure argu&ments:" msgstr "&Argumenti konfiguracije:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452 #: rc.cpp:6467 #, no-c-format msgid "C" msgstr "C" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463 #: rc.cpp:6470 #, fuzzy, no-c-format msgid "C com&piler:" msgstr "C &prevodilac:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496 #: rc.cpp:6473 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):" msgstr "&Zastavice prevodioca (CFLAGS):" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551 #: rc.cpp:6479 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compiler co&mmand (CC):" msgstr "&Naredba prevodioca (CC):" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586 #: rc.cpp:6482 #, no-c-format msgid "C++" msgstr "C++" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597 #: rc.cpp:6485 #, fuzzy, no-c-format msgid "C++ com&piler:" msgstr "C++ &prevodilac:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630 #: rc.cpp:6488 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compiler co&mmand (CXX):" msgstr "&Naredba prevodioca (CXX):" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663 #: rc.cpp:6491 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):" msgstr "&Zastavice prevodioca (CXXFLAGS):" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720 #: rc.cpp:6497 #, fuzzy, no-c-format msgid "F&ortran" msgstr "Fortran" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731 #: rc.cpp:6500 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortra&n compiler:" msgstr "Fortran &prevodilac:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764 #: rc.cpp:6503 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compiler co&mmand (F77):" msgstr "&Naredba prevodioca (F77):" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797 #: rc.cpp:6506 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):" msgstr "&Zastavice prevodioca (FFLAGS):" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36 #: rc.cpp:6512 #, no-c-format msgid "Add New Subproject" msgstr "Dodaj novi potprojekt" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47 #: rc.cpp:6515 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subproject" msgstr "Potprojekat" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87 #: rc.cpp:6518 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subproject &name:" msgstr "&Ime potprojekta" #. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44 #: rc.cpp:6533 #, fuzzy, no-c-format msgid "Menu Text" msgstr "Tekst &izbornika:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52 #: rc.cpp:6536 #, fuzzy, no-c-format msgid "Command" msgstr "&Naredba:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60 #: rc.cpp:6539 #, fuzzy, no-c-format msgid "Command Type" msgstr "&Naredba:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:6542 #, no-c-format msgid "Add New Icon" msgstr "Dodaj novu sličicu" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 35 #: rc.cpp:6545 rc.cpp:8798 #, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "&Tip:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53 #: rc.cpp:6548 #, no-c-format msgid "&Size:" msgstr "&Veličina:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178 #: rc.cpp:6563 #, no-c-format msgid "unknown" msgstr "nepoznato" #. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:6566 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]" msgstr "Ukloni cilj iz [POTPROJEKAT]" #. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 46 #: rc.cpp:6572 rc.cpp:6752 #, fuzzy, no-c-format msgid "[TARGET DIRECTORY]" msgstr "[CILjNI DIREKTORIJ]" #. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 54 #: rc.cpp:6575 rc.cpp:6755 rc.cpp:6803 #, fuzzy, no-c-format msgid "[TARGET NAME]" msgstr "[IME CILjA]" #. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116 #: rc.cpp:6584 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Target Information" msgstr "Informacije o &cilju" #. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149 #: rc.cpp:6593 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Note: You will not be able to undo this operation. Please check your " "Makefile.am afterwards." msgstr "" "Upozorenje: nećete moći povući ovu operaciju. Molim provjerite vašu " "Makefile.am poslije." #. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159 #: rc.cpp:6596 #, no-c-format msgid "&Dependencies to Other Subprojects" msgstr "&Ovisnosti na druge podprojekte" #. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:6608 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subproject Options" msgstr "Opcije potprojekta" #. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31 #: rc.cpp:6611 #, no-c-format msgid "Co&mpiler" msgstr "&Prevodilac" #. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46 #: rc.cpp:6614 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):" msgstr "Zastavice prevodioca za C &prevodilac (CFLAGS):" #. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129 #: rc.cpp:6620 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):" msgstr "Zastavice prevodioca za C++ p&revodilac (CXXFLAGS):" #. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204 #: rc.cpp:6626 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):" msgstr "Zastavice prevodioca za Fortran pr&evodilac (FFLAGS):" #. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277 #: rc.cpp:6632 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Includes" msgstr "&Uključivanja" #. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296 #: rc.cpp:6635 #, fuzzy, no-c-format msgid "Automatically &generate metasources" msgstr "Automatski &generiraj metaizvore" #. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379 #: rc.cpp:6644 #, fuzzy, no-c-format msgid "Directories in&side project:" msgstr "Direktoriji &unutar projekta:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471 #: rc.cpp:6656 #, no-c-format msgid "Move U&p" msgstr "&Premjesti gore" #. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510 #: rc.cpp:6662 #, fuzzy, no-c-format msgid "Directories ou&tside project:" msgstr "Direktoriji &izvan projekta:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546 #: rc.cpp:6665 #, no-c-format msgid "&Prefixes" msgstr "&Prefiksi" #. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566 #: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:6671 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Putanja" #. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594 #: rc.cpp:6674 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&ustom prefixes:" msgstr "P&osebni prefiksi:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678 #: rc.cpp:6686 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Build Order" msgstr "&Poredak gradnje" #. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775 #: rc.cpp:6695 #, fuzzy, no-c-format msgid "O&rder in which sub projects are built:" msgstr "R&edosled kojim se grade potprojekti:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:6704 #, no-c-format msgid "Add New Target" msgstr "Dodaj novi cilj" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30 #: rc.cpp:6707 #, no-c-format msgid "&Target" msgstr "&Cilj" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45 #: rc.cpp:6710 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Primary:" msgstr "&Primarno:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68 #: rc.cpp:6713 #, no-c-format msgid "Pre&fix:" msgstr "&Prefiks:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91 #: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41 #: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:6716 #, no-c-format msgid "File &name:" msgstr "&Ime datoteke:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127 #: rc.cpp:6719 #, fuzzy, no-c-format msgid "[CANONICALIZED NAME]" msgstr "[KANONIZOVANO IME]" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170 #: rc.cpp:6722 #, fuzzy, no-c-format msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)" msgstr "Zastavice po&vezivača (LDFLAGS)" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181 #: rc.cpp:6725 #, fuzzy, no-c-format msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)" msgstr "Ne povezuj sa deljenim bibliotekama (-all-static)" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189 #: rc.cpp:6728 #, fuzzy, no-c-format msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)" msgstr "Ne dodeljuj broj inačice bibliotekama (-avoid-version)" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197 #: rc.cpp:6731 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)" msgstr "Napravi biblioteku koja može da se dinamički učitava (-module)" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205 #: rc.cpp:6734 #, fuzzy, no-c-format msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)" msgstr "Biblioteka ne zavisi od vanjskih simbola (-no-undefined)" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228 #: rc.cpp:6737 #, no-c-format msgid "Ot&her:" msgstr "&Drugi:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36 #: rc.cpp:6746 #, no-c-format msgid "Add New Created File to Target" msgstr "Dodaj novu datoteku u cilj" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135 #: rc.cpp:6764 #, no-c-format msgid "File Information" msgstr "Podaci o datoteci" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173 #: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:6767 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Use file template" msgstr "&Koristi šablon datotekaa" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202 #: rc.cpp:6770 #, fuzzy, no-c-format msgid "New file &name (with extension):" msgstr "&Ime novog datotekaa (sa nastavkom):" #. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:6779 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove File From This Target" msgstr "Ukloni datoteka iz ovog cilja" #. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79 #: rc.cpp:6788 #, no-c-format msgid "&File Information" msgstr "&Podaci o datoteci" #. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120 #: rc.cpp:6797 #, fuzzy, no-c-format msgid "Note: You will not be able to undelete the file." msgstr "Upozorenje: nećete moći vratiti ovu datoteku ako je obrišete." #. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215 #: rc.cpp:6812 #, fuzzy, no-c-format msgid "[DIRECTORY NAME]" msgstr "[IME DIREKTORIJA]" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41 #: rc.cpp:6815 #, no-c-format msgid "Wizard Page Editor" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86 #: rc.cpp:6818 #, fuzzy, no-c-format msgid "Wizard pages:" msgstr "Prva stranica" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115 #: rc.cpp:6821 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&dd" msgstr "&Dodaj" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 225 #: rc.cpp:6833 rc.cpp:7072 rc.cpp:7210 rc.cpp:7387 rc.cpp:7588 rc.cpp:7651 #: rc.cpp:8121 rc.cpp:8242 rc.cpp:8290 rc.cpp:8422 rc.cpp:8819 #, no-c-format msgid "Close the dialog and apply all the changes." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 239 #: rc.cpp:6839 rc.cpp:7216 rc.cpp:7594 rc.cpp:8296 rc.cpp:8428 #, fuzzy, no-c-format msgid "Apply all changes." msgstr "Poništi sve izmjene" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 253 #: rc.cpp:6845 rc.cpp:7078 rc.cpp:7222 rc.cpp:7393 rc.cpp:7600 rc.cpp:7657 #: rc.cpp:8127 rc.cpp:8248 rc.cpp:8302 rc.cpp:8434 rc.cpp:8674 rc.cpp:8825 #, no-c-format msgid "Close the dialog and discard any changes." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47 #: rc.cpp:6848 #, fuzzy, no-c-format msgid "Preview Window" msgstr "&Prethodni prozor" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92 #: rc.cpp:6851 #, fuzzy, no-c-format msgid "ButtonGroup" msgstr "Izgradi Grupu:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109 #: rc.cpp:6854 #, no-c-format msgid "RadioButton1" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120 #: rc.cpp:6857 #, no-c-format msgid "RadioButton2" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128 #: rc.cpp:6860 #, no-c-format msgid "RadioButton3" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138 #: rc.cpp:6863 #, fuzzy, no-c-format msgid "ButtonGroup2" msgstr "Izgradi Grupu:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155 #: rc.cpp:6866 #, fuzzy, no-c-format msgid "CheckBox1" msgstr "Odjavi se" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166 #: rc.cpp:6869 #, fuzzy, no-c-format msgid "CheckBox2" msgstr "Odjavi se" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200 #: rc.cpp:6872 #, fuzzy, no-c-format msgid "LineEdit" msgstr "Crta" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206 #: rc.cpp:6875 #, no-c-format msgid "ComboBox" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237 #: rc.cpp:6878 #, no-c-format msgid "PushButton" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274 #: rc.cpp:6881 #, no-c-format msgid "" "

\n" "http://www.trolltech.com\n" "

\n" "

\n" "http://www.kde.org\n" "

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41 #: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:6889 #, no-c-format msgid "New File" msgstr "Nova datoteka" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47 #: rc.cpp:6892 #, no-c-format msgid "" "New Form" "

Select a template for the new form and click the OK" "-button to create it.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115 #: rc.cpp:6901 #, no-c-format msgid "Create a new form using the selected template." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129 #: rc.cpp:6907 #, no-c-format msgid "Close the dialog without creating a new form." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151 #: rc.cpp:6910 #, no-c-format msgid "Displays a list of the available templates." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159 #: rc.cpp:6913 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Insert into:" msgstr "&Ubaci pod navodnicima" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41 #: rc.cpp:6916 #, fuzzy, no-c-format msgid "View & Edit Connections" msgstr "&Veze sa bazom podataka" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58 #: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:6919 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New" msgstr "&Ime" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74 #: rc.cpp:6922 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Connections:" msgstr "&Sekcija:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129 #: rc.cpp:6934 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Edit Slots..." msgstr "&Uredi..." #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44 #: rc.cpp:6937 #, no-c-format msgid "Tune Palette" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50 #: rc.cpp:6940 #, no-c-format msgid "" "Edit Palette" "

Change the current widget or form's palette.

" "

Use a generated palette or select colors for each color group and each color " "role.

" "

The palette can be tested with different widget layouts in the preview " "section.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 87 #: rc.cpp:6943 rc.cpp:7633 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select &palette:" msgstr "Odabir modula" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 96 #: rc.cpp:6946 rc.cpp:7636 #, fuzzy, no-c-format msgid "Active Palette" msgstr "Aktiviraj" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 101 #: rc.cpp:6949 rc.cpp:7639 #, no-c-format msgid "Inactive Palette" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 106 #: rc.cpp:6952 rc.cpp:7642 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disabled Palette" msgstr "Onemogućeno" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126 #: rc.cpp:6955 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto" msgstr "Autor" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143 #: rc.cpp:6958 #, no-c-format msgid "Build the &inactive palette from the active palette" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154 #: rc.cpp:6961 #, no-c-format msgid "Build the &disabled palette from the active palette" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167 #: rc.cpp:6964 #, no-c-format msgid "Central Color Roles" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182 #: rc.cpp:6967 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187 #: rc.cpp:6970 #, no-c-format msgid "Foreground" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192 #: rc.cpp:6973 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197 #: rc.cpp:6976 #, fuzzy, no-c-format msgid "Base" msgstr "netočno" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:6979 #, fuzzy, no-c-format msgid "Text" msgstr "&Isprobaj" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207 #: rc.cpp:6982 #, no-c-format msgid "BrightText" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212 #: rc.cpp:6985 #, no-c-format msgid "ButtonText" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217 #: rc.cpp:6988 #, fuzzy, no-c-format msgid "Highlight" msgstr "Istakni sintaksu" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222 #: rc.cpp:6991 #, fuzzy, no-c-format msgid "HighlightText" msgstr "Istakni sintaksu" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227 #: rc.cpp:6994 #, fuzzy, no-c-format msgid "Link" msgstr "Povezivač" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232 #: rc.cpp:6997 #, no-c-format msgid "LinkVisited" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239 #: rc.cpp:7000 #, no-c-format msgid "Choose the central color role" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242 #: rc.cpp:7003 #, no-c-format msgid "" "Select a color role." "

Available central color roles are: " "

    " "
  • Background - general background color.
  • " "
  • Foreground - general foreground color.
  • " "
  • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " "is usually white or another light color.
  • " "
  • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " "Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " "Background and with the Base.
  • " "
  • Button - general button background color; useful where buttons need a " "background different from Background, as in the Macintosh style.
  • " "
  • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
  • " "
  • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
  • " "
  • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
  • " "
  • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " "contrasts well with, for example, black.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287 #: rc.cpp:7006 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose pi&xmap:" msgstr "Odaberite biblioteku" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 310 #: rc.cpp:7009 rc.cpp:7375 #, no-c-format msgid "Select a pixmap" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313 #: rc.cpp:7012 #, no-c-format msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333 #: rc.cpp:7015 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Select color:" msgstr "Izabrano:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 356 #: rc.cpp:7018 rc.cpp:7060 rc.cpp:7351 rc.cpp:7612 rc.cpp:7621 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color" msgstr "Odaberite biblioteku" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359 #: rc.cpp:7021 #, no-c-format msgid "Choose a color for the selected central color role." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371 #: rc.cpp:7024 #, no-c-format msgid "3-D Shadow Effects" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402 #: rc.cpp:7027 #, no-c-format msgid "Build &from button color:" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408 #: rc.cpp:7030 #, fuzzy, no-c-format msgid "Generate shadings" msgstr "Generiraj veze" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411 #: rc.cpp:7033 #, no-c-format msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417 #: rc.cpp:7036 #, no-c-format msgid "Light" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422 #: rc.cpp:7039 #, no-c-format msgid "Midlight" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427 #: rc.cpp:7042 #, no-c-format msgid "Mid" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432 #: rc.cpp:7045 #, no-c-format msgid "Dark" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437 #: rc.cpp:7048 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shadow" msgstr "Prikaži %1" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444 #: rc.cpp:7051 #, no-c-format msgid "Choose 3D-effect color role" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447 #: rc.cpp:7054 #, no-c-format msgid "" "Select a color effect role." "

Available effect roles are: " "

    " "
  • Light - lighter than Button color.
  • " "
  • Midlight - between Button and Light.
  • " "
  • Mid - between Button and Dark.
  • " "
  • Dark - darker than Button.
  • " "
  • Shadow - a very dark color.
" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500 #: rc.cpp:7057 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select co&lor:" msgstr "Odabir modula" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526 #: rc.cpp:7063 #, no-c-format msgid "Choose a color for the selected effect color role." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41 #: rc.cpp:7081 #, fuzzy, no-c-format msgid "Replace Text" msgstr "Ukloni predložak" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72 #: rc.cpp:7084 #, fuzzy, no-c-format msgid "R&eplace:" msgstr "zamijeni" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83 #: rc.cpp:7087 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Find:" msgstr "&Završno" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159 #: rc.cpp:7090 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "zamijeni" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170 #: rc.cpp:7093 #, fuzzy, no-c-format msgid "Replace &All" msgstr "&Spremi sve" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 205 #: rc.cpp:7102 rc.cpp:8070 #, no-c-format msgid "&Whole words only" msgstr "&Samo cijele riječi" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 213 #: rc.cpp:7105 rc.cpp:8073 #, fuzzy, no-c-format msgid "Case &sensitive" msgstr "Ra&zlikuj mala/velika slova" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 221 #: rc.cpp:7108 rc.cpp:8076 #, no-c-format msgid "Start at &beginning" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 231 #: rc.cpp:7111 rc.cpp:8058 #, fuzzy, no-c-format msgid "Direction" msgstr "Direktorij" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 248 #: rc.cpp:7114 rc.cpp:8061 #, fuzzy, no-c-format msgid "Forwar&d" msgstr "Naprijed" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 259 #: rc.cpp:7117 rc.cpp:8064 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bac&kward" msgstr "&Paket napravio:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41 #: rc.cpp:7120 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Actions" msgstr "Akcija" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83 #: rc.cpp:7123 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create new Action" msgstr "Napravi novi datoteka" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100 #: rc.cpp:7126 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete current Action" msgstr "Dokumentacija" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117 #: rc.cpp:7129 #, fuzzy, no-c-format msgid "Connect current Action" msgstr "Dokumentacija" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41 #: rc.cpp:7132 #, fuzzy, no-c-format msgid "Connect" msgstr "&Nastavi" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94 #: rc.cpp:7141 #, fuzzy, no-c-format msgid "Connection Details" msgstr "&Metod povezivanja:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41 #: rc.cpp:7144 #, no-c-format msgid "Edit Iconview" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47 #: rc.cpp:7147 #, no-c-format msgid "" "Edit Iconview" "

Add, edit or delete items in the icon view.

" "

Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " "choose a pixmap.

" "

Select an item from the view and click the Delete Item" "-button to remove the item from the iconview.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78 #: rc.cpp:7150 #, fuzzy, no-c-format msgid "All items in the iconview." msgstr "Sve datoteke u projektu će biti razmatrane." #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 100 #: rc.cpp:7153 rc.cpp:7456 rc.cpp:8344 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New Item" msgstr "Nova stavka" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 103 #: rc.cpp:7156 rc.cpp:7459 rc.cpp:8347 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add an item" msgstr "Dodaj stavku" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106 #: rc.cpp:7159 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create a new item for the iconview." msgstr "Stvara novu datoteku" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 114 #: rc.cpp:7162 rc.cpp:7405 rc.cpp:8353 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Delete Item" msgstr "&Izbrišite metodu" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117 #: rc.cpp:7165 rc.cpp:7408 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete item" msgstr "&Izbrišite atribut" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120 #: rc.cpp:7168 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete the selected item." msgstr "Obriši odabranu stavku" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 155 #: rc.cpp:7171 rc.cpp:8311 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Item Properties" msgstr "&Svojstva:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 172 #: rc.cpp:7174 rc.cpp:7420 rc.cpp:7528 rc.cpp:8335 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Text:" msgstr "&Isprobaj" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 189 #: rc.cpp:7177 rc.cpp:7423 rc.cpp:8338 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change text" msgstr "Promijeni cilj:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192 #: rc.cpp:7180 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change the text for the selected item." msgstr "Obriši odabranu stavku" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 200 #: rc.cpp:7183 rc.cpp:7507 rc.cpp:8314 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Pixmap:" msgstr "&Primarno:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 225 #: rc.cpp:7186 rc.cpp:7438 rc.cpp:7510 rc.cpp:8317 rc.cpp:8461 rc.cpp:8518 #, fuzzy, no-c-format msgid "Label4" msgstr "OznakaTeksta14" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 245 #: rc.cpp:7189 rc.cpp:7441 rc.cpp:7513 rc.cpp:8320 rc.cpp:8464 rc.cpp:8521 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete Pixmap" msgstr "&Brisanje grupe" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 248 #: rc.cpp:7192 rc.cpp:8323 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete the selected item's pixmap." msgstr "Obriši odabranu stavku" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 265 #: rc.cpp:7198 rc.cpp:7450 rc.cpp:7522 rc.cpp:7724 rc.cpp:8329 rc.cpp:8473 #: rc.cpp:8530 #, no-c-format msgid "Select a Pixmap" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268 #: rc.cpp:7201 #, no-c-format msgid "Select a pixmap file for the current item." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:7225 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create Template" msgstr "Šabloni kôda" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72 #: rc.cpp:7231 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name of the new template" msgstr "Ime &novonapravljenog direktorija:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75 #: rc.cpp:7234 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the name of the new template" msgstr "Unesite ovdje ime stavke." #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83 #: rc.cpp:7237 #, fuzzy, no-c-format msgid "Class of the new template" msgstr "Šablon &klase:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86 #: rc.cpp:7240 #, no-c-format msgid "" "Enter the name of the class which should be used as the template's base class" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131 #: rc.cpp:7246 #, fuzzy, no-c-format msgid "Creates the new template" msgstr "Stvara novu datoteku" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142 #: rc.cpp:7252 #, fuzzy, no-c-format msgid "Closes the Dialog" msgstr "Zatvara se dijalog" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152 #: rc.cpp:7255 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Baseclass for template:" msgstr "&Predlošci" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:7258 #, fuzzy, no-c-format msgid "Preferences" msgstr "Željeno" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47 #: rc.cpp:7261 #, no-c-format msgid "" "Preferences" "

Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " "preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " "installed.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79 #: rc.cpp:7267 #, fuzzy, no-c-format msgid "File Saving" msgstr "Pravljenje datotekaa" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90 #: rc.cpp:7270 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable auto sa&ve" msgstr "Uključi raščlanjivanje u &realnom vremenu" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109 #: rc.cpp:7273 #, no-c-format msgid "Auto save &interval:" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136 #: rc.cpp:7276 #, fuzzy, no-c-format msgid "Plu&gin Paths" msgstr "Umetci" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166 #: rc.cpp:7279 rc.cpp:7300 #, no-c-format msgid "" "A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "checked." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191 #: rc.cpp:7285 #, fuzzy, no-c-format msgid "Restore last &workspace on startup" msgstr "Vrati podljednji f&iltar" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197 #: rc.cpp:7288 #, fuzzy, no-c-format msgid "Restore last workspace" msgstr "Vrati podljednji f&iltar" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200 #: rc.cpp:7291 #, no-c-format msgid "" "The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "Designer if this option is checked." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208 #: rc.cpp:7294 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &splash screen on startup" msgstr "&Napuni zadnji projekt prilikom podizanja" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214 #: rc.cpp:7297 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show Splashscreen" msgstr "Pokaži roditelje" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225 #: rc.cpp:7303 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show start &dialog" msgstr "Prikaži traku stanja" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236 #: rc.cpp:7306 #, no-c-format msgid "Disable data&base auto-edit in preview" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247 #: rc.cpp:7309 #, no-c-format msgid "Show toolbutton lab&els" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250 #: rc.cpp:7312 #, fuzzy, no-c-format msgid "Text Labels" msgstr "OznakaTeksta14" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253 #: rc.cpp:7315 #, no-c-format msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263 #: rc.cpp:7318 #, no-c-format msgid "G&rid" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286 #: rc.cpp:7321 #, no-c-format msgid "Sn&ap to grid" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292 #: rc.cpp:7324 #, no-c-format msgid "Snap to the grid" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295 #: rc.cpp:7327 #, no-c-format msgid "" "Customize the grid-settings for all forms." "

When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " "the X/Y resolution.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326 #: rc.cpp:7330 rc.cpp:7336 #, fuzzy, no-c-format msgid "Grid resolution" msgstr "Dodaj prijevod" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329 #: rc.cpp:7333 rc.cpp:7339 #, no-c-format msgid "" "Customize the grid-settings for all forms." "

When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " "resolution.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357 #: rc.cpp:7342 #, no-c-format msgid "Grid-&X:" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368 #: rc.cpp:7345 #, no-c-format msgid "Grid-&Y:" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383 #: rc.cpp:7348 #, no-c-format msgid "Backgro&und" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420 #: rc.cpp:7354 #, no-c-format msgid "Select a color in the color dialog." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431 #: rc.cpp:7357 #, fuzzy, no-c-format msgid "Co&lor" msgstr "&Prevodilac" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434 #: rc.cpp:7360 #, no-c-format msgid "Use a background color" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437 #: rc.cpp:7363 #, no-c-format msgid "Use a background color." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445 #: rc.cpp:7366 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Pixmap" msgstr "&Primarno:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451 #: rc.cpp:7369 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use a background pixmap" msgstr "&Uključi pozadinsko raščlanjivanje" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454 #: rc.cpp:7372 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use a background pixmap." msgstr "&Uključi pozadinsko raščlanjivanje" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479 #: rc.cpp:7378 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a pixmap file." msgstr "Isprazni filter" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41 #: rc.cpp:7396 #, no-c-format msgid "Edit Listview" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47 #: rc.cpp:7399 #, no-c-format msgid "" "Edit Listview" "

Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " "listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " "the Columns-tab.

Click the New Item" "-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

" "

Select an item from the list and click the Delete Item" "-button to remove the item from the list.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68 #: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:7402 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Items" msgstr "Stavke" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91 #: rc.cpp:7411 #, no-c-format msgid "Deletes the selected item.

Any sub-items are also deleted.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107 #: rc.cpp:7414 #, fuzzy, no-c-format msgid "Item Properties" msgstr "Svojstva metoda" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124 #: rc.cpp:7417 #, no-c-format msgid "Pi&xmap:" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155 #: rc.cpp:7426 #, no-c-format msgid "" "Change the text of the item." "

The text will be changed in the current column of the selected item.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163 #: rc.cpp:7429 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change column" msgstr "Stupac" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166 #: rc.cpp:7432 #, no-c-format msgid "" "Select the current column." "

The item's text and pixmap will be changed for the current column

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174 #: rc.cpp:7435 #, fuzzy, no-c-format msgid "Colu&mn:" msgstr "Stupac" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 222 #: rc.cpp:7444 rc.cpp:8467 rc.cpp:8524 #, no-c-format msgid "" "Delete the selected item's pixmap." "

The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 242 #: rc.cpp:7453 rc.cpp:8476 rc.cpp:8533 #, no-c-format msgid "" "Select a pixmap file for the item." "

The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260 #: rc.cpp:7462 #, no-c-format msgid "" "Adds a new item to the list." "

The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " "up- and down-buttons.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 268 #: rc.cpp:7465 rc.cpp:8308 #, fuzzy, no-c-format msgid "The list of items." msgstr "Klasa greške." #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276 #: rc.cpp:7468 #, fuzzy, no-c-format msgid "New &Subitem" msgstr "Novi &podtip..." #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279 #: rc.cpp:7471 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add a subitem" msgstr "Dodaj stavku" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282 #: rc.cpp:7474 #, no-c-format msgid "" "Create a new sub-item for the selected item." "

New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " "levels are created automatically.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 313 #: rc.cpp:7477 rc.cpp:7573 rc.cpp:8362 rc.cpp:8440 rc.cpp:8494 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move up" msgstr "Premjesti &gore" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316 #: rc.cpp:7480 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item up." "

The item will be moved within its level in the hierarchy.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 330 #: rc.cpp:7483 rc.cpp:7558 rc.cpp:8368 rc.cpp:8446 rc.cpp:8500 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move down" msgstr "&Pomakni dolje" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333 #: rc.cpp:7486 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item down." "

The item will be moved within its level in the hierarchy.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347 #: rc.cpp:7489 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move left" msgstr "Ukloni element" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350 #: rc.cpp:7492 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item one level up." "

This will also change the level of the item's sub-items.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364 #: rc.cpp:7495 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move right" msgstr "Ukloni cilj" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367 #: rc.cpp:7498 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item one level down." "

This will also change the level of the item's sub-items.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 377 #: rc.cpp:7501 rc.cpp:8437 #, fuzzy, no-c-format msgid "Co&lumns" msgstr "Stupac" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394 #: rc.cpp:7504 #, fuzzy, no-c-format msgid "Column Properties" msgstr "Svojstva metoda" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445 #: rc.cpp:7516 #, no-c-format msgid "Delete the pixmap of the selected column." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465 #: rc.cpp:7525 #, no-c-format msgid "" "Select a pixmap file for the selected column." "

The pixmap will be displayed in the header of the listview.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490 #: rc.cpp:7531 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter column text" msgstr "Vanjski" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493 #: rc.cpp:7534 #, no-c-format msgid "" "Enter the text for the selected column." "

The text will be displayed in the header of the listview.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501 #: rc.cpp:7537 #, no-c-format msgid "Clicka&ble" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504 #: rc.cpp:7540 #, no-c-format msgid "" "If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " "the header." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512 #: rc.cpp:7543 #, fuzzy, no-c-format msgid "Re&sizable" msgstr "&Vrati izvorno" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515 #: rc.cpp:7546 #, no-c-format msgid "The column's width will be resizable if this option is checked." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 525 #: rc.cpp:7549 rc.cpp:8452 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Delete Column" msgstr "&Brisanje grupe" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528 #: rc.cpp:7552 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete column" msgstr "&Brisanje grupe" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531 #: rc.cpp:7555 #, fuzzy, no-c-format msgid "Deletes the selected Column." msgstr "Obriši odabranu stavku" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548 #: rc.cpp:7561 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item down." "

The top-most column will be the first column in the list.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 556 #: rc.cpp:7564 rc.cpp:8455 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New Column" msgstr "Stupac" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559 #: rc.cpp:7567 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add a Column" msgstr "Stupac" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562 #: rc.cpp:7570 #, no-c-format msgid "" "Create a new column." "

New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " "using the up- and down-buttons.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579 #: rc.cpp:7576 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item up." "

The top-most column will be the first column in the list.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587 #: rc.cpp:7579 #, fuzzy, no-c-format msgid "The list of columns." msgstr "Klasa greške." #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47 #: rc.cpp:7603 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Palette" msgstr "Uredi oblik" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70 #: rc.cpp:7606 #, fuzzy, no-c-format msgid "Build Palette" msgstr "Cilj" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111 #: rc.cpp:7609 #, no-c-format msgid "&3-D effects:" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140 #: rc.cpp:7615 #, no-c-format msgid "Choose the effect-color for the generated palette." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169 #: rc.cpp:7618 #, no-c-format msgid "Back&ground:" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198 #: rc.cpp:7624 #, no-c-format msgid "Choose the background color for the generated palette." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223 #: rc.cpp:7627 #, no-c-format msgid "&Tune Palette..." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239 #: rc.cpp:7630 #, fuzzy, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Hijerarhijski pogled" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41 #: rc.cpp:7660 #, no-c-format msgid "Edit Custom Widgets" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47 #: rc.cpp:7663 #, no-c-format msgid "" "Edit Custom Widgets" "

Add or delete custom widgets from Qt Designer" "'s database, and edit the properties of existing widgets.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64 #: rc.cpp:7666 #, no-c-format msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72 #: rc.cpp:7669 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New Widget" msgstr "Nova kontrola" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75 #: rc.cpp:7672 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add new custom widget." msgstr "Dodaj novi cilj" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78 #: rc.cpp:7675 #, no-c-format msgid "" "Create an empty custom widget and add it to the list." "

New custom widgets have a default name and header file, which must both be " "changed to appropriate values.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86 #: rc.cpp:7678 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Delete Widget" msgstr "&Izbrišite metodu" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89 #: rc.cpp:7681 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete custom widget" msgstr "Obriši odabranu stavku" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92 #: rc.cpp:7684 #, no-c-format msgid "" "Delete the selected custom widget." "

You can only delete widgets that are not used in any open form.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148 #: rc.cpp:7693 #, fuzzy, no-c-format msgid "Closes the Dialog." msgstr "Zatvara se dijalog" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175 #: rc.cpp:7696 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Load Descriptions..." msgstr "&Opis:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178 #: rc.cpp:7699 #, no-c-format msgid "Loads widget description file" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182 #: rc.cpp:7702 #, no-c-format msgid "" "Load Descriptions" "

Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these " "custom widgets can be used in the Qt Designer.

\n" "

Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, " "you should consider using the createcw tool which is in " "$QTDIR/tools/designer/tools/createcw. Using createcw you can create custom " "widget description files for your custom widgets without the need to type in " "all the information manually. For more information about the README file in the " "createcw directory

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190 #: rc.cpp:7706 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Save Descriptions..." msgstr "&Opis:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193 #: rc.cpp:7709 #, no-c-format msgid "Saves widget description file" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196 #: rc.cpp:7712 #, no-c-format msgid "" "Save Descriptions" "

Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can " "then be used to import the custom widgets elsewhere." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204 #: rc.cpp:7715 #, no-c-format msgid "Change the properties of the selected custom widget." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211 #: rc.cpp:7718 #, fuzzy, no-c-format msgid "De&finition" msgstr "Idi na definiciju" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262 #: rc.cpp:7727 #, no-c-format msgid "" "Select a pixmap file." "

The pixmap will be used to represent the widget in forms.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286 #: rc.cpp:7730 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter filename" msgstr "Generiraj kratka imena datotekaova" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289 #: rc.cpp:7733 #, no-c-format msgid "" "Change the header file's name for the selected custom widget." "

The header file will be included by forms using the widget.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306 #: rc.cpp:7739 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose headerfile" msgstr "Zatvori druge datotekaove" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309 #: rc.cpp:7742 #, no-c-format msgid "Look for the header file using a file dialog." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327 #: rc.cpp:7751 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select access" msgstr "Izabrane operacije:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330 #: rc.cpp:7754 #, no-c-format msgid "" "Change how the include file will be included." "

Global include files will be included using <>-brackets, while local " "files will included using quotation marks.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340 #: rc.cpp:7757 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change classname" msgstr "Ime klase:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343 #: rc.cpp:7760 #, no-c-format msgid "" "Enter the classname for the selected custom widget." "

A class of that name must be defined in the header file.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351 #: rc.cpp:7763 #, fuzzy, no-c-format msgid "Heade&rfile:" msgstr "Zaglavni datoteka:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362 #: rc.cpp:7766 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cl&ass:" msgstr "Klasa:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373 #: rc.cpp:7769 rc.cpp:8482 rc.cpp:8515 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pixmap:" msgstr "&Primarno:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381 #: rc.cpp:7772 #, fuzzy, no-c-format msgid "Si&ze hint:" msgstr "Vodoravno" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392 #: rc.cpp:7775 #, fuzzy, no-c-format msgid "Size p&olicy:" msgstr "&Spremi sve" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:7778 #: rc.cpp:7814 #, no-c-format msgid "Fixed" msgstr "Fiksno" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:7781 #: rc.cpp:7817 #, no-c-format msgid "Minimum" msgstr "Najmanje" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:7784 #: rc.cpp:7820 #, no-c-format msgid "Maximum" msgstr "Najviše" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:7787 #: rc.cpp:7823 #, no-c-format msgid "Preferred" msgstr "Željeno" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421 #: rc.cpp:7790 rc.cpp:7826 #, fuzzy, no-c-format msgid "MinimumExpanding" msgstr "Popunjavanje" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:7793 #: rc.cpp:7829 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expanding" msgstr "Popunjavanje" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433 #: rc.cpp:7796 #, no-c-format msgid "Vertical Sizepolicy" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436 #: rc.cpp:7799 #, no-c-format msgid "Choose the Vertical size policy" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453 #: rc.cpp:7802 #, no-c-format msgid "Size hint width" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456 #: rc.cpp:7805 rc.cpp:7811 #, no-c-format msgid "" "Set the size hint for the selected widget." "

The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint " "of -1/-1 if no size is recommended.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473 #: rc.cpp:7808 #, no-c-format msgid "Size hint height" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514 #: rc.cpp:7832 #, no-c-format msgid "Horizontal Sizepolicy" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517 #: rc.cpp:7835 #, no-c-format msgid "Choose the horizontal size policy for the widget" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542 #: rc.cpp:7838 #, fuzzy, no-c-format msgid "Con&tainer widget" msgstr "Nova kontrola" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545 #: rc.cpp:7841 #, fuzzy, no-c-format msgid "Container Widget" msgstr "Nova kontrola" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549 #: rc.cpp:7844 #, no-c-format msgid "" "

Container Widget

\n" "

If this custom widget is able to contain other widgets (children), check " "this checkbox.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559 #: rc.cpp:7848 #, fuzzy, no-c-format msgid "Si&gnals" msgstr "Signal" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576 #: rc.cpp:7851 #, no-c-format msgid "The list of all the signals that the selected widget can emit." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615 #: rc.cpp:7854 #, fuzzy, no-c-format msgid "N&ew Signal" msgstr "Signal" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621 #: rc.cpp:7857 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add new signal" msgstr "Dodaj novu grupu..." #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624 #: rc.cpp:7860 #, no-c-format msgid "" "Add a new signal for the current custom widget." "

An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " "be unique.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632 #: rc.cpp:7863 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dele&te Signal" msgstr "Signal" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638 #: rc.cpp:7866 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete signal" msgstr "Obriši oznaku/granu" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641 #: rc.cpp:7869 #, no-c-format msgid "" "Delete the signal." "

All connections using this signal will also be deleted.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665 #: rc.cpp:7872 #, fuzzy, no-c-format msgid "S&ignal:" msgstr "Signal" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676 #: rc.cpp:7875 #, no-c-format msgid "Change signal name" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679 #: rc.cpp:7878 rc.cpp:7899 #, no-c-format msgid "" "Change the name of the selected slot." "

An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " "be unique.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691 #: rc.cpp:7881 #, fuzzy, no-c-format msgid "S&lots" msgstr "Slot" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706 #: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41 #: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:7884 #, fuzzy, no-c-format msgid "Slot" msgstr "Slot" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736 #: rc.cpp:7890 #, no-c-format msgid "The list of all the custom widget's slots." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744 #: rc.cpp:7893 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sl&ot:" msgstr "Slot" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755 #: rc.cpp:7896 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change slot name" msgstr "Promijeni cilj:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766 #: rc.cpp:7902 rc.cpp:8780 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Access:" msgstr "&Potvrdio/la" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 775 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:7905 rc.cpp:8783 #: rc.cpp:8849 #, fuzzy, no-c-format msgid "public" msgstr "Javno" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 780 #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:7908 rc.cpp:8786 #: rc.cpp:8852 #, fuzzy, no-c-format msgid "protected" msgstr "Zaštićeno" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787 #: rc.cpp:7911 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change slot access" msgstr "Odaberi stil ponavljanja" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790 #: rc.cpp:7914 #, no-c-format msgid "" "Change the slot's access policy." "

You can only connect to the widget's public slots.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829 #: rc.cpp:7917 #, fuzzy, no-c-format msgid "N&ew Slot" msgstr "Nova bilješka" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835 #: rc.cpp:7920 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add new slot" msgstr "Dodaj novu grupu..." #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838 #: rc.cpp:7923 #, no-c-format msgid "" "Add a new slot to the current custom widget." "

An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " "be unique.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846 #: rc.cpp:7926 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dele&te Slot" msgstr "&Brisanje grupe" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852 #: rc.cpp:7929 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete slot" msgstr "&Brisanje grupe" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855 #: rc.cpp:7932 #, no-c-format msgid "" "Delete the slot." "

All connections using this slot will also be deleted.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867 #: rc.cpp:7935 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Properties" msgstr "&Svojstva:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915 #: rc.cpp:7938 #, fuzzy, no-c-format msgid "N&ew Property" msgstr "Svojstvo" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921 #: rc.cpp:7941 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add new property" msgstr "Dodaj novu grupu..." #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924 #: rc.cpp:7944 #, no-c-format msgid "" "Add a new property to the current custom widget." "

The properties must be implemented in the class using Qt's property " "system.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932 #: rc.cpp:7947 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dele&te Property" msgstr "&Brisanje grupe" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938 #: rc.cpp:7950 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete property" msgstr "&Brisanje grupe" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941 #: rc.cpp:7953 #, fuzzy, no-c-format msgid "Deletes the selected property." msgstr "Obriši odabranu stavku" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949 #: rc.cpp:7956 #, fuzzy, no-c-format msgid "String" msgstr "String" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954 #: rc.cpp:7959 #, fuzzy, no-c-format msgid "CString" msgstr "String" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959 #: rc.cpp:7962 #, fuzzy, no-c-format msgid "StringList" msgstr "String" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964 #: rc.cpp:7965 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bool" msgstr "Izgradi" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969 #: rc.cpp:7968 #, fuzzy, no-c-format msgid "Int" msgstr "Unos" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974 #: rc.cpp:7971 #, fuzzy, no-c-format msgid "UInt" msgstr "Unos" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984 #: rc.cpp:7977 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color" msgstr "Prevodilac" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989 #: rc.cpp:7980 #, fuzzy, no-c-format msgid "Rect" msgstr "Vrati izvorno" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994 #: rc.cpp:7983 #, fuzzy, no-c-format msgid "Point" msgstr "Port" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999 #: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:32 rc.cpp:7986 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "Veličina" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004 #: rc.cpp:7989 #, no-c-format msgid "Pixmap" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009 #: rc.cpp:7992 #, fuzzy, no-c-format msgid "Palette" msgstr "Uzorak" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014 #: rc.cpp:7995 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cursor" msgstr "Prilagođeno" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019 #: rc.cpp:7998 #, no-c-format msgid "SizePolicy" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026 #: rc.cpp:8001 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select property type" msgstr "Odaberite potprojekat" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029 #: rc.cpp:8004 #, no-c-format msgid "" "Select the type of the property." "

The property must be implemented in the class using Qt's property system.

" "

You can use integer types to support enumeration properties in the property " "editor.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065 #: rc.cpp:8013 #, no-c-format msgid "" "The list of the current widget's properties." "

The properties of the custom widget can be changed in the property " "editor.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073 #: rc.cpp:8016 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change property name" msgstr "Odaberi stil ponavljanja" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076 #: rc.cpp:8019 #, no-c-format msgid "" "Enter a name for the property." "

The properties must be implemented in the class using Qt's property " "system.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084 #: rc.cpp:8022 #, fuzzy, no-c-format msgid "P&roperty name:" msgstr "Svojstvo %1:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96 #: rc.cpp:8040 #, fuzzy, no-c-format msgid "Re&name" msgstr "&Ukloni" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41 #: rc.cpp:8046 #, fuzzy, no-c-format msgid "Find Text" msgstr "Raširi tekst" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72 #: rc.cpp:8049 #, fuzzy, no-c-format msgid "F&ind:" msgstr "&Vrste:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132 #: rc.cpp:8052 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Find" msgstr "&Završno" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41 #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654 #: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 rc.cpp:8079 #, fuzzy, no-c-format msgid "Qt Designer" msgstr "Kôd Designer-a" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80 #: rc.cpp:8082 #, fuzzy, no-c-format msgid "Version 3.2" msgstr "Inačica:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93 #: rc.cpp:8085 #, no-c-format msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114 #: rc.cpp:8088 #, no-c-format msgid "" "

Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under " "the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file " "LICENSE that came with this software distribution.

" "

" "

Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of " "the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL " "that came with this software distribution.

" "

The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " "WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41 #: rc.cpp:8094 #, fuzzy, no-c-format msgid "Project Settings" msgstr "Postavke potprojekta" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76 #: rc.cpp:8100 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Project file:" msgstr "Tip &projekta:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87 #: rc.cpp:8103 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "Jezik:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111 #: rc.cpp:8109 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Database file:" msgstr "Ime baze podataka:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:8130 #, fuzzy, no-c-format msgid "Form Settings" msgstr "Zajedničke postavke" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47 #: rc.cpp:8133 #, no-c-format msgid "" "Form Settings" "

Change settings for the form. Settings like Comment and Author " "are for your own use and are not required.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64 #: rc.cpp:8136 #, no-c-format msgid "Pixmaps" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81 #: rc.cpp:8139 #, fuzzy, no-c-format msgid "Save in&line" msgstr "Nemoj &ništa da snimiš" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87 #: rc.cpp:8142 #, no-c-format msgid "Save pixmaps in the .ui files" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90 #: rc.cpp:8145 #, no-c-format msgid "" "Save Inline" "

Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this " "are not shared between forms. We recommend using Project image files instead." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98 #: rc.cpp:8148 #, fuzzy, no-c-format msgid "Project &image file" msgstr "&Ime projekta:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101 #: rc.cpp:8151 #, no-c-format msgid "Use the Project's Image file for pixmaps" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105 #: rc.cpp:8154 #, no-c-format msgid "" "Use the Project's Image file for pixmaps\n" "

Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we " "recommend that you use this option since it shares the images and is the " "fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116 #: rc.cpp:8158 #, no-c-format msgid "" "Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119 #: rc.cpp:8161 #, no-c-format msgid "" "Specify Pixmap-Loader function" "

Specify the function which should be used for loading a pixmap in the " "generated code. Only enter the function's name, without parentheses." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127 #: rc.cpp:8164 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use &function:" msgstr "Funkcija" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130 #: rc.cpp:8167 #, no-c-format msgid "Use the given function for pixmaps" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133 #: rc.cpp:8170 #, no-c-format msgid "" "Use a given function for pixmaps" "

If you choose this option you must define a function in the line edit at the " "right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When " "choosing a pixmap in Qt Designer you will be asked to specify the " "arguments which will be passed to the function in the generated code." "

This approach makes it possible to use your own icon-loader function for " "loading pixmaps. Qt Designer cannot preview the correct image if you " "use your own function." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166 #: rc.cpp:8176 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change class name" msgstr "Ime klase:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169 #: rc.cpp:8179 #, no-c-format msgid "" "Enter the name of the class that will be created." "

classname.h and classname.cpp will be generated as C++ " "output when it is compiled by uic.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177 #: rc.cpp:8182 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&uthor:" msgstr "Autor:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188 #: rc.cpp:8185 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter your name" msgstr "Unesite ime grupe:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191 #: rc.cpp:8188 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter your name." msgstr "Unesite ime proizvođača" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221 #: rc.cpp:8197 #, no-c-format msgid "Enter a comment about the form." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242 #: rc.cpp:8200 #, no-c-format msgid "La&youts" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278 #: rc.cpp:8203 #, fuzzy, no-c-format msgid "D&efault spacing:" msgstr "&Zadano:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289 #: rc.cpp:8206 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use func&tions:" msgstr "Funkcije" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292 #: rc.cpp:8209 #, no-c-format msgid "Use functions to get the margin and spacing" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295 #: rc.cpp:8212 #, no-c-format msgid "" "Use a given function for margin and/or spacing" "

If you choose this option you must define functions in the line edit below " "which will be used in the generated code for getting the margin and spacing " "value. Qt Designer cannot preview the correct margin or spacing if you " "use your own function. Instead, the default values will be used for preview." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322 #: rc.cpp:8215 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default mar&gin:" msgstr "&Zadano:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336 #: rc.cpp:8218 #, fuzzy, no-c-format msgid "S&pacing:" msgstr "Skaliranje" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358 #: rc.cpp:8221 #, no-c-format msgid "Ma&rgin:" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383 #: rc.cpp:8224 #, no-c-format msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386 #: rc.cpp:8227 #, no-c-format msgid "" "Specify spacing function" "

Specify the function which should be used for getting the spacing in the " "generated code. Only enter the function's name, without parentheses." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405 #: rc.cpp:8230 #, no-c-format msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408 #: rc.cpp:8233 #, no-c-format msgid "" "Specify margin function" "

Specify the function which should be used for getting the margin in the " "generated code. Only enter the function's name, without parentheses." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41 #: rc.cpp:8251 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Database Connection" msgstr "&Veze sa bazom podataka" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58 #: rc.cpp:8254 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Database name:" msgstr "Ime baze podataka:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69 #: rc.cpp:8257 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Username:" msgstr "Korisničko ime:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80 #: rc.cpp:8260 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Password:" msgstr "Lozinka" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91 #: rc.cpp:8263 #, fuzzy, no-c-format msgid "D&river:" msgstr "Upravljački program" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110 #: rc.cpp:8266 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Hostname:" msgstr "Korisničko ime:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151 #: rc.cpp:8272 #, fuzzy, no-c-format msgid "P&ort:" msgstr "Port" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41 #: rc.cpp:8278 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Listbox" msgstr "Uredi prefiks" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47 #: rc.cpp:8281 #, no-c-format msgid "" "Edit Listbox" "

Add, edit or delete items in the listbox.

" "

Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " "text and choose a pixmap.

" "

Select an item from the list and click the Delete Item" "-button to remove the item from the list.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153 #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:8305 rc.cpp:8356 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete Item" msgstr "Obriši odabranu stavku" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235 #: rc.cpp:8332 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a pixmap file for the selected item." msgstr "Obriši odabranu stavku" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263 #: rc.cpp:8341 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change the selected item's text." msgstr "Obriši odabranu stavku" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279 #: rc.cpp:8350 #, no-c-format msgid "Add a new item.

New items are appended to the list.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293 #: rc.cpp:8359 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete the selected item" msgstr "Obriši odabranu stavku" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327 #: rc.cpp:8365 #, fuzzy, no-c-format msgid "Moves the selected item up." msgstr "Uklanjaju se odabrani datoteke." #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344 #: rc.cpp:8371 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move the selected item down." msgstr "Uklanjaju se odabrani datoteke." #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41 #: rc.cpp:8374 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Uredi prefiks" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44 #: rc.cpp:8377 #, no-c-format msgid "" "Multiline Edit" "

This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides " "toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the " "corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your " "text. If you have already written some text and want to format it, hilight it " "and click on the desired button. To improve visualization this editor also " "supports a simple html-syntax-highlighting scheme." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41 #: rc.cpp:8392 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose Pixmap" msgstr "Odaberite biblioteku" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61 #: rc.cpp:8395 #, no-c-format msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349 #: rc.cpp:8398 #, no-c-format msgid "QPixmap(" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865 #: rc.cpp:8401 #, no-c-format msgid ")" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41 #: rc.cpp:8413 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Table" msgstr "&Promjena predložka" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233 #: rc.cpp:8443 rc.cpp:8497 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item up." "

The top-most column will be the first column of the list.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250 #: rc.cpp:8449 rc.cpp:8503 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item down." "

The top-most column will be the first column of the list.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288 #: rc.cpp:8458 #, fuzzy, no-c-format msgid "Table:" msgstr "Omogući" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363 #: rc.cpp:8479 rc.cpp:8512 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Label:" msgstr "oznaka" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385 #: rc.cpp:8485 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Field:" msgstr "Datoteke:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409 #: rc.cpp:8488 #, fuzzy, no-c-format msgid "" msgstr "Omogući" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421 #: rc.cpp:8491 #, no-c-format msgid "&Rows" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511 #: rc.cpp:8506 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New Row" msgstr "Nova bilješka" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519 #: rc.cpp:8509 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Delete Row" msgstr "&Izbrišite metodu" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:8536 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configure Toolbox" msgstr "Podesi datoteka" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132 #: rc.cpp:8548 #, fuzzy, no-c-format msgid "Available Tools" msgstr "Dostupne operacije:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175 #: rc.cpp:8554 #, no-c-format msgid "Common Widgets Page" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49 #: rc.cpp:8557 #, no-c-format msgid "Qt Designer - New/Open" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73 #: rc.cpp:8560 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New File/Project" msgstr "Novi projekt" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106 #: rc.cpp:8563 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Open File/Project" msgstr "Otvori projekt" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125 #: rc.cpp:8566 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Recently Opened" msgstr "Otvori skoro otvoren datoteka." #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178 #: rc.cpp:8569 #, no-c-format msgid "&Do not show this dialog in the future" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41 #: rc.cpp:8581 #, no-c-format msgid "Manage Image Collection" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135 #: rc.cpp:8596 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&lose" msgstr "Zatvori sve" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:8599 #, fuzzy, no-c-format msgid "Goto Line" msgstr "Crta" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63 #: rc.cpp:8602 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Line:" msgstr "&Licenca:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116 #: rc.cpp:8605 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Goto" msgstr "&Idi" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41 #: rc.cpp:8611 #, fuzzy, no-c-format msgid "Font Properties" msgstr "Svojstva projekta" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:8614 #, fuzzy, no-c-format msgid "default" msgstr "&Uobičajeno" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85 #: rc.cpp:8617 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Font:" msgstr "&Ikona:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96 #: rc.cpp:8620 #, fuzzy, no-c-format msgid "Rel. &size:" msgstr "&Veličina:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124 #: rc.cpp:8623 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&olor:" msgstr "&Port:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133 #: rc.cpp:8626 #, no-c-format msgid "0" msgstr "0" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138 #: rc.cpp:8629 #, fuzzy, no-c-format msgid "-4" msgstr "-" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143 #: rc.cpp:8632 #, fuzzy, no-c-format msgid "-3" msgstr "-" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148 #: rc.cpp:8635 #, fuzzy, no-c-format msgid "-2" msgstr "-" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153 #: rc.cpp:8638 #, fuzzy, no-c-format msgid "-1" msgstr "-" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158 #: rc.cpp:8641 #, fuzzy, no-c-format msgid "+1" msgstr "+" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163 #: rc.cpp:8644 #, fuzzy, no-c-format msgid "+2" msgstr "+" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168 #: rc.cpp:8647 #, fuzzy, no-c-format msgid "+3" msgstr "+" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173 #: rc.cpp:8650 #, fuzzy, no-c-format msgid "+4" msgstr "+" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41 #: rc.cpp:8659 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Database Connections" msgstr "&Veze sa bazom podataka" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61 #: rc.cpp:8662 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New Connection" msgstr "&Veze sa bazom podataka" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74 #: rc.cpp:8665 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Delete Connection" msgstr "&Veze sa bazom podataka" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157 #: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128 #: kdevdesigner/designer/project.cpp:148 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:8677 #, fuzzy, no-c-format msgid "Connection" msgstr "Uvjet" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227 #: rc.cpp:8680 #, no-c-format msgid "Connec&t" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41 #: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:8683 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Functions" msgstr "Funkcije" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47 #: rc.cpp:8686 #, no-c-format msgid "" "Edit Functions" "

Add, edit or delete the current form's slots or functions.

" "

Click the Add Function-button to create a new function; enter a name, " "choose an access mode and specify if it should be a slot or normal function.

" "

Select an entry from the list and click the Delete Function" "-button to remove a function; in case of a slot all connections using this slot " "will also be removed.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62 #: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:8689 #, no-c-format msgid "Function" msgstr "Funkcija" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117 #: rc.cpp:8704 #, no-c-format msgid "In Use" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150 #: rc.cpp:8707 #, no-c-format msgid "" "This form's functions." "

Select the function you want to change or delete.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172 #: rc.cpp:8710 #, no-c-format msgid "Only d&isplay slots" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175 #: rc.cpp:8713 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change displaying mode for functions" msgstr "Napravi funkcije u liniji" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179 #: rc.cpp:8716 #, no-c-format msgid "" "Check this button if only the slots should be displayed" "

Otherwise all functions, i.e. normal C++ functions and slots are " "displayed.

\n" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204 #: rc.cpp:8720 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New Function" msgstr "Funkcija" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207 #: rc.cpp:8723 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add new function" msgstr "Dodaj novu sličicu" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210 #: rc.cpp:8726 #, no-c-format msgid "" "Add a new function." "

New functions have a default name and public access.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218 #: rc.cpp:8729 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Delete Function" msgstr "Izabrane operacije:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221 #: rc.cpp:8732 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete function" msgstr "funkcija" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224 #: rc.cpp:8735 #, no-c-format msgid "" "Delete the selected function." "

All connections using this function are also removed.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242 #: rc.cpp:8738 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function Properties" msgstr "Svojstva metoda" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284 #: rc.cpp:8741 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Function:" msgstr "Funkcija" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306 #: rc.cpp:8744 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change function name" msgstr "&Naziv funkcije:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309 #: rc.cpp:8747 #, no-c-format msgid "" "Change the name of the selected function." "

The name should include the argument list and must be syntactically " "correct.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 317 #: rc.cpp:8750 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Return type:" msgstr "Povratni &tip:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 339 #: rc.cpp:8753 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change the return type of the function" msgstr "Prikazuje se dokumentaciona stranica Perl funkcije" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 342 #: rc.cpp:8756 #, no-c-format msgid "" "Change the return type of the selected function." "

Specifiy here the datatype which should be returned by the function.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 380 #: rc.cpp:8759 #, fuzzy, no-c-format msgid "S&pecifier:" msgstr "Specifikator" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 392 #: rc.cpp:8762 #, fuzzy, no-c-format msgid "non virtual" msgstr "Virtualno" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 397 #: rc.cpp:8765 #, fuzzy, no-c-format msgid "virtual" msgstr "Virtualno" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 402 #: rc.cpp:8768 #, fuzzy, no-c-format msgid "pure virtual" msgstr "Virtualno" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 407 #: rc.cpp:8771 #, fuzzy, no-c-format msgid "static" msgstr "pokreni" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 422 #: rc.cpp:8774 rc.cpp:8792 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change function access" msgstr "Preskoči funkcijske makroe" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 425 #: rc.cpp:8777 rc.cpp:8795 #, no-c-format msgid "" "Change the access policy of the function" "

All functions are created virtual and should be reimplemented in " "subclasses.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 455 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:8789 rc.cpp:8855 #, fuzzy, no-c-format msgid "private" msgstr "Privatno" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 493 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:8801 #, no-c-format msgid "slot" msgstr "isjek" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 498 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:37 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:44 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:62 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:95 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:121 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:133 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:8804 #, no-c-format msgid "function" msgstr "funkcija" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 505 #: rc.cpp:8807 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change function type" msgstr "Odaberi stil ponavljanja" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 508 #: rc.cpp:8810 #, no-c-format msgid "" "Change the type of the function." "

The type specifies if the function is either a slot or a normal C++ " "function.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201 #: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103 #: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:8828 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Variables" msgstr "Varijable" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105 #: rc.cpp:8840 #, fuzzy, no-c-format msgid "Variable Properties" msgstr "Svojstva atributa" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122 #: rc.cpp:8843 #, fuzzy, no-c-format msgid "Acc&ess:" msgstr "&Potvrdio/la" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133 #: rc.cpp:8846 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Variable:" msgstr "Varijabla" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Anđelko Iharoš, Andrija Piličić, Darko Bednjanec, Denis Lackovic, Hrvoje " "Spoljar, Igor Jagec, Ivan Knežević, Jerko Škifić, Kresimir Kalafatic, Nikola " "Planinac, Robert Pezer, Robert Vuković" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lokalizacija@linux.hr" #: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 #: languages/java/javasupportpart.cpp:151 #: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 #: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 #: languages/php/phpsupportpart.cpp:107 #, fuzzy msgid "Problems" msgstr "Problemi" #: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 #: languages/java/javasupportpart.cpp:151 #: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 #, fuzzy msgid "Problem reporter" msgstr "Prijavljivač problema" #: languages/ada/adasupportpart.cpp:63 #: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73 msgid "" "Problem reporter" "

This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors " "reported by a language parser." msgstr "" #: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465 #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264 #: languages/java/javasupportpart.cpp:511 #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427 msgid "Updating..." msgstr "Ažuriram..." #: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620 #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293 #: languages/java/javasupportpart.cpp:614 #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479 msgid "Done" msgstr "Gotovo" #: languages/ada/problemreporter.cpp:84 msgid "" "Problem reporter" "

This window shows errors reported by a language parser." msgstr "" #: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109 #: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91 #: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101 #: languages/php/phperrorview.cpp:102 msgid "Level" msgstr "Razina" #: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:221 #: languages/java/problemreporter.cpp:95 #: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186 #, fuzzy msgid "Problem" msgstr "problem, neprilika, nezgoda" #: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85 #: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:219 #: languages/java/problemreporter.cpp:93 #: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184 #: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35 msgid "Line" msgstr "Crta" #: languages/ada/problemreporter.cpp:256 msgid "Ada Parsing" msgstr "Ada parsing" #: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?" msgstr "Dali ste sigurni da želite ponovno otvoriti trenutni projekt?" #: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238 #, fuzzy msgid "Delete Database" msgstr "Ukloni datoteku" #: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574 msgid "Edit Qt4 Designer Plugin Paths" msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577 #, fuzzy msgid "Plugin Paths" msgstr "Umetci" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251 msgid "" "tried include-path-resolution while another resolution-process was still " "running" msgstr "" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 msgid "Makefile is missing in folder \"%1\"" msgstr "" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 #, fuzzy, c-format msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1" msgstr "Automatski &generiraj metaizvore" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277 #, fuzzy msgid "Cached: " msgstr "Valgrind" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301 msgid "Filename %1 seems to be malformed" msgstr "" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385 #, fuzzy msgid "Couldn't start the make-process" msgstr "Nisam mogao da zapišem projektni datoteka." #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 #, fuzzy msgid "make-process finished with nonzero exit-status" msgstr "Proces je okončan bez grešaka" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 #, fuzzy, c-format msgid "output: %1" msgstr "Grupu:" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 #, fuzzy msgid "make-process failed" msgstr "Proces je izašao" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 #, fuzzy msgid "Recursive make-call failed" msgstr "Rekurzivno relociranje" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2" msgstr "" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2" msgstr "" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 #, fuzzy msgid "Recursive make-call malformed" msgstr "Rekurzivno stapanje" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 #, fuzzy, c-format msgid "Output was: %2" msgstr "Izlazna putanja" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call" msgstr "" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\"" msgstr "" #: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76 #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1861 #, fuzzy msgid "Cannot write to implementation file" msgstr "Ne mogu da zapišem projektni datoteka." #: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86 #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2085 #, fuzzy msgid "Cannot write to header file" msgstr "Ne mogu da zapišem projektni datoteka." #: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190 #: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187 #, fuzzy msgid "Create Subclass of " msgstr "Napravi podklase za " #: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178 #, fuzzy msgid "%1. Message: %2" msgstr "&Poruka:" #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:96 #, fuzzy msgid "Use as Private" msgstr "Koristi kao privatno" #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:98 #, fuzzy msgid "Use as Protected" msgstr "Koristi kao zaštićeno" #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:100 #, fuzzy msgid "Use as Public" msgstr "Koristi kao javno" #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:103 msgid "Unset" msgstr "Ukloni" #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:107 #, fuzzy msgid "Extend Base Class Functionality" msgstr "Proširi funkcionalnost bazne klase" #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:109 #, fuzzy msgid "Replace Base Class Method" msgstr "Zaizbornik metod bazne klase" #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:367 #, fuzzy msgid "" "Objective C does not support multiple inheritance.\n" "Only the first base class in the list will be taken into account." msgstr "" "Objective C ne podržava višestruko nasleđivanje.\n" "U obzir će biti uzeta samo prva klasa u listi." #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:407 #, fuzzy msgid "" "Multiple inheritance requires QObject derivative to be first and unique in base " "class list." msgstr "" "Višestruko nasleđivanje zahtjeva da izvod QObject-a bude prvi i jedinstven u " "listi baznih klasa." #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:873 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:876 #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1032 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1035 #, fuzzy msgid "Slots (Qt-specific)" msgstr "Slotovi (specifično za Qt)" #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:877 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1036 msgid "Attributes" msgstr "Atributi" #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1235 msgid "replace" msgstr "zamijeni" #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1229 #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1550 msgid "extend" msgstr "dodati" #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1348 #, fuzzy msgid "You must enter a classname." msgstr "Morate da uneste ime klase." #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1355 #, fuzzy msgid "You must enter a name for the header file." msgstr "Morate da uneste ime za zaglavni datoteka." #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1361 #, fuzzy msgid "You must enter a name for the implementation file." msgstr "Morate da uneste ime za implementacioni datoteka." #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1368 #, fuzzy msgid "" "Generated files will always be added to the active directory, so you must not " "give an explicit subdirectory." msgstr "" "Generirani datoteke će uvijek biti dodavani u aktivni direktorij, tako da ne " "smete eksplicitno navedeni poddirektorij." #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1395 #, fuzzy msgid "" "KDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files." msgstr "" "KDevelop me može da dodaje klase u postojeća zaglavlja ili implementacione " "datotekaove." #: languages/cpp/simpletype.cpp:24 #, fuzzy msgid "typeless" msgstr "&Stil" #: languages/cpp/simpletype.cpp:25 msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:26 msgid "signed/unsigned character, 1 byte" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:27 msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:28 msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:29 msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:30 msgid "signed interger, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:31 msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:32 msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:33 msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:34 msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3.4E+38" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:35 msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1.8E+308 to 1.8E+308" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:36 msgid "" "double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3.4E+4932 to 3.4E+4932" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:37 msgid "unsigned integer, byte-count depending on operating-system" msgstr "" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254 #, fuzzy msgid "Switch Header/Implementation" msgstr "Prebaci na zaglavlje/implementaciju" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257 #, fuzzy msgid "Switch between header and implementation files" msgstr "Prebacuje se između zaglavnih i implementacionih datotekaova" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258 msgid "" "Switch Header/Implementation" "

If you are currently looking at a header file, this brings you to the " "corresponding implementation file. If you are looking at an implementation file " "(.cpp etc.), this brings you to the corresponding header file." msgstr "" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128 msgid "Complete Text" msgstr "Cijeli tekst" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270 #, fuzzy msgid "Complete current expression" msgstr "Dovrši trenutni izraz" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271 msgid "" "Complete Text

" "

Completes current expression using memory class store for the current " "project and persistent class stores for external libraries." msgstr "" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276 #, fuzzy msgid "Create Accessor Methods" msgstr "Napravi &metod main" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690 #, fuzzy msgid "Make Member" msgstr "Napravi člana" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283 #, fuzzy msgid "Make member" msgstr "Napravi člana" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691 msgid "" "Make member" "

Creates a class member function in implementation file based on the member " "declaration at the current line." msgstr "" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288 #, fuzzy msgid "Navigation Menu" msgstr "Način rada pozivanja" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291 msgid "Show the navigation-menu" msgstr "" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292 #, fuzzy msgid "" "Navigate" "

Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of the item under the " "cursor." msgstr "" "Idi na man stranu" "

Otvoriće se man stranica za termin pod kursorom, ako postoji." #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160 #: parts/classview/classviewwidget.cpp:74 #, fuzzy msgid "New Class..." msgstr "Nova klasa..." #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163 #, fuzzy msgid "Generate a new class" msgstr "Generiraj novu klasu" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300 #, fuzzy msgid "New Class

Calls the New Class wizard." msgstr "Nova klasa

Poziva se čarobnjak Nova klasa." #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263 #, fuzzy msgid "C++ Support" msgstr "Podrška za C++" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446 #, fuzzy msgid "C++ Class Generator" msgstr "Generator nove C++ klase" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451 #, fuzzy msgid "C++ Parsing" msgstr "Raščlanjivanje C++-a" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43 #, fuzzy msgid "Go to Declaration" msgstr "Idi na deklaraciju" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740 msgid "" "Go to declaration" "

Provides a menu to select available function declarations in the current " "file and in the corresponding header (if the current file is an implementation) " "or source (if the current file is a header) file." msgstr "" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45 #, fuzzy msgid "Go to Definition" msgstr "Idi na definiciju" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784 msgid "" "Go to definition" "

Provides a menu to select available function definitions in the current file " "and in the corresponding header (if the current file is an implementation) or " "source (if the current file is a header) file." msgstr "" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824 #, fuzzy msgid "Extract Interface..." msgstr "Izvuci interfejs..." #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825 msgid "" "Extract interface" "

Extracts interface from the selected class and creates a new class with this " "interface. No implementation code is extracted and no implementation code is " "created." msgstr "" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842 #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102 #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671 #, fuzzy msgid "Create or Select Implementation..." msgstr "Zaglavni/implementacioni datoteka:" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843 #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103 #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672 msgid "" "Create or select implementation" "

Creates or selects a subclass of selected form for use with integrated " "KDevDesigner." msgstr "" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427 msgid "Please select a class." msgstr "" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 #: languages/java/javasupportpart.cpp:736 #, fuzzy msgid "" "Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs " "installed.\n" "Remove old pcs files?" msgstr "" "Trajno skladište klasa će biti isključeno! Instalirana vam je pogrešna inačica " "pcs-a.\n" "Da li da uklonim stare pcs datotekaove?" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262 msgid "File %1 already exists" msgstr "Datoteka %1 već postoji" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359 #, fuzzy msgid "Jump to %1 %2" msgstr "Tip od %1 je %2" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437 msgid "Jump to declaration of %1(...)" msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438 msgid "Jump to definition of %1(...)" msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440 #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539 #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571 #, fuzzy, c-format msgid "Jump to %1" msgstr "Izvršavaj do pokazivača" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444 #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593 msgid " is unresolved" msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446 #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595 msgid " (builtin " msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:539 #, fuzzy msgid "Show %1 %2" msgstr "Prikaži %1" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:586 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "Prikaži %1" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:647 msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )" msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:682 #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:795 #, fuzzy, c-format msgid "Comment on %1" msgstr "Komentar" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:698 msgid "Specialized from \"%1\"" msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:707 #, fuzzy msgid "Template-param \"%1\"" msgstr "Naziv predloška" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:719 #, fuzzy msgid "Return-type \"%1\"" msgstr "Povratni &tip:" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:727 #, fuzzy msgid "Argument-types" msgstr "&Argumenti" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:737 #, fuzzy msgid "Argument \"%1\"" msgstr "&Argumenti" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:749 #, fuzzy msgid "Trace" msgstr "točno" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:756 #, fuzzy msgid "%1 -> %2" msgstr "%1 u %2" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:763 #: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54 msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:782 #, fuzzy msgid "Base-class \"%1\"" msgstr "Bazna klasa:" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:788 msgid "Nested in \"%1\"" msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:957 #, fuzzy msgid "Jump to declaration under cursor" msgstr "Izvršavaj do pokazivača" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:961 #, fuzzy msgid "Jump to definition under cursor" msgstr "Izvršavaj do pokazivača" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1535 #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Navigate by Macro \"%1\"" msgstr "Idi unazad" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1541 #, fuzzy msgid "Body" msgstr "Izgradi" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1567 #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1569 #, fuzzy, c-format msgid "Goto Include File: %1" msgstr "Idi na uključeni datoteka: %1" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1583 msgid "" "This include-file could not be located regularly, and was selected from the " "project file list." msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1588 #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Not Found: \"%1\"" msgstr "Nema izvora: %1" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1612 #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1614 msgid "Navigate by \"%1\"" msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1616 msgid "" "Navigation" "

Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this " "expression" msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632 #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634 msgid "Navigate Class-View by \"%1\"" msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1636 msgid "" "Navigation" "

Provides a menu to show involved items in the class-view " msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706 #, fuzzy msgid "Type of \"%1\" is \"%2\"" msgstr "Tip od %1 je %2" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708 #, fuzzy msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\"" msgstr "Komentar" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Comment on \"%1\": \"%2\"" msgstr "Komentar" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714 msgid "\"%1\" has no comment" msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719 msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\"" msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721 msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3" msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726 msgid "" "Type of \"%1\" could not be evaluated! Tried to evaluate expression as \"%2\"" msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264 #, fuzzy msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3" msgstr "Tip od %1 je %2" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430 msgid " (resolved) " msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438 #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447 msgid " (unresolved) " msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442 msgid " (builtin type) " msgstr "" #: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84 #: languages/php/phperrorview.cpp:86 msgid "" "Problem reporter" "

This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO " "entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or " "FIXME entry, just type" "
//@todo my todo" "
//TODO: my todo" "
//FIXME fix this" msgstr "" #: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120 #, fuzzy msgid "Current" msgstr "Trenutni projekat" #: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Uređivači" #: languages/cpp/problemreporter.cpp:132 #, fuzzy msgid "Warnings" msgstr "Format upozorenja" #: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191 #: languages/cpp/problemreporter.cpp:319 languages/cpp/problemreporter.cpp:417 #: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160 #: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390 #, fuzzy msgid "Fixme" msgstr "Fiksno" #: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192 #: languages/cpp/problemreporter.cpp:320 languages/cpp/problemreporter.cpp:415 #: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161 #: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387 msgid "Todo" msgstr "" #: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124 #, fuzzy msgid "Filtered" msgstr "Filtar" #: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154 #, fuzzy, c-format msgid "Filtered: %1" msgstr "Filtar" #: languages/cpp/problemreporter.cpp:220 languages/java/problemreporter.cpp:94 #: languages/php/phperrorview.cpp:185 msgid "Column" msgstr "Stupac" #: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11 #: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 msgid "A KDE Application" msgstr "KDE program" #: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 #: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:16 #: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14 #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:18 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16 #: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16 #, fuzzy msgid "Document to open" msgstr "Dokument za otvaranje." #: languages/cpp/app_templates/kconfig35/appview.cpp:36 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36 #: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36 msgid "This project is %1 days old" msgstr "" #: languages/cpp/app_templates/kconfig35/appview.cpp:37 #: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37 #: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37 #, fuzzy msgid "Settings changed" msgstr "Postavke" #: languages/cpp/app_templates/kconfig35/app.cpp:56 #: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79 #: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74 #, fuzzy msgid "Swi&tch Colors" msgstr "Prijelaz na..." #: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62 #, fuzzy msgid "Could not find a suitable HTML component" msgstr "Ne mogu da nađem odgovarajuću HTML komponentu" #: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11 #, fuzzy msgid "%{APPNAME} Preferences" msgstr "$APPNAME$ Prostavke" #: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 msgid "First Page" msgstr "Prva stranica" #: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 #, fuzzy msgid "Page One Options" msgstr "Opcije prve strane" #: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 #, fuzzy msgid "Second Page" msgstr "Druga stranica" #: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 #, fuzzy msgid "Page Two Options" msgstr "Opcije druge strane" #: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31 #: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40 msgid "Add something here" msgstr "Dodaj nešto ovdje" #: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102 #, fuzzy msgid "Cus&tom Menuitem" msgstr "&Posebna stavka u izborniku" #: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179 msgid "Open Location" msgstr "Otvori lokaciju" #: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10 #, fuzzy msgid "A KDE 4 Application" msgstr "KDE program" #: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12 #: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9 msgid "A KDE KPart Application" msgstr "KDE KPart program" #: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57 #: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61 #, fuzzy msgid "Insert Hello World" msgstr "Ubaci „Zdravo, svete!“" #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41 #, fuzzy msgid "WHAT DOES THIS PART DO?" msgstr "ŠTA RADI OVAJ DEO?" #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94 #, fuzzy msgid "&Do Something..." msgstr "Zajedničke postavke" #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96 #, fuzzy msgid "Do something" msgstr "&Ništa nemoj raditi" #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97 msgid "Do something

Describe here what does this action do." msgstr "" #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 msgid "This action does nothing." msgstr "" #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 #, fuzzy msgid "%{APPNAME} Plugin" msgstr "$APPNAME$" #: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17 msgid "Hello there." msgstr "" #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185 #, fuzzy msgid "%{APPNAME}Part" msgstr "$APPNAME$Dio" #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdiView.cpp:46 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdiView.cpp:53 msgid "Could not find our part." msgstr "" #: languages/cpp/app_templates/kioslave/slave.cpp:51 #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:249 #, fuzzy msgid "Looking for %1..." msgstr "Tražim %1..." #: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24 msgid "KDE" msgstr "KDE" #: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27 msgid "Developer" msgstr "Programer" #: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16 #, fuzzy msgid "&Plugin Action" msgstr "&Akcija dodatka" #: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32 #, fuzzy msgid "Cannot Translate Source" msgstr "Ne mogu da prevedem izvor" #: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33 #, fuzzy msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin." msgstr "Ovim dodatkom ne možete da prevedete ništa osim web stranica." #: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53 #, fuzzy msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again" msgstr "URL koji ste unijeli nije ispravan, isradite ga i pokušajte ponovo" #: languages/cpp/app_templates/kcmodule/module.cpp:62 #, fuzzy msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module." msgstr "Korisne informacije o modulu $APPNAMELC$." #: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46 #: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31 #: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72 #: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51 #: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43 msgid "&Run" msgstr "&Pokreni" #: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33 #, fuzzy msgid "This is an about box" msgstr "Ovo je kutija „O programu“" #: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39 #, fuzzy msgid "This is a help box" msgstr "Ovo je kutija za pomoć" #: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45 #, fuzzy msgid "This is a preferences box" msgstr "Ovo je kutija za podešavanja" #: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:26 #, fuzzy msgid "%{APPNAME} Information" msgstr "$APPNAME$ Informacije" #: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:31 msgid "Items" msgstr "Stavke" #: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:130 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72 msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgstr "" #: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:84 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "&Uvjet" #: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:12 msgid "A simple kmdi app" msgstr "" #: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/app_part.cpp:56 #, fuzzy msgid "%{APPNAMELC}Part" msgstr "$APPNAME$Dio" #: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50 msgid "Play" msgstr "Sviraj" #: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56 #: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68 #: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173 msgid "Forward" msgstr "Naprijed" #: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63 msgid "Playlist" msgstr "Popis pjesama" #: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69 #, fuzzy msgid "Change loop style" msgstr "Odaberi stil ponavljanja" #: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98 #: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206 #, fuzzy msgid "No File Loaded" msgstr "Nijedan datoteka nije učitan" #: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251 #, fuzzy msgid "No looping" msgstr "Nema ponavljanja" #: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255 #, fuzzy msgid "Song looping" msgstr "Ponavljanje pesme" #: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259 #, fuzzy msgid "Playlist looping" msgstr "Ponavljanje liste numera" #: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263 msgid "Random play" msgstr "Slučajni redosljed" #: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17 msgid "File to open" msgstr "Datoteka koju treba otvoriti" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110 msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code" msgstr "" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:112 #, fuzzy msgid "Generate extra code to write profile information for gprof" msgstr "" "Generiraj dodatan kôd da bi se zapisale informacije za profilisanje pomoću " "gprof-a" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:114 #, fuzzy msgid "Do not delete intermediate output like assembler files" msgstr "Nemoj da brišeš posredne datotekaove kao što su asemblerski datoteke" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:119 #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:288 #: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:59 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:60 #, fuzzy msgid "Code Generation" msgstr "Generiranje kôda" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:123 #, fuzzy msgid "Enable exception handling" msgstr "Uključi rukovanje izuzećima" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:129 #, fuzzy msgid "Disable exception handling" msgstr "Isključi rukovanje izuzećima" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:136 #, fuzzy msgid "" "Return certain struct and union values in memory rather than in registers" msgstr "" "Vrati pojedine vrijednosti struktura i unija u memoriju prije nego u registre" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:138 #, fuzzy msgid "Return certain struct and union values in registers when possible" msgstr "" "Vrati pojedine vrijednosti struktura i unija u registre kad god je to moguće" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:140 #, fuzzy msgid "For an enum, choose the smallest possible integer type" msgstr "Odaberi najmanji mogući cijelobrojni tip za enumeracije" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:142 #, fuzzy msgid "Make 'double' the same as 'float'" msgstr "Učini da „double“ bude isto kao „float“" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:173 #: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:121 #, fuzzy msgid "Optimization Level" msgstr "Nivo optimizacije" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:176 #: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:124 #, fuzzy msgid "No optimization" msgstr "Bez optimizacije" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:177 #: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:125 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:377 msgid "Level 1" msgstr "Razina 1" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:178 #: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:126 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:379 msgid "Level 2" msgstr "Razina 2" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:183 #, fuzzy msgid "Do not store floating point variables in registers" msgstr "Ne skladišti u registre promjenjive u pokretnom zarezu" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:186 #, fuzzy msgid "" "Pop the arguments to each function call directly after the function " "returns" msgstr "" "Izbaci argumente za svaki poziv funkcije direktno pošto se funkcija " "vrati" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:190 #, fuzzy msgid "" "Force memory operands to be copied into registers before doing arithmetic " "on them" msgstr "" "Prisili da se memorijski operandi kopiraju u registre prije nego što se " "uradi aritmetika nad njima" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:194 #, fuzzy msgid "" "Force memory address constants to be copied into registers before doing " "arithmetic on them" msgstr "" "Prisili da se konstante memorijskih adresa kopiraju u registre prije nego " "što se uradi aritmetika nad njima" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:198 msgid "" "Do not keep the frame pointer in a register for functions that do not need " "one" msgstr "" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:202 #, fuzzy msgid "Ignore the inline keyword" msgstr "Ignoriši ključnu riječ inline" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:208 #, fuzzy msgid "" "Do not make member functions inline merely because they are defined inside " "the class scope" msgstr "" "Ne razvijaj funkcije članove u liniji samo zato jer su definirane unutar " "opsega klase" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:271 #, fuzzy msgid "Dialect" msgstr "Dijalekt" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:273 #, fuzzy msgid "Interpret source code as Fortran 90 free form" msgstr "Interpretiraj izvorni kôd kao slobodni oblik Fortran-a 90" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:276 msgid "Allow certain Fortran 90 constructs" msgstr "Dozvoli određene konstrukcije iz Fortrana 90" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:278 msgid "Allow '$' in symbol names" msgstr "Dozvoli '$' u imenima simbola" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:280 msgid "Allow '' in character constants to escape special characters" msgstr "Dozvoli da '' u znakovnim konstantama bude izvan posebnih znakova" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:283 #, fuzzy msgid "DO loops are executed at least once" msgstr "Petlje DO se izvršavaju bar jednom" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:290 #, fuzzy msgid "Treat local variables as if SAVE statement had been specified" msgstr "Tretiraj lokalne promjenjive kao da je navedena naredba SAVE" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:292 #, fuzzy msgid "Init local variables to zero" msgstr "Inicijalizuj lokalne promjenjive na nulu" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:294 msgid "Generate run-time checks for array subscripts" msgstr "Stvarati run-time provjere potpisa polja" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:326 #, fuzzy msgid "Inhibit all warnings" msgstr "Spriječi sva upozorenja" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:328 #, fuzzy msgid "Inhibit warnings about the use of #import" msgstr "Spriječi upozorenja o upotrebi ključne riječi #import" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:330 #, fuzzy msgid "Make all warnings into errors" msgstr "Pretvori sva upozorenja u greške" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:332 #, fuzzy msgid "Issue all warnings demanded by strict ANSI C or ISO C++" msgstr "Izdaj sva upozorenja zahtjevana strogim ANSI C ili ISO C++ standardom" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:334 #, fuzzy msgid "Like -pedantic, but errors are produced instead of warnings" msgstr "Kao -pedantic, ali se umjesto upozorenja proizvode greške" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:336 msgid "All warnings below, combined (-Wall):" msgstr "Sva upozorenja ispod, kombinirana (-Wall):" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:341 #, fuzzy msgid "Warn if an array subscript has type char" msgstr "Upozori ako indeks niza ima tip char" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:343 #, fuzzy msgid "Warn when a comment-start sequence /* appears inside a comment" msgstr "" "Upozori kada se sekvenca početka komentara /* nađe u komentaru" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:345 #, fuzzy msgid "" "Check calls to printf(), scanf() etc\n" "to make sure that the arguments supplied have types appropriate\n" "to the format string specified, and that the conversions specified\n" "in the format string make sense" msgstr "" "Provjeri pozive funkcija printf(), scanf(), itd.\n" "da se uvjeriš da dati argumenti imaju tipove koji odgovaraju navedenim\n" "formatirajućim elementima i da navedene koninačice pri formatiranju\n" "imaju smisla" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:350 msgid "" "Enable -Wformat plus format checks not \n" "included in -Wformat. Currently equivalent to \n" "`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n" "-Wformat-y2k'." msgstr "" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:355 #, fuzzy msgid "Warn when a declaration does not specify a type" msgstr "Upozori kada deklaracija ne navodi tip" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:358 #, fuzzy msgid "Issue a warning when a non-declared function is used" msgstr "Izdaj upozorenje kada se koristi nedeklarisana funkcija" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:361 #, fuzzy msgid "Issue an error when a non-declared function is used" msgstr "Izdaj grešku kada se koristi nedeklarisana funkcija" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:363 #, fuzzy msgid "Warn if the type of main() is suspicious" msgstr "Upozori ako je tip funkcije main() sumnjiv" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:365 #, fuzzy msgid "Warn when multicharacter constants are encountered" msgstr "Upozori kada se naiđe na višeznakovne konstante" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:367 #, fuzzy msgid "" "Warn if an aggregate or union initializer is not fully bracketed" msgstr "" "Upozori ako agregatni ili unijski inicijalizator nije potpuno zagrađen" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:369 msgid "Warn when parentheses are omitted in certain contexts" msgstr "" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:371 #, fuzzy msgid "" "Warn about code that may have undefined semantics because of\n" "violations of sequence point rules in the C standard" msgstr "" "Upozori na kôd koji može imati nedefiniranu semantiku zbog\n" "kršenja pravila sekvence tačaka u standardu C-a" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:374 #, fuzzy msgid "Warn when a function without explicit return type is defined" msgstr "" "Upozori kada se funkcija definira bez eksplicitnog povratnog tipa" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:376 #, fuzzy msgid "" "Warn whenever a switch statement has an index of enumeral type\n" "and lacks a case for one or more of the named codes of that " "enumeration" msgstr "" "Upozori kad god naredba switch ima indeks enumerativnog tipa\n" "i nedostaje joj case za jedan ili više imenovanih kôdova te\n" "enumeracije" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:379 #, fuzzy msgid "Warn when trigraphs are encountered" msgstr "Upozori kada se sretnu trigrafi" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:381 #, fuzzy msgid "Warn when a variable is declared but not used" msgstr "Upozori kada se varijabla deklariše ali se ne koristi" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:383 #, fuzzy msgid "Warn when a variable is used without being initialized first" msgstr "" "Upozori kada se varijabla koristi a da nije prethodno inicijalizovana" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:385 #, fuzzy msgid "Warn when an unknown #pragma statement is encountered" msgstr "Upozori kada se naiđe na nepoznatu #pragma direktivu" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:387 #, fuzzy msgid "Warn when a division by zero occurs." msgstr "Upozori kada se varijabla deklariše ali se ne koristi" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:391 #, fuzzy msgid "" "Warn when the order of member initializers is different from\n" "the order in the class declaration" msgstr "" "Upozori kada je poredak inicijalizacije članova različit od\n" "poredaka u deklaraciji klase" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:426 #, fuzzy msgid "Set options not included in -Wall which are very specific" msgstr "" "Postavi opcije koje nisu uključene u -Wall koje su vrlo specifične" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:428 #, fuzzy msgid "Warn if floating point values are used in equality comparisons" msgstr "" "Upozori kada se realne vrijednosti koriste u poređenjima jednakosti" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:430 msgid "" "Warn if an undefined identifier is evaluated in an #if directive" msgstr "" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:432 #, fuzzy msgid "Warn whenever a local variable shadows another local variable" msgstr "" "Upozori uvijek kada lokalna varijabla prekriva drugu lokalnu " "promjenjivu" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:434 #, fuzzy msgid "" "Warn about anything that depends on the sizeof a\n" "function type or of void" msgstr "" "Upozori na sve što zavisi od veličine (sizeof)\n" "tipa funkcije ili tipa void" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:437 #, fuzzy msgid "" "Warn whenever a pointer is cast so as to remove a type\n" "qualifier from the target type" msgstr "" "Upozori uvijek kada se pokazivač preliva da bi se uklonio\n" "kvalifikator tipa iz ciljnog tipa" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:440 #, fuzzy msgid "" "Warn whenever a pointer is cast such that the required\n" "alignment of the target is increased" msgstr "" "Upozori uvijek kada se pokazivač preliva tako da se poveća\n" "potrebno poravnjanje cilja" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:443 #, fuzzy msgid "" "Warn when the address of a string constant is cast\n" "into a non-const char * pointer" msgstr "" "Upozori kada se adresa konstantnog znakovnog niza\n" "preliva u nekonstantni pokazivač tipa char *" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:446 #, fuzzy msgid "" "Warn if a prototype causes a type conversion that is different\n" "from what would happen to the same argument in the absence\n" "of a prototype" msgstr "" "Upozori ako prototip izaziva koninačicu tipa koja je\n" "različita od onoga što bi se desilo sa istim argumentom u\n" "slučaju da prototip nedostaje" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:450 #, fuzzy msgid "" "Warn when a comparison between signed and unsigned values\n" "could produce an incorrect result when the signed value\n" "is converted to unsigned" msgstr "" "Upozori kada poređenje između označenog i neoznačenog tipa\n" "može da proizvede netočan rezultat pri koninačici označene\n" "vrijednosti u neoznačenu" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:454 msgid "" "Warn about functions which might be candidates for attribute 'noreturn'" msgstr "" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:456 #, fuzzy msgid "" "Warn if any functions that return structures or unions are\n" "defined or called" msgstr "" "Upozori ako je definsana ili se poziva bilo koja funkcija\n" "koja vraća strukturu ili uniju" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:459 #, fuzzy msgid "" "Warn if a global function is defined without a previous declaration" msgstr "" "Upozori ako je globalna funkcija definirana bez prethodne deklaracije" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:462 #, fuzzy msgid "" "Do not warn about uses of functions, variables, and types marked as\n" "deprecated by using the 'deprecated' attribute" msgstr "" "Ne upozoravaj o upotrebi funkcija, promenljivih i tipova označenih\n" "kao neodobravane, pomoću atributa „deprecated“" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:465 #, fuzzy msgid "" "Warn if a structure is given the packed attribute, but the packed\n" "attribute has no effect on the layout or size of the structure" msgstr "" "Upozori ako je strukturi dat atribut pakovane, ali to ne utiče na\n" "raspored ili veličinu strukture" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:468 #, fuzzy msgid "" "Warn if padding is included in a structure, either to align an\n" "element of the structure or to align the whole structure" msgstr "" "Upozori ako je popunjavanje uključeno u strukturu, da bi se\n" "poravnao element strukture ili struktura u celosti" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:471 #, fuzzy msgid "Warn if anything is declared more than once in the same scope" msgstr "Upozori ako je išta deklarisano više od jednom u istom opsegu" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:473 #, fuzzy msgid "Warn if the compiler detects that code will never be executed" msgstr "" "Upozori ako prevodilac dijetektuje kôd koji se nikad neće izvršiti" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:475 #, fuzzy msgid "Warn if an inline function cannot be inlined" msgstr "" "Upozori ako je funkciji zadato otpakiravanje u liniji" ", ali se to ne može uraditi" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:477 #, fuzzy msgid "Warn if the long long type is used" msgstr "Upozori ako se koristi tip long long" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:479 #, fuzzy msgid "Warn if a requested optimization pass is disabled" msgstr "Upozori ako je isključen zatraženi optimizacioni prolaz" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481 msgid "Don't warn if there is a division by zero" msgstr "" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486 #, fuzzy msgid "" "Warn about certain constructs that behave differently\n" "in traditional and ANSI C" msgstr "" "Upozori na pojedine konstrukcije koje se ponašaju\n" "različito u tradicionalnom i ANSI-jevom C-u" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:489 #, fuzzy msgid "Warn whenever a function call is cast to a non-matching type" msgstr "" "Upozori uvijek kada se poziv funkcije preliva u neodgovarajući tip" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:491 #, fuzzy msgid "" "Warn if a function is declared or defined without specifying\n" "the argument types" msgstr "" "Upozori ako je funkcija deklarisana ili definirana bez\n" "navođenja tipova argumenata" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:494 #, fuzzy msgid "" "Warn if a global function is defined without a previous prototype " "declaration" msgstr "" "Upozori ako je globalna funkcija definirana bez prethodne deklaracije " "prototipa" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:496 msgid "" "Warn if an extern declaration is encountered within a function" msgstr "" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:503 #, fuzzy msgid "" "Warn when a function declaration hides virtual\n" "functions from a base class" msgstr "" "Upozori kada deklaracija funkcije skriva\n" "virtualne funkcije iz bazne klase" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:506 #, fuzzy msgid "" "Warn when g++'s synthesis behavior does\n" "not match that of cfront" msgstr "" "Upozori kada se g++-ovo ponašanje u sintezi\n" "ne poklapa sa onim kod cfront-a" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:509 #, fuzzy msgid "" "Warn when a class seems unusable, because all the constructors or\n" "destructors in a class are private and the class has no friends or\n" "public static member functions" msgstr "" "Upozori kada klasa deluje neupotrebljivo, zato jer su svi\n" "konstruktori ili destruktori klase privatni i klasa nema\n" "prijatelja ili javnih statičkih funkcija članova" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:513 #, fuzzy msgid "" "Warn when a class declares a non-virtual destructor that should\n" "probably be virtual, because it looks like the class will be used\n" "polymorphically" msgstr "" "Upozori kada klasa deklariše nevirtualni destruktor koji bi\n" "vjerojatno trebalo biti virtuelan, zato što izgleda kao da\n" "će klasa biti korištena polimorfno" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:517 #, fuzzy msgid "" "Warn when overload resolution chooses a promotion from unsigned or\n" "enumeral type to a signed type over a conversion to an unsigned\n" "type of the same size. Previous versions of G++ would try to\n" "preserve unsignedness, but the standard mandates the current behavior" msgstr "" "Upozori kada rješenje prepunjavanja izabere unapređenje neoznačenog\n" "ili enumeracionog tipa u označen tip umjesto u neoznačen tip iste\n" "veličine. Prethodne inačice G++-a bi pokušale da održe neoznačenost,\n" "ali standard diktira drugačije ponašanje" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:522 #, fuzzy msgid "" "Warn when G++ generates code that is probably not compatible with\n" "the vendor-neutral C++ ABI" msgstr "" "Upozori kada G++ generiše kôd koji vjerojatno nije kompatibilan\n" "sa proizvođački neutralnim ABI-jem C++-a" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:528 msgid "" "Warn about violations of the following style guidelines from Scott\n" "Meyers' 'Effective C++' book:\n" "* Item 11: Define a copy constructor and an assignment\n" " operator for classes with dynamically allocated memory;\n" "* Item 12: Prefer initialization to assignment in constructors;\n" "* Item 14: Make destructors virtual in base classes;\n" "* Item 15: Have `operator=' return a reference to `*this';\n" "* Item 23: Do not try to return a reference when you must\n" " return an object\n" "\n" "and about violations of the following style guidelines from Scott\n" "Meyers' 'More Effective C++' book:\n" "* Item 6: Distinguish between prefix and postfix forms of\n" " increment and decrement operators;\n" "* Item 7: Never overload '&&', '||', or ','" msgstr "" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:544 #, fuzzy msgid "Do not warn about usage of deprecated features" msgstr "Ne upozoravaj na upotrebu neodobravanih mogućnosti" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:546 #, fuzzy msgid "" "Disable warnings when non-templatized friend functions are declared\n" "within a template" msgstr "" "Isključi upozorenja kada se nešablonske prijateljske funkcije\n" "deklarišu unutar predložak" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:549 #, fuzzy msgid "" "Warn if an old-style (C-style) cast to a non-void type is used\n" "within a C++ program" msgstr "" "Upozori ako se koristi zasterelo (u C-stilu) prelivanje u ne-void\n" "tip unutar C++ programa" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:552 #, fuzzy msgid "" "Disable the diagnostic for converting a bound pointer to member\n" "function to a plain pointer" msgstr "" "Isključi dijagnostiku za konvertovanje vezanog pokazivača na\n" "člansku funkciju u običan pokazivač" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:583 #: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:251 #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:318 msgid "Optimization" msgstr "Optimizacija" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:588 #, fuzzy msgid "Fortran Specifics" msgstr "Specifično za Fortran" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:594 #, fuzzy msgid "Warnings (safe)" msgstr "Upozorenja (sigurno)" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:597 #, fuzzy msgid "Warnings (unsafe)" msgstr "Upozorenja (nesigurno)" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:680 #, fuzzy msgid "GNU C Compiler Options" msgstr "Opcije GNU-ovog prevodioca C-a" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:682 #, fuzzy msgid "GNU C++ Compiler Options" msgstr "Opcije GNU-ovog prevodioca C++-a" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:684 #, fuzzy msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options" msgstr "Opcije GNU-ovog prevodioca Fortran-a 77" #: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265 #: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122 msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" #: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270 #: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127 #, fuzzy msgid "Pending (add)" msgstr "Očekuje se (dodaj)" #: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272 #: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129 #, fuzzy msgid "Pending (clear)" msgstr "Očekuje se (očisti)" #: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274 #: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131 #, fuzzy msgid "Pending (modify)" msgstr "Očekuje se (promijeni)" #: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278 #: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135 msgid "Active" msgstr "Aktivan" #: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421 #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227 #, fuzzy msgid "" "_: Code breakpoint\n" "Code" msgstr "Preklopi točku prekida" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110 #, fuzzy msgid "Breakpoint List" msgstr "Lista prelomnih tačaka" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112 msgid "" "Breakpoint list" "

Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a " "breakpoint item allows you to change the breakpoint and will take you to the " "source in the editor window." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 msgid "Breakpoints" msgstr "Mjesto prekida" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 #, fuzzy msgid "Debugger breakpoints" msgstr "Prelomne tačke za ispravljanje grešaka" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 #, fuzzy msgid "Debugger variable-view" msgstr "Prikaz promenljivih u ispravljaču grešaka" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126 #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 #, fuzzy msgid "Frame Stack" msgstr "Stek okvira" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128 msgid "" "Frame stack" "

Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what " "function is currently active and who called each function to get to this point " "in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the " "previous calling functions." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 #, fuzzy msgid "Debugger function call stack" msgstr "Stek poziva funkcija ispravljača grešaka" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142 #, fuzzy msgid "Machine Code Display" msgstr "Prikaz mašinskog kôda" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:144 msgid "" "Machine code display" "

A machine code view into your running executable with the current " "instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the " "debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" " "instruction." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152 msgid "Disassemble" msgstr "Rastavi (Disassemble)" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153 #, fuzzy msgid "Debugger disassemble view" msgstr "Prikaz rastavljenog kôda u ispravljaču grešaka" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:161 msgid "" "GDB output" "

Shows all gdb commands being executed. You can also issue any other gdb " "command while debugging." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:164 #, fuzzy msgid "GDB" msgstr "GDB" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:165 #, fuzzy msgid "GDB output" msgstr "Izlaz GDB-a" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:179 #, fuzzy msgid "Debug views" msgstr "Prikazi ispravljača grešaka" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:180 #, fuzzy msgid "Special debugger views" msgstr "Prikazi ispravljača grešaka" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:192 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:165 #, fuzzy msgid "Start in debugger" msgstr "Pokreni u ispravljaču grešaka" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:193 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:166 msgid "" "Start in debugger" "

Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " "breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " "in order to get information about variables, frame stack, and so on." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:200 #, fuzzy msgid "&Restart" msgstr "Ponovo pokreni" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:203 #, fuzzy msgid "Restart program" msgstr "Izvrši program" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:204 #, fuzzy msgid "Restarts application

Restarts applications from the beginning." msgstr "Dodaj program

Dodaje se .desktop datoteka programa." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:210 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:173 msgid "Sto&p" msgstr "na vrh" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:213 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:176 #, fuzzy msgid "Stop debugger" msgstr "Zaustavi ispravljača grešaka" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:214 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:177 #, fuzzy msgid "Stop debugger

Kills the executable and exits the debugger." msgstr "" "Zaustavi ispravljača grešaka" "

Prekida se izvršavanje programa i izlazi iz ispravljača grešaka." #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:216 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:179 msgid "Interrupt" msgstr "Prekid" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:219 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:182 #, fuzzy msgid "Interrupt application" msgstr "Prekini program" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:220 msgid "" "Interrupt application" "

Interrupts the debugged process or current GDB command." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:222 #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:499 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:185 msgid "Run to &Cursor" msgstr "&Izvedi do pokazivača" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:225 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:188 msgid "Run to cursor" msgstr "Izvršavaj do pokazivača" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:226 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:189 msgid "" "Run to cursor" "

Continues execution until the cursor position is reached." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:229 msgid "Set E&xecution Position to Cursor" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:232 #, fuzzy msgid "Jump to cursor" msgstr "Izvršavaj do pokazivača" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:233 msgid "" "Set Execution Position " "

Set the execution pointer to the current cursor position." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:236 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:192 msgid "Step &Over" msgstr "&Prekorači" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:239 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:195 #, fuzzy msgid "Step over the next line" msgstr "Preskoči sljedeću liniju" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:240 msgid "" "Step over" "

Executes one line of source in the current source file. If the source line " "is a call to a function the whole function is executed and the app will stop at " "the line following the function call." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:247 #, fuzzy msgid "Step over Ins&truction" msgstr "Preskoči i&nstrukciju" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:250 #, fuzzy msgid "Step over instruction" msgstr "Preskoči instrukciju" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:251 #, fuzzy msgid "" "Step over instruction" "

Steps over the next assembly instruction." msgstr "" "Preskoči instrukciju" "

Preskače se sljedeća asemblerska instrukcija" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:254 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:203 msgid "Step &Into" msgstr "&Ukorači" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:257 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:206 #, fuzzy msgid "Step into the next statement" msgstr "Uskoči u sljedeću naredbu" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:258 msgid "" "Step into" "

Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " "function then execution will stop after the function has been entered." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:264 #, fuzzy msgid "Step into I&nstruction" msgstr "Uskoči u in&strukciju" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:267 #, fuzzy msgid "Step into instruction" msgstr "Uskoči u instrukciju" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:268 #, fuzzy msgid "" "Step into instruction" "

Steps into the next assembly instruction." msgstr "" "Uskoči u instrukciju" "

Uskače se u sljedeću asemblersku instrukciju." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:271 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:214 msgid "Step O&ut" msgstr "&Iskorači" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:274 #, fuzzy msgid "Steps out of the current function" msgstr "Iskače se iz trenutne funkcije" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:275 msgid "" "Step out" "

Executes the application until the currently executing function is " "completed. The debugger will then display the line after the original call to " "that function. If program execution is in the outermost frame (i.e. in main()) " "then this operation has no effect." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:309 #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:283 msgid "Viewers" msgstr "Preglednici" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:286 #, fuzzy msgid "Debugger viewers" msgstr "Prikazi ispravljača grešaka" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:287 msgid "" "Debugger viewers" "

Various information about application being executed. There are 4 views " "available:" "
Memory" "
Disassemble" "
Registers" "
Libraries" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:294 #, fuzzy msgid "Examine Core File..." msgstr "Ispitaj datoteka jezgra" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:297 #, fuzzy msgid "Examine core file" msgstr "Ispitaj datoteka jezgra" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:298 msgid "" "Examine core file" "

This loads a core file, which is typically created after the application has " "crashed, e.g. with a segmentation fault. The core file contains an image of the " "program memory at the time it crashed, allowing you to do a post-mortem " "analysis." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:59 #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:306 #: languages/ruby/debugger/dbgpsdlg.cpp:61 #, fuzzy msgid "Attach to Process" msgstr "Prikači uz proces" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:309 msgid "Attach to process" msgstr "Prikvači uz proces" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:310 #, fuzzy msgid "Attach to process

Attaches the debugger to a running process." msgstr "" "Prikači uz proces" "

Ispravljač grešaka se kači na proces koji se već izvršava" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:312 #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:509 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:226 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:314 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Preklopi točku prekida" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:315 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:229 msgid "Toggle breakpoint" msgstr "Preklopi točku prekida" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:316 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:230 msgid "" "Toggle breakpoint" "

Toggles the breakpoint at the current line in editor." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399 #, fuzzy msgid "Debug in &KDevelop" msgstr "Ispra&vljaj u KDevelop-u" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:315 #, fuzzy msgid "Toggle breakpoint

Toggles breakpoint at the current line." msgstr "" "Uključi/isključi prelomnu tačku" "

Uključuje se ili isključuje prelomna točka u trenutnoj liniji." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:518 #, fuzzy, c-format msgid "Evaluate: %1" msgstr "&Promjena predložka" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:522 #, fuzzy msgid "" "Evaluate expression" "

Shows the value of the expression under the cursor." msgstr "" "Idi na man stranu" "

Otvoriće se man stranica za termin pod kursorom, ako postoji." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:523 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:320 #, fuzzy, c-format msgid "Watch: %1" msgstr "Nadgledaj: %1" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:527 msgid "" "Watch expression" "

Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:563 msgid "Debugger" msgstr "Otkrivač pogrešaka" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:662 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:481 #, fuzzy msgid "Could not locate the debugging shell '%1'." msgstr "Nisam mogao da lociram školjku za ispravljanje grešaka „%1“." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:663 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:482 #, fuzzy msgid "Debugging Shell Not Found" msgstr "Školjka za ispravljanje grešaka nije pronađena." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:676 #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:916 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:492 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:603 msgid "&Continue" msgstr "&Nastavi" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:679 #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:917 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:494 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:604 #, fuzzy msgid "Continues the application execution" msgstr "Nastavlja se izvršavanje programa" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:681 #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:918 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:495 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:605 #, fuzzy msgid "" "Continue application execution\n" "\n" "Continues the execution of your application in the debugger. This only takes " "effect when the application has been halted by the debugger (i.e. a breakpoint " "has been activated or the interrupt was pressed)." msgstr "" "Nastavi izvršavanje programa\n" "\n" "Nastavlja se izvršavanje vašeg programa u ispravljaču grešaka. Ovo ima efekta " "samo kada je program zaustavljen od strane ispravljača (tj. aktivirana je " "prelomna točka ili je prosleđen prekid)." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:743 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:572 #, fuzzy msgid "Runs the program in the debugger" msgstr "Pokreće se program u ispravljaču grešaka" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:744 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:573 #, fuzzy msgid "" "Start in debugger\n" "\n" "Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " "breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " "in order to get information about variables, frame stack, and so on." msgstr "" "Pokreni u ispravljaču grešaka\n" "\n" "Pokreće se ispravljač grešaka nad glavnim izvršnim datotekaom programa. Možete " "postaviti neke prelomne tačke prije ovoga, ili prekinuti program i toku " "izvršavanja, da biste dobili informacije o varijablama, steku okvira, itd." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:771 msgid "" "GDB exited abnormally" "

This is likely a bug in GDB. Examine the gdb output window and then stop the " "debugger" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:774 #, fuzzy msgid "GDB exited abnormally" msgstr "*** Okončano normalno ***" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:834 #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:836 #, fuzzy msgid "Rebuild the project?" msgstr "Ponovo izgradi projekat" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:835 msgid "

The project is out of date. Rebuild it?" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:888 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:611 #, fuzzy msgid "Continuing program" msgstr "Nastavljam program" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:902 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:597 #, fuzzy msgid "Debugging program" msgstr "Ispravljam program" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:924 #, fuzzy msgid "Running program" msgstr "Nastavljam program" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:951 #, fuzzy msgid "Choose a core file to examine..." msgstr "Odaberite datoteka jezgra koji želite da ispitate..." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:958 #, fuzzy, c-format msgid "Examining core file %1" msgstr "Ispitujem datoteka jezgra %1" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:967 #, fuzzy msgid "Choose a process to attach to..." msgstr "Odaberite proces na koji treba da se prikačim..." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:979 #, fuzzy, c-format msgid "Attaching to process %1" msgstr "Kačim se za proces %1" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1139 #, fuzzy msgid "" "_: To start something\n" "Start" msgstr "Početak:" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1140 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:707 #, fuzzy msgid "Restart the program in the debugger" msgstr "Program se ponovo pokreće u ispravljaču grešaka" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1141 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:708 #, fuzzy msgid "" "Restart in debugger\n" "\n" "Restarts the program in the debugger" msgstr "" "Ponovo pokreni u ispravljaču\n" "\n" "Program se ponovo pokreće u ispravljaču grešaka" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112 #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244 #, fuzzy msgid "Debug Toolbar" msgstr "Traka za ispravljanje" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119 #, fuzzy msgid "Dock to Panel" msgstr "Usidri u panel" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121 #, fuzzy msgid "Dock to Panel && Iconify KDevelop" msgstr "Usidri u panel i sličicifikuj KDevelop" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225 #, fuzzy msgid "KDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" msgstr "" "KDevelop-ov ispravljač grešaka: Kliknite da biste izvršili jednu liniju kôda " "(„koraknuli“)" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 msgid "Activate" msgstr "Aktiviraj" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 msgid "Activate (KDevelop gets focus)" msgstr "Aktiviraj (KDevelop u žarištu)" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304 msgid "Step Out" msgstr "Iskorači" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305 #, fuzzy msgid "Run to Cursor" msgstr "&Izvedi do pokazivača" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318 #, fuzzy msgid "Continue with application execution, may start the application" msgstr "Nastavi sa izvršavanjem programa, može pokrenuti program" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319 #, fuzzy msgid "Interrupt the application execution" msgstr "Prekini izvršavanje programa" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 #, fuzzy msgid "Execute one line of code, but run through functions" msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, ali idi kroz funkcije" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 #, fuzzy msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions" msgstr "Izvrši jednu asemblersku instrukciju, ali idi kroz funkcije" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 #, fuzzy msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate" msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, uskačući u funkcije gdje je potrebno" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330 #, fuzzy msgid "" "Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate" msgstr "" "Izvrši jednu asemblersku instrukciju, uskačući u funkcije gdje je potrebno" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322 #, fuzzy msgid "Execute to end of current stack frame" msgstr "Izvrši sve do kraja trenutneg okvira steka" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332 #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 msgid "Continues execution until the cursor position is reached." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 #, fuzzy msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers" msgstr "Prikazi memorije, rastavljenog kôda, registara, biblioteka" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324 #, fuzzy msgid "Set focus on KDevelop" msgstr "Fokusiraj KDevelop" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 #, fuzzy msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus" msgstr "" "Fokusiraj prozor koji je bio fokusiran prije nego što je fokusiran KDevelop" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 #, fuzzy msgid "Continue with application execution. May start the application." msgstr "Nastavi sa izvršavanjem programa. Može i pokrenuti program." #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 #, fuzzy msgid "Interrupt the application execution." msgstr "Prekini izvršavanje programa." #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339 #, fuzzy msgid "Execute one line of code, but run through functions." msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, ali idi kroz funkcije." #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340 #, fuzzy msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions." msgstr "Izvrši jednu asemblersku instrukciju, ali idi kroz funkcije." #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341 #, fuzzy msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate." msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, uskačući u funkcije gdje je potrebno." #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342 #, fuzzy msgid "" "Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate." msgstr "" "Izvrši jednu asemblersku instrukciju, uskačući u funkcije gdje je potrebno." #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 #, fuzzy msgid "Execute to end of current stack frame." msgstr "Izvrši sve do kraja trenutneg okvira steka." #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345 #, fuzzy msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers." msgstr "Prikazi memorije, rastavljenog kôda, registara, biblioteka." #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 #, fuzzy msgid "Set focus on KDevelop." msgstr "Fokusiraj KDevelop." #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336 #, fuzzy msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus." msgstr "" "Fokusiraj prozor koji je bio fokusiran prije nego što je fokusiran KDevelop." #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296 #, c-format msgid "" "Gdb command sent when debugger is not running" "
The command was:" "
%1" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176 #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298 #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766 #, fuzzy msgid "Internal error" msgstr "Interna greška" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391 msgid "Invalid debugger command
" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393 msgid "Invalid debugger command" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484 msgid "" "Invalid gdb reply" "

The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486 msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487 #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722 msgid "Invalid gdb reply" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502 #, fuzzy, c-format msgid "Exited on signal %1" msgstr "Dodaj novu grupu..." #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556 msgid "Program received signal %1 (%2)" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558 #, fuzzy msgid "Received signal" msgstr "Obriši oznaku/granu" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649 #, fuzzy msgid "" "gdb message:\n" msgstr "" "Poruka gdb-a:\n" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691 msgid "No such file or directory." msgstr "Nepostojeća datoteka ili mapa." #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715 msgid "" "Invalid gdb reply\n" "Command was: %1\n" "Response is: %2\n" "Invalid response kind: \"%3\"" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846 msgid "" "Could not start debugger." "

Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850 #, fuzzy msgid "Could not start debugger" msgstr "Pokreni u ispravljaču grešaka" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046 #: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836 #, fuzzy msgid "Debugger stopped" msgstr "Ispravljač grešaka je zaustavljen" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111 #, fuzzy msgid "" "GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n" "Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" "As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " "user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." msgstr "" "GDB ne može treba koristiti tty* ili pty* uređaje.\n" "Provjerite postavke za /dev/tty* i /dev/pty*.\n" "Možda ćete morati da kao administrator izvršite „chmod ug+rw“ za tty* i pty* " "uređaje i/ili dodati korisnika u grupu tty pomoću „usermod -G tty username“." #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157 msgid "" "Application does not exist" "

The application you're trying to debug," "
%1\n" "
does not exist. Check that you've specified the right application in the " "debugger configuration." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163 #, fuzzy msgid "Application does not exist" msgstr "Predložak datoteke s ovim nastavkom ne postoji." #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175 msgid "" "Could not run application '%1'." "

The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the " "project, or change permissions manually." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180 #, fuzzy msgid "Could not run application" msgstr "Prekini program" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355 #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725 #: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Process exited" msgstr "Proces je izašao" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362 msgid "Debugger error

Debugger reported the following error:

" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365 #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901 #, fuzzy msgid "Debugger error" msgstr "Prikazi ispravljača grešaka" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590 msgid "" "_: Internal debugger error\n" "

The debugger component encountered internal error while processing reply " "from gdb. Please submit a bug report." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592 msgid "" "The exception is: %1\n" "The MI response is: %2" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594 #, fuzzy msgid "Internal debugger error" msgstr "Interna greška" #: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173 msgid "" "Could not parse output from the ps command!" "

The following line could not be parsed:%1" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:539 #, fuzzy, c-format msgid "Thread %1" msgstr "Nit" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180 #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158 msgid " temporary" msgstr "privremen" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182 msgid " hw" msgstr "hw" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219 #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231 msgid "Status" msgstr "Status" #: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86 #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220 #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232 #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:311 msgid "Location" msgstr "Smještaj" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221 msgid "Condition" msgstr "Uvjet" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222 #, fuzzy msgid "Ignore Count" msgstr "Broj ignoriranja" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223 msgid "Hits" msgstr "Pogodci" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224 #, fuzzy msgid "Tracing" msgstr "&Praćenje buga" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229 msgid "" "_: Data breakpoint\n" "Data write" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231 msgid "" "_: Data read breakpoint\n" "Data read" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236 #, fuzzy msgid "" "_: New breakpoint\n" "New" msgstr "Dodaj praznu prijelomnu točku" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238 #, fuzzy msgid "Show text" msgstr "Novi cilj" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242 #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724 #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239 #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663 msgid "Disable" msgstr "Onemogući" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248 #, fuzzy msgid "Disable all" msgstr "Onemogući" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249 #, fuzzy msgid "Enable all" msgstr "&Omogući" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250 #, fuzzy msgid "Delete all" msgstr "Obriši oznaku/granu" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375 msgid "" "Data write breakpoint" "
Expression: %1" "
Address: 0x%2" "
Old value: %3" "
New value: %4" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728 #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "&Omogući" #: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57 #, fuzzy msgid "&GDB cmd:" msgstr "GDB &naredba:" #: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73 #, fuzzy msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands" msgstr "Pauziraj izvršavanje programa da bi se zadale gdb naredbe" #: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326 msgid "Show Internal Commands" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334 msgid "" "Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not." "
This option will affect only future commands, it won't add or remove " "already issued commands from the view." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339 #, fuzzy msgid "Copy All" msgstr "Zatvori sve" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95 #, fuzzy msgid "Variable Tree" msgstr "Stablo promenljivih" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95 #, fuzzy msgid "&Evaluate" msgstr "&Promjena predložka" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98 #, fuzzy msgid "&Watch" msgstr "Nadzor" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120 msgid "" "Variable tree" "

The variable tree allows you to see the values of local variables and " "arbitrary expressions." "

Local variables are displayed automatically and are updated as you step " "through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it " "once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not " "auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be " "renamed to more descriptive names by clicking on the name column." "

To change the value of a variable or an expression, click on the value." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134 msgid "Expression entry

Type in expression to evaluate." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138 #, fuzzy msgid "Evaluate the expression." msgstr "Ukloni nadgledanu promjenjivu" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141 msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272 #, fuzzy msgid "Natural" msgstr "Ručno" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275 msgid "Hexadecimal" msgstr "Heksodecimalno" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281 #, fuzzy msgid "Character" msgstr "&Stvori" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284 #, fuzzy msgid "Binary" msgstr "GBA binarni:" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Zajedničke postavke" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301 #, fuzzy msgid "Remember Value" msgstr "Ukloni datoteku" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307 #, fuzzy msgid "Remove Watch Variable" msgstr "Ukloni nadgledanu promjenjivu" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311 #, fuzzy msgid "Watch Variable" msgstr "Ukloni nadgledanu promjenjivu" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316 #, fuzzy msgid "Reevaluate Expression" msgstr "Ukloni nadgledanu promjenjivu" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319 #, fuzzy msgid "Remove Expression" msgstr "Ukloni nadgledanu promjenjivu" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325 #, fuzzy msgid "Data write breakpoint" msgstr "Obriši odabranu prelomnu tačku" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330 #, fuzzy msgid "Copy Value" msgstr "Vrijednost" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397 #, fuzzy msgid "Recent Expressions" msgstr "Ukloni nadgledanu promjenjivu" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399 #, fuzzy msgid "Remove All" msgstr "&Ukloni sve" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401 #, fuzzy msgid "Reevaluate All" msgstr "Ukloni nadgledanu promjenjivu" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660 #, fuzzy msgid "Locals" msgstr "Lokalno" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900 msgid "Debugger error
" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984 #: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909 msgid "Watch" msgstr "Nadzor" #: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "&Započni:" #: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Autor" #: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139 #, fuzzy msgid "Memory view" msgstr "Prikaz memorije:" #: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346 #, fuzzy msgid "Change memory range" msgstr "Odaberi stil ponavljanja" #: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355 #, fuzzy msgid "Close this view" msgstr "Zatvori druge datotekaove" #: languages/cpp/debugger/stty.cpp:333 languages/ruby/debugger/stty.cpp:317 #, fuzzy msgid "tdevelop: Debug application console" msgstr "tdevelop: Konzola programa za ispravljanje" #: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 msgid "" "This doesn't appear to be a valid Qt3 include directory.\n" "Please select a different directory." msgstr "" #: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 #: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 #: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 #, fuzzy msgid "Invalid Directory" msgstr "Lokalni direktorij" #: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 msgid "" "This doesn't appear to be a valid KDE include directory.\n" "Please select a different directory." msgstr "" #: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 msgid "" "This doesn't appear to be a valid Qt4 include directory.\n" "Please select a different directory." msgstr "" #: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44 #, fuzzy msgid "Directories to Parse" msgstr "Direktoriji koje treba raščlaniti" #: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80 #, c-format msgid "Create or Select Implementation Class for: %1" msgstr "" #: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82 #, fuzzy msgid "Namespaces && Classes" msgstr "Isto kao imena klasa" #: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126 msgid "Class was created but not found in class store." msgstr "" #: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find implementation class for form: %1" msgstr "Ne mogu da zapišem projektni datoteka." #: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198 msgid "Breakpoint" msgstr "Prekidna točka" #: languages/php/phperrorview.cpp:375 #, fuzzy msgid "Undefined function" msgstr "Dodaj novu sličicu" #: languages/php/phperrorview.cpp:378 #, fuzzy msgid "Parse Error" msgstr "Uređivač" #: languages/php/phpsupportpart.cpp:95 #, fuzzy msgid "Run

Executes script on a terminal or a webserver." msgstr "" "Pokreni" "

Izvršava se skripta u terminalu ili na veb poslužitelju." #: languages/php/phpsupportpart.cpp:97 msgid "&New Class..." msgstr "&Nova klasa..." #: languages/php/phpsupportpart.cpp:100 #, fuzzy msgid "New class" msgstr "Nova klasa" #: languages/php/phpsupportpart.cpp:101 #, fuzzy msgid "New class

Runs New Class wizard." msgstr "Nova klasa

Poziva se čarobnjak za novu klasu." #: languages/php/phpsupportpart.cpp:106 msgid "" "PHP problems" "

This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors." msgstr "" #: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 #, fuzzy msgid "PHP Specific" msgstr "Specifično za C++" #: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243 #, fuzzy msgid "PHP Settings" msgstr "Postavke PHP-a" #: languages/php/phpsupportpart.cpp:238 #, fuzzy msgid "" "There is no configuration for executing a PHP file.\n" "Please set the correct values in the next dialog." msgstr "" "Nema konfiguracije za izvršavanje PHP datotekaa.\n" "Zadajte ispravne vrijednosti u sljedećem dijalogu." #: languages/php/phpsupportpart.cpp:239 #, fuzzy msgid "Customize PHP Mode" msgstr "Prilagodi PHP način rada" #: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709 #, fuzzy msgid "Type of %1 is %2" msgstr "Tip od %1 je %2" #: languages/sql/sqlactions.cpp:83 #, fuzzy msgid "" msgstr "" #: languages/sql/sqlactions.cpp:91 #, fuzzy msgid "" msgstr "" #: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45 #, fuzzy msgid "Run

Executes a SQL script." msgstr "Pokreni

Izvršava se SQL skripta." #: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47 #, fuzzy msgid "&Database Connections" msgstr "&Veze sa bazom podataka" #: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 #, fuzzy msgid "Output of SQL commands" msgstr "Izlaz iz naredbe diff" #: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60 msgid "" "Output of SQL commands" "

This window shows the output of SQL commands being executed. It can display " "results of SQL \"select\" commands in a table." msgstr "" #: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135 #, fuzzy msgid "Specify Your Database Connections" msgstr "Navedite vaše veze sa bazom podataka" #: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167 #, fuzzy msgid "Please select a valid database connection." msgstr "Odaberite ispravne veze sa bazom podataka." #: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81 #, fuzzy, c-format msgid "No such connection: %1" msgstr "Nema takve veze: %1" #: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "Query successful, number of rows affected: %1" msgstr "Upit je uspešan, broj dotaknutih vrsta: %1" #: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118 msgid "An error occurred:" msgstr "Pojavila se greška:" #: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119 msgid "Driver" msgstr "Upravljački program" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376 #: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121 msgid "Database" msgstr "Baza podataka" #: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48 #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55 #, fuzzy msgid "Run

Starts an application." msgstr "PokreniPokreće program.

" #: languages/java/javasupportpart.cpp:164 #, fuzzy msgid "New ClassGenerates a new class.

" msgstr "Nova klasaGeneriše se nova klasa.

" #: languages/java/javasupportpart.cpp:736 #, fuzzy msgid "Java Support" msgstr "Podrška za Java-u" #: languages/java/javasupportpart.cpp:736 msgid "Keep Them" msgstr "" #: languages/java/problemreporter.cpp:238 #, fuzzy msgid "Java Parsing" msgstr "Raščlanjivanje Java-e" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143 #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65 #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65 #, fuzzy msgid "Execute Main Program" msgstr "Izvrši glavni program" #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68 #, fuzzy msgid "Runs the Perl program" msgstr "Pokreće se Perl program" #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70 #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70 #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69 #, fuzzy msgid "Execute String..." msgstr "Izvrši znakovni niz..." #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73 #, fuzzy msgid "Executes a string as Perl code" msgstr "Znakovni niz se izvršava kao Perl kôd" #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75 #, fuzzy msgid "Start Perl Interpreter" msgstr "Pokreni interpretator Perl-a" #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78 #, fuzzy msgid "Starts the Perl interpreter without a program" msgstr "Pokreće se interpretator Perl-a bez programa" #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80 #, fuzzy msgid "Find Perl Function Documentation..." msgstr "Pronađi dokumentaciju Perl funkcije..." #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83 #, fuzzy msgid "Show the documentation page of a Perl function" msgstr "Prikazuje se dokumentaciona stranica Perl funkcije" #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85 #, fuzzy msgid "Find Perl FAQ Entry..." msgstr "Pronađi unos u Perl FAQ-u" #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88 #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88 #, fuzzy msgid "Show the FAQ entry for a keyword" msgstr "Prikazuje se unos FAQ-a za zadatu ključnu reč" #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 #, fuzzy msgid "String to Execute" msgstr "Znakovni niz koji treba izvršiti" #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 #, fuzzy msgid "String to execute:" msgstr "Znakovni niz koji treba izvršiti" #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 #, fuzzy msgid "Show Perl Documentation" msgstr "Traži u dokumentaciji" #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 #, fuzzy msgid "Show Perl documentation for function:" msgstr "Pokaži dokumentaciju Perl-a za funkciju:" #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 #, fuzzy msgid "Show FAQ Entry" msgstr "Pokaži unos FAQ-a za ključnu reč:" #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 #, fuzzy msgid "Show FAQ entry for keyword:" msgstr "Pokaži unos FAQ-a za ključnu reč:" #: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46 #, fuzzy msgid "The only existing directories are functions and faq." msgstr "Jedini postojeći direktoriji su funkcije i FAQ." #: languages/perl/perldoc.cpp:91 #, fuzzy msgid "Error in perldoc" msgstr "Greška u perldoc-u" #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58 #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61 #, fuzzy msgid "Run Test Under Cursor" msgstr "&Izvedi do pokazivača" #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62 msgid "" "Run Test Under Cursor" "

Runs the function under the cursor as test." msgstr "" #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64 #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65 #, fuzzy msgid "Launch Browser" msgstr "Preglednik izvornog kôda" #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66 msgid "" "Launch Browser" "

Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server" msgstr "" #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68 #, fuzzy msgid "Switch To Controller" msgstr "Prijelaz na..." #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69 #, fuzzy msgid "Switch To Model" msgstr "Prijelaz na..." #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70 #, fuzzy msgid "Switch To View" msgstr "Premjesti na" #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71 #, fuzzy msgid "Switch To Test" msgstr "Premjesti na" #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77 #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78 #, fuzzy msgid "Ruby Shell" msgstr "Pokreni skriptu školjke:" #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102 msgid "Ruby" msgstr "Ruby" #: languages/python/pythonimplementationwidget.cpp:65 #: languages/ruby/rubyimplementationwidget.cpp:58 #, fuzzy msgid "Cannot write to file" msgstr "Ne mogu da zapišem Doxy-datoteka." #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97 msgid "" "Variable tree" "

The variable tree allows you to see the variable values as you step through " "your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items " "in this view to get a popup menu.\n" "To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n" msgstr "" #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125 #, fuzzy msgid "" "Frame stack" "

Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what method " "is currently active and who called each method to get to this point in your " "program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous " "calling methods." msgstr "" "Stek okvira\n" "\n" "Često poznata o pod imenom „stek poziva“, ovo je lista koja pokazuje koja je " "funkcija trenutno aktivna i ko je pozvao svaku funkciju da bi se došlo do ove " "tačke u vašem programu. Klikom na stavku možete vidjeti vrijednosti u bilo " "kojoj od prethodnih pozivnih funkcija." #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 #, fuzzy msgid "Debugger method call stack" msgstr "Stek poziva funkcija ispravljača grešaka" #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:141 #, fuzzy msgid "RDB Output" msgstr "Izlaz" #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:143 msgid "" "RDB output" "

Shows all rdb commands being executed. You can also issue any other rdb " "command while debugging." msgstr "" #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:146 #, fuzzy msgid "RDB" msgstr "GDB" #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:147 #, fuzzy msgid "RDB output" msgstr "Izlaz GDB-a" #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:183 msgid "" "Interrupt application" "

Interrupts the debugged process or current RDB command." msgstr "" #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:196 #, fuzzy msgid "" "Step over" "

Executes one line of source in the current source file. If the source line " "is a call to a method the whole method is executed and the app will stop at the " "line following the method call." msgstr "" "Preskoči\n" "\n" "Izvršava se jedna linija kôda u trenutnem izvornom datoteku. Ako je ta linija " "poziv funkcije, izvršava se cela funkcija i program staje u liniji koja sledi " "poslije tog poziva." #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:207 #, fuzzy msgid "" "Step into" "

Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " "method then execution will stop after the method has been entered." msgstr "" "Uskoči\n" "\n" "Izvršava se točno jedna linija kôda. Ako je linija poziv funkcije, onda će " "program stati čim se uđe u funkciju." #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:217 #, fuzzy msgid "Steps out of the current method" msgstr "Iskače se iz trenutne funkcije" #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:218 #, fuzzy msgid "" "Step out" "

Executes the application until the currently executing method is completed. " "The debugger will then display the line after the original call to that method. " "If program execution is in the outermost frame (i.e. in the " "topleveltoggleWatchpoint) then this operation has no effect." msgstr "" "Iskoči uz\n" "\n" "Program se izvršava dok se trenutna funkcija ne završi. Ispravljač grešaka će " "zatim prikazati liniju poslije prvobitnog poziva te funkcije. Ako se program " "izvršava u najvanjskijem okviru (tj. main()) onda ova operacija nema efekta." #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:321 msgid "" "Watch" "

Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." msgstr "" #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:323 #, fuzzy, c-format msgid "Inspect: %1" msgstr "Potprojekat: %1" #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:324 msgid "Inspect

Evaluates an expression under the cursor." msgstr "" #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:705 msgid "Restart" msgstr "Ponovo pokreni" #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224 #, fuzzy msgid "KDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" msgstr "" "KDevelop-ov ispravljač grešaka: Kliknite da biste izvršili jednu liniju kôda " "(„koraknuli“)" #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 #, fuzzy msgid "Step Over" msgstr "&Prekorači" #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303 #, fuzzy msgid "Step Into" msgstr "&Ukorači" #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320 #, fuzzy msgid "Execute one line of code, but run through methods" msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, ali idi kroz funkcije" #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321 #, fuzzy msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate" msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, uskačući u funkcije gdje je potrebno" #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 #, fuzzy msgid "Execute one line of code, but run through methods." msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, ali idi kroz funkcije." #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 #, fuzzy msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate." msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, uskačući u funkcije gdje je potrebno." #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 msgid "Add empty breakpoint" msgstr "Dodaj praznu prijelomnu točku" #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 #, fuzzy msgid " " msgstr " " #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183 msgid "" "Add empty breakpoint" "

Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then " "adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list." msgstr "" #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 #, fuzzy msgid "Delete selected breakpoint" msgstr "Obriši odabranu prelomnu tačku" #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 #, fuzzy msgid " " msgstr " " #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189 msgid "" "Delete selected breakpoint" "

Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list." msgstr "" #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 #, fuzzy msgid "Edit selected breakpoint" msgstr "Uredi odabranu prelomnu tačku" #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 #, fuzzy msgid " " msgstr " " #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194 msgid "" "Edit selected breakpoint" "

Allows to edit location, condition and ignore count properties of the " "selected breakpoint in the breakpoints list." msgstr "" #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198 #, fuzzy msgid "Remove all breakpoints" msgstr "Ukloni sve prelomne tačke" #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199 #, fuzzy msgid "Remove all breakpoints

Removes all breakpoints in the project." msgstr "" "Ukloni sve prelomne tačke" "

Sve prelomne tačke se uklanjaju iz projekta." #: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129 #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209 #, fuzzy msgid "File:line" msgstr "Datoteka:linija" #: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:284 #: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155 #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210 #, fuzzy msgid "Watchpoint" msgstr "Točka nadgledanja" #: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178 #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211 #, fuzzy msgid "Catchpoint" msgstr "Točka nadgledanja" #: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201 #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212 #, fuzzy msgid "Method()" msgstr "Metod()" #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237 #, fuzzy msgid "Show" msgstr "Prikaži %1" #: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60 #, fuzzy msgid "&RDB cmd:" msgstr "GDB &naredba:" #: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76 #, fuzzy msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands" msgstr "Pauziraj izvršavanje programa da bi se zadale gdb naredbe" #: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56 #, fuzzy msgid "E&xpression to watch:" msgstr "&Izraz koji treba nadgledati:" #: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195 #, fuzzy msgid "Remove Watch Expression" msgstr "Ukloni nadgledanu promjenjivu" #: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Iskopiraj na odlagalište (clipboard)." #: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349 #, fuzzy msgid "" "rdb message:\n" msgstr "" "Poruka gdb-a:\n" #: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397 #: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399 #: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461 #: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508 #, fuzzy, c-format msgid "No source: %1" msgstr "Nema izvora: %1" #: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706 #, fuzzy msgid "" "The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n" "Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" "As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " "user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." msgstr "" "GDB ne može treba koristiti tty* ili pty* uređaje.\n" "Provjerite postavke za /dev/tty* i /dev/pty*.\n" "Možda ćete morati da kao administrator izvršite „chmod ug+rw“ za tty* i pty* " "uređaje i/ili dodati korisnika u grupu tty pomoću „usermod -G tty username“." #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68 #, fuzzy msgid "Runs the CSharp program" msgstr "Pokreće se Perl program" #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73 #, fuzzy msgid "Executes a string as CSharp code" msgstr "Znakovni niz se izvršava kao Perl kôd" #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75 #, fuzzy msgid "Start CSharp Interpreter" msgstr "Pokreni interpretator Perl-a" #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78 #, fuzzy msgid "Starts the CSharp interpreter without a program" msgstr "Pokreće se interpretator Perl-a bez programa" #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80 #, fuzzy msgid "Find CSharp Function Documentation..." msgstr "Pronađi dokumentaciju Perl funkcije..." #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83 #, fuzzy msgid "Show the documentation page of a CSharp function" msgstr "Prikazuje se dokumentaciona stranica Perl funkcije" #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85 #, fuzzy msgid "Find CSharp FAQ Entry..." msgstr "Pronađi unos u Perl FAQ-u" #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 #, fuzzy msgid "Show CSharp Documentation" msgstr "Traži u dokumentaciji" #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 #, fuzzy msgid "Show CSharp documentation for function:" msgstr "Pokaži dokumentaciju Perl-a za funkciju:" #: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91 #, fuzzy msgid "Error in csharpdoc" msgstr "Greška u pydoc" #: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67 #, fuzzy msgid "&Ftnchek" msgstr "&Ftnchek" #: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70 #, fuzzy msgid "Run ftnchek" msgstr "Pokreni ftnchek" #: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71 msgid "" "Run ftnchek" "

Runs ftnchek to check fortran programs for semantic errors. Configure " "ftnchek options in project settings dialog, Ftnchek tab." msgstr "" #: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85 #, fuzzy msgid "There is currently a job running." msgstr "Trenutno je pokrenut jedan posao." #: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160 #, fuzzy msgid "Ftnchek" msgstr "Ftnchek" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93 #, fuzzy msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays" msgstr "Upozori na nekonzistentnu upotrebu argumenata koji koriste nizove" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94 #, fuzzy msgid "" "Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments" msgstr "" "Upozori na lažne argumente tipa podataka različite od stvarnih argumenata" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96 #, fuzzy msgid "" "Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, " "different from the actual return type" msgstr "" "Upozori ako poziv pretpostavlja povratni tip podatka drugačiji od stvarnog " "povratnog tipa" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98 #, fuzzy msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments" msgstr "Upozori na poziv potprograma sa netočnim brojem argumenata" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104 #, fuzzy msgid "" "Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and " "number of dimensions" msgstr "" "Odgovarajući nizovi u svakoj deklaraciji bloka moraju da se slažu po veličini i " "broju dimenzija" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106 #, fuzzy msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable" msgstr "Upoređivanje dva bloka se radi kao varijabla-po-varijabla" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107 #, fuzzy msgid "" "Warn if different declarations of the same block are not equal in total length" msgstr "" "Upozori ako različite deklaracije istog bloka nisu jednake ukupne dužine" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108 #, fuzzy msgid "" "In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in " "data type" msgstr "" "U svakoj deklaraciji bloka, odgovarajuće memorijske lokacije moraju da se slaže " "po tipu podatka" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115 #, fuzzy msgid "Use of the result of integer division as an exponent" msgstr "Koristi rezultat dijeljena cijelih brojeva kao eksponent" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116 #, fuzzy msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real" msgstr "Koninačica izraza koji uključuje dijeljene cijelih brojeva u realan" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117 #, fuzzy msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero" msgstr "Dijeljene u celobrojnom konstantnom izrazu koje rezultuje nulom" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123 #, fuzzy msgid "" "A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) " "modified" msgstr "" "Skalarni lažni argument je u stvari isti kao i drugi i izmjenjen je (ili može " "biti izmjenjen)" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125 msgid "" "A dummy argument which is an array or array element is the same array as " "another and is modified" msgstr "" "Lažni argument koji je niz ili element niza je isti niz kao i drugi i izmjenjen " "je" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127 #, fuzzy msgid "" "A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and " "either is modified" msgstr "" "Skalarni lažni argument je isti kao obična varijabla potprograma, i bilo koji " "je izmjenjen" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134 msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements" msgstr "ACCEPT i TYPE I/O instrukcije" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135 #, fuzzy msgid "" "Expressions defining array bounds that contain array elements or function " "references" msgstr "" "Izrazi koji definišu granice niza i sadrže elemente niza ili funkcijske " "reference" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137 #, fuzzy msgid "Assignment statements involving arrays" msgstr "Naredbe dodele koje uključuju nizove" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143 #, fuzzy msgid "Backslash characters in strings" msgstr "Obrnuto kroz (\\) u znakovnim nizovima" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144 #, fuzzy msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes" msgstr "" "Promjenjive bloka COMMON koje nisu u opadajućem poredaku po veličini zauzeća" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145 #, fuzzy msgid "Hollerith constants" msgstr "Holeritove konstante" #: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 #, fuzzy msgid "PGHPF Compiler Options" msgstr "Opcije prevodioca PGHPF" #: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 #, fuzzy msgid "PGF77 Compiler Options" msgstr "Opcije prevodioca PGF77" #: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255 #, fuzzy msgid "HPF" msgstr "HPF" #: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 #, fuzzy msgid "problem reporter" msgstr "prijavljivač problema" #: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Found 1 problem\n" "Found %n problems" msgstr "" "Pronašao sam %n problem\n" "Pronašao sam %n problema\n" "Pronašao sam %n problema" #: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing file: %1" msgstr "Raščlanjujem datoteka: %1" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44 #, fuzzy msgid "Free Pascal Compiler Options" msgstr "Opcije prevodioca Free Pascal" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213 msgid "Language" msgstr "Jezik" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51 #, fuzzy msgid "Locations I" msgstr "Lokacije I" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54 #, fuzzy msgid "Locations II" msgstr "Lokacije II" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57 #, fuzzy msgid "Debug && Optimization" msgstr "Ispravljanje grešaka i optimizacija" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63 #, fuzzy msgid "Assembler" msgstr "Asembler" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66 #, fuzzy msgid "Linker" msgstr "Povezivač" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69 msgid "Feedback" msgstr "Odgovor" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34 #, fuzzy msgid "Format errors like GCC does" msgstr "Formatiraj greške kao što to čini GCC" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40 #, fuzzy msgid "Write all possible info" msgstr "Ispiši sve moguće informacije" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42 #, fuzzy msgid "Write no messages" msgstr "Ne ispisuj poruke" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44 #, fuzzy msgid "Show only errors" msgstr "Pokaži samo greške" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46 #, fuzzy msgid "Show some general information" msgstr "Pokaži neke opće informacije" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48 #, fuzzy msgid "Issue warnings" msgstr "Izdaj upozorenja" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50 #, fuzzy msgid "Issue notes" msgstr "Izdaj napomene" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52 #, fuzzy msgid "Issue hints" msgstr "Izdaj savjete" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54 #, fuzzy msgid "Write other debugging info" msgstr "Ispiši ostale informacije za ispravljanje grešaka" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59 msgid "Other Information" msgstr "Druge informacije" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61 #, fuzzy msgid "Show line numbers when processing files" msgstr "Pokaži brojeve linija pri obradi datotekaova" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63 #, fuzzy msgid "Print information on loaded units" msgstr "Ispiši informacije o učitanim jedinicama" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65 #, fuzzy msgid "Print the names of loaded files" msgstr "Ispiši imena učitanih datotekaova" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67 #, fuzzy msgid "Write which macros are defined" msgstr "Ispiši koji su makroi definirani" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69 #, fuzzy msgid "Warn when processing a conditional" msgstr "Upozori kada se obrađuje uvjet" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71 #, fuzzy msgid "Print the names of procedures and functions" msgstr "Ispiši imena procedura i funkcija" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73 #, fuzzy msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs" msgstr "" "Pokaži sve deklaracije procedura ako dođe do greške prepunjene funkcije" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105 #, fuzzy msgid "Unit search path (delimited by \":\"):" msgstr "Putanja za traženje jedinica (razdvojeno pomoću „:“):" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107 #, fuzzy msgid "Include file search path (delimited by \":\"):" msgstr "Putanja za uključivanje datotekaova (razdvojeno pomoću „:“):" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109 #, fuzzy msgid "Object file search path (delimited by \":\"):" msgstr "Putanja za traženje objektnih datotekaova (razdvojeno pomoću „:“):" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111 #, fuzzy msgid "Library search path (delimited by \":\"):" msgstr "Putanja za traženje biblioteka (razdvojeno pomoću „:“):" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142 #, fuzzy msgid "Write executables and units in:" msgstr "Snimaj izvršne datotekaove i jedinice u:" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144 #, fuzzy msgid "Write units in:" msgstr "Snimaj jedinice u:" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146 #, fuzzy msgid "Executable name:" msgstr "Ime izvršnog datotekaa:" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151 #, fuzzy msgid "Location of as and ld programs:" msgstr "Lokacija programa as i ld:" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153 #, fuzzy msgid "Dynamic linker executable:" msgstr "Izvršni datoteka dinamičkog povezivača:" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158 #, fuzzy msgid "Compiler messages file:" msgstr "Datoteka sa porukama prevodioca:" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160 #, fuzzy msgid "Write compiler messages to file:" msgstr "Zapisuj poruke prevodioca u datoteka:" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191 #, fuzzy msgid "Pascal Compatibility" msgstr "Kompatibilnost sa Pascal-om" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193 #, fuzzy msgid "Switch on Delphi 2 extensions" msgstr "Uključi proširenja Delphi-ja 2" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195 #, fuzzy msgid "Strict Delphi compatibility mode" msgstr "Način rada stroge kompatibilnosti sa Delphi-jem" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197 msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode" msgstr "Način kompatibilnosti sa Borland TP 7.0" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199 #, fuzzy msgid "GNU Pascal compatibility mode" msgstr "Način rada kompatibilnosti sa GNU-ovim Pascal-om" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203 #, fuzzy msgid "C/C++ Compatibility" msgstr "Kompatibilnost sa C/C++-om" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205 #, fuzzy msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -=" msgstr "Podržavaj operatore u stilu C-a: *=, +=, /=, -=" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207 #, fuzzy msgid "Support C++ style INLINE" msgstr "Podržavaj naredbu INLINE u stilu C++-a" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209 #, fuzzy msgid "Support C style macros" msgstr "Podržavaj makroe u stilu C-a" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215 #, fuzzy msgid "Support the label and goto commands" msgstr "Podržavaj naredve label i goto" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217 #, fuzzy msgid "Use ansistrings by default for strings" msgstr "Koristi uobičajeno ANSI znakovne nizove" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219 #, fuzzy msgid "" "Require the name of constructors to be init\n" " and the name of destructors to be done" msgstr "" "Zahtjevaj da ime konstruktora bude „init“,\n" "a ime destruktora „done“" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221 msgid "Allow the static keyword in objects" msgstr "Dozvoli statičku ključnu riječ u objektima" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251 #, fuzzy msgid "Assembler Info" msgstr "Informacije o asembleru" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253 #, fuzzy msgid "Do not delete assembler files" msgstr "Ne briši asemblerske datotekaove" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255 #, fuzzy msgid "List source" msgstr "Izlistaj izvor" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257 #, fuzzy msgid "List register allocation and release info" msgstr "Izlistaj informacije o rezervisanju i otpuštanju registara" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259 #, fuzzy msgid "List temporary allocations and deallocations" msgstr "Izlistaj privremene rezervacije i oslobađanja" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264 #, fuzzy msgid "Assembler Reader" msgstr "Čitač asemblera" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265 #, fuzzy msgid "Use default reader" msgstr "Koristi uobičajeni čitač" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268 #, fuzzy msgid "AT&T style assembler" msgstr "Asembler u stilu AT&T-a" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270 #, fuzzy msgid "Intel style assembler" msgstr "Asembler u stilu Intel-a" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272 #, fuzzy msgid "Direct assembler" msgstr "Direktni asembler" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278 #, fuzzy msgid "Assembler Output" msgstr "Izlaz asemblera" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280 #, fuzzy msgid "Use pipes instead of files when assembling" msgstr "Koristi cevi umjesto datotekaova pri asembliranju" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281 #, fuzzy msgid "Use default output" msgstr "Koristi uobičajeni izlaz" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284 #, fuzzy msgid "Use GNU as" msgstr "Koristi GNU-ov as" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286 #, fuzzy msgid "Use GNU asaout" msgstr "Koristi GNU-ov asaout" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288 #, fuzzy msgid "Use NASM coff" msgstr "Koristi NASM-ov coff" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290 #, fuzzy msgid "Use NASM elf" msgstr "Koristi NASM-ov elf" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292 #, fuzzy msgid "Use NASM obj" msgstr "Koristi NASM-ov obj" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294 #, fuzzy msgid "Use MASM" msgstr "Koristi MASM" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296 #, fuzzy msgid "Use TASM" msgstr "Koristi TASM" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298 #, fuzzy msgid "Use coff" msgstr "Koristi coff" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300 #, fuzzy msgid "Use pecoff" msgstr "Koristi pecoff" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338 #, fuzzy msgid "Debugging" msgstr "Ispravljanje grešaka" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340 #, fuzzy msgid "Generate information for GDB" msgstr "Generiraj informacije za GDB" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342 #, fuzzy msgid "Generate information for DBX" msgstr "Generiraj informacije za DBX" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344 #, fuzzy msgid "Use lineinfo unit" msgstr "Koristi jedinicu lineinfo" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346 #, fuzzy msgid "Use heaptrc unit" msgstr "Koristi jedinicu heaptrc" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348 #, fuzzy msgid "Generate checks for pointers" msgstr "Generiraj provere za pokazivače" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353 #, fuzzy msgid "Profiling" msgstr "Profilisanje" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355 #, fuzzy msgid "Generate profiler code for gprof" msgstr "Generiraj profilišući kôd za gprof" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362 #, fuzzy msgid "General Optimization" msgstr "Opšta optimizacija" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366 #, fuzzy msgid "Generate smaller code" msgstr "Generiraj manji kôd" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368 msgid "Generate faster code" msgstr "Generiraj brži kod" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373 #, fuzzy msgid "Optimization Levels" msgstr "Nivoi optimizacije" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381 msgid "Level 3" msgstr "Razina 3" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388 msgid "Architecture" msgstr "Arhitektura" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392 msgid "386/486" msgstr "386/486" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394 msgid "Pentium/PentiumMMX" msgstr "Pentium/PentiumMMX" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396 msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" msgstr "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400 msgid "Another Optimization" msgstr "Drugačija optimizacija" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402 msgid "Use register variables" msgstr "Koristi registarske varijable" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404 msgid "Uncertain optimizations" msgstr "Nesigurne optimizacije" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464 msgid "Compile Time Checks" msgstr "Provjere za vrijeme kompajliranja" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466 msgid "Include assert statements in compiled code" msgstr "Uključi assert izraze u kompjalirani kod" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468 msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name" msgstr "Ne provjeravaj da imena jedinica su jednaka imenu datoteka" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472 msgid "Run Time Checks" msgstr "Provjera za vrijeme izvorđenja" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474 msgid "Range checking" msgstr "Provjera opsega" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476 msgid "Stack checking" msgstr "Provjera stoga" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478 msgid "Input/Output checking" msgstr "Provjera ulaza/izlaza" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480 #, fuzzy msgid "Integer overflow checking" msgstr "Provjera prelivanja cijelobrojnih vrijednosti" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484 msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):" msgstr "Uvjetni define (omeđeni sa \":\"):" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487 msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):" msgstr "Nedefinarani uvjetni define (omeđeni sa \":\"):" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492 msgid "Stack size:" msgstr "Veličina stoga:" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494 msgid "Heap size:" msgstr "Veličina heapa:" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526 msgid "Linking Stage" msgstr "Stupanj povezivanja" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528 msgid "Create dynamic library" msgstr "Stvori dinamičku biblioteku" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530 msgid "Create smartlinked units" msgstr "Stvori \"smartlinked\" jedinice" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532 msgid "Generate release units" msgstr "Stvori jedinicu za objavljivanje (release)" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534 msgid "Omit the linking stage" msgstr "Izostavi stupanj povezivanja" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536 msgid "Create assembling and linking script" msgstr "Stvori skripte za asembliranje i povezivanje" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540 msgid "Executable Generation" msgstr "Generiranje izvršnog programa" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542 msgid "Strip the symbols from the executable" msgstr "Makni simbole iz izvršnog programa" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544 msgid "Link with static units" msgstr "Poveži sa statičkim jedinicama" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546 msgid "Link with smartlinked units" msgstr "Poveži sa \"smartlinked\" jedinicama" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548 msgid "Link with dynamic libraries" msgstr "Poveži sa dinamičkom bibliotekom" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550 msgid "Link with the C library" msgstr "Poveži sa C bibliotekom" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555 msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):" msgstr "Opcije predane povezniku (linkeru) (razdvojene sa \":\"):" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590 msgid "Recompile all used units" msgstr "Rekompajliraj sve korištene jedinice" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592 msgid "Do not read default configuration file" msgstr "Ne čitaj uobičajne konfiguracijske datoteke" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594 msgid "Compiler configuration file:" msgstr "Konfiguracijska datoteka kompajlera:" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596 msgid "Stop after the error:" msgstr "Stani nakon pogreške:" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600 msgid "Browser Info" msgstr "Informacije preglednika" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601 msgid "No browser info" msgstr "Nema informacija preglednika" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604 msgid "Global browser info" msgstr "Globalne informacije preglednika" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606 msgid "Global and local browser info" msgstr "Globalne i lokalne informacije preglednika" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610 msgid "Target OS" msgstr "Ciljni OS" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614 #, fuzzy msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender" msgstr "DOS i inačica 1 DJ DELORIE-jevog ekstendera" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616 #, fuzzy msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender" msgstr "DOS i inačica 2 DJ DELORIE-jevog ekstendera" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620 msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender" msgstr "OS/2 (2.x) koristći EMX proširivač" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622 msgid "WINDOWS 32 bit" msgstr "WINDOWS 32 bit" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624 msgid "SunOS/Solaris" msgstr "SunOS/Solaris" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626 msgid "BeOS" msgstr "BeOS" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46 #, fuzzy msgid "Delphi Compiler Options" msgstr "Opcije prevodioca Delphi-ja" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32 #, fuzzy msgid "Map File" msgstr "Datoteka mape" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36 msgid "Segments" msgstr "Dijelovi" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38 #, fuzzy msgid "Publics" msgstr "Javno" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Detaljno" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45 #, fuzzy msgid "Default dynamic loader:" msgstr "Uobičajeni dinamički učitavač:" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50 #, fuzzy msgid "Reserved address space:" msgstr "Rezervisan adresni prostor:" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87 #, fuzzy msgid "Include search path (delimited by \":\"):" msgstr "Putanja za uključivanje datotekaova (razdvojeno pomoću „:“):" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89 #, fuzzy msgid "Resource search path (delimited by \":\"):" msgstr "Putanja za traženje resursa (razdvojeno pomoću „:“):" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93 #, fuzzy msgid "Object search path (delimited by \":\"):" msgstr "Putanja za traženje objekta (razdvojeno pomoću „:“):" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122 #, fuzzy msgid "Executable output directory:" msgstr "Izlazni direktorij za izvršne datotekaove:" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124 #, fuzzy msgid "Unit output directory:" msgstr "Izlazni direktorij za jedinice:" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126 #, fuzzy msgid "Package directory:" msgstr "Direktorij paketa:" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128 #, fuzzy msgid "Package source code directory:" msgstr "Direktorij paketa izvornog kôda:" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220 #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996 #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157 #: parts/doxygen/messages.cpp:61 msgid "Build" msgstr "Izgradi" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159 #, fuzzy msgid "Build all units" msgstr "Izgradi sve jedinice" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161 #, fuzzy msgid "Make modified units" msgstr "Napravi izmjenjene jedinice" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163 #, fuzzy msgid "Quiet compile" msgstr "Tiho prevedi" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165 #, fuzzy msgid "Disable implicit package compilation" msgstr "Isključi implicitno prevođenje paketa" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173 #, fuzzy msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):" msgstr "Alijasi jedinica u obliku jedinica=alijas (razdvojeno pomoću „:“):" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178 #: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 msgid "Messages" msgstr "Poruke" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180 #, fuzzy msgid "Output hint messages" msgstr "Ispisuj savjete" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182 #, fuzzy msgid "Output warning messages" msgstr "Ispisuj upozorenja" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186 msgid "Packages" msgstr "Paketi" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187 #, fuzzy msgid "Build with packages (delimited by \":\"):" msgstr "Izgradi sa paketima (razdvojeno pomoću „:“):" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223 #, fuzzy msgid "Code Alignment && Stack Frames" msgstr "Poravnanje kôda i okviri steka" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224 #, fuzzy msgid "Default (-$A8)" msgstr "Uobičajeno (-$A8)" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227 #, fuzzy msgid "Never align" msgstr "Nikad ne poravnavaj" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229 #, fuzzy msgid "On word boundaries" msgstr "Na granici reči" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231 #, fuzzy msgid "On double word boundaries" msgstr "Na granici dvostrukih reči" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233 #, fuzzy msgid "On quad word boundaries" msgstr "Na granici četvorostrukih reči" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235 #, fuzzy msgid "Generate stack frames" msgstr "Generiraj okvire steka" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239 #, fuzzy msgid "Enumeration Size" msgstr "Veličina enumeracije" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240 #, fuzzy msgid "Default (-$Z1)" msgstr "Uobičajeno (-$Z1)" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243 #, fuzzy msgid "Unsigned byte (256 values)" msgstr "Neoznačen bajt (256 vrijednosti)" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245 #, fuzzy msgid "Unsigned word (64K values)" msgstr "Neoznačena riječ (64K vrijednosti)" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247 #, fuzzy msgid "Unsigned double word (4096M values)" msgstr "Neoznačena dvostruka riječ (4096M vrijednosti)" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253 msgid "Assertions" msgstr "Assertions" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255 #, fuzzy msgid "Complete boolean evaluation" msgstr "Kompletna logička evaluacija" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257 #, fuzzy msgid "Extended syntax" msgstr "Proširena sintaksa" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259 #, fuzzy msgid "Long strings" msgstr "Dugački znakovni nizovi" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261 #, fuzzy msgid "Open string parameters" msgstr "Parametri otvorenih znakovnih nizova" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263 #, fuzzy msgid "Type-checked pointers" msgstr "Pokazivači sa proverom tipa" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265 #, fuzzy msgid "Var-string checking" msgstr "Provjera prom. znakovnih nizova" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267 #, fuzzy msgid "Writable typed constants" msgstr "Konstante zapisnog tipa" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273 #, fuzzy msgid "Runtime type information" msgstr "Informacije o tipu u toku izvršavanja" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275 #, fuzzy msgid "Imported data references" msgstr "Uvežene reference podataka" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279 #, fuzzy msgid "Overflow checking" msgstr "Provjera prelivanja" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320 #, fuzzy msgid "Enable optimizations" msgstr "Uključi optimizacije" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329 #, fuzzy msgid "Debug information" msgstr "Informacije za ispravljanje grešaka" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331 #, fuzzy msgid "Local symbol information" msgstr "Informacije o lokalnim simbolima" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333 #, fuzzy msgid "Debug information for GDB" msgstr "Informacije za ispravljanje grešaka za GDB" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335 #, fuzzy msgid "Namespace debug info" msgstr "Informacije imenskog prostora za ispravljanje grešaka" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337 #, fuzzy msgid "Write symbol info in an .rsm file" msgstr "Upiši informacije o simbolima u .rsm datoteka" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341 #, fuzzy msgid "Symbol Reference Information" msgstr "Informacije o referencama simbola" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342 #, fuzzy msgid "Default (-$YD)" msgstr "Uobičajeno (-$YD)" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345 #, fuzzy msgid "No information" msgstr "Nema informacija" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347 #, fuzzy msgid "Definition information" msgstr "Informacije o definicijama" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349 #, fuzzy msgid "Full reference information" msgstr "Pune referentne informacije" #: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59 #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:208 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140 #: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68 #: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33 #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63 msgid "Execute Program" msgstr "Izvrši program" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:211 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143 #: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71 #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66 msgid "Execute program" msgstr "Izvrši program" #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67 #, fuzzy msgid "Execute program

Runs the Python program." msgstr "Izvrši program

Pokreće se Python program." #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72 #, fuzzy msgid "Execute string" msgstr "Izvrši znakovni niz" #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73 #, fuzzy msgid "Execute String

Executes a string as Python code." msgstr "Izvrši znakovni niz

Znakovni niz se izvršava kao Python kôd." #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75 #, fuzzy msgid "Start Python Interpreter" msgstr "Pokreni interpretatora Python-a" #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78 #, fuzzy msgid "Start Python interpreter" msgstr "Pokreni interpretatora Python-a" #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79 msgid "" "Start python interpreter" "

Starts the Python interpreter without a program" msgstr "" #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81 #, fuzzy msgid "Python Documentation..." msgstr "Dokumentacija Python-a..." #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84 #, fuzzy msgid "Python documentation" msgstr "Dokumentacija Python-a" #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85 #, fuzzy msgid "Python documentation

Shows a Python documentation page." msgstr "" "Dokumentacija Python-a" "

Prikazuje se dokumentaciona stranica Python-a." #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 #, fuzzy msgid "Show Python Documentation" msgstr "Dokumentacija Python-a" #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 #, fuzzy msgid "Show Python documentation on keyword:" msgstr "Pokaži dokumentaciju Python-a za ključnu reč:" #: languages/python/pydoc.cpp:71 msgid "Error in pydoc" msgstr "Greška u pydoc" #: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73 msgid "Test the active script." msgstr "" #: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 #, fuzzy msgid "KJS Console" msgstr "Konsole" #: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 #, fuzzy msgid "KJS Embed Console" msgstr "Ugnježden konzolni prozor" #: lib/util/kscriptactionmanager.cpp:98 msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." msgstr "" #: lib/util/kscriptactionmanager.cpp:98 #, fuzzy msgid "KScript Error" msgstr "Skripta" #: lib/util/execcommand.cpp:52 #, fuzzy msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly" msgstr "Nisam mogao da pozovem „%1“. Uvjerite se da je ispravno instaliran." #: lib/util/execcommand.cpp:53 #, fuzzy msgid "Error Invoking Command" msgstr "Greška pri pozivu naredbe" #: lib/util/execcommand.cpp:59 #, fuzzy msgid "Command running..." msgstr "Naredba je pokrenuta..." #: lib/util/execcommand.cpp:60 #, fuzzy msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes." msgstr "Pričekajte dok se „%1“ ne završi." #: lib/cppparser/parser.cpp:140 #, fuzzy msgid "" msgstr "" #: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699 #: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929 #, fuzzy msgid "expression expected" msgstr "očekivan je izraz" #: lib/cppparser/parser.cpp:583 #, fuzzy msgid "Declaration syntax error" msgstr "Sintaksna greška u deklaraciji" #: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817 #: lib/cppparser/parser.cpp:3290 #, fuzzy msgid "} expected" msgstr "očekivano je „}“" #: lib/cppparser/parser.cpp:671 #, fuzzy msgid "namespace expected" msgstr "očekivano je namespace" #: lib/cppparser/parser.cpp:675 #, fuzzy msgid "{ expected" msgstr "očekivano je „{“" #: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010 #, fuzzy msgid "Namespace name expected" msgstr "Očekivano je ime za namespace" #: lib/cppparser/parser.cpp:852 #, fuzzy msgid "Need a type specifier to declare" msgstr "Za deklaraciju je potreban navod tipa" #: lib/cppparser/parser.cpp:934 #, fuzzy msgid "expected a declaration" msgstr "očekivana je deklaracija" #: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190 #, fuzzy msgid "Constant expression expected" msgstr "Očekivan je konstantni izraz" #: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374 msgid "')' expected" msgstr "')' očekivano" #: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966 #: lib/cppparser/parser.cpp:2398 #, fuzzy msgid "} missing" msgstr "nedostaje „}“" #: lib/cppparser/parser.cpp:2088 #, fuzzy msgid "Member initializers expected" msgstr "Očekivani su inicijalizatori članova" #: lib/cppparser/parser.cpp:2249 #, fuzzy msgid "Base class specifier expected" msgstr "Očekivan je navod bazne klase" #: lib/cppparser/parser.cpp:2272 #, fuzzy msgid "Initializer clause expected" msgstr "Očekivana je klauzula inicijalizatora" #: lib/cppparser/parser.cpp:2313 msgid "Identifier expected" msgstr "Očekuje se identifikator" #: lib/cppparser/parser.cpp:2343 #, fuzzy msgid "Type id expected" msgstr "Očekivan je id. tipa" #: lib/cppparser/parser.cpp:2380 #, fuzzy msgid "Class name expected" msgstr "Očekovano je ime klase" #: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842 #: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352 #, fuzzy msgid "condition expected" msgstr "očekivan je uvjet" #: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690 #: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859 #, fuzzy msgid "statement expected" msgstr "očekivana je naredba" #: lib/cppparser/parser.cpp:2725 #, fuzzy msgid "for initialization expected" msgstr "očekivana je inicijalizacija za for" #: lib/cppparser/parser.cpp:3341 #, fuzzy msgid "catch expected" msgstr "očekivano je catch" #: lib/cppparser/errors.cpp:23 msgid "Internal Error" msgstr "Interna greška" #: lib/cppparser/errors.cpp:24 #, fuzzy msgid "Syntax Error before '%1'" msgstr "Sintaksna greška prije „%1“" #: lib/cppparser/errors.cpp:25 #, fuzzy msgid "Parse Error before '%1'" msgstr "Greška u raščlanjivanju prije „%1“" #: lib/cppparser/driver.cpp:386 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find include file %1" msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku." #: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:131 #, fuzzy msgid "*** Exited with status: %1 ***" msgstr "*** Okončano sa statusom: %1 ***" #: lib/widgets/processwidget.cpp:233 #, fuzzy msgid "*** Exited normally ***" msgstr "*** Okončano normalno ***" #: lib/widgets/processwidget.cpp:239 #, fuzzy msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***" msgstr "*** Proces je prekinut ***" #: lib/widgets/processwidget.cpp:243 #, fuzzy msgid "*** Process aborted ***" msgstr "*** Proces je prekinut ***" #: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63 #, fuzzy msgid "Drag this to resize the combobox." msgstr "Povucite ovo da biste promijenili veličinu kutije." #: lib/widgets/flagboxes.cpp:98 msgid "Flags" msgstr "Zastavice" #: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37 #, fuzzy msgid "Reload

Reloads the current document." msgstr "Ponovo učitaj

Ponovo se učitava trenutni dokument." #: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40 #, fuzzy msgid "Stop

Stops the loading of current document." msgstr "Zaustavi

Zaustavlja se učitavanje trenutneg dokumenta." #: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41 #, fuzzy msgid "Duplicate Tab" msgstr "Dupliraj prozor" #: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43 #, fuzzy msgid "Duplicate window

Opens current document in a new window." msgstr "Dupliraj prozor

Trenutni dokument se otvara u novom prozoru." #: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57 msgid "" "Back" "

Moves backwards one step in the documentation browsing history." msgstr "" #: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69 msgid "" "Forward" "

Moves forward one step in the documentation browsing history." msgstr "" #: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81 msgid "Open in New Tab" msgstr "" #: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100 #, fuzzy msgid "Open in new window

Opens current link in a new window." msgstr "" "Otvori u novom prozoru" "

Otvara se trenutna veza u novom prozoru." #: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38 #, fuzzy msgid "Close &Others" msgstr "Zatvori &druge" #: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144 #, fuzzy msgid "Save Modified Files?" msgstr "Da li da snimim izmjenjene datotekaove?" #: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151 #, fuzzy msgid "The following files have been modified. Save them?" msgstr "Sljedeći datoteke su izmjenjeni. Da li da ih snimim?" #: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 #, fuzzy msgid "Save &Selected" msgstr "&Odabrano:" #: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 #, fuzzy msgid "Saves all selected files" msgstr "Snime sve izmjenjene datotekaove" #: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157 #, fuzzy msgid "Save &None" msgstr "Nemoj &ništa da snimiš" #: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159 #, fuzzy msgid "Lose all modifications" msgstr "Zaboravi sve izmjene" #: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160 #, fuzzy msgid "Cancels the action" msgstr "Otkazuje se akcija" #: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 msgid "Save &All" msgstr "&Spremi sve" #: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 #, fuzzy msgid "Saves all modified files" msgstr "Snime sve izmjenjene datotekaove" #: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85 msgid "Ok" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138 msgid "x" msgstr "x" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139 msgid "y" msgstr "I" #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152 #, fuzzy msgid "Minimum Expanding" msgstr "Popunjavanje" #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153 msgid "Ignored" msgstr "Zanemareno" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 #, fuzzy msgid "hSizeType" msgstr "Tip datoteke" #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 msgid "Horizontal Size Type" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 #, fuzzy msgid "vSizeType" msgstr "Tip datoteke" #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 msgid "Vertical Size Type" msgstr "" #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 msgid "hStretch" msgstr "" #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 msgid "Horizontal Stretch" msgstr "" #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 msgid "vStretch" msgstr "" #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 msgid "Vertical Stretch" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165 msgid "Arrow" msgstr "" #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166 msgid "Up Arrow" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167 #, fuzzy msgid "Cross" msgstr "Klasa" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168 #, fuzzy msgid "Waiting" msgstr "stvaranja" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169 #, fuzzy msgid "iBeam" msgstr "Ime datoteke" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170 #, fuzzy msgid "Size Vertical" msgstr "Uspravno" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171 #, fuzzy msgid "Size Horizontal" msgstr "Vodoravno" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172 msgid "Size Slash" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173 #, fuzzy msgid "Size Backslash" msgstr "Obrnuta kosa crta na kraju" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174 #, fuzzy msgid "Size All" msgstr "&Spremi sve" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175 #, fuzzy msgid "Blank" msgstr "Očisti" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176 #, fuzzy msgid "Split Vertical" msgstr "Uspravno" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177 #, fuzzy msgid "Split Horizontal" msgstr "Vodoravno" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178 #, fuzzy msgid "Pointing Hand" msgstr "Očekuje se (dodaj)" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179 msgid "Forbidden" msgstr "" #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180 #, fuzzy msgid "What's this" msgstr "Što je ovo" #: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 msgid "true" msgstr "točno" #: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 msgid "false" msgstr "netočno" #: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62 #, fuzzy msgid " Bold" msgstr "Izgradi" #: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63 msgid " Italic" msgstr "" #: src/mainwindowshare.cpp:112 msgid "&Stop" msgstr "&Zaustavi" #: src/mainwindowshare.cpp:116 msgid "" "Stop" "

Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). " "When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop." msgstr "" #: src/mainwindowshare.cpp:130 #, fuzzy msgid "Lets you switch the menubar on/off." msgstr "Omogućava vam da uključite/isključite traku sa izbornikjima." #: src/mainwindowshare.cpp:136 #, fuzzy msgid "Lets you configure shortcut keys." msgstr "Omogućava vam da podesite kratice na tipkovnici." #: src/mainwindowshare.cpp:142 #, fuzzy msgid "Lets you configure toolbars." msgstr "Omogućava vam da podesite trake sa alatima." #: src/mainwindowshare.cpp:148 #, fuzzy msgid "Lets you configure system notifications." msgstr "Omogućava vam da podesite sustavska obavijesti." #: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153 #: src/mainwindowshare.cpp:298 #, fuzzy msgid "Configure KDevelop" msgstr "Podesi KDevelop" #: src/mainwindowshare.cpp:153 #, fuzzy msgid "Lets you customize KDevelop." msgstr "Omogućava vam da prilagodite KDevelop." #: src/mainwindowshare.cpp:157 msgid "Show statusbar" msgstr "Prikaži traku stanja" #: src/mainwindowshare.cpp:158 #, fuzzy msgid "Show statusbar

Hides or shows the statusbar." msgstr "" "Pokaži statusnu traku" "

Sakriva se ili prikazuje statusna traka." #: src/mainwindowshare.cpp:160 msgid "&Next Window" msgstr "&Sljedeći prozor" #: src/mainwindowshare.cpp:161 msgid "Next window" msgstr "Sljedeći prozor" #: src/mainwindowshare.cpp:162 #, fuzzy msgid "Next window

Switches to the next window." msgstr "Sljedeći prozor

Prebacuje se na sljedeći prozor." #: src/mainwindowshare.cpp:164 msgid "&Previous Window" msgstr "&Prethodni prozor" #: src/mainwindowshare.cpp:165 msgid "Previous window" msgstr "Prethodni direktorij" #: src/mainwindowshare.cpp:166 #, fuzzy msgid "Previous window

Switches to the previous window." msgstr "Prethodni prozor

Prebacuje se na prethodni prozor." #: src/mainwindowshare.cpp:168 msgid "&Last Accessed Window" msgstr "&Zadnji pristupani prozor" #: src/mainwindowshare.cpp:169 #, fuzzy msgid "Last accessed window" msgstr "Prozor kome je posljednje pristupano" #: src/mainwindowshare.cpp:170 msgid "" "Last accessed window" "

Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by " "repeating the Up key)." msgstr "" #: src/mainwindowshare.cpp:172 #, fuzzy msgid "&First Accessed Window" msgstr "Prozor kome je &prvo pristupljeno" #: src/mainwindowshare.cpp:173 #, fuzzy msgid "First accessed window" msgstr "Prozor kome je prvo pristupljeno" #: src/mainwindowshare.cpp:174 msgid "" "First accessed window" "

Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on " "by repeating the Down key)." msgstr "" #: src/mainwindowshare.cpp:176 #, fuzzy msgid "Configure Plugins..." msgstr "Opcije projekta" #: src/mainwindowshare.cpp:178 msgid "Configure &Editor..." msgstr "Pod&ešavanje uređivača..." #: src/mainwindowshare.cpp:179 #, fuzzy msgid "Configure editor settings" msgstr "Podesi postavke uređivača" #: src/mainwindowshare.cpp:180 #, fuzzy msgid "Configure editor

Opens editor configuration dialog." msgstr "Podesi uređivač

Otvara se dijalog za podešavanje uređivača." #: src/mainwindowshare.cpp:442 #, fuzzy msgid "Show menubar

Lets you switch the menubar on/off." msgstr "" "Pokaži traku sa izbornikjima" "

Omogućava vam da uključite/isključite traku sa izbornikjima" #: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25 #, fuzzy msgid "Profile to load" msgstr "Profil koji treba učitati" #: src/main_assistant.cpp:32 #, fuzzy msgid "" "The KDevelop Integrated Development Environment:\n" "assistant and documentation viewer" msgstr "KDevelop, integrisano razvojno okruženje." #: src/main_assistant.cpp:33 #, fuzzy msgid "KDevelop Assistant" msgstr "Razvoj" #: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35 #, fuzzy msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers" msgstr "(c) 1999-2004, The KDevelop developers" #: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36 #, fuzzy msgid "" "Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New " "File and Documentation parts" msgstr "" "Generalna poboljšanja, podrška za Pascal, podrška za C++, dijelovi za nove " "datotekaove i dokumentaciju" #: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37 #, fuzzy msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches" msgstr "Zakrpe za Doxygen i autoproject" #: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38 #, fuzzy msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code" msgstr "Početna ideja, osnovna arhitektura, puno početnog izvornog kôda" #: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39 msgid "KTabBar, bugfixes" msgstr "" #: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40 #, fuzzy msgid "Java & Objective C support" msgstr "Podrška za Java i Objective C" #: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41 #, fuzzy msgid "Debugger frontend" msgstr "Interfejs ispravljača grešaka" #: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42 #, fuzzy msgid "PHP support, context menu stuff" msgstr "Podrška za PHP, kontekstni izbornikji" #: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43 #, fuzzy msgid "KDE application templates" msgstr "Šabloni KDE programa" #: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44 #, fuzzy msgid "Dist part, bash support, application templates" msgstr "Šabloni KDE programa" #: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45 #, fuzzy msgid "Several components, htdig indexing" msgstr "Nekoliko komponenti, indeksiranje za htdig" #: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46 #, fuzzy msgid "Help with Automake manager and persistent class store" msgstr "Pomoć sa uraditeljom Automake-a i trajnim skladištem klasa" #: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47 #, fuzzy msgid "Ported to Qt 3, patches, valgrind, diff and perforce support" msgstr "Portovanje na Qt 3, zakrpe, podrška za valgrind, diff i perforce" #: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48 #, fuzzy msgid "" "QEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java support" msgstr "" "Komponenta QEditor, dovršavanje koda, komponenta Abbrev, podrška za C++ i " "Java-u" #: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49 #, fuzzy msgid "Help with KParts infrastructure" msgstr "Pomoć sa KParts infrastrukturom" #: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50 msgid "Ada support" msgstr "Podršaka za Ada-u" #: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51 #, fuzzy msgid "QMake projectmanager" msgstr "Uraditelj projekata za QMake" #: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52 #, fuzzy msgid "MDI modes, QEditor, bugfixes" msgstr "MDI način radai, QEditor, ispravke grešaka" #: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53 #, fuzzy msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)" msgstr "PartExplorer, redizajniranje CvsPart-a, zakrpe, ispravke grešaka" #: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54 msgid "" "Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and " "patches" msgstr "" #: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55 #, fuzzy msgid "Filecreate part and other bits and patches" msgstr "Dio za pravljenje datotekaova i drugi delići i zakrpe" #: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56 #, fuzzy msgid "ClearCase support" msgstr "Podrška za ClearCase" #: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57 #, fuzzy msgid "Ruby support" msgstr "Podrška za Ruby" #: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59 #, fuzzy msgid "Kate editor component" msgstr "Komponenta za uređivanje Kate" #: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60 #, fuzzy msgid "HTML documentation component" msgstr "Komponenta za HTML dokumentaciju" #: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61 #, fuzzy msgid "Fortran documentation" msgstr "Dokumentacija Fortran-a" #: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62 #, fuzzy msgid "Python documentation utility" msgstr "Alat za dokumentaciju u Python-u" #: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63 #, fuzzy msgid "Doxygen wizard" msgstr "Čarobnjak za Doxygen" #: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64 #: src/main_assistant.cpp:65 #, fuzzy msgid "Fileselector component" msgstr "Komponenta za odabir datotekaova" #: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66 #, fuzzy msgid "Designer code" msgstr "Kôd Designer-a" #: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67 #, fuzzy msgid "C++ code completion, persistent class store" msgstr "Dovršavanje C++ kôda, trajno skladište klasa" #: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68 #: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72 msgid "Patches" msgstr "Ispravci" #: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70 #, fuzzy msgid "Help with Perl support" msgstr "Pomoć kod podrške za Perl" #: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71 #, fuzzy msgid "Documentation index view" msgstr "Prikaz indeksa dokumentacije" #: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73 msgid "" "Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, " "bugfixes ... " msgstr "" #: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74 #, fuzzy msgid "QMake project manager patches" msgstr "Zakrpe za uraditelj projekata QMake-a" #: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75 msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff" msgstr "" #: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100 #, fuzzy msgid "Loading Settings" msgstr "Učitavam postavke" #: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105 #, fuzzy msgid "Starting GUI" msgstr "Pokrećem grafički interfejs" #: src/partcontroller.cpp:130 msgid "Open file" msgstr "Otvori datoteku" #: src/partcontroller.cpp:131 msgid "" "Open file" "

Opens an existing file without adding it to the project.

" msgstr "" #: src/partcontroller.cpp:134 #, fuzzy msgid "Opens recently opened file." msgstr "Otvori skoro otvoren datoteka." #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137 msgid "Save Al&l" msgstr "&Spremi sve" #: src/partcontroller.cpp:138 #, fuzzy msgid "Save all modified files" msgstr "Snima sve izmjenjene datotekaove" #: src/partcontroller.cpp:139 #, fuzzy msgid "Save all

Saves all modified files." msgstr "Snimi sve

Snima sve izmjenjene datotekaove" #: src/partcontroller.cpp:142 #, fuzzy msgid "Rever&t All" msgstr "Po&vrati sve" #: src/partcontroller.cpp:143 #, fuzzy msgid "Revert all changes" msgstr "Poništi sve izmjene" #: src/partcontroller.cpp:144 msgid "" "Revert all" "

Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the " "reversion can be canceled for each modified file." msgstr "" #: src/partcontroller.cpp:148 msgid "Close current file" msgstr "Nedavno korištene datoteke" #: src/partcontroller.cpp:149 #, fuzzy msgid "Closes current file." msgstr "Zatvara trenutni datoteka." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152 msgid "Close All" msgstr "Zatvori sve" #: src/partcontroller.cpp:153 msgid "Close all files" msgstr "Isprazni filter" #: src/partcontroller.cpp:154 #, fuzzy msgid "Close all

Close all opened files." msgstr "Zatvori sve

Zatvara sve otvorene datotekaove." #: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:611 #, fuzzy msgid "Close All Others" msgstr "Zatvori sve ostale" #: src/partcontroller.cpp:158 #, fuzzy msgid "Close other files" msgstr "Zatvori druge datotekaove" #: src/partcontroller.cpp:159 #, fuzzy msgid "Close all others

Close all opened files except current." msgstr "" "Zatvori sve ostale" "

Zatvara sve otvorene datotekaove osim trenutneg." #: src/partcontroller.cpp:167 msgid "Back

Moves backwards one step in the navigation history." msgstr "" #: src/partcontroller.cpp:174 #, fuzzy msgid "Forward

Moves forward one step in the navigation history." msgstr "Naprijed

Ide se jedan korak unaprijed u istoriji pregledanja." #: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180 msgid "Goto Last Edit Position" msgstr "" #: src/partcontroller.cpp:181 msgid "" "Goto Last Edit Position" "

Open the last edited file and position cursor at the point of edit" msgstr "" #: src/partcontroller.cpp:1008 msgid "" "The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? " "(Local changes will be lost.)" msgstr "" #: src/partcontroller.cpp:1009 #, fuzzy msgid "File is Modified" msgstr "Nijedan datoteka nije učitan" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009 #: src/partcontroller.cpp:1502 msgid "Do Not Reload" msgstr "" #: src/partcontroller.cpp:1123 msgid "" "The file \"%1\" is modified on disk.\n" "\n" "Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)" msgstr "" #: src/partcontroller.cpp:1124 #, fuzzy msgid "File Externally Modified" msgstr "Nijedan datoteka nije učitan" #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124 msgid "Overwrite" msgstr "" #: src/partcontroller.cpp:1124 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "" #: src/partcontroller.cpp:1483 msgid "" "Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n" "\n" "You should investigate before saving to make sure you are not losing data." msgstr "" #: src/partcontroller.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Conflict" msgstr "&Sukob:" #: src/partcontroller.cpp:1492 msgid "" "Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n" "\n" "If this was not your intention, make sure to save this file now." msgstr "" #: src/partcontroller.cpp:1494 #, fuzzy msgid "File Deleted" msgstr "Izbornik datoteka" #: src/partcontroller.cpp:1501 #, fuzzy msgid "" "The file \"%1\" has changed on disk.\n" "\n" "Do you want to reload it?" msgstr "" "Lista grešaka je izmjenjena.\n" "Želite li da snimite vaše izmjene?" #: src/partcontroller.cpp:1502 #, fuzzy msgid "File Changed" msgstr "Datoteka koju treba otvoriti" #: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822 #, fuzzy msgid "unnamed" msgstr "Korisničko ime" #: src/main.cpp:26 msgid "Files to load" msgstr "Datoteka za otvaranje" #: src/main.cpp:32 #, fuzzy msgid "The KDevelop Integrated Development Environment" msgstr "KDevelop, integrisano razvojno okruženje." #: src/main.cpp:33 #, fuzzy msgid "KDevelop" msgstr "KDevelop" #: src/main.cpp:38 msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements" msgstr "" #: src/main.cpp:49 msgid "" "Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements" msgstr "" #: src/main.cpp:54 #, fuzzy msgid "QMake projectmanager, Qt4 Support" msgstr "Uraditelj projekata za QMake" #: src/main.cpp:80 msgid "SnippetPart, debugger and usability patches" msgstr "" #: src/main.cpp:81 msgid "Artwork for the Ruby language" msgstr "" #: src/simplemainwindow.cpp:98 msgid "" "Unable to find plugins, KDevelop will not work properly.\n" "Please make sure that KDevelop is installed in your KDE directory; otherwise, " "you have to add KDevelop's installation path to the environment variable " "TDEDIRS and run kbuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n" "Example for BASH users:\n" "export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && kbuildsycoca" msgstr "" #: src/simplemainwindow.cpp:105 #, fuzzy msgid "Could Not Find Plugins" msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku." #: src/simplemainwindow.cpp:411 msgid "Raise &Editor" msgstr "" #: src/simplemainwindow.cpp:413 #, fuzzy msgid "Raise editor" msgstr "Uređivač" #: src/simplemainwindow.cpp:414 msgid "Raise editor

Focuses the editor." msgstr "Podigni editor

Fokusira editor." #: src/simplemainwindow.cpp:416 #, fuzzy msgid "Lower All Docks" msgstr "&Alati" #: src/simplemainwindow.cpp:419 #, fuzzy msgid "Switch to next TabWidget" msgstr "Prebaci na bafer:" #: src/simplemainwindow.cpp:422 src/simplemainwindow.cpp:430 #, fuzzy msgid "Split &Horizontal" msgstr "Vodoravno" #: src/simplemainwindow.cpp:426 src/simplemainwindow.cpp:434 #, fuzzy msgid "Split &Vertical" msgstr "Uspravno" #: src/simplemainwindow.cpp:438 #, fuzzy msgid "Split &Horizontal and Open" msgstr "Vodoravno" #: src/simplemainwindow.cpp:442 #, fuzzy msgid "Split &Vertical and Open" msgstr "Uspravno" #: src/simplemainwindow.cpp:446 msgid "Switch Left Dock" msgstr "Prebaci na lijevi dok" #: src/simplemainwindow.cpp:449 msgid "Switch Right Dock" msgstr "Prebaci na desno sidrište" #: src/simplemainwindow.cpp:452 msgid "Switch Bottom Dock" msgstr "Prebaci na donje sidrište" #: src/simplemainwindow.cpp:621 #, fuzzy msgid "Duplicate" msgstr "Dupliraj prozor" #: src/editorproxy.cpp:48 #, fuzzy msgid "Show Context Menu" msgstr "Kontekstni izbornik &datotekaa" #: src/projectsession.cpp:81 #, fuzzy msgid "" "The file %1 does not contain valid XML.\n" "The loading of the session failed." msgstr "" "Datoteka %1 ne sadrži ispravan XML.\n" "Učitavanje sesije nije uspjelo." #: src/projectsession.cpp:94 #, fuzzy msgid "" "The file %1 does not contain a valid KDevelop project session " "('KDevPrjSession').\n" msgstr "" "Datoteka %1 ne sadrži ispravnu sesiju KDevelop projekta („KDevPrjSession“).\n" #: src/projectsession.cpp:95 #, fuzzy msgid "The document type seems to be: '%1'." msgstr "Izgleda da je dokument tipa: „%1“." #: src/generalinfowidget.cpp:58 #, fuzzy msgid "Use global editor settings" msgstr "Podesi postavke uređivača" #: src/generalinfowidget.cpp:95 #, fuzzy msgid "Could not open %1 for reading." msgstr "Nisam mogao otvoriti datoteku za pisanje." #: src/generalinfowidget.cpp:155 #, fuzzy msgid "Could not open %1 for writing." msgstr "Nisam mogao otvoriti datoteku za pisanje." #: src/generalinfowidget.cpp:186 msgid "" "Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the " "project version." msgstr "" #: src/generalinfowidget.cpp:215 #, fuzzy msgid "Please enter a path." msgstr "Unesite putanju." #: src/generalinfowidget.cpp:220 msgid "'%1' is not an absolute path." msgstr "'%1' nije apsolutna staza." #: src/generalinfowidget.cpp:226 msgid "'%1' is not a relative path." msgstr "'%1' nije relativna staza." #: src/generalinfowidget.cpp:234 msgid "'%1' does not exist." msgstr "'%1' ne postoji." #: src/generalinfowidget.cpp:238 msgid "'%1' is not a directory." msgstr "'%1' nije direktorij." #: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267 msgid "'%1' is a valid project directory." msgstr "'%1' je ispravan direktorij projekta. " #: src/plugincontroller.cpp:150 #, fuzzy, c-format msgid "Loading: %1" msgstr "Učitavam umetak: %1" #: src/plugincontroller.cpp:219 msgid "" "Could not load plugin" "
Plugin %1 could not be loaded" "
Library loader error: %2" msgstr "" #: src/plugincontroller.cpp:223 #, fuzzy msgid "Could not load plugin" msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku." #: src/statusbar.cpp:101 msgid " Line: %1 Col: %2 " msgstr " Red: %1 Stu: %2 " #: src/languageselectwidget.cpp:65 msgid "Additional Language Support" msgstr "Podrška za dodatne jezike" #: src/languageselectwidget.cpp:115 #, fuzzy msgid "" "Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might " "contain." msgstr "" "Primarni jezik je „%1“. Odaberite dodatne jezike koje projekat može sadržati." #: src/projectmanager.cpp:96 msgid "&Open Project..." msgstr "&Otvori projekt..." #: src/projectmanager.cpp:99 msgid "Open project" msgstr "Otvori projekt" #: src/projectmanager.cpp:100 #, fuzzy msgid "Open project

Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project." msgstr "Otvori projekat

Otvara se KDevelop3 ili KDevelop2 projekat." #: src/projectmanager.cpp:103 #, fuzzy msgid "Open &Recent Project" msgstr "&Otvori nedavni projekt..." #: src/projectmanager.cpp:106 msgid "Open recent project" msgstr "Otvori projekt" #: src/projectmanager.cpp:107 #, fuzzy msgid "Open recent project

Opens recently opened project." msgstr "Otvori skorašnji projekat

Otvara se skoro otvoreni projekat." #: src/projectmanager.cpp:111 #, fuzzy msgid "C&lose Project" msgstr "&Zatvori projekat" #: src/projectmanager.cpp:115 msgid "Close project" msgstr "Otvori projekt" #: src/projectmanager.cpp:116 #, fuzzy msgid "Close project

Closes the current project." msgstr "Zatvori projekat

Zatvara se trenutni projekat." #: src/projectmanager.cpp:118 #, fuzzy msgid "Project &Options" msgstr "Postavke projekta" #: src/projectmanager.cpp:121 #, fuzzy msgid "Project options" msgstr "Opcije projekta" #: src/projectmanager.cpp:122 #, fuzzy msgid "Project options

Lets you customize project options." msgstr "Opcije projekta

Omogućava vam da prilagodite opcije projekta." #: src/projectmanager.cpp:133 #, fuzzy msgid "" "*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n" "*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files" msgstr "" "*.tdevelop|Projektni datoteke KDevelop-a 3\n" "*.kdevprj|Projektni datoteke KDevelop-a 2" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135 msgid "Open Project" msgstr "Otvori projekt" #: src/projectmanager.cpp:224 msgid "Are you sure you want to reopen the current project?" msgstr "Dali ste sigurni da želite ponovno otvoriti trenutni projekt?" #: src/projectmanager.cpp:224 #, fuzzy msgid "Reopen" msgstr "&Ukloni" #: src/projectmanager.cpp:224 #, fuzzy msgid "Do Not Reopen" msgstr "Dokument za otvaranje." #: src/projectmanager.cpp:278 msgid "Changing plugin profile..." msgstr "" #: src/projectmanager.cpp:281 msgid "Loading project plugins..." msgstr "" #: src/projectmanager.cpp:290 #, fuzzy msgid "error during restoring of the KDevelop session !" msgstr "greška u toku vraćanja sesije KDevelop-a!" #: src/projectmanager.cpp:306 #, fuzzy msgid "Project loaded." msgstr "Naziv projekta" #: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read project file: %1" msgstr "Nisam mogao da pročitam projektni datoteka: %1" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152 #: src/projectmanager.cpp:375 #, fuzzy msgid "" "This is not a valid project file.\n" "XML error in line %1, column %2:\n" "%3" msgstr "" "Ovo nije ispravan projektni datoteka.\n" "XML greška u liniji %1, stupcu %2:\n" "%3" #: src/projectmanager.cpp:385 #, fuzzy msgid "This is not a valid project file." msgstr "Ovo nije ispravan projektni datoteka." #: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417 #, fuzzy msgid "Could not write the project file." msgstr "Nisam mogao da zapišem projektni datoteka." #: src/projectmanager.cpp:488 #, fuzzy msgid "No project management plugin %1 found." msgstr "Nije pronađen nijedan umetak za upravljanje projektom %1." #: src/projectmanager.cpp:498 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create project management plugin %1." msgstr "Nisam mogao napraviti umetak za upravljanje projektom %1." #: src/projectmanager.cpp:544 #, fuzzy msgid "No language plugin for %1 found." msgstr "Nije pronađen nijedan tabi umetak za %1." #: src/projectmanager.cpp:558 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create language plugin for %1." msgstr "Nisam mogao napraviti tabi umetak za %1." #: src/projectmanager.cpp:617 msgid "Invalid URL." msgstr "Neispravan URL." #: src/projectmanager.cpp:623 msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed." msgstr "" #: src/splashscreen.cpp:77 #, fuzzy, c-format msgid "Version %1" msgstr "Inačica:" #: src/newui/ddockwindow.cpp:88 #, fuzzy msgid "Move to left dock" msgstr "Ukloni element" #: src/newui/ddockwindow.cpp:89 #, fuzzy msgid "Move to right dock" msgstr "Ukloni cilj" #: src/newui/ddockwindow.cpp:90 msgid "Move to bottom dock" msgstr "" #: src/newui/button.cpp:58 msgid "Assign Accelerator..." msgstr "" #: src/newui/button.cpp:60 #, fuzzy msgid "Clear Accelerator" msgstr "&Pismo popisa direktorija" #: src/newui/button.cpp:318 #, fuzzy msgid "Change Button Number" msgstr "&Naziv funkcije:" #: src/newui/button.cpp:318 msgid "New accelerator number:" msgstr "" #: src/profileengine/editor/main.cpp:33 #, fuzzy msgid "KDevelop Profile Editor" msgstr "Uraditelj projekta" #: src/profileengine/editor/main.cpp:34 #, fuzzy msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers" msgstr "(c) 1999-2004, The KDevelop developers" #: parts/doxygen/messages.cpp:29 #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141 msgid "Project" msgstr "Projekt" #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201 #, fuzzy msgid "Core Plugins" msgstr "Opcije projekta" #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203 #, fuzzy msgid "Global Plugins" msgstr "Umetci" #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205 #, fuzzy msgid "Project Plugins" msgstr "Opcije projekta" #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254 msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?" msgstr "" #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 msgid "" "Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile." msgstr "" #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329 msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins." msgstr "" #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330 #, fuzzy msgid "Enable Plugin" msgstr "Omogući" #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375 msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins." msgstr "" #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376 #, fuzzy msgid "Disable Plugin" msgstr "Isključi indeks" #: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97 #, c-format msgid "Actions for %1" msgstr "Akcije za %1" #: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90 #, fuzzy msgid "Checkin" msgstr "Prijavi se" #: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92 #, fuzzy msgid "Checkout" msgstr "Odjavi se" #: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94 #, fuzzy msgid "Uncheckout" msgstr "Poništi odjavu" #: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97 #, fuzzy msgid "Create Element" msgstr "Napravi element" #: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99 #, fuzzy msgid "Remove Element" msgstr "Ukloni element" #: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102 msgid "History" msgstr "Povijest" #: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105 msgid "Diff" msgstr "Razlika" #: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109 #, fuzzy msgid "List Checkouts" msgstr "Odjavi se" #: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112 #, fuzzy msgid "Clearcase" msgstr "Clearcase" #: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 #, fuzzy msgid "Clearcase output errors during diff." msgstr "Clearcase je prijavio greške tokom razlikovanja." #: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326 #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949 #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264 #, fuzzy msgid "Errors During Diff" msgstr "Greške u toku razlikovanja" #: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325 #, fuzzy msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?" msgstr "" "Clearcase je prijavio greške tokom razlikovanja. Želite li i dalje da " "nastavite?" #: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957 #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 #, fuzzy msgid "There is no difference to the repository." msgstr "Nema razlike sa skladištem." #: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958 #, fuzzy msgid "No Difference Found" msgstr "Nije pronađena nijedna razlika" #: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26 #, fuzzy msgid "Clearcase Comment" msgstr "Clearcase komentar" #: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30 #, fuzzy msgid "Enter log message:" msgstr "Unesite poruku za dnevnik:" #: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41 #, fuzzy msgid "Reserve" msgstr "pposlužitelj" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86 #, fuzzy msgid "Subversion Output" msgstr "Opcije Subversion-a" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261 #, fuzzy msgid "Subversion" msgstr "Subversion" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 #, fuzzy msgid "Subversion messages" msgstr "Poruke Subversion-a" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88 #, fuzzy msgid "Subversion

Subversion operations window." msgstr "Subversion

Prozor operacija Subversion-a." #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101 #, fuzzy msgid "&Commit to Repository..." msgstr "&Predaj u skladište" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102 #, fuzzy msgid "Commit file(s)" msgstr "Predaj datotekaove" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324 #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103 #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223 #, fuzzy msgid "Commit file(s)

Commits file to repository if modified." msgstr "" "Predaj datotekaove" "

Datoteke se predaju u skladište ako su izmjenjeni." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110 msgid "&Add to Repository" msgstr "Dod&aj u spremište" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111 msgid "Add file to repository" msgstr "Dodaj datoteku u spremište" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112 #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225 #, fuzzy msgid "Add file to repository

Adds file to repository." msgstr "Dodaj datoteka

Datoteka se dodaje u skladište." #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114 #, fuzzy msgid "Show logs..." msgstr "Slot" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115 #, fuzzy msgid "Blame..." msgstr "&Pošalji poruku..." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117 #, fuzzy msgid "&Remove From Repository" msgstr "&Ukloni iz skladišta" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83 #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118 #, fuzzy msgid "Remove from repository" msgstr "Ukloni iz skladišta" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346 #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119 #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227 #, fuzzy msgid "Remove from repository

Removes file(s) from repository." msgstr "Ukloni iz skladišta

Datoteke se uklanjaju iz skladišta." #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122 msgid "Update" msgstr "Ažuriraj" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123 #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241 #, fuzzy msgid "Update

Updates file(s) from repository." msgstr "Ažuriraj

Datoteke se ažuriraju prema skladištu." #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125 #, fuzzy msgid "&Diff to BASE" msgstr "Opcije &razlikovanja:" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126 #, fuzzy msgid "Diff to BASE" msgstr "Hijerarhijski pogled" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127 msgid "Diff to disk

Diff current file to the BASE checked out copy." msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129 msgid "&Diff to HEAD" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130 msgid "Diff to HEAD" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131 msgid "Diff HEAD

Diff the current file to HEAD in svn." msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "Povrat" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63 #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135 msgid "Revert" msgstr "Povrat" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136 #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243 #, fuzzy msgid "Revert

Undo local changes." msgstr "Poništi sve izmjene" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149 #, fuzzy msgid "Re&solve Conflicting State" msgstr "Ukloni cilj

Uklanja se trenutni cilj." #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151 msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152 msgid "" "Resolve the conflicting state" "

Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed." msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153 msgid "Switch this working copy to URL.." msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156 msgid "Copy this working copy to URL.." msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158 #, fuzzy msgid "Merge difference to working copy" msgstr "Nema razlike sa skladištem." #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229 msgid "Show logs..

View Logs" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231 msgid "Blame 0:HEAD

Show Annotate" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235 msgid "Diff

Diff file to local disk." msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238 #, fuzzy msgid "Diff

Diff file to repository." msgstr "Dodaj u skladište

Datoteka se dodaje u skladište." #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245 #, fuzzy msgid "Resolve

Resolve conflicting state." msgstr "Ukloni cilj

Uklanja se trenutni cilj." #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247 msgid "Switch

Switch working tree." msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249 msgid "Copy

Copy from/between path/URLs" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251 msgid "Merge

Merge difference to working copy" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304 #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345 msgid "Please select only one item for subversion switch" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327 msgid "The destination URL is invalid" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337 msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380 msgid "Please select only one item for subversion merge" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462 msgid "Please select only one item for subversion log" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481 msgid "Please select only one item to see annotate" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486 #, fuzzy msgid "Select file to see blame" msgstr "Odaberite potprojekat" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504 #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514 #, fuzzy msgid "Select file or directory to see diff" msgstr "Odaberite potprojekat" #: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160 msgid "Subversion File/Directory Status" msgstr "" #: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41 #, fuzzy msgid "Select Files to Commit" msgstr "Datoteka za otvaranje" #: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43 #, fuzzy msgid "select" msgstr "Izabrano:" #: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44 #, fuzzy msgid "status" msgstr "Status" #: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45 msgid "URL to commit" msgstr "" #: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119 msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit" msgstr "" #: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27 msgid "Accept Permanently" msgstr "" #: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28 #, fuzzy msgid "Accept Temporarily" msgstr "privremen" #: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "Vrati izvorno" #: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "Korisničko ime:" #: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41 msgid "FingerPrint" msgstr "" #: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42 msgid "Valid From" msgstr "" #: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43 msgid "Valid Until" msgstr "" #: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44 #, fuzzy msgid "Issuer" msgstr "&Korisnik:" #: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45 #, fuzzy msgid "Cert" msgstr "Povrat" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:226 #, c-format msgid "Username and Password for %1." msgstr "" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1385 msgid "Nothing to commit." msgstr "" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1387 #, fuzzy, c-format msgid "Committed revision %1." msgstr "Komentar" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1587 #, fuzzy, c-format msgid "Copied Revision %1" msgstr "Komentar" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Copied" msgstr "Prevodilac" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1698 msgid "" "This certificate from server could not be trusted automatically. Will you trust " "this certificate? " msgstr "" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1903 #, fuzzy, c-format msgid "A (bin) %1" msgstr "Pokaži u %1" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_kio.cpp:1938 #, fuzzy, c-format msgid "A %1" msgstr "veličina %1" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1908 msgid "Copied %1 " msgstr "" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_kio.cpp:1934 #, fuzzy, c-format msgid "D %1" msgstr "hw %1" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1915 #, fuzzy, c-format msgid "Restored %1." msgstr "Ponovo pokreni" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1918 #, fuzzy, c-format msgid "Reverted %1." msgstr "&Ukloni" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1921 msgid "" "Failed to revert %1.\n" "Try updating instead." msgstr "" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1924 #, fuzzy, c-format msgid "Resolved conflicted state of %1." msgstr "Ukloni cilj

Uklanja se trenutni cilj." #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1928 #, c-format msgid "Skipped missing target %1." msgstr "" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1930 #, fuzzy, c-format msgid "Skipped %1." msgstr "Snimio sam %1" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1983 #, c-format msgid "Exported external at revision %1." msgstr "" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1985 #, fuzzy, c-format msgid "Exported revision %1." msgstr "Raširi skraćenicu" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1988 #, c-format msgid "Checked out external at revision %1." msgstr "" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1990 #, c-format msgid "Checked out revision %1." msgstr "" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1994 #, c-format msgid "Updated external to revision %1." msgstr "" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1996 #, c-format msgid "Updated to revision %1." msgstr "" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1999 #, fuzzy, c-format msgid "External at revision %1." msgstr "Dodaj vanišnju biblioteku:" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2001 #, fuzzy, c-format msgid "At revision %1." msgstr "Inačica:" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2007 #, fuzzy msgid "External export complete." msgstr "Vanjski alati" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Export complete." msgstr "Nije primijenjeno." #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2012 #, fuzzy msgid "External checkout complete." msgstr "Uključi &dovršavanje kôda" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2014 #, fuzzy msgid "Checkout complete." msgstr "Dovuci &sa:" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2017 #, fuzzy msgid "External update complete." msgstr "Uključi &dovršavanje kôda" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2019 #, fuzzy msgid "Update complete." msgstr "Opcije &ažuriranja:" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2029 #, fuzzy, c-format msgid "Fetching external item into %1." msgstr "Pokreni u vanišnjem terminalu" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2033 #, c-format msgid "Status against revision: %1." msgstr "" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2036 #, c-format msgid "Performing status on external item at %1." msgstr "" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Sending %1" msgstr "Snimio sam %1" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2043 #, fuzzy, c-format msgid "Adding (bin) %1." msgstr "Dodajem datoteku: " #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2045 #, fuzzy, c-format msgid "Adding %1." msgstr "veličina %1" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2049 #, c-format msgid "Deleting %1." msgstr "" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2052 #, fuzzy, c-format msgid "Replacing %1." msgstr "Raščlanjujem datoteka: %1" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2057 msgid "Transmitting file data " msgstr "" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2065 #, c-format msgid "Blame %1." msgstr "" #: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52 #, fuzzy msgid "Enter Commit Log Message:" msgstr "Unesite poruku za dnevnik:" #: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74 #, fuzzy msgid "Open SSL certificate file" msgstr "Glavni &izvorni datoteka:" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146 #, fuzzy msgid "Subversion Update" msgstr "Poruke Subversion-a" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222 msgid "the local disk checked out copy." msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224 #, fuzzy msgid "the current svn HEAD version." msgstr "Dovrši trenutni izraz" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 #, fuzzy, c-format msgid "No differences between the file and %1" msgstr "Razlika između %1 i %2" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 #, fuzzy msgid "No difference" msgstr "Izgradi razlike" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266 #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 #, fuzzy msgid "Commit to remote repository" msgstr "Predaj u skladište" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 msgid "From working copy" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320 #, fuzzy msgid "Subversion Blame" msgstr "Poruke Subversion-a" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509 #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538 #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598 #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668 msgid "" "If you just have installed new version of KDevelop, and if the error message " "was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart KDE" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703 msgid "" "You don't have kompare installed. We recommend you to install kompare to view " "difference graphically" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715 #, fuzzy msgid "No subversion differences" msgstr "Izgradi razlike" #: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36 #: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51 #, fuzzy msgid "Rev" msgstr "Povrat" #: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88 #: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37 #: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52 msgid "Date" msgstr "Datum" #: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131 #, fuzzy msgid "Blame this revision" msgstr "Revizija" #: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132 #, fuzzy msgid "Difference to previous revision" msgstr "&Razlika između revizija" #: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 #: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 msgid "No revision was clicked" msgstr "" #: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 #: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 #, fuzzy msgid "error" msgstr "Uređivači" #: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39 #, fuzzy msgid "Content" msgstr "&Sadržaj" #: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91 #, fuzzy msgid "Select one file to view annotation" msgstr "Odaberite potprojekat" #: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95 #, fuzzy msgid "files" msgstr "Otvori datoteku" #: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129 msgid "Select file from list to view annotation" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38 #, fuzzy msgid "Notification" msgstr "Bez optimizacije" #: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63 #, fuzzy msgid "Log History" msgstr "Povijest" #: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72 #, fuzzy msgid "Blame" msgstr "&Pošalji poruku..." #: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121 #, fuzzy msgid "Subversion Job Progress" msgstr "Poruke Subversion-a" #: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73 #, fuzzy msgid "Fail to create project directories on repository" msgstr "Prikaz stabla datotekaova u projektnom direktoriju" #: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84 #, fuzzy msgid "Fail to import into repository." msgstr "Predaj u skladište" #: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106 #, fuzzy msgid "Fail to checkout from repository." msgstr "Zaizbornik kopijom iz skladišta" #: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 #, fuzzy, c-format msgid "Log failed with exitStatus == %1" msgstr "Beleženje nije uspjelo sa izlaznim stausom %1" #: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 #, fuzzy msgid "Log Failed" msgstr "Beleženje nije uspjelo" #: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100 #, fuzzy msgid "User" msgstr "&Korisnik:" #: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109 msgid "No files from your query are marked as being edited." msgstr "" #: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36 #, fuzzy msgid "CVS Log & Diff Dialog" msgstr "Dnevnik CVS-a i dijalog razlika" #: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42 #, fuzzy msgid "Log From CVS" msgstr "Dnevnik iz CVS-a" #: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82 #, fuzzy msgid "Diff between %1 and %2" msgstr "Razlika između %1 i %2" #: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286 msgid "Error while guessing repository location." msgstr "" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127 #, fuzzy msgid "" "Open a project first.\n" "Operation will be aborted." msgstr "" "Prvo otvorite projekat.\n" "Operacija će biti prekinuta." #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134 #, fuzzy msgid "" "Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n" "and start this new one?" msgstr "" "Druga CVS operacija je u toku; želite li da se prekine i \n" "i započne ova nova?" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136 #, fuzzy msgid "CVS: Operation Already Pending " msgstr "CVS: Operacija se već očekuje " #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151 msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository." msgstr "" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370 #, fuzzy msgid "Unable to checkout" msgstr "Ne mogu da dovučem" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519 #, fuzzy msgid "Do you really want to unedit the selected files?" msgstr "" "Želite li zaista da uklonite potprojekat %1 sa svim njegovim ciljevima i " "datotekema?" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520 #, fuzzy msgid "CVS - Unedit Files" msgstr "UI faj&lovi:" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521 #, fuzzy msgid "Unedit" msgstr "Ukloni" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522 msgid "Do Not Unedit" msgstr "" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653 msgid "Sorry, cannot diff." msgstr "" #: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654 #, fuzzy msgid "Error During Diff" msgstr "Greška u toku razlikovanja" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674 #, fuzzy msgid "Creating Tag/Branch for files ..." msgstr "Pravim oznaku/granu za datotekaove ..." #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698 #, fuzzy msgid "Removing Tag from files ..." msgstr "Uklanjam oznaku/granu sa datotekaova ..." #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791 #: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101 #, fuzzy msgid "" "Unable to find the Cervisia KPart. \n" "Cervisia Integration will not be available. Please check your\n" "Cervisia installation and re-try. Reason was:\n" msgstr "" "Ne mogu da pronađem KPart Cervisia. \n" "Integracija sa Cervisia-om neće biti dostupna. Provjerite svoju\n" "instalaciju Cervisia-e i pokušajte ponovo. Razlog je:\n" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839 #, fuzzy msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?" msgstr "Želite li da budu dodati i u CVS skladište?" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840 #, fuzzy msgid "CVS - New Files Added to Project" msgstr "CVS — Novi datoteke dodati u projekat" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842 msgid "Do Not Add" msgstr "" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843 #, fuzzy msgid "askWhenAddingNewFiles" msgstr "askWhenAddingNewFiles" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865 msgid "" "Do you want them to be removed from CVS repository too?\n" "Warning: They will be removed from disk too." msgstr "" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866 #, fuzzy msgid "CVS - Files Removed From Project" msgstr "CVS — datoteke uklonjeni iz projekta" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868 #, fuzzy msgid "askWhenRemovingFiles" msgstr "askWhenRemovingFiles" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934 msgid "Operation aborted (process killed)." msgstr "Postupak prekinut (proces ubijen)." #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935 msgid "CVS Diff" msgstr "CVS Diff" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940 #, fuzzy msgid "CVS outputted errors during diff." msgstr "CVS je prijavio greške tokom razlikovanja." #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948 #, fuzzy msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?" msgstr "" "CVS je prijavio greške tokom razlikovanja. Želite li i dalje da nastavite?" #: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180 #, fuzzy msgid "invalid link clicked" msgstr " (neispravna)" #: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73 #, fuzzy, c-format msgid "Show in %1" msgstr "Pokaži u %1" #: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80 msgid "&Save As..." msgstr "&Spremi kao.." #: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85 #, fuzzy msgid "Highlight Syntax" msgstr "Istakni sintaksu" #: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 msgid "Unable to open file." msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku." #: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 #, fuzzy msgid "Diff Frontend" msgstr "Interfejs za Diff" #: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315 #, fuzzy msgid "Display &Raw Output" msgstr "Pokaži &sirovi izlaz" #: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27 #, fuzzy msgid "CVS Annotate Dialog" msgstr "Zatvara se dijalog" #: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60 #, fuzzy msgid "Annotate" msgstr "&Indentacija" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133 msgid "" "CVS" "

Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS " "Service." msgstr "" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134 #, fuzzy msgid "CvsService Output" msgstr "CvsService" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279 #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365 #, fuzzy msgid "CvsService" msgstr "CvsService" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 #, fuzzy msgid "cvs output" msgstr "cvs izlaz" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146 #, fuzzy msgid "&Commit to Repository" msgstr "&Predaj u skladište" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151 #, fuzzy msgid "&Difference Between Revisions" msgstr "&Razlika između revizija" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153 msgid "Build difference" msgstr "Izgradi razlike" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329 #, fuzzy msgid "Build difference

Builds difference between releases." msgstr "Izgradi razliku

Gradi se razlika između izdanja." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156 #, fuzzy msgid "Generate &Log" msgstr "Napravi &dnevnik" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158 #, fuzzy msgid "Generate log" msgstr "Napravi dnevnik" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331 #, fuzzy msgid "Generate log

Produces log for this file." msgstr "Napravi dnevnik

Proizvodi se dnevnik za ovaj datoteka." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161 #, fuzzy msgid "&Annotate" msgstr "&Indentacija" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163 #, fuzzy msgid "Generate annotations" msgstr "Generiraj veze" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164 #, fuzzy msgid "Annotate

Produces annotations for this file." msgstr "Napravi dnevnik

Proizvodi se dnevnik za ovaj datoteka." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342 #, fuzzy msgid "Add to repository

Adds file to repository." msgstr "Dodaj u skladište

Datoteka se dodaje u skladište." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171 #, fuzzy msgid "&Edit Files" msgstr "Varijable" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173 msgid "Mark as being edited" msgstr "" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174 msgid "Mark as being edited

Mark the files as being edited." msgstr "" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176 #, fuzzy msgid "&Unedit Files" msgstr "UI faj&lovi:" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178 #, fuzzy msgid "Remove editing mark from files" msgstr "Uklanjam oznaku/granu sa datotekaova ..." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340 #, fuzzy msgid "Remove editing mark

Remove the editing mark from the files." msgstr "" "Ukloni lepljivu zastavicu" "

Lepljiva zastavica se uklanja sa datotekaova." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181 #, fuzzy msgid "&Show Editors" msgstr "Pokaži metode" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183 #, fuzzy msgid "Show editors" msgstr "Pokaži metode" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336 #, fuzzy msgid "Show editors

Shows the list of users who are editing files." msgstr "Dio koda

Ovo je popis svih dostupnih dijelova." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186 msgid "Add to Repository as &Binary" msgstr "Dodaj u spremište kao &binarno(u)" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188 msgid "Add file to repository as binary" msgstr "Dodaj datoteku u spremište kao binarnu" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344 msgid "" "Add to repository as binary" "

Adds file to repository as binary (-kb option)." msgstr "" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196 #, fuzzy msgid "&Update/Revert to Another Release" msgstr "&Ažuriraj/vrati na drugo izdanje" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198 #, fuzzy msgid "Update/revert" msgstr "Ažuriraj/vrati" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354 msgid "" "Update/revert to another release" "

Updates/reverts file(s) to another release." msgstr "" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201 #, fuzzy msgid "R&emove Sticky Flag" msgstr "U&kloni lepljivu zastavicu" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203 #, fuzzy msgid "Remove sticky flag" msgstr "Ukloni lepljivu zastavicu" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356 #, fuzzy msgid "Remove sticky flag

Removes sticky flag from file(s)." msgstr "" "Ukloni lepljivu zastavicu" "

Lepljiva zastavica se uklanja sa datotekaova." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206 #, fuzzy msgid "Make &Tag/Branch" msgstr "Napravi &oznaku/granu" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208 #, fuzzy msgid "Make tag/branch" msgstr "Napravi oznaku/granu" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350 #, fuzzy msgid "Make tag/branch

Tags/branches selected file(s)." msgstr "Napravi oznaku/granu

Odabrani datoteke se označavaju/granaju." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211 #, fuzzy msgid "&Delete Tag" msgstr "&Brisanje grupe" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213 #, fuzzy msgid "Delete tag" msgstr "&Brisanje grupe" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352 #, fuzzy msgid "Delete tag

Delete tag from selected file(s)." msgstr "" "Obriši oznaku/granu" "

Oznaka/grana se briše iz odabranih datotekaova." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216 #, fuzzy msgid "&Ignore in CVS Operations" msgstr "&Ignoriši pri CVS operacijama" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218 #, fuzzy msgid "Ignore in CVS operations" msgstr "Ignoriši pri CVS operacijama" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360 msgid "" "Ignore in CVS operations" "

Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file." msgstr "" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221 #, fuzzy msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" msgstr "Ne i&gnoriši pri CVS operacijama" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223 #, fuzzy msgid "Do not ignore in CVS operations" msgstr "Ne ignoriši pri CVS operacijama" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362 #, fuzzy msgid "" "Do not ignore in CVS operations" "

Do not ignore file(s) by removing\n" "it from .cvsignore file." msgstr "" "Ne ignoriši pri CVS operacijama" "

Datoteke prestaju da se ignorišu\n" "uklanjanjem iz datotekaa .cvsignore" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226 #, fuzzy msgid "&Log to Server" msgstr "&Prijavi se na poslužitelj" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228 #, fuzzy msgid "Login to server" msgstr "Prijavi se na poslužitelj" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229 #, fuzzy msgid "Login to server

Logs in to the CVS server." msgstr "" "Prijavi se na poslužitelj" "

Prijavljivanje na udaljeni CVS poslužitelj." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231 #, fuzzy msgid "L&ogout From Server" msgstr "&Odjavi se sa poslužitelja" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233 #, fuzzy msgid "Logout from server" msgstr "Odjavi se sa poslužitelja" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234 #, fuzzy msgid "Logout from server

Logs out from the CVS server." msgstr "" "Odjavi se sa poslužitelja" "

Odjavljivanje sa udaljenog CVS poslužitelja." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333 #, fuzzy msgid "Generate Annotate

Produces annotation output for this file." msgstr "Napravi dnevnik

Proizvodi se dnevnik za ovaj datoteka." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338 msgid "Mark as beeing edited

Mark the files as beeing edited." msgstr "" #: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 #, fuzzy, c-format msgid "Annotate failed with exitStatus == %1" msgstr "Beleženje nije uspjelo sa izlaznim stausom %1" #: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 #, fuzzy msgid "Annotate Failed" msgstr "Beleženje nije uspjelo" #: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211 #, fuzzy msgid "The selected revision does not exist." msgstr "Predložak datoteke s ovim nastavkom ne postoji." #: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 #, fuzzy msgid "Error: passed revisions are empty!" msgstr "Greška: prosleđene revizije su prazne!" #: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 msgid "An error occurred during diffing." msgstr "Pojavila se greška tijekom usporedbe:" #: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73 #, fuzzy msgid "CVS Checkout" msgstr "CVS dovlačenje" #: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263 #, fuzzy msgid "Please, choose a valid working directory" msgstr "Odaberite direktorij projekta" #: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265 msgid "Please, choose a CVS server." msgstr "" #: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267 msgid "Please, fill the CVS module field." msgstr "" #: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67 #, fuzzy msgid "" "You are committing your changes without any comment. This is not a good " "practice. Continue anyway?" msgstr "" "Predajete izmjene bez ijednog komentara, što nije dobra praksa. Da li da ipak " "nastavim?" #: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68 #, fuzzy msgid "CVS Commit Warning" msgstr "Upozorenje CVS predaje" #: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70 #, fuzzy msgid "askWhenCommittingEmptyLogs" msgstr "askWhenCommittingEmptyLogs" #: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145 #, fuzzy, c-format msgid "Started job: %1" msgstr "Pokrenut posao: " #: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167 #, fuzzy msgid "*** Job canceled by user request ***" msgstr "*** Posao je otkazan na zahtjev korisnika ***" #: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "Job finished with exitCode == %1" msgstr "Posao je završen sa izlaznim kôdom %1" #: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193 #, fuzzy msgid "Done CVS command ..." msgstr "Gotova CVS naredba ..." #: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62 #: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 #: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 #: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 #: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 #, fuzzy msgid "Init CVS Repository" msgstr "CVS &skladište:" #: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 msgid "" "cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " "correctly." msgstr "" #: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 msgid "" "cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." msgstr "" #: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 msgid "" "cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " "correctly." msgstr "" #: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 msgid "" "cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." msgstr "" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101 #, fuzzy msgid "Edit

Opens file(s) in a client workspace for edit." msgstr "" "Uredi" "

Otvara se datoteka za uređivanje u radnom prostoru klijenta." #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104 #, fuzzy msgid "Revert

Discards changes made to open files." msgstr "Vrati

Odbacuju se izmjene učinjene na otvorenim datotekema." #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67 #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105 msgid "Submit" msgstr "Dostavi" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107 #, fuzzy msgid "Submit

Sends changes made to open files to the depot." msgstr "" "Predaj" "

Izmjene učinjene na otvorenim datotekema šalju se u skladište." #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71 #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108 msgid "Sync" msgstr "Sinhroniziraj" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110 #, fuzzy msgid "Sync

Copies files from the depot into the workspace." msgstr "" "Sinhronizuj" "

Datoteke iz skladište kopiraju se u radni prostor." #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112 #, fuzzy msgid "Diff Against Repository" msgstr "Razlikuj sa skladištem" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75 #, fuzzy msgid "Diff against repository" msgstr "Razlikuj sa skladištem" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114 msgid "" "Diff against repository" "

Compares a client workspace file to a revision in the depot." msgstr "" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115 msgid "Add to Repository" msgstr "Dodaj u spremište" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79 msgid "Add to repository" msgstr "Obnovi &lokacija:" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117 msgid "" "Add to repository" "

Open file(s) in a client workspace for addition to the depot." msgstr "" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118 #, fuzzy msgid "Remove From Repository" msgstr "Ukloni iz skladišta" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120 msgid "" "Remove from repository" "

Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot." msgstr "" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121 #, fuzzy msgid "Perforce" msgstr "Perforce" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132 #, fuzzy msgid "Cannot handle directories, please select single files" msgstr "Ne mogu da rukujem direktorijima, odaberite pojedinačne datotekaove" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155 #, fuzzy msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?" msgstr "Želite li zaista da vratite datoteka %1 i izgubite sve vaše izmjene?" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 #, fuzzy msgid "Do Not Revert" msgstr "Povrat" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168 #, fuzzy msgid "Submitting of subdirectories is not supported" msgstr "Predavanje direktorija nije podržano" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 #, fuzzy msgid "P4 output errors during diff." msgstr "P4 je izbacio greške tokom razlikovanja." #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263 #, fuzzy msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?" msgstr "" "P4 je izbacio greške tokom razlikovanja. Želite li i dalje da nastavite?" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 #, fuzzy msgid "No Differences Found" msgstr "Nije pronađena nijedna razlika" #: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32 #, fuzzy msgid "Perforce Submit" msgstr "Perforce predaja" #: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42 msgid "&Enter description:" msgstr "&Opis" #: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54 msgid "C&lient:" msgstr "&Klijent:" #: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58 msgid "&User:" msgstr "&Korisnik:" #: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62 #, fuzzy msgid "&File(s):" msgstr "&Datoteke:" #: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147 #, fuzzy msgid "Please enter the P4 client name." msgstr "Unesite ime P4 klijenta." #: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151 #, fuzzy msgid "Please enter the P4 user." msgstr "Unesite ime P4 korisnika." #: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155 #, fuzzy msgid "The changelist does not contain any files." msgstr "Datoteka %1 ne sadrži važeći XML" #: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326 #: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271 #, fuzzy msgid "Hide view" msgstr "Nova datoteka" #: parts/diff/diffpart.cpp:53 #, fuzzy msgid "Diff Output" msgstr "Izlaz" #: parts/diff/diffpart.cpp:54 msgid "" "Difference viewer" "

Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that " "is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, " "Difference Viewer can use its graphical diff view." msgstr "" #: parts/diff/diffpart.cpp:57 #, fuzzy msgid "Output of the diff command" msgstr "Izlaz iz naredbe diff" #: parts/diff/diffpart.cpp:60 #, fuzzy msgid "Difference Viewer..." msgstr "Prikazivač razlika..." #: parts/diff/diffpart.cpp:63 #, fuzzy msgid "Difference viewer" msgstr "Prikazivač razlika" #: parts/diff/diffpart.cpp:64 #, fuzzy msgid "Difference viewer

Shows the contents of a patch file." msgstr "Prikazivač razlika

Prikazuje se sadržaj datotekaa sa zakrpama." #: parts/diff/diffpart.cpp:123 #, fuzzy msgid "Difference to Disk File" msgstr "Hijerarhijski pogled" #: parts/diff/diffpart.cpp:125 msgid "" "Difference to disk file" "

Shows the difference between the file contents in this editor and the file " "contents on disk." msgstr "" #: parts/diff/diffpart.cpp:168 #, fuzzy msgid "Could not invoke the \"diff\" command." msgstr "Nisam mogao pokrenuti naredbu „diff“." #: parts/diff/diffpart.cpp:181 #, fuzzy msgid "DiffPart: No differences found." msgstr "DiffPart: Nije nađena nijedna razlika." #: parts/diff/diffpart.cpp:185 #, fuzzy msgid "" "Diff command failed (%1):\n" msgstr "" "Naredba diff nije uspela (%1):\n" #: parts/diff/diffpart.cpp:240 #, fuzzy msgid "Please Select Patch File" msgstr "Odaberite datoteka sa zakrpom" #: parts/diff/diffdlg.cpp:20 #, fuzzy msgid "Difference Viewer" msgstr "Prikazivač razlika" #: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49 #, fuzzy msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3" msgstr "Ime: %1 | Tip: %2 | Vrijednost: %3" #: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112 #, fuzzy msgid "Part Explorer - A Services Lister" msgstr "Istraživač dijelova — izlistavač servisa" #: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122 msgid "" "Matching services" "

Results (if any) are shown grouped by matching service name." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310 #: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129 msgid "&Search" msgstr "&Traži" #: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181 msgid "Unknown error." msgstr "Nepoznata greška." #: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194 msgid "No service found matching the criteria." msgstr "" #: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43 #, fuzzy msgid "&Part Explorer" msgstr "&Istraživač dijelova" #: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45 #, fuzzy msgid "KTrader query execution" msgstr "Izvršavanje KTrader upita" #: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 msgid "" "Part explorer" "

Shows a dialog for KTrader query execution. Search your KDE documentation " "for more information about KDE services and KTrader." msgstr "" #: parts/replace/replace_part.cpp:43 msgid "" "Replace" "

This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to " "exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the " "operation. Clicking on a line in the list will automatically open the " "corresponding source file and set the cursor to the line with the match." msgstr "" #: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57 #, fuzzy msgid "Project wide string replacement" msgstr "Zamijena znakovnog niza širom projekta" #: parts/replace/replace_part.cpp:55 #, fuzzy msgid "Find-Select-Replace..." msgstr "Nađi-odaberi-zaizbornik..." #: parts/replace/replace_part.cpp:58 msgid "" "Find-Select-Replace" "

Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a " "string or a regular expression which is then searched for within all files in " "the locations you specify. Matches will be displayed in the Replace " "window, you can replace them with the specified string, exclude them from " "replace operation or cancel the whole replace." msgstr "" #: parts/replace/replace_part.cpp:102 #, fuzzy, c-format msgid "Replace Project Wide: %1" msgstr "Relativno projektnom datoteku" #: parts/replace/replace_part.cpp:104 #, fuzzy msgid "" "Replace Project Wide" "

Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " "cursor." msgstr "" "Idi na man stranu" "

Otvoriće se man stranica za termin pod kursorom, ako postoji." #: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130 #, fuzzy msgid "An entry with this title exists already." msgstr "Unos sa ovakvim naslovom već postoji." #: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170 msgid "Add to Tools Menu" msgstr "Dodaj u izbornik s alatima" #: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197 msgid "Add to File Context Menus" msgstr "Dodaj u izbornik datoteka prema kontekstu" #: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225 msgid "Add to Directory Context Menus" msgstr "Dodaj u izbornik direktorija prema kontekstu" #: parts/tools/toolsconfig.cpp:40 msgid "&Applications:" msgstr "&Aplikacije:" #: parts/tools/toolsconfig.cpp:63 #, fuzzy msgid "&Tools menu:" msgstr "Izbornik sa &alatima:" #: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137 msgid "Known Applications" msgstr "Poznate aplikacije" #: parts/tools/tools_part.cpp:48 msgid "Tools Menu" msgstr "Izbornik Alati" #: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42 #, fuzzy msgid "Class &list:" msgstr "&Lista klasa:" #: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81 #, fuzzy, c-format msgid "Select The Location of Class %1" msgstr "&Veze sa bazom podataka" #: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58 #, fuzzy msgid "Quick Open File..." msgstr "Otvori datoteku" #: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61 #, fuzzy msgid "Quick open file in project" msgstr "Brzo otvaranje datotekaova u projektu" #: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62 msgid "" "Quick open" "

Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file " "in a project." msgstr "" #: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64 #, fuzzy msgid "Quick Open Class..." msgstr "&Nova klasa..." #: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67 #, fuzzy msgid "Find class in project" msgstr "Nađi klasu u projektu" #: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68 msgid "" "Find class" "

Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a " "file where the class is defined." msgstr "" #: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70 #, fuzzy msgid "Quick Open Method..." msgstr "Otvori s..." #: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71 msgid "Quick open function in project" msgstr "" #: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73 msgid "Switch To..." msgstr "Prijelaz na..." #: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74 msgid "Switch to" msgstr "Premjesti na" #: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75 msgid "" "Switch to" "

Prompts to enter the name of previously opened file to switch to." msgstr "" #: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34 #, c-format msgid "Select One Argument or File of Function %1" msgstr "" #: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45 msgid "Function &name:" msgstr "&Naziv funkcije:" #: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "Function &list:" msgstr "Funkcije" #: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136 msgid "Error: cannot find matching name function." msgstr "" #: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460 #, fuzzy msgid "Search Results" msgstr "Traži znakovne podnizove" #: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302 #, fuzzy msgid "Unable to create a temporary file for search." msgstr "Ne mogu stvoriti privremenu datoteku '%1' ." #: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 #: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447 #, fuzzy msgid "Find in Files" msgstr "&Pronađi u datotekama..." #: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523 #, c-format msgid "" "_n: *** %n match found. ***\n" "*** %n matches found. ***" msgstr "" "*** Pronađeno je jedno poklapanje. ***\n" "*** Pronađena su %n poklapanja. ***\n" "*** Pronađeno je %n poklapanja. ***" #: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53 #, fuzzy msgid "Grep Output" msgstr "Izlaz grep-a" #: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54 msgid "" "Find in files" "

This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in " "the list will automatically open the corresponding source file and set the " "cursor to the line with the match." msgstr "" #: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 #, fuzzy msgid "Output of the grep command" msgstr "Izlaz naredbe grep" #: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65 msgid "Find in Fi&les..." msgstr "&Pronađi u datotekama..." #: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68 #, fuzzy msgid "Search for expressions over several files" msgstr "Traži izraze u više datotekaova" #: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69 msgid "" "Find in files" "

Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression " "which is then searched for within all files in the directories you specify. " "Matches will be displayed, you can switch to a match directly." msgstr "" #: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119 #, fuzzy, c-format msgid "Grep: %1" msgstr "Grep: %1" #: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121 #, fuzzy msgid "" "Grep" "

Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " "cursor." msgstr "" "Idi na man stranu" "

Otvoriće se man stranica za termin pod kursorom, ako postoji." #: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95 msgid "&Pattern:" msgstr "&Umetni uzorak..." #: parts/grepview/grepdlg.cpp:123 #, fuzzy msgid "&Regular Expression" msgstr "&Regularni izraz:" #: parts/grepview/grepdlg.cpp:157 #, fuzzy msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)" msgstr "Iskače se iz trenutne funkcije" #: parts/grepview/grepdlg.cpp:163 #, fuzzy msgid "Rec&ursive" msgstr "&Rekurzivno" #: parts/grepview/grepdlg.cpp:167 #, fuzzy msgid "Limit search to &project files" msgstr "Tip &projekta:" #: parts/grepview/grepdlg.cpp:172 msgid "&Files:" msgstr "Datoteke:" #: parts/grepview/grepdlg.cpp:180 #, fuzzy msgid "&Exclude:" msgstr "&Isključi u:" #: parts/grepview/grepdlg.cpp:199 #, fuzzy msgid "New view" msgstr "Nova datoteka" #: parts/grepview/grepdlg.cpp:203 msgid "&Suppress find errors" msgstr "" #: parts/grepview/grepdlg.cpp:210 #, fuzzy msgid "Sea&rch" msgstr "&Traži" #: parts/grepview/grepdlg.cpp:220 msgid "" "Enter the regular expression you want to search for here." "

Possible meta characters are:" "

    " "
  • . - Matches any character" "
  • ^ - Matches the beginning of a line" "
  • $ - Matches the end of a line" "
  • \\< - Matches the beginning of a word" "
  • \\> - Matches the end of a word
The following repetition " "operators exist:" "
    " "
  • ? - The preceding item is matched at most once" "
  • * - The preceding item is matched zero or more times" "
  • + - The preceding item is matched one or more times" "
  • {n} - The preceding item is matched exactly n times" "
  • {n,} - The preceding item is matched n or more times" "
  • {,n} - The preceding item is matched at most n times" "
  • {n,m} - The preceding item is matched at least n" ", but at most m times.
Furthermore, backreferences to bracketed " "subexpressions are available via the notation \\n." msgstr "" #: parts/grepview/grepdlg.cpp:244 #, fuzzy msgid "" "Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several " "patterns separated by commas" msgstr "" "Unesite oblik imena datotekaa za datotekaove koje ovdje treba potražiti. Možete " "navedeni i nekoliko oblika razdvojenih zapetama" #: parts/grepview/grepdlg.cpp:247 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. " "The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting " "in the regular expression to search for." msgstr "" "Možete odabrati šablon oblika iz kutije i urediti ga ovde. Znakovni niz %s u " "šablonu mijenja se oblikom u polju za upis, rezultujući regularnim izrazom koji " "treba potražiti." #: parts/grepview/grepdlg.cpp:317 #, fuzzy msgid "Please enter a search pattern" msgstr "Unesite oblik za pretragu" #: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366 #, fuzzy msgid "Browse to a file" msgstr "Idi do datotekaa" #: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372 #, fuzzy msgid "Browse to a folder" msgstr "Idi do direktorija" #: parts/doxygen/input.cpp:341 msgid "Add item" msgstr "Dodaj stavku" #: parts/doxygen/input.cpp:346 #, fuzzy msgid "Delete selected item" msgstr "Obriši odabranu stavku" #: parts/doxygen/input.cpp:351 #, fuzzy msgid "Update selected item" msgstr "Ažuriraj odabranu stavku" #: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205 #, fuzzy msgid "Cannot write Doxyfile." msgstr "Ne mogu da zapišem Doxy-datoteka." #: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61 #, fuzzy msgid "Build API Documentation" msgstr "Izgradi dokumentaciju API-ja" #: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64 msgid "Build API documentation" msgstr "Izgradi API dokumentaciju" #: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65 msgid "" "Build API documentation" "

Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the " "search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it." msgstr "" #: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68 #, fuzzy msgid "Clean API Documentation" msgstr "Očisti dokumentaciju API-ja" #: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71 #, fuzzy msgid "Clean API documentation" msgstr "Očisti dokumentaciju API-ja" #: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72 #, fuzzy msgid "" "Clean API documentation" "

Removes all generated by doxygen files." msgstr "" "Očisti dokumentaciju API-ja" "

Uklanjaju se svi datoteke generirani doxygen-om" #: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77 #, fuzzy msgid "Doxygen" msgstr "Doxygen" #: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81 #, fuzzy msgid "Document Current Function" msgstr "Dokumentacija" #: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82 msgid "Create a documentation template above a function" msgstr "" #: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83 msgid "" "Document Current Function" "

Creates a documentation template according to a function's signature above a " "function definition/declaration." msgstr "" #: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87 msgid "Preview Doxygen Output" msgstr "" #: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88 msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file" msgstr "" #: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89 msgid "" "Preview Doxygen output" "

Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html." msgstr "" #: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370 msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished." msgstr "" #: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451 msgid "Cannot create temporary file '%1'" msgstr "Ne mogu stvoriti privremenu datoteku '%1' ." #: parts/doxygen/messages.cpp:30 msgid "Project name" msgstr "Naziv projekta" #: parts/doxygen/messages.cpp:31 msgid "Project version" msgstr "Inačica projekta" #: parts/doxygen/messages.cpp:32 #, fuzzy msgid "Output path" msgstr "Izlazna putanja" #: parts/doxygen/messages.cpp:33 msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:34 #, fuzzy msgid "Output language" msgstr "Izlazni jezik" #: parts/doxygen/messages.cpp:35 #, fuzzy msgid "Use MS Windows(tm) font encoding" msgstr "Koristi MS Windows(tm) kodiranje pisama" #: parts/doxygen/messages.cpp:36 #, fuzzy msgid "Include brief member descriptions" msgstr "Uključi kratke opise članova" #: parts/doxygen/messages.cpp:37 #, fuzzy msgid "Repeat brief member descriptions" msgstr "Ponovi kratke opise članova" #: parts/doxygen/messages.cpp:38 msgid "Strip words in brief description" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:39 #, fuzzy msgid "Always include detailed section" msgstr "Uvijek uključi detaljnu sekciju" #: parts/doxygen/messages.cpp:40 #, fuzzy msgid "Inline inherited members" msgstr "Stavi nasleđene članove u liniju" #: parts/doxygen/messages.cpp:41 #, fuzzy msgid "Always use full path names" msgstr "Uvijek koristi puna imena putanja" #: parts/doxygen/messages.cpp:42 #, fuzzy msgid "Prefix to strip from path names" msgstr "Prefiks koji treba ukloniti iz imena putanja" #: parts/doxygen/messages.cpp:43 #, fuzzy msgid "Strip from include path" msgstr "Putanja uključenja" #: parts/doxygen/messages.cpp:44 #, fuzzy msgid "Generate short file names" msgstr "Generiraj kratka imena datotekaova" #: parts/doxygen/messages.cpp:45 #, fuzzy msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions" msgstr "Koristi kratke opise u stilu JavaDoc-a" #: parts/doxygen/messages.cpp:46 #, fuzzy msgid "Multiline cpp is brief" msgstr "Višelinijski cpp je kratak" #: parts/doxygen/messages.cpp:47 #, fuzzy msgid "Details at top" msgstr "Detalji na vrhu" #: parts/doxygen/messages.cpp:48 #, fuzzy msgid "Inherit documentation" msgstr "Nasledi dokumentaciju" #: parts/doxygen/messages.cpp:49 msgid "Produce a new page for each member" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:50 #, fuzzy msgid "Tab size" msgstr "Veličina tabulatora" #: parts/doxygen/messages.cpp:51 msgid "Aliases" msgstr "Aliasi" #: parts/doxygen/messages.cpp:52 #, fuzzy msgid "Optimize output for C" msgstr "Optimizuj izlaz za C" #: parts/doxygen/messages.cpp:53 #, fuzzy msgid "Optimize output for Java" msgstr "Optimizuj izlaz za Java-u" #: parts/doxygen/messages.cpp:54 msgid "Use built-in STL classes support" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:55 #, fuzzy msgid "Use group documentation on undocumented members" msgstr "Koristi grupnu dokumentaciju za nedokumentovane članove" #: parts/doxygen/messages.cpp:56 #, fuzzy msgid "Class members type subgrouping" msgstr "Podgrupisanje tipova članova klase" #: parts/doxygen/messages.cpp:62 #, fuzzy msgid "Extract undocumented entities" msgstr "Izvuci nedokumentovane entitete" #: parts/doxygen/messages.cpp:63 #, fuzzy msgid "Extract private entities" msgstr "Izvuci privatne entitete" #: parts/doxygen/messages.cpp:64 #, fuzzy msgid "Extract static entities" msgstr "Pronalazim traženo" #: parts/doxygen/messages.cpp:65 #, fuzzy msgid "Extract local classes" msgstr "Izvuci lokalne klase" #: parts/doxygen/messages.cpp:66 #, fuzzy msgid "Extract local methods" msgstr "Izvuci lokalne klase" #: parts/doxygen/messages.cpp:67 #, fuzzy msgid "Hide undocumented members" msgstr "Sakrij nedokumentovane članove" #: parts/doxygen/messages.cpp:68 #, fuzzy msgid "Hide undocumented classes" msgstr "Sakrij nedokumentovane klase" #: parts/doxygen/messages.cpp:69 #, fuzzy msgid "Hide friend compounds" msgstr "Sakrij blokove prijatelja" #: parts/doxygen/messages.cpp:70 #, fuzzy msgid "Hide in body docs" msgstr "Sakrij u dokumentaciji tela" #: parts/doxygen/messages.cpp:71 #, fuzzy msgid "Document internal entities" msgstr "Unutrašnji entiteti dokumenta" #: parts/doxygen/messages.cpp:72 #, fuzzy msgid "Use case-sensitive file names" msgstr "Koristi imena datotekaova osetljiva na velika/mala slova" #: parts/doxygen/messages.cpp:73 #, fuzzy msgid "Hide name scopes" msgstr "Sakrij opsege imena" #: parts/doxygen/messages.cpp:74 #, fuzzy msgid "Show included files" msgstr "Pokaži uključene datotekaove" #: parts/doxygen/messages.cpp:75 #, fuzzy msgid "Make inline functions" msgstr "Napravi funkcije u liniji" #: parts/doxygen/messages.cpp:76 #, fuzzy msgid "Sort member documentation alphabetically" msgstr "Sortiraj dokumentaciju članova prema alfabetu" #: parts/doxygen/messages.cpp:77 msgid "Sort the class list by fully-qualified names" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:78 msgid "Sort brief documentation alphabetically" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:79 #, fuzzy msgid "Enable conditional sections" msgstr "Omogući uvjetne sekcije" #: parts/doxygen/messages.cpp:80 #, fuzzy msgid "Generate TODO-list" msgstr "Generiraj popis zadataka" #: parts/doxygen/messages.cpp:81 #, fuzzy msgid "Generate Test-list" msgstr "Generiraj popis proba" #: parts/doxygen/messages.cpp:82 #, fuzzy msgid "Generate Bug-list" msgstr "Generiraj popis grešaka" #: parts/doxygen/messages.cpp:83 #, fuzzy msgid "Generate Deprecated-list" msgstr "Generiraj popis neodobravanih" #: parts/doxygen/messages.cpp:84 #, fuzzy msgid "Maximum lines shown for initializers" msgstr "Maksimalan broj linija koji se prikazuje za inicijalizatore" #: parts/doxygen/messages.cpp:85 #, fuzzy msgid "Show used files" msgstr "Pokaži korištene datotekaove" #: parts/doxygen/messages.cpp:86 msgid "Show the directory hierarchy" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:87 msgid "Script to invoke to get the current version for each file" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:93 #, fuzzy msgid "Suppress output" msgstr "Suzbij izlaz" #: parts/doxygen/messages.cpp:94 #, fuzzy msgid "Show warnings" msgstr "Pokaži upozorenja" #: parts/doxygen/messages.cpp:95 msgid "Warn about undocumented entities" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:96 #, fuzzy msgid "Warn if error in documents" msgstr "Upozori na greške u dokumentima" #: parts/doxygen/messages.cpp:97 #, fuzzy msgid "Warn if function parameters are not documented" msgstr "Upozori na greške u dokumentima" #: parts/doxygen/messages.cpp:98 #, fuzzy msgid "Warnings format" msgstr "Format upozorenja" #: parts/doxygen/messages.cpp:99 #, fuzzy msgid "Write warnings to" msgstr "Piši upozorenja na" #: parts/doxygen/messages.cpp:104 msgid "Input" msgstr "Unos" #: parts/doxygen/messages.cpp:105 #, fuzzy msgid "Input files and directories" msgstr "Ulazni datoteke i direktoriji" #: parts/doxygen/messages.cpp:106 #, fuzzy msgid "Input patterns" msgstr "Ulazni oblici" #: parts/doxygen/messages.cpp:107 #, fuzzy msgid "Recurse into subdirectories" msgstr "Rekurzivno kroz direktorije" #: parts/doxygen/messages.cpp:108 #, fuzzy msgid "Exclude from input" msgstr "Isključi iz ulaza" #: parts/doxygen/messages.cpp:109 #, fuzzy msgid "Exclude symlinks" msgstr "Isključi sim.veze" #: parts/doxygen/messages.cpp:110 #, fuzzy msgid "Exclude patterns" msgstr "Isključi oblike" #: parts/doxygen/messages.cpp:111 #, fuzzy msgid "Path to examples" msgstr "Putanja do primjera" #: parts/doxygen/messages.cpp:112 #, fuzzy msgid "Example patterns" msgstr "Primjeri oblika" #: parts/doxygen/messages.cpp:113 #, fuzzy msgid "Example recursive" msgstr "Primjeri rekurzija" #: parts/doxygen/messages.cpp:114 #, fuzzy msgid "Path to images" msgstr "Putanja do slika" #: parts/doxygen/messages.cpp:115 #, fuzzy msgid "Input filter" msgstr "Ulazni filter" #: parts/doxygen/messages.cpp:116 #, fuzzy msgid "Filter input files" msgstr "Filtriraj ulazne datotekaove" #: parts/doxygen/messages.cpp:117 #, fuzzy msgid "Apply filters on file patterns" msgstr "Oblici datotekaova koji se uključuju" #: parts/doxygen/messages.cpp:122 #, fuzzy msgid "Source Browser" msgstr "Preglednik izvornog kôda" #: parts/doxygen/messages.cpp:123 #, fuzzy msgid "Cross-reference with source files" msgstr "Ukršteno referenciraj sa izvornim datotekema" #: parts/doxygen/messages.cpp:124 #, fuzzy msgid "References will link to source code" msgstr "Ukršteno referenciraj sa izvornim datotekema" #: parts/doxygen/messages.cpp:125 msgid "Use links to HTAGS" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:126 #, fuzzy msgid "Inline sources" msgstr "Izvore u liniju" #: parts/doxygen/messages.cpp:127 #, fuzzy msgid "Hide special comment blocks" msgstr "Sakrij specijalne blokove komentara" #: parts/doxygen/messages.cpp:128 #, fuzzy msgid "Referenced by relation" msgstr "Referencirano relacijom" #: parts/doxygen/messages.cpp:129 #, fuzzy msgid "References relation" msgstr "Relacija za reference" #: parts/doxygen/messages.cpp:130 #, fuzzy msgid "Include headers verbatim" msgstr "Uključi zaglavlja doslovno" #: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31 #: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56 #: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173 #: parts/doxygen/messages.cpp:135 msgid "Index" msgstr "Indeks" #: parts/doxygen/messages.cpp:136 #, fuzzy msgid "Generate alphabetical index" msgstr "Generiraj alfabetički indeks" #: parts/doxygen/messages.cpp:137 #, fuzzy msgid "Columns in index" msgstr "Stupci u indeksu" #: parts/doxygen/messages.cpp:138 #, fuzzy msgid "Prefix to ignore" msgstr "Prefiks koji treba ignorirati" #: parts/doxygen/messages.cpp:143 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: parts/doxygen/messages.cpp:144 #, fuzzy msgid "Generate HTML" msgstr "Generiraj HTML" #: parts/doxygen/messages.cpp:145 #, fuzzy msgid "HTML output directory" msgstr "Izlazni direktorij za HTML" #: parts/doxygen/messages.cpp:146 #, fuzzy msgid "HTML file extension" msgstr "Nastavak HTML datotekaova" #: parts/doxygen/messages.cpp:147 #, fuzzy msgid "Header file" msgstr "Zaglavni datoteka" #: parts/doxygen/messages.cpp:148 #, fuzzy msgid "Footer file" msgstr "Podnožni datoteka" #: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187 msgid "Stylesheet" msgstr "Stylesheet" #: parts/doxygen/messages.cpp:150 msgid "Align members" msgstr "Poravnaj članove" #: parts/doxygen/messages.cpp:151 #, fuzzy msgid "Generate HTML-help" msgstr "Generiraj HTML-pomoć" #: parts/doxygen/messages.cpp:152 #, fuzzy msgid "CHM file" msgstr "CHM datoteka" #: parts/doxygen/messages.cpp:153 #, fuzzy msgid "HHC location" msgstr "HHC lokacija" #: parts/doxygen/messages.cpp:154 #, fuzzy msgid "Generate .chi file" msgstr "Generiraj .chi datoteka" #: parts/doxygen/messages.cpp:155 #, fuzzy msgid "Generate binary TOC" msgstr "Generiraj binarni pregled sadržaja" #: parts/doxygen/messages.cpp:156 #, fuzzy msgid "Expand TOC" msgstr "Raširi pregled sadržaja" #: parts/doxygen/messages.cpp:157 #, fuzzy msgid "Disable index" msgstr "Isključi indeks" #: parts/doxygen/messages.cpp:158 #, fuzzy msgid "Number of enum values per line" msgstr "Broj enum vrijednosti po liniji" #: parts/doxygen/messages.cpp:159 #, fuzzy msgid "Generate treeview" msgstr "Generiraj stabloliki pogled" #: parts/doxygen/messages.cpp:160 #, fuzzy msgid "Treeview width" msgstr "Širina stabla" #: parts/doxygen/messages.cpp:165 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: parts/doxygen/messages.cpp:166 #, fuzzy msgid "Generate LaTeX" msgstr "Generiraj LaTeX" #: parts/doxygen/messages.cpp:167 #, fuzzy msgid "LaTeX output directory" msgstr "Izlazni direktorij za LaTeX" #: parts/doxygen/messages.cpp:168 #, fuzzy msgid "LaTeX command name" msgstr "Ime naredbe LaTeX-a" #: parts/doxygen/messages.cpp:169 #, fuzzy msgid "MakeIndex command name" msgstr "Ime naredbe MakeIndex-a" #: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185 #, fuzzy msgid "Generate compact output" msgstr "Generiraj kompaktan izlaz" #: parts/doxygen/messages.cpp:171 msgid "Paper type" msgstr "Vrsta papira" #: parts/doxygen/messages.cpp:172 #, fuzzy msgid "Include extra packages" msgstr "Uključi dodatne pakete" #: parts/doxygen/messages.cpp:173 #, fuzzy msgid "LaTeX Header file" msgstr "Zaglavni datoteka LaTeX-a" #: parts/doxygen/messages.cpp:174 #, fuzzy msgid "Generate PDF hyperlinks" msgstr "Generiraj hiperveze u PDF-u" #: parts/doxygen/messages.cpp:175 #, fuzzy msgid "Use pdflatex" msgstr "Koristi pdflatex" #: parts/doxygen/messages.cpp:176 #, fuzzy msgid "Use batch mode" msgstr "Koristi paketni način rada" #: parts/doxygen/messages.cpp:177 #, fuzzy msgid "Do not include index chapters" msgstr "Ne uključuj indeksna poglavlja" #: parts/doxygen/messages.cpp:182 msgid "RTF" msgstr "RTF" #: parts/doxygen/messages.cpp:183 #, fuzzy msgid "Generate RTF" msgstr "Generiraj RTF" #: parts/doxygen/messages.cpp:184 #, fuzzy msgid "RTF output directory" msgstr "Izlazni direktorij za RTF" #: parts/doxygen/messages.cpp:186 #, fuzzy msgid "Generate hyperlinks" msgstr "Generiraj hiperveze" #: parts/doxygen/messages.cpp:188 #, fuzzy msgid "Extensions file" msgstr "Datoteka sa proširenjima" #: parts/doxygen/messages.cpp:193 msgid "Man" msgstr "Ručno" #: parts/doxygen/messages.cpp:194 #, fuzzy msgid "Generate man pages" msgstr "Generiraj man strane" #: parts/doxygen/messages.cpp:195 #, fuzzy msgid "Man output directory" msgstr "Izlazni direktorij za man" #: parts/doxygen/messages.cpp:196 #, fuzzy msgid "Man extension" msgstr "Nastavak za man" #: parts/doxygen/messages.cpp:197 #, fuzzy msgid "Generate links" msgstr "Generiraj veze" #: parts/doxygen/messages.cpp:203 #, fuzzy msgid "Generate XML" msgstr "Generiraj XML" #: parts/doxygen/messages.cpp:204 #, fuzzy msgid "XML output directory" msgstr "Izlazni direktorij za XML" #: parts/doxygen/messages.cpp:205 #, fuzzy msgid "XML schema" msgstr "XML šema" #: parts/doxygen/messages.cpp:206 #, fuzzy msgid "XML DTD file" msgstr "XML DTD datoteka" #: parts/doxygen/messages.cpp:207 msgid "Dump program listings to the XML output" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:212 #, fuzzy msgid "DEF" msgstr "DEF" #: parts/doxygen/messages.cpp:213 #, fuzzy msgid "Generate Autogen DEF" msgstr "Generiraj Autogen DEF" #: parts/doxygen/messages.cpp:219 #, fuzzy msgid "Generate Perl module" msgstr "Generiraj Perl modul" #: parts/doxygen/messages.cpp:220 #, fuzzy msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX" msgstr "Generiraj PDF i DVI koristeći LaTeX" #: parts/doxygen/messages.cpp:221 #, fuzzy msgid "Make the Perl module output human readable" msgstr "Učini izlaz Perl modula čitljivim za ljude" #: parts/doxygen/messages.cpp:222 #, fuzzy msgid "Perl module variable prefix in the makefiles" msgstr "Prefiks promjenjive Perl modula u spravidatotekema" #: parts/doxygen/messages.cpp:227 msgid "Preprocessor" msgstr "Predprocesor" #: parts/doxygen/messages.cpp:228 #, fuzzy msgid "Enable preprocessing" msgstr "Uključi pretprocesiranje" #: parts/doxygen/messages.cpp:229 #, fuzzy msgid "Expand macros" msgstr "Raširi makroe" #: parts/doxygen/messages.cpp:230 #, fuzzy msgid "Expand only predefined macros" msgstr "Raširi samo predefinirane makroe" #: parts/doxygen/messages.cpp:231 #, fuzzy msgid "Search for includes" msgstr "Traži uključenja" #: parts/doxygen/messages.cpp:232 #, fuzzy msgid "Include path" msgstr "Putanja uključenja" #: parts/doxygen/messages.cpp:233 #, fuzzy msgid "Include file patterns" msgstr "Oblici datotekaova koji se uključuju" #: parts/doxygen/messages.cpp:234 #, fuzzy msgid "Predefined macros" msgstr "Predefinirani makroi" #: parts/doxygen/messages.cpp:235 #, fuzzy msgid "Expand as defined" msgstr "Raširi kao definirano" #: parts/doxygen/messages.cpp:236 #, fuzzy msgid "Skip function macros" msgstr "Preskoči funkcijske makroe" #: parts/doxygen/messages.cpp:241 msgid "External" msgstr "Vanjski" #: parts/doxygen/messages.cpp:242 #, fuzzy msgid "Tagfiles" msgstr "Označavajući datoteke" #: parts/doxygen/messages.cpp:243 #, fuzzy msgid "Generate tagfile" msgstr "Generiraj označavajući datoteka" #: parts/doxygen/messages.cpp:244 #, fuzzy msgid "List all externals" msgstr "Izlistaj sve vanišnje" #: parts/doxygen/messages.cpp:245 #, fuzzy msgid "External groups" msgstr "Vanišnje grupe" #: parts/doxygen/messages.cpp:246 #, fuzzy msgid "Path to Perl" msgstr "Putanja do Perl-a" #: parts/doxygen/messages.cpp:251 msgid "Dot" msgstr "Točka" #: parts/doxygen/messages.cpp:252 #, fuzzy msgid "Generate class diagrams" msgstr "Generiraj dijagrame klasa" #: parts/doxygen/messages.cpp:253 #, fuzzy msgid "Hide undocumented relations" msgstr "Sakrij nedokumentovane relacije" #: parts/doxygen/messages.cpp:254 #, fuzzy msgid "Use dot" msgstr "Koristi dot" #: parts/doxygen/messages.cpp:255 #, fuzzy msgid "Generate a caller dependency graph" msgstr "Generiraj uključen-od grafove" #: parts/doxygen/messages.cpp:256 #, fuzzy msgid "Generate class graphs" msgstr "Generiraj grafove klasa" #: parts/doxygen/messages.cpp:257 #, fuzzy msgid "Generate collaboration graphs" msgstr "Generiraj grafove saradnje" #: parts/doxygen/messages.cpp:258 msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:259 #, fuzzy msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams" msgstr "Generiraj dijagrame nasleđivanja i saradnje nalik na UML" #: parts/doxygen/messages.cpp:260 #, fuzzy msgid "Show relations between templates and their instances" msgstr "Pokaži relacije između predložak i njihovih instanci" #: parts/doxygen/messages.cpp:261 #, fuzzy msgid "Generate include graphs" msgstr "Generiraj grafove uključivanja" #: parts/doxygen/messages.cpp:262 #, fuzzy msgid "Generate included-by graphs" msgstr "Generiraj uključen-od grafove" #: parts/doxygen/messages.cpp:263 #, fuzzy msgid "" "Generate a call dependency graph for every global function or class method" msgstr "" "Generiraj graf zavisnosti poziva za svaku globalnu funkciju ili metod klase" #: parts/doxygen/messages.cpp:264 #, fuzzy msgid "Generate graphical hierarchy" msgstr "Generiraj grafičku hijerarhiju" #: parts/doxygen/messages.cpp:265 msgid "Show the dependencies a directory has on other directories" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:266 #, fuzzy msgid "Dot image format" msgstr "Dot format slike" #: parts/doxygen/messages.cpp:267 #, fuzzy msgid "Path to dot" msgstr "Putanja do dot-a" #: parts/doxygen/messages.cpp:268 #, fuzzy msgid "Directories with extra dot files" msgstr "Direktorij sa dodatnim dot datotekema" #: parts/doxygen/messages.cpp:269 #, fuzzy msgid "Maximum graph width" msgstr "Maksimalna širina grafa" #: parts/doxygen/messages.cpp:270 #, fuzzy msgid "Maximum graph height" msgstr "Maksimalna visina grafa" #: parts/doxygen/messages.cpp:271 #, fuzzy msgid "Maximum graph depth" msgstr "Maksimalna dubina grafa" #: parts/doxygen/messages.cpp:272 msgid "Generate images with a transparent background" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:273 msgid "Generate multiple output files in one run" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:274 #, fuzzy msgid "Generate legend" msgstr "Generiraj legendu" #: parts/doxygen/messages.cpp:275 #, fuzzy msgid "Remove intermediate files" msgstr "Ukloni posredne datotekaove" #: parts/doxygen/messages.cpp:281 #, fuzzy msgid "Search engine" msgstr "Motor za pretragu" #: parts/doxygen/messages.cpp:282 #, fuzzy msgid "CGI name" msgstr "CGI ime" #: parts/doxygen/messages.cpp:283 #, fuzzy msgid "CGI URL" msgstr "CGI URL" #: parts/doxygen/messages.cpp:284 #, fuzzy msgid "Documentation URL" msgstr "URL dokumentacije" #: parts/doxygen/messages.cpp:285 msgid "Absolute path to documentation" msgstr "Apsolutna putanja do dokumentacije" #: parts/doxygen/messages.cpp:286 msgid "Absolute path to doxysearch binary" msgstr "Apsolutna putanja do izvršne datoteke doxysearch" #: parts/doxygen/messages.cpp:287 #, fuzzy msgid "Paths to external documentation" msgstr "Putanje do vanišnje dokumentacije" #: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38 msgid "" "Konsole" "

This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you " "when you navigate in the source directories" msgstr "" #: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 msgid "Konsole" msgstr "Konsole" #: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 #, fuzzy msgid "Embedded console window" msgstr "Ugnježden konzolni prozor" #: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134 msgid "Building Package" msgstr "Izgradi paket" #: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145 #, fuzzy, c-format msgid "Adding file: %1" msgstr "Dodajem datoteku: " #: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 #, c-format msgid "Archive made at: %1" msgstr "" #: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 msgid "Archive Done" msgstr "" #: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %1" msgstr "&Ukloni" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937 #: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 msgid "Remove File" msgstr "Makni datoteku" #: parts/distpart/distpart_part.cpp:48 #, fuzzy msgid "Distribution && Publishing" msgstr "Distribucija i objavljivanje projekta" #: parts/distpart/distpart_part.cpp:52 #, fuzzy msgid "Make source and binary distribution" msgstr "Napravi izvornu i binarnu distribuciju" #: parts/distpart/distpart_part.cpp:53 msgid "" "Project distribution & publishing" "

Helps users package and publish their software." msgstr "" #: parts/distpart/distpart_part.cpp:56 #, fuzzy msgid "Distribution & Publishing" msgstr "Distribucija i objavljivanje projekta" #: parts/distpart/specsupport.cpp:92 parts/distpart/specsupport.cpp:191 msgid "You need to create a source archive first." msgstr "" #: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69 #, fuzzy msgid "Header/Implementation file:" msgstr "Zaglavni/implementacioni datoteka:" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108 #, fuzzy msgid "&Add to Favorites" msgstr "Ukloni belešku" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111 #, fuzzy msgid "&Remove Favorite" msgstr "Ukloni belešku" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288 #, fuzzy msgid "Choose projects directory" msgstr "Odaberite projektni direktorij" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338 #, fuzzy msgid "" "_: no version control system\n" "None" msgstr "Nijedan" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387 #, fuzzy msgid "Version Control System" msgstr "Sustav za kontrolu inačica" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458 #, fuzzy msgid "" "The directory you have chosen as the location for the project already exists." msgstr "Direktorij koji ste odabrali kao lokaciju projekta već postoji." #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467 #, fuzzy msgid "" "The directory you have chosen as the location for the project is not writeable." msgstr "Direktorij koji ste odabrali kao lokaciju projekta već postoji." #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489 msgid "The template %1 cannot be opened." msgstr "" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648 msgid "The directory %1 cannot be created." msgstr "" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667 msgid "The archive %1 cannot be opened." msgstr "" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827 msgid "The file %1 cannot be created." msgstr "" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693 #, fuzzy msgid "" "The directory above the chosen location does not exist and cannot be created." msgstr "Direktorij iznad odabrane lokacije ne postoji i ne može da se napravi." #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896 #, fuzzy msgid "Template for .%1 Files" msgstr "Šablon za .%1 datotekaove" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922 #, fuzzy msgid "Set default project location to: %1?" msgstr "Postavi uobičajenu lokaciju projekta na: " #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 msgid "New Project" msgstr "Novi projekt" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "skup" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 #, fuzzy msgid "Do Not Set" msgstr "Kratak izlaz prevodioca" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949 #, fuzzy msgid "" "_: invalid location\n" " (invalid)" msgstr " (neispravna)" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951 #, fuzzy msgid " (dir/file already exists)" msgstr " (dir/datoteka već postoji)" #: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45 msgid "&New Project..." msgstr "&Novi projekt..." #: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48 #, fuzzy msgid "Generate a new project from a template" msgstr "Generiraj novi projekat prema šablonu" #: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49 msgid "" "New project" "

This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a " "skeleton for your application from a set of templates." msgstr "" #: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54 msgid "&Import Existing Project..." msgstr "&uvezi postojeći projekt..." #: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57 #, fuzzy msgid "Import existing project" msgstr "Uvezi postojeći projekat" #: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58 msgid "" "Import existing project" "

Creates a project file for a given directory." msgstr "" #: parts/appwizard/importdlg.cpp:61 #, fuzzy msgid "Choose directory to import" msgstr "Odaberite direktorij koji treba uvesti" #: parts/appwizard/importdlg.cpp:111 #, fuzzy msgid "You have to choose a directory." msgstr "Morate da izaberete direktorij." #: parts/appwizard/importdlg.cpp:117 #, fuzzy msgid "You have to choose a project name." msgstr "Morate da izaberete ime projekta." #: parts/appwizard/importdlg.cpp:123 #, fuzzy msgid "Your application name should only contain letters and numbers." msgstr "Ime programa bi trebalo da sadrži samo slova i brojeve." #: parts/appwizard/importdlg.cpp:139 #, fuzzy msgid "Cannot open project template." msgstr "Ne mogu otvoriti šablon projekta." #: parts/appwizard/importdlg.cpp:193 #, fuzzy msgid "Cannot write the project file." msgstr "Ne mogu da zapišem projektni datoteka." #: parts/appwizard/importdlg.cpp:553 msgid "Generate build system infrastrucure" msgstr "" #: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 msgid "" "Project infrastrucure already exists in target directory.\n" "Generate new project infrastructure and overwrite old?" msgstr "" #: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 #, fuzzy msgid "Generate" msgstr "N&ačin" #: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 #, fuzzy msgid "Do Not Generate" msgstr "N&ačin" #: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51 #, fuzzy msgid "Global Types" msgstr "Globalni tipovi" #: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62 #, fuzzy msgid "Project templates in " msgstr "Šabloni projekata u " #: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652 #, fuzzy msgid "" "Requested template does not exist yet.\n" "It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." msgstr "" "Zahtjevani šablon još uvijek ne postiji.\n" "Biti će otvoren odmah pošto se prihvati konfiguracioni dijalog." #: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677 #: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700 #, fuzzy msgid "" "Template for the selected file type does not exist yet.\n" "It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." msgstr "" "Šablon za odabrani tip datotekaa još uvijek ne postoji.\n" "Biti će otvoren odmah pošto se prihvati konfiguracioni dijalog." #: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679 #: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702 #, fuzzy msgid "" "Template for the selected file type has been changed.\n" "It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." msgstr "" "Šablon za odabrani tip datotekaa je izmjenjen.\n" "Biti će otvoren odmah pošto se prihvati konfiguracioni dijalog." #: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48 #, fuzzy msgid "Use this to create new files within your project." msgstr "" "Koristite ovo da biste napravili nove datotekaove u okviru vašeg projekta." #: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36 #, fuzzy msgid "File Create" msgstr "Datoteka koju treba otvoriti" #: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44 msgid "" "New file" "

This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list " "to create a file. The list of project file types can be configured in project " "settings dialog, New File Wizard tab. Globally available file types are " "listed and can be configured in KDevelop settings dialog, New File Wizard " "tab." msgstr "" #: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75 #: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76 #, fuzzy msgid "File Templates" msgstr "Šablon datotekaa" #: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82 msgid "" "New file" "

Creates a new file. Also adds it the project if the Add to project " "checkbox is turned on." msgstr "" #: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57 #: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83 msgid "Create a new file" msgstr "Stvara novu datoteku" #: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184 #: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99 msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid." msgstr "" #: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61 #, fuzzy msgid "Template Location" msgstr "Lokacija predložak" #: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92 #, fuzzy msgid "Select Global File Types" msgstr "Odaberite globalne tipove datotekaova" #: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94 msgid "F1" msgstr "F1" #: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99 #, fuzzy msgid "Type extension:" msgstr "Nastavak tipa:" #: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100 msgid "Type name:" msgstr "Ime tipa:" #: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101 #, fuzzy msgid "Template location:" msgstr "Lokacija predložak:" #: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102 msgid "Icon:" msgstr "Ikona:" #: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33 #, fuzzy msgid "" "_: New file dialog (title)\n" "New File" msgstr "Novi datoteka" #: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38 #, fuzzy msgid "New File Creation" msgstr "Pravljenje novog datotekaa" #: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56 msgid "" "_: Add to project (on checkbox)\n" "&Add to project" msgstr "&Dodaj u projekt" #: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 #, fuzzy msgid "A file with this name already exists" msgstr "Datoteka tog imena već postoji" #: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 #, fuzzy msgid "File Exists" msgstr "PopisDat" #: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52 #: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564 msgid "Code Snippets" msgstr "" #: parts/snippet/snippet_part.cpp:50 msgid "Code Snippet

This is a list of available snippets." msgstr "Dio koda

Ovo je popis svih dostupnih dijelova." #: parts/snippet/snippet_part.cpp:52 msgid "Insert a code snippet" msgstr "" #: parts/snippet/snippet_part.cpp:76 msgid "Show Snippet Tree" msgstr "" #: parts/snippet/snippet_part.cpp:84 msgid "SnippetPart" msgstr "" #: parts/snippet/snippet_part.cpp:85 msgid "SnippetPart for KDevelop" msgstr "" #: parts/snippet/snippet_part.cpp:87 msgid "(c) 2003" msgstr "(c) 2003" #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141 #, fuzzy msgid "Add Group" msgstr "Dodaj grupu..." #: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42 #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256 #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535 msgid "Language:" msgstr "Jezik:" #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168 #, fuzzy msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?" msgstr "Želite li zaista da vratite datoteka %1 i izgubite sve vaše izmjene?" #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206 #, fuzzy msgid "Edit Snippet" msgstr "Sve datoteke" #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252 #, fuzzy msgid "Edit Group" msgstr "&Uređivanje grupe..." #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554 #, fuzzy msgid "Add Item..." msgstr "Dodaj stavku" #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566 #, fuzzy msgid "Add Group..." msgstr "Dodaj grupu..." #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680 #: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126 #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "&Uredi..." #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600 msgid "Please enter the value for %1:" msgstr "" #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801 #, fuzzy msgid "Enter Values for Variables" msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku." #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686 #, fuzzy msgid "Enter the replacement values for these variables:" msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku." #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830 msgid "" "Enable this to save the value entered to the right as the default value for " "this variable" msgstr "" #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831 msgid "" "If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you " "use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the " "right will be the default value for that variable." msgstr "" #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814 #, fuzzy msgid "Enter the replacement values for %1:" msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku." #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820 msgid "Make value &default" msgstr "" #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260 msgid "" "View Session Toolbar" "

This allows to create and work with view sessions. A view session is a set " "of open documents.

" msgstr "" #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266 #, fuzzy msgid "File List

This is the list of opened files.

" msgstr "Dio koda

Ovo je popis svih dostupnih dijelova." #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 #, fuzzy msgid "Open files" msgstr "Otvori datoteku" #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278 #, fuzzy msgid "Open Session..." msgstr "Otvori s..." #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282 #, fuzzy msgid "Open Session" msgstr "Sesija" #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284 #, fuzzy msgid "Save Session" msgstr "Sesija" #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286 #, fuzzy msgid "New Session..." msgstr "Nova klasa..." #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288 #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292 #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294 #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296 #, fuzzy msgid "Delete Session" msgstr "funkcija" #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 #, fuzzy msgid "Save View Session As" msgstr "Postavke potprojekta" #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 #, fuzzy msgid "Enter the name of the session:" msgstr "Unesite ovdje ime stavke." #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 #, fuzzy msgid "" "A view session named %1 already exists." "
Do you want to overwrite it?
" msgstr "Poddirektorij %1 već postoji. Želite li da ga dodate kao potprojekat?" #: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95 msgid "This file has unsaved changes." msgstr "" #: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98 msgid "This file has changed on disk since it was last saved." msgstr "" #: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101 msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes." msgstr "" #: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229 #, fuzzy msgid "Close Selected" msgstr "&Izbaci označeno" #: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230 #, fuzzy msgid "Save Selected" msgstr "Izabrano:" #: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231 #, fuzzy msgid "Reload Selected" msgstr "&Izbaci označeno" #: parts/fileview/filetreewidget.cpp:206 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68 #: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48 #: parts/fileview/partwidget.cpp:49 #, fuzzy msgid "File Tree" msgstr "Stablo datotekaova" #: parts/fileview/partwidget.cpp:51 msgid "" "File tree" "

The file viewer shows all files of the project in a tree layout." msgstr "" #: parts/fileview/partwidget.cpp:70 msgid "" "

Here you can enter a name filter to limit which files are " "not displayed." "

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." "

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." msgstr "" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228 #: parts/fileview/partwidget.cpp:75 msgid "" "

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " "filter used when toggled on." msgstr "" "

Pritiskom na ovaj gumb filtar prikazanih imena se uključuje/isključuje." #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355 #: parts/fileview/partwidget.cpp:104 msgid "Apply last filter (\"%1\")" msgstr "Primjeni posljednji filter (\"%1\")" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366 #: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265 msgid "Clear filter" msgstr "Isprazni filter" #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181 #: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40 #, fuzzy msgid "Show Non Project Files" msgstr "Pokaži neprojektne datotekaove" #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183 #: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42 #, fuzzy msgid "Hide Non Project Files" msgstr "Pokaži neprojektne datotekaove" #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184 #: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43 msgid "" "Show non project files" "

Shows files that do not belong to a project in a file tree." msgstr "" #: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99 #, fuzzy msgid "Reload Tree" msgstr "Ponovo učitaj stablo" #: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100 #, fuzzy msgid "Reload tree

Reloads the project files tree." msgstr "" "Ponovo učitaj stabloStablo datotekaova projekta se ponovo učitava." #: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206 #, fuzzy msgid "Show VCS Fields" msgstr "Pokaži VCS polja" #: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208 #, fuzzy msgid "Hide VCS Fields" msgstr "Pokaži VCS polja" #: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209 msgid "" "Show VCS fields" "

Shows Revision and Timestamp for each file contained in VCS " "repository." msgstr "" #: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213 #, fuzzy msgid "Sync with Repository" msgstr "Sinhronizuj sa skladištem" #: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215 #, fuzzy msgid "" "Sync with repository" "

Synchronize file status with remote repository." msgstr "" "Sinhronizuj sa skladištem" "

Status datotekaa se sinhronizuje sa udaljenim skladištem." #: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 #, fuzzy msgid "File tree view in the project directory" msgstr "Prikaz stabla datotekaova u projektnom direktoriju" #: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48 msgid "" "File group view" "

The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be " "configured in project settings dialog, File Groups tab." msgstr "" #: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54 #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:227 #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:261 #, fuzzy msgid "File Groups" msgstr "Grupe datotekaova" #: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 #, fuzzy msgid "File groups in the project directory" msgstr "Grupe datotekaova u projektnom direktoriju" #: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75 msgid "Add File Group" msgstr "Dodaj grupu..." #: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88 #, fuzzy msgid "Edit File Group" msgstr "Uredi grupu datotekaova" #: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:84 #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42 msgid "Sources" msgstr "Izvorni kod" #: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:120 #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43 #, fuzzy msgid "Translations" msgstr "Prevodi" #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27 msgid "User Interface" msgstr "Korisničko sučelje" #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45 msgid "Others" msgstr "Drugi" #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186 msgid "Display Location Column" msgstr "" #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188 msgid "" "Display the Location Column" "

Displays a column with the location of the files." msgstr "" #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:229 msgid "Customize..." msgstr "Prilagodi..." #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230 msgid "" "Customize" "

Opens Customize File Groups dialog where the groups can be managed." msgstr "" #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:258 #, fuzzy msgid "Customize File Groups" msgstr "Prilagodi grupe datotekaova" #: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80 #, fuzzy msgid "Expand Text" msgstr "Raširi tekst" #: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83 #, fuzzy msgid "Expand current word" msgstr "Raširi tekuću reč" #: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84 msgid "" "Expand current word" "

Current word can be completed using the list of similar words in source " "files." msgstr "" #: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86 #, fuzzy msgid "Expand Abbreviation" msgstr "Raširi skraćenicu" #: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89 #, fuzzy msgid "Expand abbreviation" msgstr "Raširi skraćenicu" #: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90 msgid "" "Expand abbreviation" "

Enable and configure abbreviations in KDevelop Settings, " "Abbreviations tab." msgstr "" #: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244 msgid "Abbreviations" msgstr "Skraćenice" #: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60 #, fuzzy msgid "Version Control" msgstr "&Upravljanje inačicama" #: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49 #, fuzzy msgid "" "_: No Version Control System\n" "None" msgstr "Nijedan" #: parts/astyle/astyle_part.cpp:53 #, fuzzy msgid "&Reformat Source" msgstr "Pre&formatiraj kôd" #: parts/astyle/astyle_part.cpp:55 #, fuzzy msgid "Reformat source" msgstr "Preformatiraj kôd" #: parts/astyle/astyle_part.cpp:56 msgid "" "Reformat source" "

Source reformatting functionality using astyle " "library. Also available in New Class and Subclassing wizards." msgstr "" #: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61 #: parts/astyle/astyle_part.cpp:410 #, fuzzy msgid "Format files" msgstr "Podnožni datoteka" #: parts/astyle/astyle_part.cpp:62 msgid "" "Fomat files" "

Formatting functionality using astyle library. Also available in " "New Class and Subclassing wizards." msgstr "" #: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68 #, fuzzy msgid "Formatting" msgstr "Zajedničke postavke" #: parts/astyle/astyle_part.cpp:402 #, fuzzy msgid "Format selection" msgstr "Zajedničke postavke" #: parts/astyle/astyle_part.cpp:403 msgid "Format

Formats the current selection, if possible" msgstr "" #: parts/astyle/astyle_part.cpp:411 #, fuzzy msgid "Format files

Formats selected files if possible" msgstr "" "Predaj datotekaove" "

Datoteke se predaju u skladište ako su izmjenjeni." #: parts/astyle/astyle_part.cpp:523 #, c-format msgid "Not able to write %1" msgstr "" #: parts/astyle/astyle_part.cpp:528 #, c-format msgid "Not able to read %1" msgstr "" #: parts/astyle/astyle_part.cpp:534 #, fuzzy msgid "Processed %1 files ending with extensions %2" msgstr "&Ime novog datotekaa (sa nastavkom):" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:84 #, fuzzy msgid "Error compiling the regular expression." msgstr "Greška pri prevođenju regularnog izraza." #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:89 #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:111 #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:187 msgid "No match" msgstr "Nema poklapanja" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:92 #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:114 #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:191 #, fuzzy msgid "Successfully matched" msgstr "Uspješno poklopljeno" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:107 #, fuzzy msgid "Compile error, your regexp is invalid" msgstr "Greška pri prevođenju, vaš reg.iz. je neispravan" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:134 #, fuzzy msgid "Repetition operators must not appear as first character" msgstr "Operatori ponavljanja ne smeju da se pojave kao prvi znak" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:137 #, fuzzy msgid "Invalid use of back reference operator" msgstr "Neispravna upotreba operatora povratne reference" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:140 #, fuzzy msgid "Unmatched brace interval operators" msgstr "Nezatvorena zagrada u operatoru intervala" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:143 #, fuzzy msgid "Unmatched bracket list operators" msgstr "Nezatvorena zagrada u operatoru liste" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:146 #, fuzzy msgid "Invalid use of range operator" msgstr "Neispravna upotreba operatora opsega" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:149 #, fuzzy msgid "Unknown character class" msgstr "Nepoznata klasa znakova" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:152 #, fuzzy msgid "Invalid collating element" msgstr "Neispravan element slaganja" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:155 #, fuzzy msgid "Unmatched parenthesis group operators" msgstr "Nezatvorena zagrada u operatoru grupe" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:158 #, fuzzy msgid "Invalid back reference to subexpression" msgstr "Neispravna povratna referenca na podizraz" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:161 msgid "Trailing backslash" msgstr "Obrnuta kosa crta na kraju" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164 #, fuzzy msgid "Invalid use of pattern operators" msgstr "Neispravna upotreba operatora oblika" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:168 #, fuzzy msgid "Regular expression too large" msgstr "Regularni izraz je prevelik" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:172 msgid "Unknown error" msgstr "Nepoznata pogreška" #: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35 #, fuzzy msgid "Debug Regular Expression..." msgstr "Ispravi greške u regularnom izrazu..." #: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38 #, fuzzy msgid "Debug regular expression" msgstr "Ispravi greške u regularnom izrazu" #: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39 msgid "" "Debug regular expression" "

Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to " "check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax " "allowed by QRegExp and KRegExp classes." msgstr "" #: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80 msgid "" "CTags" "

Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place " "in the code." msgstr "" #: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81 #, fuzzy msgid "CTags Lookup" msgstr "Grupu:" #: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87 #, fuzzy msgid "CTags" msgstr "CTags..." #: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 #, fuzzy msgid "CTags lookup results" msgstr "Grupu:" #: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91 #, fuzzy msgid "Lookup Current Text" msgstr "očekivana je deklaracija" #: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lookup Current Text as Declaration" msgstr "očekivana je deklaracija" #: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93 #, fuzzy msgid "Lookup Current Text as Definition" msgstr "očekivana je deklaracija" #: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94 #, fuzzy msgid "Jump to Next Match" msgstr "Idi na sljedeću stavku koja se poklapa" #: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95 msgid "Open Lookup Dialog" msgstr "" #: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197 #, fuzzy, c-format msgid "CTags - Go to Declaration: %1" msgstr "Idi na ctags deklaraciju: %1" #: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200 #, fuzzy, c-format msgid "CTags - Go to Definition: %1" msgstr "Idi na ctags definiciju: %1" #: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "CTags - Lookup: %1" msgstr "Grupu:" #: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107 #, fuzzy, c-format msgid "Hits: %1" msgstr "Pogodci" #: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155 #, fuzzy msgid "No CTags database found" msgstr "Oznaka nije pronađena" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29 msgid "define" msgstr "definiraj" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98 msgid "label" msgstr "oznaka" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127 msgid "macro" msgstr "makro" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160 msgid "subroutine" msgstr "potprogram" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50 #, fuzzy msgid "fragment definition" msgstr "definicija fragmenta" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51 #, fuzzy msgid "any pattern" msgstr "bilo koji oblik" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53 msgid "pattern" msgstr "uzorak" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166 msgid "class" msgstr "razred" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61 #, fuzzy msgid "enumerator" msgstr "enumerator" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63 msgid "enumeration" msgstr "enumeracija" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64 #, fuzzy msgid "local variable" msgstr "varijabla" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65 msgid "member" msgstr "član" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188 msgid "namespace" msgstr "prostor imena" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67 msgid "prototype" msgstr "prototip" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68 #, fuzzy msgid "struct" msgstr "struktura" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69 #, fuzzy msgid "typedef" msgstr "definicija tipa" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70 msgid "union" msgstr "jedinstvo" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105 msgid "variable" msgstr "varijabla" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72 #, fuzzy msgid "external variable" msgstr "vanišnja varijabla" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78 msgid "paragraph" msgstr "odlomak" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85 msgid "feature" msgstr "mogućnost" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86 #, fuzzy msgid "local entity" msgstr "lokalni entitet" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92 msgid "block" msgstr "blok" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93 msgid "common" msgstr "javan" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94 msgid "entry" msgstr "navod" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113 msgid "interface" msgstr "sučelje" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97 #, fuzzy msgid "type component" msgstr "komponenta tipa" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99 msgid "local" msgstr "lokalno" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100 msgid "module" msgstr "modul" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101 #, fuzzy msgid "namelist" msgstr "lista imena" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102 msgid "program" msgstr "program" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104 msgid "type" msgstr "tip" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112 msgid "field" msgstr "polje" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114 msgid "method" msgstr "metoda" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115 msgid "package" msgstr "paket" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194 msgid "procedure" msgstr "procedura" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168 #, fuzzy msgid "mixin" msgstr "mixin" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:88 #, fuzzy msgid "Project Documentation" msgstr "Dokumentacija projekta" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:99 msgid "" "Documentation browser" "

The documentation browser gives access to various documentation sources (Qt " "DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the KDevelop " "manuals. It also provides documentation index and full text search " "capabilities." msgstr "" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:106 #, fuzzy msgid "Documentation browser" msgstr "Preglednik dokumentacije" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:193 #, fuzzy msgid "Documentation Settings" msgstr "Stablo dokumentacije" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:212 #, fuzzy msgid "&Search in Documentation..." msgstr "Traži u dokumentaciji" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:215 #, fuzzy msgid "Full text search in the documentation" msgstr "Puna tekstualna pretraga dokumentacije" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:216 msgid "" "Search in documentation" "

Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered " "which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text " "index must be created first, which can be done in the configuration dialog of " "the documentation plugin." msgstr "" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:223 #, fuzzy msgid "&Look in Documentation Index..." msgstr "Indeks dokumentacije" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:226 #, fuzzy msgid "Look in the documentation index" msgstr "Indeks dokumentacije" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:227 #: parts/documentation/documentation_part.cpp:479 msgid "" "Look in documentation index" "

Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will " "be looked for in the documentation index." msgstr "" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:232 #, fuzzy msgid "Man Page..." msgstr "Man stranica..." #: parts/documentation/documentation_part.cpp:235 #, fuzzy msgid "Show a manpage" msgstr "Pokaži man stranu" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:236 #, fuzzy msgid "Show a manpage

Opens a man page using embedded viewer." msgstr "" "Pokaži man stranu" "

Otvara se man stranica koristeći ugrađeni prikazivač." #: parts/documentation/documentation_part.cpp:238 #, fuzzy msgid "Info Page..." msgstr "Man stranica..." #: parts/documentation/documentation_part.cpp:241 #, fuzzy msgid "Show an infopage" msgstr "Pokaži man stranu" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:242 #, fuzzy msgid "Show an infopage

Opens an info page using embedded viewer." msgstr "" "Pokaži man stranu" "

Otvara se man stranica koristeći ugrađeni prikazivač." #: parts/documentation/documentation_part.cpp:244 #, fuzzy msgid "Find Documentation..." msgstr "Dokumentacija" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:248 #: parts/documentation/documentation_part.cpp:470 msgid "" "Find documentation" "

Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of " "documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, " "etc." msgstr "" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 #, fuzzy msgid "Show Manual Page" msgstr "Pokaži man stranu" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 #, fuzzy msgid "Show manpage on:" msgstr "Pokaži man stranu za:" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 #, fuzzy msgid "Show Info Page" msgstr "Pokaži man stranu" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 #, fuzzy msgid "Show infopage on:" msgstr "Pokaži man stranu za:" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:468 #, fuzzy, c-format msgid "Find Documentation: %1" msgstr "Traži u dokumentaciji: %1" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:477 #, fuzzy, c-format msgid "Look in Documentation Index: %1" msgstr "Indeks dokumentacije" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:485 #, fuzzy, c-format msgid "Search in Documentation: %1" msgstr "Traži u dokumentaciji: %1" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:487 msgid "" "Search in documentation" "

Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, " "a full text index must be created first, which can be done in the configuration " "dialog of the documentation plugin." msgstr "" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:494 #, fuzzy, c-format msgid "Goto Manpage: %1" msgstr "Idi na man stranu: %1" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:496 #, fuzzy msgid "" "Goto manpage" "

Tries to open a man page for the term under the cursor." msgstr "" "Idi na man stranu" "

Otvoriće se man stranica za termin pod kursorom, ako postoji." #: parts/documentation/documentation_part.cpp:499 #, fuzzy, c-format msgid "Goto Infopage: %1" msgstr "Idi na man stranu: %1" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:501 #, fuzzy msgid "" "Goto infopage" "

Tries to open an info page for the term under the cursor." msgstr "" "Idi na man stranu" "

Otvoriće se man stranica za termin pod kursorom, ako postoji." #: parts/documentation/docutils.cpp:80 msgid "Open in Current Tab" msgstr "" #: parts/documentation/docutils.cpp:85 msgid "Bookmark This Location" msgstr "" #: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30 msgid "TOC" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 #: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118 #: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33 #: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99 msgid "Title" msgstr "Naslov" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 #: parts/documentation/find_documentation.cpp:178 #: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163 #, fuzzy msgid "Manual" msgstr "Ručno" #: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198 #, fuzzy msgid "Edit Bookmark" msgstr "Dodaj knjižnim oznakama" #: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222 #, fuzzy msgid "Current Document" msgstr "Direktorij trenutnog dokumenta" #: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223 #, fuzzy msgid "Custom..." msgstr "Prilagodi..." #: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241 #, fuzzy msgid "Add Bookmark" msgstr "Dodaj knjižnim oznakama" #: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168 msgid "Info" msgstr "" #: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178 #, fuzzy msgid "Google" msgstr "Konsole" #: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59 #, fuzzy msgid "Finder" msgstr "&Završno" #: parts/documentation/searchview.cpp:58 msgid "Wor&ds to search:" msgstr "" #: parts/documentation/searchview.cpp:63 #, fuzzy msgid "Se&arch" msgstr "&Traži:" #: parts/documentation/searchview.cpp:69 msgid "and" msgstr "i" #: parts/documentation/searchview.cpp:70 msgid "or" msgstr "ili" #: parts/documentation/searchview.cpp:71 msgid "&Method:" msgstr "Metoda:" #: parts/documentation/searchview.cpp:73 msgid "Score" msgstr "Rezultat" #: parts/documentation/searchview.cpp:76 #, fuzzy msgid "S&ort by:" msgstr "&Port:" #: parts/documentation/searchview.cpp:84 msgid "Search &results:" msgstr "" #: parts/documentation/searchview.cpp:89 #, fuzzy msgid "Update Config" msgstr "Ažuriraj" #: parts/documentation/searchview.cpp:90 #, fuzzy msgid "Update Index" msgstr "&Osvježi kazalo" #: parts/documentation/searchview.cpp:98 #, fuzzy msgid "Relevance" msgstr "Inačica za objavljivanje" #: parts/documentation/searchview.cpp:148 msgid "Full text search has to be set up before usage." msgstr "" #: parts/documentation/searchview.cpp:151 msgid "" "Now the full text search database will be created.\n" "Wait for database creation to finish and then repeat search." msgstr "" #: parts/documentation/searchview.cpp:158 msgid "" "Cannot find the htsearch executable.\n" "It is part of the ht://Dig package that is used by KDevelop to perform full " "text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure " "KDevelop dialog to set the htsearch location." msgstr "" #: parts/documentation/searchview.cpp:174 #, fuzzy msgid "Cannot find the htdig configuration file." msgstr "Konfiguracijska datoteka kompajlera:" #: parts/documentation/searchview.cpp:207 msgid "Cannot start the htsearch executable." msgstr "Ne mogu pokrenuti izvršnu htsearch." #: parts/documentation/indexview.cpp:48 msgid "&Look for:" msgstr "" #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43 #, fuzzy msgid "Generating Search Index" msgstr "Generišem pretraživački indeks" #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63 msgid "Scanning for files" msgstr "Tražim datoteke" #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73 msgid "Extracting search terms" msgstr "Pronalazim traženo" #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82 msgid "Generating index..." msgstr "Stvaram kazalo (indeks)..." #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125 #, c-format msgid "Files processed: %1" msgstr "Broj obrađenih datoteka: %1" #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350 #, fuzzy msgid "Running htdig failed" msgstr "Nije uspjelo izvršavanje htdig-a" #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411 #, fuzzy msgid "Running htmerge failed" msgstr "Nije uspjelo izvršavanje htmerge-a" #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448 #, fuzzy msgid "Update user's htdig configuration file only" msgstr "Konfiguracijska datoteka kompajlera:" #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449 msgid "-c and generate index" msgstr "Stvaram kazalo (indeks)..." #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453 msgid "KDevelop ht://Dig Indexer" msgstr "" #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454 #, fuzzy msgid "KDE Index generator for documentation files." msgstr "KDE generator kazala datoteki za pomoć korisniku." #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470 #, fuzzy msgid "Configuration file updated." msgstr "Konfiguracijska datoteka kompajlera:" #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472 #, fuzzy msgid "Configuration file update failed." msgstr "Konfiguracijska datoteka kompajlera:" #: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195 #, fuzzy msgid "Qt Documentation Collection" msgstr "Qt kolekcija dokumentacije" #: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75 #, fuzzy msgid "CHM Documentation Collection" msgstr "Qt kolekcija dokumentacije" #: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30 #, fuzzy msgid "PalmDoc documentation plugin" msgstr "Stablo dokumentacije" #: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52 #, fuzzy msgid "PalmDoc Documentation Collection" msgstr "KDoc kolekcija dokumentacije" #: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30 #, fuzzy msgid "PDF documentation plugin" msgstr "Stablo dokumentacije" #: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52 #, fuzzy msgid "PDF Documentation Collection" msgstr "KDoc kolekcija dokumentacije" #: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30 #, fuzzy msgid "Djvu documentation plugin" msgstr "Stablo dokumentacije" #: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52 #, fuzzy msgid "Djvu Documentation Collection" msgstr "KDoc kolekcija dokumentacije" #: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80 #, fuzzy msgid "KDevelopTOC Documentation Collection" msgstr "KDevelopTOC kolekcija dokumentacije" #: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120 #, fuzzy msgid "Devhelp Documentation Collection" msgstr "DevHelp kolekcija dokumentacije" #: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126 #, fuzzy msgid "Doxygen Documentation Collection" msgstr "Doxygen kolekcija dokumentacije" #: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453 msgid "%1 Class Reference" msgstr "" #: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470 msgid "%1::%2%3 Member Reference" msgstr "" #: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55 #, fuzzy msgid "Custom Documentation Collection" msgstr "Qt kolekcija dokumentacije" #: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62 #, fuzzy msgid "KChm" msgstr "KChm" #: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119 #, fuzzy, c-format msgid "Process exited with status %1" msgstr "Proces je izašao uz status %1" #: parts/filter/filterpart.cpp:40 msgid "Execute Command..." msgstr "Izvrši zapovijed..." #: parts/filter/filterpart.cpp:43 #, fuzzy msgid "Execute shell command" msgstr "Izvrši naredbu školjke" #: parts/filter/filterpart.cpp:44 msgid "" "Execute shell command" "

Executes a shell command and outputs its result into the current document." msgstr "" #: parts/filter/filterpart.cpp:46 #, fuzzy msgid "Filter Selection Through Command..." msgstr "Filtriraj odabir kroz naredbu..." #: parts/filter/filterpart.cpp:49 msgid "Filter selection through a shell command" msgstr "" #: parts/filter/filterpart.cpp:50 msgid "" "Filter selection through shell command" "

Filters selection through a shell command and outputs its result into the " "current document." msgstr "" #: parts/filter/filterpart.cpp:96 msgid "Execute Command" msgstr "Izvrši naredbu" #: parts/filter/filterpart.cpp:142 #, fuzzy msgid "Filter Selection Through Command" msgstr "Filtriraj odabir kroz naredbu" #: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45 #, fuzzy msgid "Application Output" msgstr "Izlaz programa" #: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46 msgid "" "Application output" "

The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based " "application communication. Running terminal applications use this instead of a " "terminal window." msgstr "" #: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 #, fuzzy msgid "Output of the executed user program" msgstr "Izlaz izvršenog korisničkog programa" #: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108 #, fuzzy msgid "Press Enter to continue!" msgstr "Pritisnite Enter za nastavak!" #: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44 #: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14 #, fuzzy msgid "Messages Output" msgstr "Ispis poruka" #: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed: %1" msgstr "Potvrda nije uspela: %1" #: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254 #, fuzzy msgid "Clear output" msgstr "Izlaz &prevodioca" #: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257 #, fuzzy msgid "Copy selected lines" msgstr "Ažuriraj odabranu stavku" #: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260 #, fuzzy msgid "Save unfiltered" msgstr "Izabrano:" #: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261 #, fuzzy msgid "Save filtered output" msgstr "Izlaz &prevodioca" #: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268 #, fuzzy msgid "Edit filter" msgstr "Varijable" #: parts/outputviews/makeitem.cpp:128 #, fuzzy msgid "*** Compilation aborted ***" msgstr "*** Prevođenje je prekinuto ***" #: parts/outputviews/makeitem.cpp:133 #, fuzzy msgid "*** Success ***" msgstr "*** Uspjeh ***" #: parts/outputviews/makeitem.cpp:146 #, fuzzy, c-format msgid "Entering directory %1" msgstr "Ulazim u direktorij %1" #: parts/outputviews/makeitem.cpp:153 #, fuzzy, c-format msgid "Leaving directory %1" msgstr "Napuštam direktorij %1" #: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45 msgid "" "Messages output" "

The messages window shows the output of the compiler and used build tools " "like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the " "error message. This will automatically open the source file and set the cursor " "to the line that caused the compiler error/warning." msgstr "" #: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 #, fuzzy msgid "Compiler output messages" msgstr "Izlazne poruke prevodioca" #: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55 msgid "&Next Error" msgstr "&Sljedeća greška" #: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57 #, fuzzy msgid "Go to the next error" msgstr "Idi na sljedeću grešku" #: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58 msgid "" "Next error" "

Switches to the file and line where the next error was reported from." msgstr "" #: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59 msgid "&Previous Error" msgstr "&Prethodna greška" #: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61 #, fuzzy msgid "Go to the previous error" msgstr "Idi na prethodnu grešku" #: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62 msgid "" "Previous error" "

Switches to the file and line where the previous error was reported from." msgstr "" #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75 #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76 #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77 #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96 #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211 #, fuzzy msgid "compiling" msgstr "prevodim" #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79 #, fuzzy msgid "built" msgstr "Izgradi" #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80 #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83 #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84 #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95 msgid "generating" msgstr "stvaranju" #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86 #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88 #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89 #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90 #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91 msgid "linking" msgstr "povezivanje" #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93 msgid "creating" msgstr "stvaranja" #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94 #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97 msgid "installing" msgstr "instaliram" #: parts/outputviews/makewidget.cpp:573 #, fuzzy msgid "The process has finished with errors" msgstr "Proces je okončan bez grešaka" #: parts/outputviews/makewidget.cpp:578 #, fuzzy msgid "The process has finished successfully" msgstr "Proces je uspješno okončan" #: parts/outputviews/makewidget.cpp:705 #, fuzzy msgid "Line Wrapping" msgstr "Prelom linija" #: parts/outputviews/makewidget.cpp:707 msgid "" "Line wrapping" "

Enables or disables wrapping of command lines displayed." msgstr "" #: parts/outputviews/makewidget.cpp:710 #, fuzzy msgid "Very Short Compiler Output" msgstr "Vrlo kratak izlaz prevodioca" #: parts/outputviews/makewidget.cpp:711 msgid "" "Very short compiler output" "

Displays only warnings, errors and the file names which are compiled." msgstr "" #: parts/outputviews/makewidget.cpp:713 #, fuzzy msgid "Short Compiler Output" msgstr "Kratak izlaz prevodioca" #: parts/outputviews/makewidget.cpp:714 msgid "" "Short compiler output" "

Suppresses all the compiler flags and formats to something readable." msgstr "" #: parts/outputviews/makewidget.cpp:716 #, fuzzy msgid "Full Compiler Output" msgstr "Pun izlaz prevodioca" #: parts/outputviews/makewidget.cpp:717 #, fuzzy msgid "Full compiler output

Displays unmodified compiler output." msgstr "" "Pun izlaz prevodioca" "

Prikazuje se neizmjenjeni izlaz prevodioca." #: parts/outputviews/makewidget.cpp:721 #, fuzzy msgid "Show Directory Navigation Messages" msgstr "Pokaži poruke o kretanju kroz direktorije" #: parts/outputviews/makewidget.cpp:722 msgid "" "Show directory navigation messages" "

Shows cd commands that are executed while building." msgstr "" #: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 #: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157 #, fuzzy msgid "Text Structure" msgstr "Struktura teksta" #: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62 #, fuzzy msgid "Text Structure

This browser shows the structure of the text." msgstr "Struktura teksta

Ovaj preglednik prikazuje strukturu teksta." #: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 #, fuzzy msgid "Text structure" msgstr "Struktura teksta" #: parts/openwith/openwithpart.cpp:48 #, fuzzy msgid "Open as UTF-8" msgstr "Otvori kao UTF-8" #: parts/openwith/openwithpart.cpp:52 #, fuzzy msgid "Open As" msgstr "Otvori datoteku" #: parts/openwith/openwithpart.cpp:53 msgid "" "Open As" "

Lists all encodings that can be used to open the selected file." msgstr "" #: parts/openwith/openwithpart.cpp:82 msgid "Open With" msgstr "Otvori s" #: parts/openwith/openwithpart.cpp:83 msgid "" "Open With" "

Lists all applications that can be used to open the selected file." msgstr "" #: parts/openwith/openwithpart.cpp:88 msgid "Open With..." msgstr "Otvori s..." #: parts/openwith/openwithpart.cpp:89 msgid "" "Open With..." "

Provides a dialog to choose the application to open the selected file." msgstr "" #: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Lex izvori" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:45 #, fuzzy msgid "Show parents" msgstr "Pokaži roditelje" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:51 #, fuzzy msgid "Show children" msgstr "Pokaži decu" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:57 #, fuzzy msgid "Show clients" msgstr "Pokaži klijente" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:63 msgid "Show suppliers" msgstr "Prikazati dobavljače" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:69 #, fuzzy msgid "Show methods" msgstr "Pokaži metode" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:75 msgid "Show attributes" msgstr "Prikaži osobine" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223 #, fuzzy msgid "" "_: member access\n" "All" msgstr "Sve" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225 #, fuzzy msgid "" "_: member access\n" "Public" msgstr "Javno" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227 #, fuzzy msgid "" "_: member access\n" "Protected" msgstr "Zaštićeno" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229 #, fuzzy msgid "" "_: member access\n" "Private" msgstr "Privatno" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231 #, fuzzy msgid "" "_: member access\n" "Package" msgstr "Paket" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:287 #, fuzzy msgid "Parents" msgstr "Roditelji" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:291 msgid "Children" msgstr "Djeca" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:295 #, fuzzy msgid "Clients" msgstr "Klijenti" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:299 msgid "Suppliers" msgstr "Dobavljači" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:303 msgid "%1 Methods" msgstr "%1 Metode" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:307 msgid "%1 Attributes" msgstr "%1 atributi" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:311 #, fuzzy msgid "Class Tool Dialog" msgstr "Dijalog za alate klase" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:324 msgid "%1 of Class %2" msgstr "%1 od Klase %2" #: parts/classview/navigator.cpp:113 msgid "Sync ClassView" msgstr "" #: parts/classview/navigator.cpp:116 #, fuzzy msgid "Jump to next function" msgstr "Idi na sljedeću stavku koja se poklapa" #: parts/classview/navigator.cpp:120 #, fuzzy msgid "Jump to previous function" msgstr "Idi na prethodnu stavku koja se poklapa" #: parts/classview/classviewpart.cpp:159 #, fuzzy msgid "Class Browser" msgstr "Preglednik klasa" #: parts/classview/classviewpart.cpp:160 msgid "Classes" msgstr "Klase" #: parts/classview/classviewpart.cpp:160 #, fuzzy msgid "Class browser" msgstr "Preglednik klasa" #: parts/classview/classviewpart.cpp:161 msgid "" "Class browser" "

The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class " "members in a project." msgstr "" #: parts/classview/classviewpart.cpp:198 #, fuzzy msgid "Functions Navigation" msgstr "Idi na deklaraciju funkcije" #: parts/classview/classviewpart.cpp:203 #, fuzzy msgid "Functions in file" msgstr "Funkcije" #: parts/classview/classviewpart.cpp:204 msgid "" "Function navigator" "

Navigates over functions contained in the file." msgstr "" #: parts/classview/classviewpart.cpp:208 #, fuzzy msgid "Focus Navigator" msgstr "Idi na deklaraciju funkcije" #: parts/classview/classviewpart.cpp:212 #, fuzzy msgid "Class Inheritance Diagram" msgstr "Dijagram nasleđivanja" #: parts/classview/classviewpart.cpp:213 #, fuzzy msgid "Class inheritance diagram" msgstr "Dijagram nasleđivanja" #: parts/classview/classviewpart.cpp:214 msgid "" "Class inheritance diagram" "

Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does " "not display classes outside inheritance hierarchy." msgstr "" #: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 #, fuzzy msgid "Group by Directories" msgstr "Grupiraj po direktorijima" #: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 #, fuzzy msgid "Plain List" msgstr "Obična lista" #: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 #, fuzzy msgid "Java Like Mode" msgstr "Nalik na Java-u" #: parts/classview/classviewwidget.cpp:70 msgid "View Mode" msgstr "Način pregleda" #: parts/classview/classviewwidget.cpp:72 msgid "" "View mode" "

Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java " "like view." msgstr "" #: parts/classview/classviewwidget.cpp:76 #, fuzzy msgid "New class

Calls the New Class wizard." msgstr "Nova klasa

Poziva se čarobnjak Nova klasa." #: parts/classview/classviewwidget.cpp:78 #, fuzzy msgid "Create get/set Methods" msgstr "Napravi &metod main" #: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81 msgid "Add Method..." msgstr "Dodaj način..." #: parts/classview/classviewwidget.cpp:83 #, fuzzy msgid "Add method

Calls the New Method wizard." msgstr "Dodaj metod

Poziva se čarobnjak Novi metod." #: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84 msgid "Add Attribute..." msgstr "Atributi..." #: parts/classview/classviewwidget.cpp:86 #, fuzzy msgid "Add attribute

Calls the New Attribute wizard." msgstr "Dodaj atribut

Poziva se čarobnjak Novi atribut." #: parts/classview/classviewwidget.cpp:88 #, fuzzy msgid "Open Declaration" msgstr "Otvori deklaraciju" #: parts/classview/classviewwidget.cpp:90 msgid "" "Open declaration" "

Opens a file where the selected item is declared and jumps to the " "declaration line." msgstr "" #: parts/classview/classviewwidget.cpp:91 #, fuzzy msgid "Open Implementation" msgstr "Otvori implementaciju" #: parts/classview/classviewwidget.cpp:93 msgid "" "Open implementation" "

Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to " "the definition line." msgstr "" #: parts/classview/classviewwidget.cpp:95 #, fuzzy msgid "Follow Editor" msgstr "Pokaži metode" #: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37 #, fuzzy msgid "Class Tool" msgstr "Alat za klase" #: parts/classview/classtreebase.cpp:59 #, fuzzy msgid "Parent Classes..." msgstr "Roditeljske klase..." #: parts/classview/classtreebase.cpp:60 #, fuzzy msgid "Child Classes..." msgstr "Dečje klase..." #: parts/classview/classtreebase.cpp:61 #, fuzzy msgid "Class Tool..." msgstr "Alat za klase..." #: parts/classview/classtreebase.cpp:65 #, fuzzy msgid "Struct" msgstr "Struktura" #: parts/classview/classtreebase.cpp:71 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" #: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39 #: parts/classview/classtreebase.cpp:77 msgid "Signal" msgstr "Signal" #: parts/classview/viewcombos.cpp:121 #, fuzzy msgid "(Global Namespace)" msgstr "(Globalni imenski prostor)" #: parts/classview/digraphview.cpp:228 msgid "" "You do not have 'dot' installed.\n" "It can be downloaded from www.graphviz.org." msgstr "" #: parts/fileselector/kactionselector.cpp:70 msgid "&Available:" msgstr "Dostupno:" #: parts/fileselector/kactionselector.cpp:85 msgid "&Selected:" msgstr "Izabrano:" #: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50 #: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 #: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85 msgid "File Selector" msgstr "Pokaži birač datoteka" #: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 msgid "File selector" msgstr "Izbornik datoteka" #: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53 msgid "" "File selector" "

This file selector lists directory contents and provides some file " "management functions." msgstr "" #: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53 #: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57 msgid "New File..." msgstr "Nova datoteka..." #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188 msgid "Current Document Directory" msgstr "Direktorij trenutnog dokumenta" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217 msgid "" "

Here you can enter a path for a directory to display." "

To go to a directory previously entered, press the arrow on the right and " "choose one. " "

The entry has directory completion. Right-click to choose how completion " "should behave." msgstr "" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223 msgid "" "

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." "

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." "

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." msgstr "" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588 msgid "Toolbar" msgstr "Alatna traka" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590 msgid "A&vailable actions:" msgstr "Dostupne operacije:" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591 msgid "S&elected actions:" msgstr "Izabrane operacije:" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599 msgid "Auto Synchronization" msgstr "Automatska sinkronizacija" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600 msgid "When a docu&ment becomes active" msgstr "Kad se doku&ment aktivira" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601 msgid "When a document is o&pened" msgstr "Prilikom otvaranja dokumenta." #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602 msgid "When the file selector becomes visible" msgstr "Kad izbornik datoteka postaje vidljiv" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610 msgid "Remember &locations:" msgstr "Obnovi &lokacija:" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617 msgid "Remember &filters:" msgstr "Zapamti &filtere:" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624 msgid "Session" msgstr "Sesija" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625 msgid "Restore loca&tion" msgstr "Obnovi lokacije" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626 msgid "Restore last f&ilter" msgstr "Vrati podljednji f&iltar" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646 msgid "" "

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box" msgstr "" "

Određuje koliko lokacija će biti pohranjeno u povijesti padajućeg izbornika" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653 msgid "" "

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box" msgstr "" "

Određuje koliko će filtara biti pohranjenou povijesti padajućeg izbornika" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660 msgid "" "

These options allow you to have the File Selector automatically change " "location to the directory of the active document on certain events." "

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " "the file selector is visible." "

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " "by pressing the sync button in the toolbar." msgstr "" "

Ove opcije Vam omogućuju da Izbornik Datoteka automatski mjenjalokaciju " "prema direktoriju aktivnog dokumenta na određene događaje." "

Auto sinhronizacija je spora, što znači da promjena neće postati " "važeća dokizbornik datoteke ne bude vidljiv." "

Nijedna od postavki nije uobičajno postavljena, ali vi možete uvijek " "provesti sinhronizaciju pritiskom na gumb za sinhronizaciju u alatnoj traci." #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671 msgid "" "

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " "start KDev." "

Note that if the session is handled by the KDE session " "manager, the location is always restored." msgstr "" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676 msgid "" "

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " "when you start KDev." "

Note that if the session is handled by the KDE session " "manager, the filter is always restored." "

Note that some of the autosync settings may override the " "restored location if on." msgstr "" "

Ukoliko je ova opcija omogućena (uobičajno), trenutačni filter bit će " "obnovljen kada pokrenete KDev." "

Napomena ukoliko je trenutačna sesija upravljana odKDE " "upravitelja sesije, filter će uvjek biti obnovljen." "

Napomena neke od autosync postavki mogu zamjeniti " "obnovljene lokacijeukoliko su postavljene." #: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20 #, fuzzy msgid "Valgrind Memory Check" msgstr "Valgrind-ova provjera memorije" #: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80 #: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140 #, fuzzy msgid "" "Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed " "properly." msgstr "" "Izvršni datoteka valgrind-a nije nađen u vašoj putanji. Uvjerite se da je " "ispravno instaliran." #: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82 #: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142 #, fuzzy msgid "Valgrind Not Found" msgstr "Valgrind nije pronađen" #: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185 #, fuzzy msgid "" "Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed " "properly." msgstr "" "Izvršni datoteka valgrind-a nije nađen u vašoj putanji. Uvjerite se da je " "ispravno instaliran." #: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187 #, fuzzy msgid "KCachegrind Not Found" msgstr "Valgrind nije pronađen" #: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49 msgid "Valgrind Output" msgstr "" #: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51 msgid "" "Valgrind" "

Shows the output of the valgrind. Valgrind detects" "
use of uninitialized memory" "
reading/writing memory after it has been free'd" "
reading/writing off the end of malloc'd blocks" "
reading/writing inappropriate areas on the stack" "
memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever" "
passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls" "
mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []" "
some abuses of the POSIX pthread API." msgstr "" #: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61 #, fuzzy msgid "&Valgrind Memory Leak Check" msgstr "Valgrind-ova pro&vera curenja memorije" #: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71 #, fuzzy msgid "Valgrind memory leak check" msgstr "Valgrind-ova provjera curenja memorije" #: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64 msgid "" "Valgrind memory leak check" "

Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your " "programs." msgstr "" #: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66 #, fuzzy msgid "P&rofile with KCachegrind" msgstr "Profil koji treba učitati" #: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68 #, fuzzy msgid "Profile with KCachegrind" msgstr "Profil koji treba učitati" #: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69 msgid "" "Profile with KCachegrind" "

Runs your program in calltree and then displays profiler information in " "KCachegrind." msgstr "" #: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90 #, fuzzy msgid "Open Valgrind Output" msgstr "Otvori izlaz Valgrind-a" #: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open valgrind output: %1" msgstr "Nisam mogao otvoriti izlaz valgrind-a: %1" #: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217 #, fuzzy msgid "There is already an instance of valgrind running." msgstr "Već se izvršava jedan primjerak valgrind-a." #: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95 msgid "No." msgstr "&Ne" #: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84 #: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97 msgid "Message" msgstr "Poruka" #: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104 #, fuzzy msgid "&Open Valgrind Output..." msgstr "&Otvori izlaz Valgrind-a..." #: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106 #, fuzzy msgid "Expand All Items" msgstr "Raširi sve stavke" #: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107 #, fuzzy msgid "Collapse All Items" msgstr "Sažmi sve stavke" #: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270 #, fuzzy msgid ", line " msgstr ", linija " #: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273 #, fuzzy msgid "Remove This Bookmark" msgstr "Ukloni ovaj marker" #: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277 msgid ", All" msgstr ", Sve" #: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278 #, fuzzy msgid "Remove These Bookmarks" msgstr "Ukloni ove markere" #: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283 msgid "Collapse All" msgstr "Sažmi sve" #: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284 msgid "Expand All" msgstr "Proširi sve" #: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59 msgid "" "Bookmarks" "

The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project." msgstr "" #: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62 #, fuzzy msgid "Source bookmarks" msgstr "Izvorni markeri" #: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558 #, fuzzy msgid "Could not find file" msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku." #: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35 msgid "Editor" msgstr "Uređivač" #: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55 #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:103 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83 #: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62 #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103 #, fuzzy msgid "&Build Project" msgstr "&Izgradi projekat" #: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341 #, fuzzy msgid "" "Could not find ada compiler.\n" "Check if your compiler settings are correct." msgstr "" "Ne mogu da nađem prevodioca Ada-e.\n" "Provjerite da li su postavke prevodioca ispravne." #: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422 #, fuzzy msgid "" "There was an error loading the module %1.\n" "The diagnostics are:\n" "%2" msgstr "" "Greška pri učitavanju modula %1\n" "Razlog je:\n" "%2" #: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58 #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:106 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86 #: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65 #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124 msgid "Build project" msgstr "Izgradi projekt" #: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59 #, fuzzy msgid "" "Build project" "

Executes ant dist command to build the project." msgstr "" "Izgradi projekat" "

Izvršava se naredba ant dist da bi se izgradio projekat." #: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147 msgid "Build &Target" msgstr "&Cilj" #: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150 #, fuzzy msgid "Build target" msgstr "Izgradi cilj" #: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64 msgid "" "Build target" "

Executes ant target_name command to build the specified target." msgstr "" #: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467 #, fuzzy msgid "Ant Options" msgstr "Opcije Ant-a" #: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502 msgid "Classpath" msgstr "Classpath" #: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565 #, fuzzy msgid "Remove %1 From Project" msgstr "Ukloni %1 iz projekta" #: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567 #, fuzzy msgid "Remove from project

Removes current file from the project." msgstr "Ukloni iz projekta

Iz projekta se uklanja trenutni datoteka." #: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571 msgid "Add %1 to Project" msgstr "Dodaj %1 u projekt" #: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573 #, fuzzy msgid "Add to project

Adds current file from the project." msgstr "Dodaj u projekat

U projekat se dodaje trenutni datoteka." #: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35 #: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54 #, fuzzy msgid "Copy File(s)" msgstr "Kopiraj datotekaove" #: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36 #: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55 #, fuzzy msgid "Create Symbolic Link(s)" msgstr "Napravi simboličke veze" #: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37 #: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56 msgid "Add Relative Path(s)" msgstr "Dodaj relativnu putanju(e)" #: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34 msgid "Add Environment Variable" msgstr "Dodaj varijablu okružja" #: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42 msgid "&Value:" msgstr "&Vrijednost:" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82 #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279 #, fuzzy msgid "QMake Manager" msgstr "Uraditelj QMake-a" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83 msgid "" "QMake manager" "

The QMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the " "upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' " "view in the lower half shows the list of files for the active subproject " "selected in the overview." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 #, fuzzy msgid "QMake manager" msgstr "Uraditelj QMake-a" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:122 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99 #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94 #, fuzzy msgid "Compile &File" msgstr "Prevedi &datoteka" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:125 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102 #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230 #, fuzzy msgid "Compile file" msgstr "Prevedi datoteka" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126 #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231 msgid "" "Compile file" "

Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " "the name of currently opened file." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107 #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125 msgid "" "Build project" "

Runs make from the project directory." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111 #, fuzzy msgid "&Rebuild Project" msgstr "&Ponovo izgradi projekat" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133 #, fuzzy msgid "Rebuild project" msgstr "Ponovo izgradi projekat" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014 msgid "" "Rebuild project" "

Runs make clean and then make from the project directory." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119 #, fuzzy msgid "&Install Project" msgstr "Objekt za instaliranje" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122 #, fuzzy msgid "Install project" msgstr "Objekt za instaliranje" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123 msgid "" "Install project" "

Runs make install from the project directory." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:166 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132 #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127 #, fuzzy msgid "&Clean Project" msgstr "&Očisti projekat" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:169 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135 #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130 #, fuzzy msgid "Clean project" msgstr "Očisti projekat" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:170 #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131 msgid "" "Clean project" "

Runs make clean command from the project directory." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135 #, fuzzy msgid "&Dist-Clean Project" msgstr "&Očisti projekat" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138 #, fuzzy msgid "Dist-Clean project" msgstr "Očisti projekat" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139 msgid "" "Dist-Clean project" "

Runs make distclean command from the project directory." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143 #, fuzzy msgid "Execute main program" msgstr "Izvrši glavni program" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147 msgid "" "Execute program" "

Executes the currently selected subproject if its an application or the " "program specified in project settings, Run Options tab." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149 msgid "&Build Subproject" msgstr "&Build potprojekt" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240 msgid "Build subproject" msgstr "Izgradi podprojekt" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241 msgid "" "Build subproject" "

Runs make from the current subproject directory. Current subproject " "is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158 #, fuzzy msgid "&Rebuild Subproject" msgstr "&Ponovo izgradi potprojekat" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250 #, fuzzy msgid "Rebuild subproject" msgstr "Ponovo izgradi potprojekat" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251 msgid "" "Rebuild subproject" "

Runs make clean and then make from the current subproject " "directory. Current subproject is a subproject selected in QMake manager " "'overview' window." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167 #, fuzzy msgid "&Install Subproject" msgstr "Objekt za instaliranje" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170 #, fuzzy msgid "Install subproject" msgstr "Objekt za instaliranje" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171 msgid "" "Install subproject" "

Runs make install from the current subproject directory. Current " "subproject is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176 #, fuzzy msgid "&Clean Subproject" msgstr "&Očisti potprojekat" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179 #, fuzzy msgid "Clean subproject" msgstr "Očisti potprojekat" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180 msgid "" "Clean subproject" "

Runs make clean from the current subproject directory. Current " "subproject is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185 #, fuzzy msgid "&Dist-Clean Subproject" msgstr "&Očisti potprojekat" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188 #, fuzzy msgid "Dist-Clean subproject" msgstr "Očisti potprojekat" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189 msgid "" "Dist-Clean subproject" "

Runs make distclean from the current subproject directory. Current " "subproject is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194 #, fuzzy msgid "Execute Subproject" msgstr "Izvrši potprojekat" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261 #, fuzzy msgid "Execute subproject" msgstr "Izvrši potprojekat" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262 msgid "" "Execute subproject" "

Executes the target program for the currently selected subproject. This " "action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type " "of the subproject can be defined in Subproject Settings " "dialog (open it from the subproject context menu)." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291 #, fuzzy msgid "Loading Project..." msgstr "&Otvori projekt..." #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299 #, fuzzy msgid "Choose Qt3 directory" msgstr "Odaberite projektni direktorij" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300 msgid "" "Choose the Qt3 directory to use. This directory needs to have an include " "directory containing qt.h." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312 msgid "" "The directory you gave is not a proper Qt directory, the project might not work " "properly without one.\n" "Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary " "in it and for Qt3 project also contains an include directory with qt.h in it.\n" "Do you want to try setting a Qt directory again?" msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318 #, fuzzy msgid "Wrong Qt directory given" msgstr "&Izbaci prazne direktorije" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333 msgid "" "You didn't specify a Qt directory, the project might not work properly without " "one.\n" "Do you want to try setting a Qt directory again?" msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336 #, fuzzy msgid "No Qt directory given" msgstr "Sljedeći direktorij" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351 #, fuzzy msgid "Choose QMake executable" msgstr "Izvršni datoteka htsearch-a:" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352 msgid "" "Choose the QMake binary to use. QMake is used to generate Makefiles from the " "project files." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363 msgid "" "The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n" "Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n" "Do you want to try setting the QMake binary again?" msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367 msgid "Wrong QMake binary given" msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382 msgid "" "You didn't specify a QMake binary, the project might not work properly without " "one.\n" "Do you want to try setting a QMake binary again?" msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385 msgid "No QMake binary given" msgstr "" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140 #, fuzzy msgid "Save the current subprojects configuration?" msgstr "Podešavanje QMake potprojekta" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141 #, fuzzy msgid "Save Configuration?" msgstr "Postavke poslužitelja" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380 msgid "Add include directory:" msgstr "Dodaj direktorij za uključivanje:" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463 msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l" msgstr "" #: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Shared Library (*.so)" msgstr "&Dijeljena biblioteka" #: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Static Library (*.a)" msgstr "St&atička biblioteka" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547 msgid "Add library directory:" msgstr "Dodaj direktorij biblioteke:" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Change include directory:" msgstr "Promijeni direktorij za uključivanje:" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604 #, fuzzy msgid "Change Library:" msgstr "Odaberite biblioteku" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660 #, fuzzy msgid "Change library directory:" msgstr "Promijeni direktorij biblioteka:" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687 msgid "Add target:" msgstr "Dodaj cilj:" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708 #, fuzzy msgid "Change target:" msgstr "Promijeni cilj:" #: buildtools/qmake/scope.cpp:161 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't parse project file: %1" msgstr "Nisam mogao da pročitam projektni datoteka: %1" #: buildtools/qmake/scope.cpp:162 #, fuzzy msgid "Couldn't parse project file" msgstr "Nisam mogao da pročitam projektni datoteka: %1" #: buildtools/qmake/scope.cpp:201 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write project file: %1" msgstr "Nisam mogao da pročitam projektni datoteka: %1" #: buildtools/qmake/scope.cpp:202 #, fuzzy msgid "Couldn't write project file" msgstr "Nisam mogao da zapišem projektni datoteka." #: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:88 msgid "Headers" msgstr "Zaglavlja" #: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:92 msgid "Forms" msgstr "Obrasci" #: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:96 #, fuzzy msgid "Corba IDLs" msgstr "Corba IDL-ovi" #: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:100 #, fuzzy msgid "Lexsources" msgstr "Lex izvori" #: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:104 #, fuzzy msgid "Yaccsources" msgstr "Yacc izvori" #: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:108 msgid "Images" msgstr "Slike" #: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:112 #, fuzzy msgid "Resources" msgstr "Lex izvori" #: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:116 #, fuzzy msgid "Distfiles" msgstr "Datoteke za distribuciju" #: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:124 #, fuzzy msgid "Installs" msgstr "Za instaliranje" #: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:128 #, fuzzy msgid "Install object" msgstr "Objekt za instaliranje" #: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:133 #, fuzzy msgid "Source Files" msgstr "Izvorni datoteke" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107 msgid "Add subproject" msgstr "Dodaj potprojekt" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026 msgid "" "Add subproject" "

Creates a new or adds an existing subproject to a currently " "selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is " "'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " "Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116 #, fuzzy msgid "Create scope" msgstr "Napravi opseg" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117 msgid "" "Create scope" "

Creates QMake scope in the project file in case the subproject is selected " "or creates nested scope in case the scope is selected." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144 msgid "" "Execute main program" "

Executes the main program specified in project settings, Run Options " "tab." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153 #, fuzzy msgid "Subproject settings" msgstr "Postavke potprojekta" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154 msgid "" "Subproject settings" "

Opens QMake Subproject Configuration dialog for the currently " "selected subproject. It provides settings for:" "
subproject type and configuration," "
include and library paths," "
lists of dependencies and external libraries," "
build order," "
intermediate files locations," "
compiler options." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204 #, fuzzy msgid "Create new file" msgstr "Napravi novi datoteka" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579 msgid "" "Create new file" "

Creates a new file and adds it to a currently selected group." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212 msgid "Add existing files" msgstr "Dodaj postojeće datoteke" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581 msgid "" "Add existing files" "

Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy " "files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with " "the relative path." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222 msgid "Remove file" msgstr "Ukloni datoteku" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223 msgid "" "Remove file" "

Removes file from a current group. Does not remove file from disk." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276 #, fuzzy msgid "Exclude file" msgstr "&Isključi u:" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277 msgid "Exclude file

Exclude the selected file from this scope." msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 #, fuzzy msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?" msgstr "" "Vaš program se trenutno izvršava. Želite li da ga pokrenete iz početka?" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 #, fuzzy msgid "Application Already Running" msgstr "Program se već izvršava" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 #, fuzzy msgid "&Restart Application" msgstr "&Ponovo pokreni program" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 msgid "Do &Nothing" msgstr "&Ništa nemoj raditi" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 #, fuzzy msgid "Add Subproject" msgstr "Dodaj potprojekt" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 #, fuzzy msgid "Please enter a name for the subproject: " msgstr "Unesite ime poddirektorija:" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877 #, fuzzy msgid "" "Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project " "folder?" msgstr "" "Direktorij nije mogao da se napravi. Imate li dozvolu pisanja u projektni " "direktorij?" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933 msgid "" "Couldn't create subproject. This means that either the project you wanted to " "add a subproject isn't parsed correctly or it's not a subdirs-project." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935 #, fuzzy msgid "Subproject creation failed" msgstr "Informacije o potprojektu" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 #, fuzzy msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?" msgstr "Dodaj novu datoteku u cilj" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 #, fuzzy msgid "Delete subdir?" msgstr "Obriši oznaku/granu" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956 msgid "" "Couldn't delete subproject.\n" "This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " "the output of tdevelop when runfrom a shell." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958 #, fuzzy msgid "Subproject Deletion failed" msgstr "Opcije potprojekta" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977 #, fuzzy, c-format msgid "Subproject %1" msgstr "Potprojekat %1" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997 msgid "" "Build" "

Runs make from the selected subproject directory." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:147 #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:150 #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000 msgid "Install" msgstr "Instaliraj" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001 msgid "" "Install" "

Runs make install from the selected subproject directory." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004 msgid "Clean" msgstr "Očisti" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005 msgid "" "Clean project" "

Runs make clean command from the project directory." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Dist-Clean" msgstr "Čisto za distribuciju" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009 msgid "" "Dist-Clean project" "

Runs make distclean command from the project directory." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013 #, fuzzy msgid "Rebuild" msgstr "Izgradi" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Run qmake" msgstr "Pokreni qmake" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018 msgid "" "Run qmake" "

Runs qmake from the selected subproject directory. This creates or " "regenerates Makefile." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Run qmake recursively" msgstr "&rekurzivno" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020 msgid "" "Run qmake recursively" "

Runs qmake from the selectedsubproject directory and recurses into " "all subproject directories. This creates or regenerates Makefile." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050 msgid "Add Subproject..." msgstr "Dodaj potprojekt..." #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031 #, fuzzy msgid "Remove Subproject..." msgstr "Ukloni potprojekat..." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032 msgid "" "Remove subproject" "

Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. " "Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045 #, fuzzy msgid "Create Scope..." msgstr "Napravi opseg..." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036 msgid "" "Create scope" "

Creates QMake scope in the project file of the currently selected " "subproject." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Subproject Settings" msgstr "Postavke potprojekta" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039 msgid "" "Subproject settings" "

Opens QMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " "for:" "
subproject type and configuration," "
include and library paths," "
lists of dependencies and external libraries," "
build order," "
intermediate files locations," "
compiler options." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046 #, fuzzy msgid "" "Create Scope" "

Creates QMake scope in the currently selected scope." msgstr "" "Napravi opseg" "

Pravi se QMake opseg u trenutno odabranom opsegu." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Remove Scope" msgstr "Ukloni opseg" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Remove Scope

Removes currently selected scope." msgstr "Ukloni opseg

Uklanja se trenutno odabrani opseg." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051 msgid "" "Add subproject" "

Creates a new or adds an existing subproject to the currently " "selected scope. This action is allowed only if a type of the subproject is " "'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " "Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Disable Subproject..." msgstr "Dodaj potprojekt..." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057 msgid "" "Disable subproject" "

Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does " "not delete the directory from disk. Deleted subproject can be later added by " "calling 'Add Subproject' action." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062 msgid "" "Scope settings" "

Opens QMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " "for:" "
subproject type and configuration," "
include and library paths," "
lists of dependencies and external libraries," "
build order," "
intermediate files locations," "
compiler options." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 msgid "" "You didn't select a subproject to add the file to or selected a subproject that " "has subdirs." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 #, fuzzy msgid "File adding aborted" msgstr "Datoteka koju treba otvoriti" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262 msgid "All Files" msgstr "Sve datoteke" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376 #, fuzzy msgid "Insert New Filepattern" msgstr "Ubaci novi oblik imena datotekaova" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377 msgid "" "Please enter a filepattern relative the current subproject (example " "docs/*.html):" msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Insert New Install Object" msgstr "Ubaci novi objekt za instaliranje" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Please enter a name for the new object:" msgstr "Unesite ime novog objekta:" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546 msgid "Add Install Object..." msgstr "Dodaj objekt za instalaciju..." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547 msgid "" "Add install object" "

Creates QMake install object. It is possible to define a list of files to " "install and installation locations for each object. Warning! Install objects " "without path specified will not be saved to a project file." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553 #, fuzzy msgid "Install Path..." msgstr "Odaberite putanju..." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554 msgid "" "Install path" "

Allows to choose the installation path for the current install object." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555 msgid "Add Pattern of Files to Install..." msgstr "Dodaj oblik datoteka koje treba instalirati..." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556 msgid "" "Add pattern of files to install" "

Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible " "to use wildcards and relative paths like docs/*." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558 #, fuzzy msgid "Remove Install Object" msgstr "Dodaj instalacijski objekt" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559 #, fuzzy msgid "" "Remove install object" "

Removes the install object the current group." msgstr "Ukloni grupu

Uklanja se trenutna grupa." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189 #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578 #, fuzzy msgid "Create New File..." msgstr "Napravi novi datoteka..." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564 msgid "" "Create new file" "

Creates a new translation file and adds it to a currently selected " "TRANSLATIONS group." msgstr "" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198 #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580 msgid "Add Existing Files..." msgstr "Dodaj postojeće datoteke..." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566 msgid "" "Add existing files" "

Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS " "group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create " "symbolic links or add them with the relative path." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569 #, fuzzy msgid "Update Translation Files" msgstr "Ažuriraj datotekaove prevoda" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570 msgid "" "Update Translation Files" "

Runs lupdate command from the current subproject directory. It " "collects translatable messages and saves them into translation files." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Release Binary Translations" msgstr "Izdaj binarne prevode" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573 msgid "" "Release Binary Translations" "

Runs lrelease command from the current subproject directory. It " "creates binary translation files that are ready to be loaded at program " "execution." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Choose Install Path" msgstr "Odaberite putanju instalacije" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):" msgstr "Unesite putanju (npr. /usr/local/share/... ):" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604 msgid "Add Pattern of Files to Install" msgstr "Dodaj oblik datoteka koje treba instalirati" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906 #, fuzzy msgid "" "Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):" msgstr "" "Unesite oblik imena datotekaova relativan trenutnem potprojektu (npr. " "docs/*.html):" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725 msgid "Add Install Object" msgstr "Dodaj instalacijski objekt" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Enter a name for the new object:" msgstr "Unesite ime novog objekta:" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760 #, c-format msgid "File: %1" msgstr "Datoteka: %1" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762 #, fuzzy, c-format msgid "Pattern: %1" msgstr "&Umetni uzorak..." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775 #, fuzzy msgid "Edit ui-Subclass..." msgstr "Uredi ui-podklasu..." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776 msgid "" "Edit ui-subclass" "

Launches Subclassing wizard and prompts to implement missing in " "childclass slots and functions." msgstr "" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781 #, fuzzy msgid "Subclassing Wizard..." msgstr "Kontrola podklase..." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782 msgid "" "Subclass widget" "

Launches Subclassing wizard. It allows to create a subclass from the " "class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and " "functions defined in the base class." msgstr "" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787 #, fuzzy msgid "Open ui.h File" msgstr "Otvori datoteka ui.h" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788 msgid "" "Open ui.h file" "

Opens .ui.h file associated with the selected .ui." msgstr "" "Otvori ui.h datoteku" "

Otvara.ui.h datoteku povezanu sa odabranom .ui." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790 #, fuzzy msgid "List of Subclasses..." msgstr "Lista podklasa..." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791 msgid "" "List of subclasses" "

Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove " "subclasses from the list." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797 msgid "" "Remove file" "

Removes file from a current group. For sources also removes the subclassing " "information." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798 #, fuzzy msgid "Exclude File" msgstr "&Isključi u:" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799 msgid "" "Exclude File" "

Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information" msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905 #, fuzzy msgid "Edit Pattern" msgstr "Uredi oblik" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804 #, fuzzy msgid "Edit pattern

Allows to edit install files pattern." msgstr "" "Uredi oblik" "

Omogućava se uređivanje oblika imena datotekaova za instaliranje." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805 #, fuzzy msgid "Remove Pattern" msgstr "Ukloni oblik" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806 msgid "" "Remove pattern" "

Removes install files pattern from the current install object." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817 msgid "Build File" msgstr "Izgradi datoteku" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818 #, fuzzy msgid "Build File

Builds the object file for this source file." msgstr "" "Ponovo učitaj stabloStablo datotekaova projekta se ponovo učitava." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934 #, fuzzy msgid "" "Do you want to delete the file %1 from the project and your " "disk?" msgstr "Dali ste sigurni da želite ponovno otvoriti trenutni projekt?" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052 #, fuzzy msgid "" "Please specify the executable name in the project options dialog or select an " "application subproject in the QMake Manager." msgstr "Prvo navedite ime izvršnog datotekaa u dijalogu za opcije projekta." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053 #, fuzzy msgid "No Executable Found" msgstr "Nije navedeno ime izvršnog datotekaa" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 #, fuzzy msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?" msgstr "Nema spravidatotekaa u ovom direktoriju. Da li da prvo pokrenem qmake?" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646 #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657 #: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Do Not Run" msgstr "&Ništa nemoj raditi" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 msgid "" "Couldn't delete Function Scope.\n" "This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " "the output of tdevelop when run from a shell." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Function Scope Deletion failed" msgstr "Funkcije" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 msgid "" "Couldn't delete Include Scope.\n" "This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " "the output of tdevelop when run from a shell." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 #, fuzzy msgid "Include Scope Deletion failed" msgstr "Uključi sličicu programa" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 msgid "" "Couldn't delete Scope.\n" "This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " "the output of tdevelop when run from a shell." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 msgid "Scope Deletion failed" msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 msgid "" "The project file \"%1\" has changed on disk\n" "(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you " "change something in the QMake Manager).\n" "\n" "Do you want to reload the it?" msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 #, fuzzy msgid "Project File Changed" msgstr "Datoteka koju treba otvoriti" #: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33 msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation" msgstr "" #: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91 msgid "" "You did not specify all needed information. The scope will not be created." "
Do you want to abort the scope creation?" msgstr "" #: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93 #, fuzzy msgid "Missing information" msgstr "Informacije o definicijama" #: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66 msgid "" "Build project" "

Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the " "main source file can be set in project settings, Pascal Compiler tab." msgstr "" #: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72 msgid "" "Execute program" "

Executes the main program specified in project settings, Run options " "tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source " "file name is executed." msgstr "" #: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341 #, fuzzy msgid "" "Could not find pascal compiler.\n" "Check if your compiler settings are correct." msgstr "" "Nisam mogao da nađem prevodioca Pascal-a.\n" "Provjerite da li su postavke prevodioca ispravne." #: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398 #: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450 msgid "" "There was an error loading the module %1.\n" "The diagnostics is:\n" "%2" msgstr "" "Greška pri učitavanju modula %1\n" "Razlog je:\n" "%2" #: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24 #, fuzzy msgid "Add newly created files to project" msgstr "Dodaj novu datoteku u cilj" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80 #, fuzzy msgid "Re-Populate Project" msgstr "&Ponovo izgradi projekat" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81 msgid "" "Re-Populate Project" "

Re-Populate's the project, searches through the project directory and adds " "all files that match one of the wildcards set in the custom manager options to " "the project filelist." msgstr "" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87 msgid "" "Build project" "

Runs make from the project directory." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Build Options tab." msgstr "" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91 #, fuzzy msgid "&Build Active Directory" msgstr "Aktivni direktorij pravljenja" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94 #, fuzzy msgid "Build active directory" msgstr "Izgradi aktivni cilj" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95 msgid "" "Build active directory" "

Constructs a series of make commands to build the active directory. " "Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103 msgid "" "Compile file" "

Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " "the name of currently opened file." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Build Options tab." msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111 msgid "" "Install" "

Runs make install command from the project directory." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115 #, fuzzy msgid "Install Active Directory" msgstr "Aktivni direktorij pravljenja" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118 #, fuzzy msgid "Install active directory" msgstr "Aktivni direktorij pravljenja" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119 msgid "" "Install active directory" "

Runs make install command from the active directory." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:156 #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123 #, fuzzy msgid "Install (as root user)" msgstr "Instaliraj (kao administrator)" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126 #, fuzzy msgid "Install as root user" msgstr "Instaliraj kao administrator" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:160 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127 msgid "" "Install" "

Runs make install command from the project directory with root " "privileges." "
It is executed via tdesu command." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136 msgid "" "Clean project" "

Runs make clean command from the project directory." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Build Options tab." msgstr "" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144 msgid "" "Execute program" "

Executes the main program specified in project settings, Run Options " "tab. If it is not specified then the active target is used to determine the " "application to run." msgstr "" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151 msgid "" "Build target" "

Runs make targetname from the project directory (targetname is the " "name of the target selected)." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Build Options tab." msgstr "" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158 #, fuzzy msgid "Make &Environment" msgstr "Napravi &okruženje" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160 #, fuzzy msgid "Make environment" msgstr "Napravi okruženje" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161 msgid "" "Make Environment" "

Choose the set of environment variables to be passed on to make." "
Environment variables can be specified in the project settings dialog, " "Build Options tab." msgstr "" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196 #, fuzzy msgid "Custom Manager" msgstr "Uraditelj Automake-a" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208 msgid "&Build" msgstr "&Izgradi" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212 msgid "&Other" msgstr "&Ostalo" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215 msgid "Ma&ke" msgstr "&Načini" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243 #, fuzzy msgid "Make Active Directory" msgstr "Aktivni direktorij pravljenja" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245 msgid "" "Make active directory" "

Chooses this directory as the destination for new files created using " "wizards like the New Class wizard." msgstr "" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259 #, fuzzy msgid "Remove from blacklist" msgstr "Ukloni iz skladišta" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261 msgid "" "Remove from blacklist" "

Removes the given file or directory from the blacklist if its already in it." "
The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " "they match a project filetype pattern" msgstr "" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269 #, fuzzy msgid "Add to blacklist" msgstr "Dodaj knjižnim oznakama" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271 msgid "" "Add to blacklist" "

Adds the given file or directory to the blacklist." "
The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " "they match a project filetype pattern" msgstr "" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319 #, fuzzy msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project" msgstr "Dodaj novu datoteku u cilj" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321 msgid "" "Add to project" "

Adds selected file/dir(s) to the list of files in project. Note that the " "files should be manually added to corresponding makefile or build.xml." msgstr "" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325 #, fuzzy msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)" msgstr "Dodaj novu datoteku u cilj" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327 msgid "" "Add to project" "

Recursively adds selected dir(s) to the list of files in project. Note that " "the files should be manually added to corresponding makefile or build.xml." msgstr "" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334 #, fuzzy msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project" msgstr "Ukloni %1 iz projekta" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336 msgid "" "Remove from project" "

Removes selected file/dir(s) from the list of files in project. Note that " "the files should be manually excluded from corresponding makefile or build.xml." msgstr "" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341 #, fuzzy msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)" msgstr "Ukloni %1 iz projekta" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343 msgid "" "Remove from project" "

Recursively removes selected dir(s) from the list of files in project. Note " "that the files should be manually excluded from corresponding makefile or " "build.xml." msgstr "" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461 #, fuzzy msgid "" "This project does not contain any files yet.\n" "Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?" msgstr "" "Ovaj projekat još uvijek ne sadrži nijedan datoteka.\n" "Da li da ga popunim sa svim C/C++/Java datotekema ispod projektnog direktorija?" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 #, fuzzy msgid "Populate" msgstr "Predložak" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 msgid "Do Not Populate" msgstr "" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1139 #, fuzzy msgid "Object Files" msgstr "Ob&jektni datoteke:" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1140 #, fuzzy msgid "Other Files" msgstr "Drugi" #: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43 msgid "" "_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, " "even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n" "Blacklisted files/dirs" msgstr "" #: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72 #: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80 #, fuzzy msgid "Please enter the file name without '/' and so on." msgstr "Unesite ime datotekaa bez „/“ i tako dalje." #: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90 msgid "A file with this name already exists." msgstr "Datoteka tog imena već postoji" #: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99 msgid "A file template for this extension does not exist." msgstr "Predložak datoteke s ovim nastavkom ne postoji." #: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111 msgid "Could not create the new file." msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku." #: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56 msgid "New file

Creates a new file." msgstr "Nova datoteka

Kreira novu datoteku." #: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59 #, fuzzy msgid "Rescan Project" msgstr "&Očisti projekat" #: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46 msgid "" "_: this is a list of items in the combobox\n" "Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as " "root),Command,Command (as root)" msgstr "" #: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75 #: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51 #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315 #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337 #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419 #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498 #: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74 #: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52 msgid "%1 in %2" msgstr "%1 u %2" #: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88 #, fuzzy msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here." msgstr "Prevucite jedan ili više datotekaova odozgo i ispustite ih ovde!" #: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203 #, fuzzy msgid "" "The following file(s) already exist(s) in the target!\n" "Press Continue to import only the new files.\n" "Press Cancel to abort the complete import." msgstr "" "Sljedeći datoteke već postoje u cilju!\n" "Pritisnite Nastavi da biste uvezli samo nove datotekaove.\n" "Pritisnite Otkaži da biste prekinuli cijeli uvoz." #: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235 #, fuzzy, c-format msgid "Importing... %p%" msgstr "Uvozim... %p%" #: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261 #, fuzzy msgid "" "The following file(s) are not in the Subproject directory.\n" "Press Link to add the files by creating symbolic links.\n" "Press Copy to copy the files into the directory." msgstr "" "Sljedeći datoteke nisu u direktoriju potprojekta.\n" "Pritisnite Poveži da biste dodali datotekaove preko simboličkih veza.\n" "Pritisnite kopiraj da biste kopirali datotekaove u direktorij." #: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 #, fuzzy msgid "Link (recommended)" msgstr "Poveži (preporučeno)" #: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 #, fuzzy msgid "Copy (not recommended)" msgstr "Kopiraj (ne preporučuje se)" #: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48 #, fuzzy msgid "Subproject Options for '%1'" msgstr "Opcije potprojekta za „%1“" #: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305 msgid "" "Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable " "with -I$(FOOBAR)" msgstr "" #: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 #, fuzzy msgid "Edit Include Directory" msgstr "Uredi direktorij za uključivanje:" #: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 #, fuzzy msgid "Edit include directory:" msgstr "Uredi direktorij za uključivanje:" #: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360 #, fuzzy msgid "Edit Prefix" msgstr "Uredi prefiks" #: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 #, fuzzy msgid "Edit Substitution" msgstr "Funkcije" #: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 #, fuzzy msgid "Substitution:" msgstr "Opis:" #: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60 #, fuzzy msgid "" "Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view " "and drop it here." msgstr "" "Prevucite jedan ili više direktorija sa postojećim Makefile.am odozgo i " "ispustite ih ovde!" #: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65 #, fuzzy msgid "" "The file %1 is still used by the following targets:\n" "%2\n" "Remove it from all of them?" msgstr "" "Datoteka %1 se još uvijek koristi u sljedećim ciljevima:\n" "%2\n" "Da li da ga uklonim iz svih ciljeva?" #: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70 #, fuzzy msgid "Do you really want to remove %1?" msgstr "Želite li zaista da uklonite %1?" #: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48 msgid "" "Do you really want to remove %1" "
with all files that are attached to it" "
and all dependencies?" msgstr "" #: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111 #, fuzzy msgid "" "_: no dependency\n" "" msgstr "" #: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117 #, fuzzy, c-format msgid "Removing Target... %p%" msgstr "Uklanjam cilj... %p%" #: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 #, fuzzy msgid "Re-run configure for %1 now?" msgstr "Da li da sada ponovo pokrenem configure za %1?" #: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 #, fuzzy msgid "Rerun" msgstr "Pokreni" #: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27 msgid "Add Prefix" msgstr "Dodaj prefiks" #: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35 msgid "&Path:" msgstr "&Putanja:" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285 #: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40 #, fuzzy msgid "Target Options for '%1'" msgstr "Opcije cilja za „%1“" #: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47 #, fuzzy msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)" msgstr "Poveži pogodne biblioteke unutar projekta (LDADD)" #: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48 #, fuzzy msgid "Link libraries outside project (LDADD)" msgstr "Poveži biblioteke izvan projekta (LDADD)" #: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295 msgid "" "Add Library: Choose the .a/.so file, give -l " "or use a variable with $(FOOBAR)" msgstr "" #: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 #, fuzzy msgid "Edit External Library" msgstr "Dodaj vanišnju biblioteku:" #: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 #, fuzzy msgid "Edit external library:" msgstr "Dodaj vanišnju biblioteku:" #: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66 msgid "Or just use the buttons." msgstr "" #: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58 #, fuzzy msgid "You have to give the subproject a name." msgstr "Morate dati ime potprojektu." #: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65 #, fuzzy msgid "A subproject with this name already exists." msgstr "Potprojekat pod ovim imenom već postoji." #: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75 #, fuzzy msgid "" "There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first" msgstr "" "Nema datotekaa config.status u korenom direktoriju projekta. Prvo pokrenite " "„Configure“." #: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85 msgid "A file named %1 already exists." msgstr "Datoteka s imenom %1 već postoji." #: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90 #, fuzzy msgid "" "A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?" msgstr "Poddirektorij %1 već postoji. Želite li da ga dodate kao potprojekat?" #: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create subdirectory %1." msgstr "Nisam mogao napraviti poddirektorij %1." #: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access the subdirectory %1." msgstr "Nisam mogao da pristupim poddirektoriju %1." #: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1." msgstr "Nisam mogao napraviti Makefile.am u poddirektoriju %1" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:82 #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89 #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 #, fuzzy msgid "Automake Manager" msgstr "Uraditelj Automake-a" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83 msgid "" "Automake manager" "

The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half " "shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the " "lower half shows the targets and files for the subproject selected in the " "overview." msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89 #, fuzzy msgid "Automake manager" msgstr "Uraditelj Automake-a" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:92 msgid "Add Translation..." msgstr "Dodaj prijevod..." #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:95 msgid "Add translation" msgstr "Dodaj prijevod" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96 #, fuzzy msgid "Add translation

Creates .po file for the selected language." msgstr "Dodaj prevod

Pravi se .po datoteka za odabrani jezik." #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:112 #, fuzzy msgid "Build &Active Target" msgstr "Izgradi &aktivni cilj" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:115 msgid "Build active target" msgstr "Izgradi aktivni cilj" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116 msgid "" "Build active target" "

Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds " "dependent targets." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:131 #, fuzzy msgid "Run Configure" msgstr "Pokreni configure" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:134 #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657 msgid "Run configure" msgstr "Pokreni postavljanje" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135 msgid "" "Run configure" "

Executes configure with flags, arguments and environment variables " "specified in the project settings dialog, Configure Options tab." msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:140 #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:143 #, fuzzy msgid "Run automake && friends" msgstr "Pokreni automake i prijatelje" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144 msgid "" "Run automake && friends" "

Executes" "
make -f Makefile.cvs" "
./configure" "
commands from the project directory." msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:175 #, fuzzy msgid "&Distclean" msgstr "Č&isto za distribuciju" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178 #, fuzzy msgid "Distclean" msgstr "Čisto za distribuciju" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:179 msgid "" "Distclean" "

Runs make distclean command from the project directory." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:184 #, fuzzy msgid "Make Messages && Merge" msgstr "Napravi poruke i stopi" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187 #, fuzzy msgid "Make messages && merge" msgstr "Napravi poruke i stopi" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:188 msgid "" "Make messages && merge" "

Runs make package-messages command from the project directory." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196 #, fuzzy msgid "Build Configuration" msgstr "Konfiguracija izgradnje" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:198 #, fuzzy msgid "Build configuration menu" msgstr "Izbornik za konfiguraciju izgradnje" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:199 msgid "" "Build configuration menu" "

Allows to switch between project build configurations." "
Build configuration is a set of build and top source directory settings, " "configure flags and arguments, compiler flags, etc." "
Modify build configurations in project settings dialog, " "Configure Options tab." msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:212 #, fuzzy msgid "" "Execute program" "

Executes the currently active target or the main program specified in " "project settings, Run Options tab." msgstr "Izvrši grupu

Izvršava se trenutni programski cilj u grupi." #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:299 msgid "" "No active target specified, running the application will\n" "not work until you make a target active in the Automake Manager\n" "on the right side or use the Main Program options under\n" "Project -> Project Options -> Run Options" msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:302 #, fuzzy msgid "No active target specified" msgstr "Nije nađen nijedan aktivni cilj" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:407 #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1166 msgid "" "There's no active target!\n" "Unable to determine the main program" msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:408 #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1167 #, fuzzy msgid "No active target found" msgstr "Nije nađen nijedan aktivni cilj" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:414 #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1171 msgid "" "Active target \"%1\" isn't binary ( %2 ) !\n" "Unable to determine the main program. If you want this\n" "to be the active target, set a main program under\n" "Project -> Project Options -> Run Options" msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:417 #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1174 msgid "Active target is not a library" msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:545 msgid "" "The directory you selected is not the active directory.\n" "You should 'activate' the target you're currently working on in Automake " "Manager.\n" "Just right-click a target and choose 'Make Target Active'." msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:548 #, fuzzy msgid "No Active Target Found" msgstr "Nije nađen nijedan aktivni cilj" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:644 #, fuzzy msgid "" "%1\n" "There is no Makefile in this directory\n" "and no configure script for this project.\n" "Run automake & friends and configure first?" msgstr "" "Nema spravidatotekaa u ovom direktoriju,\n" "niti skripte configure za ovaj projekat.\n" "Da li da prvo pokrenem automake i\n" "prijatelje?" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646 #, fuzzy msgid "Run Them" msgstr "Pokreni ftnchek" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657 #, fuzzy msgid "" "%1\n" "There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?" msgstr "" "Nema spravidatotekaa u ovom direktoriju. Da li da prvo pokrenem „configure“?" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795 msgid "" "Found a circular dependecy in the project, between this target and %1.\n" "Can't build this project until this is resolved" msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795 msgid "Circular Dependecy found" msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:895 #, fuzzy msgid "Can only compile files in directories which belong to the project." msgstr "Mogu da se prevode samo datoteke koji pripadaju projektu." #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1010 #, fuzzy msgid "" "There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project " "directory." msgstr "Nema ni datotekaa Makefile.cvs ni autogen.sh u projektnom direktoriju." #: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265 msgid "" "The file %1 already exists in the chosen target.\n" "The file will be created but will not be added to the target.\n" "Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager." msgstr "" #: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267 #, fuzzy msgid "Error While Adding Files" msgstr "Greška prilikom dodavanja datotekaova" #: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40 #: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61 msgid "Program" msgstr "Program" #: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41 #: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63 msgid "Library" msgstr "Biblioteka" #: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42 #: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65 #, fuzzy msgid "Libtool Library" msgstr "Libtool biblioteka" #: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43 #: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67 msgid "Script" msgstr "Skripta" #: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44 #: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69 msgid "Header" msgstr "Zaglavlje" #: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71 msgid "Data" msgstr "Podatak" #: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46 #: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73 msgid "Java" msgstr "Java" #: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633 #, fuzzy msgid "Documentation data" msgstr "Dokumentacioni podaci" #: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635 #, fuzzy msgid "KDE Icon data" msgstr "Podaci sličica u %1" #: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637 msgid "%1 (%2 in %3)" msgstr "%1 (%2 u %3)" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179 #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175 msgid "Options..." msgstr "Mogućnosti..." #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177 msgid "" "Options" "

Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include " "paths, prefixes and build order." msgstr "" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182 #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183 #, fuzzy msgid "Add new subproject..." msgstr "Dodaj potprojekt..." #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185 #, fuzzy msgid "" "Add new subproject" "

Creates a new subproject in currently selected subproject." msgstr "" "Napravi opseg" "

Pravi se QMake opseg u trenutno odabranom opsegu." #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191 msgid "" "Remove subproject" "

Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from " "disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed." msgstr "" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194 msgid "Add Existing Subprojects..." msgstr "Dodaj postojeće potprojekte..." #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196 msgid "" "Add existing subprojects" "

Imports existing subprojects containing Makefile.am." msgstr "" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199 #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200 msgid "Add Target..." msgstr "Dodaj cilj..." #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202 msgid "" "Add target" "

Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a " "binary program, library, script, also a collection of data or header files." msgstr "" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208 #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209 msgid "Add Service..." msgstr "Dodaj servis..." #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211 #, fuzzy msgid "" "Add service" "

Creates a .desktop file describing the service." msgstr "Dodaj servis

Dodaje se .desktop datoteka koji opisuje servis." #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214 #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215 msgid "Add Application..." msgstr "Dodaj aplikaciju..." #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217 #, fuzzy msgid "Add application

Creates an application .desktop file." msgstr "Dodaj program

Dodaje se .desktop datoteka programa." #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223 msgid "" "Build" "

Runs make from the directory of the selected subproject." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229 #, fuzzy msgid "Force Reedit" msgstr "Prisili izmjenu" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231 msgid "" "Force Reedit" "

Runs make force-reedit from the directory of the selected subproject." "
This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)" "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243 msgid "" "Clean" "

Runs make clean from the directory of the selected subproject." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250 msgid "" "Install" "

Runs make install from the directory of the selected subproject." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256 msgid "" "Install as root user" "

Runs make install command from the directory of the selected " "subproject with root privileges." "
It is executed via tdesu command." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr "" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263 #, fuzzy msgid "Expand Subtree" msgstr "Raširi tekst" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265 #, fuzzy msgid "Collapse Subtree" msgstr "Sažmi sve stavke" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268 #, fuzzy msgid "Manage Custom Commands..." msgstr "Izvrši zapovijed..." #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270 msgid "" "Manage custom commands" "

Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the " "subproject context menu." "
" msgstr "" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283 #, fuzzy, c-format msgid "Subproject: %1" msgstr "Potprojekat: %1" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353 msgid "Add New Subproject to '%1'" msgstr "Dodaj novi potprojekt u „%1“" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365 msgid "Add Existing Subproject to '%1'" msgstr "Dodaj postojeći potprojekt u '%1'" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380 msgid "Add New Target to '%1'" msgstr "Dodaj novi cilj u „%1“" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395 msgid "Add New Service to '%1'" msgstr "Dodaj novi servis u '%1'" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410 msgid "Add New Application to '%1'" msgstr "Dodaj novi program u '%1'" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 msgid "This item cannot be removed" msgstr "" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451 #, fuzzy msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS" msgstr "Nema potprojekta %1 u SUBDIRS" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456 #, fuzzy, c-format msgid "Remove Subproject %1" msgstr "Makni datoteku" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457 msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?" msgstr "" "Želite li zaista da uklonite potprojekat %1 sa svim njegovim ciljevima i " "datotekema?" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020 msgid "Manage Custom Commands" msgstr "" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182 msgid "" "Options" "

Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of " "dependencies and external libraries that are used when compiling the target." msgstr "" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193 msgid "" "Create new file" "

Creates a new file and adds it to a currently selected target." msgstr "" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202 msgid "" "Add existing files" "

Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be " "included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS " "instead." msgstr "" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210 msgid "Add Icon..." msgstr "Dodaj sličicu..." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212 #, fuzzy msgid "Add icon

Adds an icon to a KDEICON target." msgstr "Dodaj sličicu

KDEICON cilju se dodaje sličica." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214 msgid "Build Target" msgstr "Cilj" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215 msgid "Build Target..." msgstr "Cilj..." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218 msgid "" "Build target" "

Constructs a series of make commands to build the selected target. Also " "builds dependent targets." msgstr "" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224 #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225 #, fuzzy msgid "Execute Target..." msgstr "Izvrši cilj" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228 #, fuzzy msgid "" "Execute target" "

Executes the target and tries to build in case it is not built." msgstr "Izvrši cilj

Izvršava se programski cilj." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233 #, fuzzy msgid "Make Target Active" msgstr "Učini cilj aktivnim" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236 msgid "" "Make target active" "

Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by " "default go to an active target. Using the Build Active Target " "menu command builds it." msgstr "" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247 msgid "" "Remove" "

Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks " "for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk." msgstr "" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319 msgid "Add New File to '%1'" msgstr "Dodaj novu datoteku u '%1'" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341 msgid "Add Existing Files to '%1'" msgstr "Dodaj postojeće datoteke u '%1'" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423 #, fuzzy msgid "Remove File From '%1'" msgstr "Ukloni datoteka iz „%1“" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450 #, fuzzy msgid "Remove Target From '%1'" msgstr "Ukloni cilj iz „%1“" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502 #, fuzzy, c-format msgid "Target: %1" msgstr "Cilj: %1" #: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37 msgid "Add Translation" msgstr "Dodaj prijevod" #: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79 #, fuzzy msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages." msgstr "Vaš izvorni kôd je već preveden na sve podržane jezike." #: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97 #, fuzzy msgid "A translation file for the language %1 exists already." msgstr "Datoteka prevoda za jezik %1 već postoji." #: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46 msgid "Action" msgstr "Akcija" #: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47 msgid "Device" msgstr "Uređaj" #: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48 msgid "File System" msgstr "Sustav datoteka" #: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49 msgid "MIME Type" msgstr "MIME tip" #: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120 #: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160 #, fuzzy msgid "You have to enter a file name." msgstr "Morate da unesete ime datotekaa." #: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127 #, fuzzy msgid "You have to enter the file name of an executable program." msgstr "Morate da unesete ime izvršnog datotekaa programa." #: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134 #, fuzzy msgid "You have to enter an application name." msgstr "Morate da unesete ime programa." #: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141 #: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174 msgid "A file with this name exists already." msgstr "Datoteka istovjetnog imena već postoji." #: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146 #: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179 msgid "Could not open file for writing." msgstr "Nisam mogao otvoriti datoteku za pisanje." #: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65 msgid "Short View" msgstr "Skraćeni pogled" #: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84 msgid "Home directory" msgstr "Početni direktorij" #: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87 msgid "Up one level" msgstr "Jedan nivo prema gore" #: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90 msgid "Previous directory" msgstr "Prethodni direktorij" #: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93 #, fuzzy msgid "Next directory" msgstr "Sljedeći direktorij" #: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 #, fuzzy msgid "Enter Value" msgstr "Vanjski" #: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 #, fuzzy msgid "Property %1:" msgstr "Svojstvo %1:" #: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167 #, fuzzy msgid "You have to enter a service name." msgstr "Morate da unesete ime servisa." #: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80 #, fuzzy msgid "This file is already in the target." msgstr "Ovaj datoteka je već u cilju." #: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91 #: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103 msgid "" "A file with this name already exists." "
" "
Please use the \"Add existing file\" dialog." msgstr "" #: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45 #, fuzzy msgid "Data File" msgstr "Datoteka sa podacima" #: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145 #, fuzzy msgid "You have to give the target a name" msgstr "Izvrši naredbu" #: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151 msgid "Libraries must have a lib prefix." msgstr "" #: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156 msgid "Libtool libraries must have a lib prefix." msgstr "" #: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161 msgid "Libtool libraries must have a .la suffix." msgstr "" #: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179 msgid "A target with this name already exists." msgstr "Ciljna datoteka s takvim imenom već postoji." #: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132 #: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164 msgid "Edit the Items of '%1'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195 #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218 #, fuzzy msgid "The file %1 could not be saved" msgstr "Datoteka %1 ne sadrži važeći XML" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230 #, fuzzy msgid "Failed to save file '%1'." msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku." #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236 msgid "'%1' saved." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264 #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212 #, fuzzy msgid "*.ui|Qt User-Interface Files" msgstr "Glavni način rada &korisničkog interfejsa" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265 #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223 #, fuzzy msgid "*|All Files" msgstr "Sve datoteke" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266 #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864 #, fuzzy msgid "Save Form '%1' As" msgstr "&Spremi kao.." #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277 #, fuzzy msgid "File Already Exists" msgstr "Datoteka %1 već postoji" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278 #, fuzzy msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "Poddirektorij %1 već postoji. Želite li da ga dodate kao potprojekat?" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221 #: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141 #, fuzzy, c-format msgid "Edit %1" msgstr "\tpogodaka %1" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Save Form" msgstr "&Sljedeća greška" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329 #, fuzzy msgid "Save changes to form '%1'?" msgstr "Opcije cilja za „%1“" #: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 #: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 #: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 #: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 #, fuzzy msgid "&No" msgstr "&Idi" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440 #, fuzzy msgid "Using ui.h File" msgstr "Otvori datoteka ui.h" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441 msgid "" "An \"ui.h\" file for this form already exists.\n" "Do you want to use it or create a new one?" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 #, fuzzy msgid "Use Existing" msgstr "Ubaci postojeće datotekaove" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 #, fuzzy msgid "Create New" msgstr "Napravi novi datoteka" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450 #, fuzzy msgid "Creating ui.h file" msgstr "Otvori datoteka ui.h" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451 #, fuzzy msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?" msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku." #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655 #: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267 #, fuzzy msgid "" "File '%1' has been changed outside Qt Designer.\n" "Do you want to reload it?" msgstr "" "Lista grešaka je izmjenjena.\n" "Želite li da snimite vaše izmjene?" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855 #: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280 #, fuzzy msgid "Invalid Filename" msgstr "Ime datoteke" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856 msgid "" "The project already contains a form with a\n" "filename of '%1'. Please choose a new filename." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422 msgid "Reset the property to its default value" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423 msgid "Click this button to reset the property to its default value" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151 #, fuzzy msgid "False" msgstr "netočno" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149 #, fuzzy msgid "True" msgstr "točno" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620 msgid "width" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622 #, fuzzy msgid "height" msgstr "Istakni sintaksu" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820 msgid "Red" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Grep" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Vrijednost" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963 msgid "Family" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Point Size" msgstr "Port" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967 #, fuzzy msgid "Bold" msgstr "Izgradi" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "definiraj" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973 #, fuzzy msgid "Strikeout" msgstr "Struktura" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040 #, fuzzy msgid "Table" msgstr "Omogući" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063 #, fuzzy msgid "Field" msgstr "Datoteke:" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243 msgid "horizontalStretch" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245 msgid "verticalStretch" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226 #, fuzzy msgid "%1/%2/%3/%4" msgstr "%1>\t%2" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381 msgid "Up-Arrow" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503 msgid "Set '%1' of '%2'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631 msgid "Sort &Categorized" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632 #, fuzzy msgid "Sort &Alphabetically" msgstr "Sortiraj dokumentaciju članova prema alfabetu" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772 msgid "Reset '%1' of '%2'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879 msgid "" "

QWidget::%1

" "

There is no documentation available for this property.

" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031 #, fuzzy msgid "New Signal Handler" msgstr "Signal" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032 #, fuzzy msgid "Delete Signal Handler" msgstr "Signal" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053 #, fuzzy msgid "Remove Connection" msgstr "&Ukloni relaciju" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086 #, fuzzy msgid "Add Connection" msgstr "Uvjet" #: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104 #, fuzzy msgid "Add Function" msgstr "Dodaj novu sličicu" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310 #, fuzzy msgid "Property Editor" msgstr "Svojstvo" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149 #, fuzzy msgid "P&roperties" msgstr "&Svojstva:" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151 #, fuzzy msgid "Signa&l Handlers" msgstr "Posebna &zaglavlja" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193 #, fuzzy msgid "Property Editor (%1)" msgstr "Svojstvo %1:" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319 #, fuzzy msgid "Signal Handlers" msgstr "Posebna &zaglavlja" #: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Akcija" #: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57 #: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90 #, fuzzy msgid "New &Action" msgstr "Funkcija" #: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58 #: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91 #, fuzzy msgid "New Action &Group" msgstr "Nova grupa" #: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59 #: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92 msgid "New &Dropdown Action Group" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346 msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798 #: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364 #: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67 #: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159 #, fuzzy msgid "" msgstr "Novi projekt" #: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169 msgid "Designer Files (*.ui *.pro)" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155 #: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170 #, fuzzy msgid "Qt User-Interface Files (*.ui)" msgstr "Glavni način rada &korisničkog interfejsa" #: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171 msgid "QMAKE Project Files (*.pro)" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr "Sve datoteke" #: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787 #, fuzzy msgid "Loading File" msgstr "Datoteka koju treba otvoriti" #: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788 #, fuzzy msgid "" "Error loading %1.\n" "The widget %2 could not be created." msgstr "Datoteka %1 ne sadrži važeći XML" #: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277 #, fuzzy msgid "Move Tab Page" msgstr "Ukloni cilj" #: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814 #, fuzzy msgid "Tab 1" msgstr "Veličina tabulatora" #: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817 #, fuzzy msgid "Tab 2" msgstr "Veličina tabulatora" #: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960 #, fuzzy msgid "Page 1" msgstr "Cilj: %1" #: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963 #, fuzzy msgid "Page 2" msgstr "Paket" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127 #, fuzzy msgid "&Undo: Not Available" msgstr "Dostupno:" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128 #, fuzzy msgid "Undoes the last action" msgstr "Otkazuje se akcija" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133 #, fuzzy msgid "&Redo: Not Available" msgstr "Dostupno:" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134 #, fuzzy msgid "Redoes the last undone operation" msgstr "Ignoriši ovaj datoteka pri obavljanju CVS operacija" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139 #, fuzzy msgid "Cu&t" msgstr "Prilagođeno" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140 msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146 #, fuzzy msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" msgstr "Uklanjaju se odabrani datoteke." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152 msgid "Pastes the clipboard's contents" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158 #, fuzzy msgid "Deletes the selected widgets" msgstr "Obriši odabranu stavku" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167 #, fuzzy msgid "Select &All" msgstr "Odabir modula" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168 #, fuzzy msgid "Selects all widgets" msgstr "Odabir modula" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 msgid "Bring to Front" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 msgid "Bring to &Front" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175 #, fuzzy msgid "Raises the selected widgets" msgstr "Uklanjaju se odabrani datoteke." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 msgid "Send to Back" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 msgid "Send to &Back" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181 #, fuzzy msgid "Lowers the selected widgets" msgstr "Uklanjaju se odabrani datoteke." #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185 msgid "Check Accelerators" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186 msgid "Chec&k Accelerators" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187 msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192 #, fuzzy msgid "Slots" msgstr "Slot" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193 #, fuzzy msgid "S&lots..." msgstr "Slot" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194 msgid "Opens a dialog for editing slots" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Uvjet" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200 #, fuzzy msgid "Co&nnections..." msgstr "&Postavke projekta..." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201 msgid "Opens a dialog for editing connections" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Source..." msgstr "&Izvor" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208 msgid "Opens an editor to edit the form's source code" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214 #, fuzzy msgid "&Form Settings..." msgstr "Zajedničke postavke" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215 msgid "Opens a dialog to change the form's settings" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "Željeno" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222 #, fuzzy msgid "Opens a dialog to change preferences" msgstr "Uvežene reference podataka" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271 #, fuzzy msgid "Find" msgstr "&Završno" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277 #, fuzzy msgid "Find Incremental" msgstr "Dokumentacija" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278 #, fuzzy msgid "Find &Incremental" msgstr "Dokumentacija" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290 #, fuzzy msgid "&Goto Line..." msgstr "Crta" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302 msgid "Incremental search (Alt+I)" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326 #, fuzzy msgid "Adjust Size" msgstr "Prilagodi" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327 msgid "Adjust &Size" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328 #, fuzzy msgid "Adjusts the size of the selected widget" msgstr "Obriši odabranu stavku" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333 #, fuzzy msgid "Lay Out Horizontally" msgstr "Vodoravno" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334 #, fuzzy msgid "Lay Out &Horizontally" msgstr "Vodoravno" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335 msgid "Lays out the selected widgets horizontally" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340 #, fuzzy msgid "Lay Out Vertically" msgstr "Uspravno" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341 #, fuzzy msgid "Lay Out &Vertically" msgstr "Uspravno" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342 msgid "Lays out the selected widgets vertically" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347 #, fuzzy msgid "Lay Out in a Grid" msgstr "Uspravno" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348 #, fuzzy msgid "Lay Out in a &Grid" msgstr "Uspravno" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349 msgid "Lays out the selected widgets in a grid" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354 #, fuzzy msgid "Lay Out Horizontally (in Splitter)" msgstr "Vodoravno" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355 msgid "Lay Out Horizontally (in S&plitter)" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356 msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361 #, fuzzy msgid "Lay Out Vertically (in Splitter)" msgstr "Uspravno" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362 msgid "Lay Out Vertically (in Sp&litter)" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363 msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368 #, fuzzy msgid "Break Layout" msgstr "&Mjesto prekida" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076 #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369 #, fuzzy msgid "&Break Layout" msgstr "&Mjesto prekida" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370 #, fuzzy msgid "Breaks the selected layout" msgstr "Obriši odabranu stavku" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376 #, fuzzy msgid "Layout" msgstr "&Mjesto prekida" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379 #, fuzzy, c-format msgid "Add %1" msgstr "veličina %1" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555 #, fuzzy, c-format msgid "Insert a %1" msgstr "Potprojekat: %1" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383 msgid "" "A %1" "

%2

" "

Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395 #, fuzzy, c-format msgid "The Layout toolbar%1" msgstr "Alatna traka" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Port" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432 msgid "&Pointer" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435 msgid "Selects the pointer tool" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438 #, fuzzy msgid "Connect Signal/Slots" msgstr "&Metod povezivanja:" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440 msgid "&Connect Signal/Slots" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444 #, fuzzy msgid "Selects the connection tool" msgstr "&Veze sa bazom podataka" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447 #, fuzzy msgid "Tab Order" msgstr "Poredak gradnje" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448 msgid "Tab &Order" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451 msgid "Selects the tab order tool" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454 msgid "Set Buddy" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455 msgid "Set &Buddy" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458 msgid "Sets a buddy to a label" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464 #, fuzzy, c-format msgid "The Tools toolbar%1" msgstr "Pokaži Alate" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "Savjeti alata" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488 #, fuzzy msgid "Custom Widgets" msgstr "Prilagodi" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490 #, fuzzy msgid "Edit &Custom Widgets..." msgstr "Prilagodi..." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491 msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508 msgid "The %1%2" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509 #, c-format msgid "" " Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " "multiple %1." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512 msgid "The %1 Widgets%2" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513 msgid "" " Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " "multiple widgets." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557 msgid "A %1" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560 msgid "

Double click on this tool to keep it selected.

" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579 msgid "" "The Custom Widgets toolbar%1" "

Click Edit Custom Widgets...in the Tools|Custom " "menu to add and change custom widgets

" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584 msgid "" " Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert " "multiple widgets." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 #, fuzzy msgid "Configure Toolbox..." msgstr "Pod&ešavanje uređivača..." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606 msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620 #, fuzzy, c-format msgid "The File toolbar%1" msgstr "Pravljenje novog datotekaa" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630 #, fuzzy msgid "New dialog or file" msgstr "Nova datoteka" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645 #, fuzzy msgid "&New..." msgstr "&Nova Vrsta..." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634 #, fuzzy msgid "Creates a new project, form or source file." msgstr "Generiraj novi projekat prema šablonu" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647 #, fuzzy msgid "Creates a new dialog or file" msgstr "Stvara novu datoteku" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651 #, fuzzy msgid "New Dialog" msgstr "Nova datoteka" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652 #, fuzzy msgid "&Dialog..." msgstr "&Pošalji poruku..." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655 #, fuzzy msgid "Creates a new dialog." msgstr "Stvara novu datoteku" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660 #, fuzzy msgid "&File..." msgstr "&Pošalji poruku..." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663 #, fuzzy msgid "Creates a new file." msgstr "Stvara novu datoteku" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678 msgid "Opens an existing project, form or source file " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692 #, fuzzy msgid "Closes the current project or document" msgstr "Ponovo učitaj

Ponovo se učitava trenutni dokument." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707 msgid "Saves the current project or document" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717 #, fuzzy msgid "Save &As..." msgstr "&Spremi kao.." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718 msgid "Saves the current form with a new filename" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727 #, fuzzy msgid "Save All" msgstr "&Spremi sve" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728 #, fuzzy msgid "Sa&ve All" msgstr "&Spremi sve" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729 #, fuzzy msgid "Saves all open documents" msgstr "Snime sve izmjenjene datotekaove" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740 #, fuzzy msgid "Create &Template..." msgstr "&Novi predložak..." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741 #, fuzzy msgid "Creates a new template" msgstr "Stvara novu datoteku" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754 #, fuzzy msgid "Recently Opened Files " msgstr "Otvori skoro otvoren datoteka." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755 #, fuzzy msgid "Recently Opened Projects" msgstr "Otvori skoro otvoren datoteka." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773 #, fuzzy msgid "Exit" msgstr "KNEdit" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775 msgid "" "Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or " "project settings" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788 #, fuzzy msgid "Pr&oject" msgstr "Projekt" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792 #, fuzzy msgid "Active Project" msgstr "Novi projekt" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 #, fuzzy msgid "Add File" msgstr "Dodaj datoteke" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 #, fuzzy msgid "&Add File..." msgstr "Dodaj datoteke" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810 #, fuzzy msgid "Adds a file to the current project" msgstr "Dali ste sigurni da želite ponovno otvoriti trenutni projekt?" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818 #, fuzzy msgid "Image Collection..." msgstr "&Pismo popisa direktorija" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819 #, fuzzy msgid "&Image Collection..." msgstr "&Pismo popisa direktorija" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820 msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828 #, fuzzy msgid "Database Connections..." msgstr "&Veze sa bazom podataka" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829 #, fuzzy msgid "&Database Connections..." msgstr "&Veze sa bazom podataka" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830 msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839 #, fuzzy msgid "Project Settings..." msgstr "Postavke potprojekta" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840 #, fuzzy msgid "&Project Settings..." msgstr "Postavke potprojekta" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841 msgid "Opens a dialog to change the project's settings" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855 #, fuzzy msgid "&Preview" msgstr "Hijerarhijski pogled" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 #, fuzzy msgid "Preview Form" msgstr "&Prethodna greška" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 msgid "Preview &Form" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860 #, fuzzy msgid "Opens a preview" msgstr "Generiraj stabloliki pogled" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874 msgid "" "The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " "on most UNIX systems." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876 msgid "The preview will use the Windows look and feel." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878 msgid "" "The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the " "Macintosh GUI style." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880 msgid "" "The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of " "the Common Desktop Environment." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882 msgid "" "The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " "on SGI systems." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884 msgid "" "The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit " "(GTK) on Linux." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886 msgid "Preview Form in %1 Style" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887 msgid "... in %1 Style" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888 msgid "Opens a preview in %1 style" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889 msgid "" "Open a preview in %1 style." "

Use the preview to test the design and signal-slot connections of the " "current form. %2

" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 #, fuzzy msgid "Tile" msgstr "Naslov" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 #, fuzzy msgid "&Tile" msgstr "&Naslov:" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906 msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 #, fuzzy msgid "Cascade" msgstr "Clearcase" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 msgid "&Cascade" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910 msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914 #, fuzzy msgid "Cl&ose" msgstr "Zatvori sve" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915 #, fuzzy msgid "Closes the active window" msgstr "Zatvara se dijalog" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 #, fuzzy msgid "Close Al&l" msgstr "Zatvori sve" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920 #, fuzzy msgid "Closes all form windows" msgstr "Zatvori prozore uređivača" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "ext" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 #, fuzzy msgid "Ne&xt" msgstr "ext" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925 #, fuzzy msgid "Activates the next window" msgstr "Preskoči sljedeću liniju" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 #, fuzzy msgid "Previous" msgstr "&Prethodna greška" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 #, fuzzy msgid "Pre&vious" msgstr "&Prethodna greška" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930 #, fuzzy msgid "Activates the previous window" msgstr "Prethodni direktorij" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953 #, fuzzy msgid "Vie&ws" msgstr "Preglednici" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954 #, fuzzy msgid "Tool&bars" msgstr "Alatna traka" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983 msgid "Opens the online help" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 #, fuzzy msgid "&Manual" msgstr "Ručno" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988 msgid "Opens the Qt Designer manual" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993 msgid "Displays information about Qt Designer" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 #, fuzzy msgid "About Qt" msgstr "Apsolutna putanja" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 #, fuzzy msgid "About &Qt" msgstr "Apsolutna putanja" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998 #, fuzzy msgid "Displays information about the Qt Toolkit" msgstr "Korisne informacije o modulu $APPNAMELC$." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Register Qt" msgstr "Registri" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 #, fuzzy msgid "&Register Qt..." msgstr "&Registri" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005 msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1006 msgid "Register with Trolltech" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1010 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1011 #, fuzzy msgid "What's This?" msgstr "Što je ovo" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1012 msgid "\"What's This?\" context sensitive help" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1041 #, fuzzy msgid "Create a new project, form or source file..." msgstr "Generiraj novi projekat prema šablonu" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Name of File" msgstr "Nema datoteke!" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Enter the name of the new source file:" msgstr "Unesite ovdje ime stavke." #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127 #, fuzzy msgid "Save Project Settings" msgstr "Postavke potprojekta" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128 #: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223 #, fuzzy msgid "Save changes to '%1'?" msgstr "Dodaj novi cilj u „%1“" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169 #, fuzzy msgid "Selected project '%1'" msgstr "Odaberite potprojekat" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Open a file..." msgstr "Otvori datoteku" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1211 msgid "*.ui *.pro|Designer Files" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214 #, fuzzy msgid "*.pro|QMAKE Project Files" msgstr "Pokaži neprojektne datotekaove" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275 msgid "No import filter is available to import '%1'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1279 msgid "Importing '%1' using import filter ..." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1283 msgid "Nothing to load in '%1'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Reading file '%1'..." msgstr "Raščlanjujem datoteka: %1" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Loaded file '%1'" msgstr "Dodaj novu datoteku u '%1'" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Failed to load file '%1'" msgstr "Datoteka za otvaranje" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 #, fuzzy msgid "Load File" msgstr "Nema datoteke!" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 #, fuzzy msgid "Could not load file '%1'." msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Project '%1' saved." msgstr "Naziv projekta" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Enter a filename..." msgstr "Generiraj kratka imena datotekaova" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1439 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1494 #, fuzzy msgid "NewTemplate" msgstr "Predložak" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Could not create the template." msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1568 #, fuzzy msgid "Paste Error" msgstr "Uređivač" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1569 msgid "" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" "of the container you want to paste into and select this container\n" "and then paste again." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1730 msgid "Edit the current form's slots..." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1741 msgid "Edit the current form's connections..." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785 #, fuzzy msgid "Edit Source" msgstr "Izlistaj izvor" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786 msgid "" "There is no plugin for editing %1 code installed.\n" "Note: Plugins are not available in static Qt configurations." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841 msgid "Edit the current form's settings..." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1870 #, fuzzy msgid "Edit preferences..." msgstr "Željeno" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2038 #, fuzzy msgid "Edit custom widgets..." msgstr "Dodaj novi cilj" #: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540 #, fuzzy msgid "Set 'name' Property" msgstr "&Brisanje grupe" #: kdevdesigner/designer/command.cpp:529 msgid "" "The name of a widget must be unique.\n" "'%1' is already used in form '%2',\n" "so the name has been reverted to '%3'." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/command.cpp:541 msgid "" "The name of a widget must not be null.\n" "The name has been reverted to '%1'." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160 #, fuzzy msgid "Load Template" msgstr "Šabloni kôda" #: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161 msgid "Could not load form description from template '%1'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252 #, fuzzy msgid "%1 Project" msgstr "Projekt" #: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260 #, fuzzy msgid "Dialog" msgstr "Decimalni" #: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267 #, fuzzy msgid "Wizard" msgstr "Prva stranica" #: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272 #, fuzzy msgid "Widget" msgstr "Nova kontrola" #: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277 #, fuzzy msgid "Main Window" msgstr "&Prozor" #: kdevdesigner/designer/project.cpp:149 msgid "" "Could not connect to the database.\n" "Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n" "connection information.\n" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99 #, fuzzy msgid "&Styles" msgstr "&Stil" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121 msgid "Typewriter" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134 #, fuzzy msgid "Break" msgstr "&Prekid" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "odlomak" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Poravnaj članove" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Poravnaj članove" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Istakni sintaksu" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165 msgid "Blockquote" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173 #, fuzzy msgid "&Font" msgstr "&Ikona:" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185 msgid "Fontsize +1" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190 msgid "Fontsize -1" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195 #, fuzzy msgid "Headline 1" msgstr "Zaglavlje" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200 #, fuzzy msgid "Headline 2" msgstr "Zaglavlje" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205 #, fuzzy msgid "Headline 3" msgstr "Zaglavlje" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211 #, fuzzy msgid "O&ptions" msgstr "&Odrednice:" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217 #, fuzzy msgid "Word Wrapping" msgstr "Prelom linija" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279 #, fuzzy msgid "Set the Text of '%1'" msgstr "Dodaj novi cilj u „%1“" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285 msgid "Set 'wordWrap' of '%2'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131 #, fuzzy msgid "&Designer Project Settings..." msgstr "&Postavke projekta..." #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153 #, fuzzy msgid "Lay Out in &Grid" msgstr "Uspravno" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161 #, fuzzy msgid "Add Spacer" msgstr "Sve datoteke" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166 #, fuzzy msgid "Ne&xt Form" msgstr "&Sljedeća greška" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168 #, fuzzy msgid "Pre&vious Form" msgstr "&Prethodna greška" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172 #, fuzzy msgid "Configure &KDevDesigner..." msgstr "Pod&ešavanje uređivača..." #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277 msgid "KDevDesignerPart" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83 #, fuzzy msgid "Edit Wizard Pages" msgstr "Prva stranica" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945 #: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133 #, fuzzy, c-format msgid "Add Page to %1" msgstr "Dodaj novi cilj u „%1“" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953 #: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151 msgid "Delete Page %1 of %2" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172 #: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192 msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971 #: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220 msgid "Rename page %1 of %2" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251 msgid "Move Page %1 to %2 in %3" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135 #, fuzzy msgid "Add/Remove functions of '%1'" msgstr "Dodaj novi program u '%1'" #: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Remove Function" msgstr "funkcija" #: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206 #, fuzzy msgid "Change Function Attributes" msgstr "Preskoči funkcijske makroe" #: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217 msgid "" "Some syntactically incorrect functions have been defined.\n" "Remove these functions?" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341 #: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216 #, fuzzy msgid "%1/%2" msgstr "%1>\t%2" #: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "&Vrati izvorno" #: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95 #, fuzzy msgid "&Connect Action..." msgstr "&Postavke projekta..." #: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97 #, fuzzy msgid "Delete Action" msgstr "funkcija" #: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598 #, fuzzy msgid "&Open Source File" msgstr "Glavni &izvorni datoteka:" #: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601 #, fuzzy msgid "&Remove Source File From Project" msgstr "Ukloni %1 iz projekta" #: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604 #, fuzzy msgid "&Open Form" msgstr "Otvori projekt" #: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607 #: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617 #, fuzzy msgid "&Remove Form From Project" msgstr "Ukloni %1 iz projekta" #: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610 #, fuzzy msgid "&Open Form Source" msgstr "Preformatiraj kôd" #: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614 #, fuzzy msgid "&Remove Source File From Form" msgstr "Ukloni %1 iz projekta" #: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623 #, fuzzy msgid "&Open Source" msgstr "Lex izvori" #: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104 msgid "" "One variable has been declared twice.\n" "Remove this variable?" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80 #, fuzzy msgid "Warnings/Errors" msgstr "Format upozorenja" #: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38 #, fuzzy msgid "Sender" msgstr "Zaglavlje" #: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40 #, fuzzy msgid "Receiver" msgstr "Povrat" #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349 #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402 #, fuzzy msgid "Delete Toolbar" msgstr "Traka za gradnju" #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352 #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432 #, fuzzy msgid "Delete Toolbar '%1'" msgstr "Traka za gradnju" #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397 #, fuzzy msgid "Delete Separator" msgstr "&Brisanje grupe" #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400 #, fuzzy msgid "Insert Separator" msgstr "Ubaci novi oblik imena datotekaova" #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411 #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466 #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489 #, fuzzy msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" msgstr "Traka za gradnju" #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426 #, fuzzy msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" msgstr "Dodaj novi cilj u „%1“" #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506 #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573 msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566 msgid "Insert/Move Action" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567 msgid "" "Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" "An Action may only occur once in a given toolbar." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:699 msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753 #, fuzzy msgid "Class Variables" msgstr "Varijable" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835 msgid "Functions" msgstr "Funkcije" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052 #, fuzzy msgid "New..." msgstr "&Nova Vrsta..." #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Goto Implementation" msgstr "&Implementacija:" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151 #, fuzzy msgid "Remove Variable" msgstr "Ukloni datoteku" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202 #, fuzzy msgid "This variable has already been declared." msgstr "Ovaj datoteka je već u cilju." #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230 #, fuzzy msgid "Add Variable" msgstr "varijabla" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "Ob&jektni datoteke:" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248 msgid "" "List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Members" msgstr "član" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250 msgid "List of all members of the current form" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269 #, fuzzy msgid "Class Declarations" msgstr "Idi na deklaraciju klase" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270 msgid "List of all classes and its declarations of the current source file" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222 #, fuzzy msgid "Adding Custom Widget" msgstr "Dodaj novi cilj" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223 msgid "" "Custom widget names must be unique.\n" "A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add " "another widget with this name." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272 #, fuzzy msgid "Removing Custom Widget" msgstr "Obriši odabranu stavku" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273 msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379 msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397 #, fuzzy msgid "Renaming Custom Widget" msgstr "Obriši odabranu stavku" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398 msgid "" "Custom widget names must be unique.\n" "A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename " "this widget with this name." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684 #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752 msgid "" "*.cw|Custom-Widget Description\n" "*|All Files" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157 msgid "new menu" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158 #: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304 #, fuzzy msgid "new separator" msgstr "Deklarator" #: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190 #: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194 #: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Add Menu" msgstr "Dodaj način" #: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242 #, fuzzy msgid "separator" msgstr "Deklarator" #: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381 #, fuzzy msgid "Cut Menu" msgstr "&Posebna stavka u izborniku" #: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404 #, fuzzy msgid "Paste Menu" msgstr "Izbornik Alati" #: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496 #, fuzzy msgid "Delete Menu" msgstr "&Izbrišite atribut" #: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009 msgid "Item Dragged" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Move Menu Left" msgstr "Ukloni element" #: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Move Menu Right" msgstr "Ukloni cilj" #: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101 #: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106 #, fuzzy msgid "Rename Menu" msgstr "Preimenuj belešku" #: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130 msgid "Edit the Items and Columns of '%1'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287 #, fuzzy msgid "New Column" msgstr "Stupac" #: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399 #, fuzzy msgid "Item" msgstr "Stavke" #: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417 #, fuzzy msgid "Subitem" msgstr "Dostavi" #: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222 #, fuzzy msgid "Save Code" msgstr "Nemoj &ništa da snimiš" #: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281 msgid "" "The project already contains a source file with \n" "filename '%1'. Please choose a new filename." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303 #, fuzzy msgid "new item" msgstr "Nova stavka" #: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438 #, fuzzy msgid "Cut Item" msgstr "Obriši odabranu stavku" #: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466 #, fuzzy msgid "Paste Item" msgstr "Obriši odabranu stavku" #: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508 #, fuzzy msgid "Set Icon" msgstr "&Sekcija:" #: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631 #, fuzzy msgid "Add Item" msgstr "Dodaj stavku" #: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641 #, fuzzy msgid "Remove Item" msgstr "Ukloni belešku" #: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769 #: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Rename Item" msgstr "Preimenuj belešku" #: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Drop Item" msgstr "Obriši odabranu stavku" #: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287 #, fuzzy msgid "Remove Icon" msgstr "Ukloni opseg" #: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308 #, fuzzy msgid "Move Item Up" msgstr "&Premjesti gore" #: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Move Item Down" msgstr "Premjesti &dolje" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205 msgid "" "Ready - This is the non-commercial version of Qt - For commercial evaluations, " "use the help menu to register with Trolltech." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747 msgid "Property Editor/Signal Handlers" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363 msgid "" "The Property Editor" "

You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " "property editor.

" "

You can set properties for components and forms at design time and see the " "immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " "which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " "special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " "to get detailed help for the selected property.

" "

You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " "list's header.

" "

Signal Handlers

" "

In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " "emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " "made using the connection tool.)" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390 #, fuzzy msgid "Output Window" msgstr "Prikaz izlaza" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404 #, fuzzy msgid "Object Explorer" msgstr "Istraživač dijelova" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407 msgid "" "The Object Explorer" "

The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " "widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " "each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " "have complex layouts.

" "

The columns can be resized by dragging the separator in the list's " "header.

" "

The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " "etc.

" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424 msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433 #, fuzzy msgid "Project Overview" msgstr "Inačica projekta" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434 msgid "" "The Project Overview Window" "

The Project Overview Window displays all the current project, including " "forms and source files.

" "

Use the search field to rapidly switch between files.

" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451 #, fuzzy msgid "Action Editor" msgstr "Akcije za %1" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452 msgid "" "The Action Editor" "

The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " "connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " "and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " "have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in " "menus.

" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472 #, fuzzy msgid "Toolbox" msgstr "Alatna traka" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281 msgid "" "The Form Window" "

Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " "the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " "them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " "handles.

" "

Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " "can preview the form in different styles.

" "

You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " "Preferences dialog in the Edit menu." "

You can have several forms open, and all open forms are listed in the " "Form List." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Cannot create an invalid project." msgstr "Ne mogu da zapišem projektni datoteka." #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487 #, c-format msgid "&Undo: %1" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491 #, c-format msgid "&Redo: %1" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580 #, fuzzy msgid "Choose Pixmap..." msgstr "Odaberite biblioteku" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584 #, fuzzy msgid "Edit Text..." msgstr "Uredi prefiks" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588 #, fuzzy msgid "Edit Title..." msgstr "&Uredi tip..." #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702 #, fuzzy msgid "Edit Page Title..." msgstr "Uredi oblik" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469 #, fuzzy msgid "Delete Page" msgstr "&Brisanje grupe" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468 #, fuzzy msgid "Add Page" msgstr "Cilj" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632 #, fuzzy msgid "Previous Page" msgstr "&Prethodna greška" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634 #, fuzzy msgid "Next Page" msgstr "Novi cilj" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Rename Current Page..." msgstr "Man stranica..." #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705 #, fuzzy msgid "Edit Pages..." msgstr "&Uredi..." #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Add Menu Item" msgstr "Dodaj stavku" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713 #, fuzzy msgid "Add Toolbar" msgstr "Dodaj alat" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 #, fuzzy msgid "New text" msgstr "Novi cilj" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643 msgid "Set 'wordwrap' of '%1'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652 msgid "Set the 'text' of '%1'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 #, fuzzy msgid "New title" msgstr "Nova datoteka" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667 msgid "Set the 'title' of '%2'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Page Title" msgstr "Naslov" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 #, fuzzy msgid "New page title" msgstr "Novi cilj" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775 msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788 msgid "Set the 'pixmap' of '%2'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859 msgid "Raise next page of '%2'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869 msgid "Raise previous page of '%2'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916 msgid "Rename Page %1 to %2" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983 #, fuzzy msgid "Add Toolbar to '%1'" msgstr "Dodaj novi cilj u „%1“" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989 #, fuzzy msgid "Add Menu to '%1'" msgstr "Dodaj novu datoteku u '%1'" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613 #, fuzzy msgid "Edit %1..." msgstr "&Uredi..." #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709 #, fuzzy msgid "Insert a %1 (custom widget)" msgstr "Obriši odabranu stavku" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710 msgid "" "%1 (custom widget)" "

Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " "menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " "signals and slots to integrate them into Qt Designer, and provide a pixmap " "which will be used to represent the widget on the form.

" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844 #, fuzzy msgid "Restoring Last Session" msgstr "Obnovi lokacije" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845 msgid "" "Qt Designer found some temporary saved files, which were\n" "written when Qt Designer crashed last time. Do you want to\n" "load these files?" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909 msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069 msgid "Open File" msgstr "Otvori datoteku" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086 #, fuzzy msgid "Could not open '%1'. File does not exist." msgstr "Nisam mogao otvoriti datoteku za pisanje." #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360 #, fuzzy msgid "&Horizontal" msgstr "Vodoravno" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507 msgid "" "A %1 (custom widget) " "

Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " "menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " "signals and slots to integrate custom widgets into Qt Designer" ", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " "form.

" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514 #, fuzzy msgid "A %1 (custom widget)" msgstr "Dodaj novi cilj" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458 #, fuzzy msgid "Reparent Widgets" msgstr "&Izbrišite metodu" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482 #, fuzzy, c-format msgid "Insert %1" msgstr "Potprojekat: %1" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663 msgid "Set buddy for '%1' to..." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665 #, fuzzy msgid "Connect '%1' with..." msgstr "&Postavke projekta..." #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733 #, fuzzy msgid "Change Tab Order" msgstr "Promijeni cilj:" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874 msgid "Connect '%1' to '%2'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902 msgid "Set buddy '%1' to '%2'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905 msgid "Set buddy '%1' to ..." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Inserting Widget" msgstr "Postavke" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069 msgid "" "You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" "This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" "must first be broken.\n" "Break the layout or cancel the operation?" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047 #, fuzzy, c-format msgid "Set Buddy for %1" msgstr "Usedoc za %1" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Use Size Hint" msgstr "Vodoravno" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743 msgid "Click widgets to change the tab order..." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754 msgid "Drag a line to create a connection..." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756 msgid "Drag a line to set a buddy..." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762 msgid "Click on the form to insert a %1..." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834 msgid "" "The following custom widgets are used in '%1',\n" "but are not known to Qt Designer:\n" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838 msgid "" "If you save this form and generate code for it using uic, \n" "the generated code will not compile.\n" "Do you want to save this form now?" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "Mala slova" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937 msgid "" "_n: Accelerator '%1' is used once.\n" "Accelerator '%1' is used %n times." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939 #, fuzzy msgid "&Select" msgstr "Izabrano:" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954 msgid "No accelerator is used more than once." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964 #, fuzzy msgid "Raise" msgstr "Inačica za objavljivanje" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022 #, fuzzy msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" msgstr "Vodoravno" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032 #, fuzzy msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" msgstr "Uspravno" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066 #, fuzzy msgid "Lay Out Children Horizontally" msgstr "Vodoravno" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087 #, fuzzy msgid "Lay Out Children Vertically" msgstr "Uspravno" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111 #, fuzzy msgid "Lay Out Children in a Grid" msgstr "Uspravno" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223 #, fuzzy msgid "Edit connections..." msgstr "&Postavke projekta..." #: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96 msgid "" "*.db|Database Files\n" "*|All Files" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104 msgid "" "*.pro|Project Files\n" "*|All Files" msgstr "" #: languages/cpp/configproblemreporter.ui.h:95 #: languages/java/configproblemreporter.ui.h:49 msgid "delay: %1 msec" msgstr "" #: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:50 msgid "Configure KatePlugin%{APPNAME}" msgstr "" #: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:12 #, fuzzy msgid "%{APPNAME} KOffice Program" msgstr "$APPNAME$ importirati" #: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:132 #: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:89 #, fuzzy msgid "Invalid" msgstr "Neispravan URL." #: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:308 #, fuzzy msgid "Read Watchpoint" msgstr "Točka nadgledanja" #: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:181 #, fuzzy msgid "Connection successful" msgstr "Uvjet" #: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:184 #, fuzzy msgid "Unable to connect to database server" msgstr "" #: vcs/perforce/perforcepart.h:32 #, fuzzy msgid "Perforce is a version control system" msgstr "Sustav kontrole &inačica:" #: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20 msgid "" "To use variables in a snippet, you just have to enclose the variablename with " "$-characters. When you use the snippet, you will then be asked for a value for " "this variable. \n" "Example snippet: This is a $VAR$\n" "When you use this snippet you will be prompted for a value for the variable " "$VAR$. Any occourences of $VAR$ will then be replaced with whatever you've " "entered.\n" "If you need a single $-character in a snippet, which is not used to enclose a " "variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be " "replaced with a single $-character when you use the snippet.\n" "If you want to change the default delimiter to anything different, please use " "the settings dialog to do so." msgstr "" #: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20 #, fuzzy msgid "Snippet help" msgstr "Sve datoteke" #: parts/classview/viewcombos.h:32 #, fuzzy msgid "(Classes)" msgstr "Klase" #: parts/classview/viewcombos.h:33 #, fuzzy msgid "(Functions)" msgstr "Funkcije" #: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:209 #, fuzzy msgid "Add Signal/Slot Connection" msgstr "Uvjet" #: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:221 #, fuzzy msgid "Remove Signal/Slot Connection" msgstr "&Ukloni relaciju" #: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:228 #, fuzzy msgid "Add Signal/Slot Connections" msgstr "Uvjet" #: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:231 #, fuzzy msgid "Remove Signal/Slot Connections" msgstr "&Ukloni relaciju" #: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:237 #, fuzzy msgid "Edit Signal/Slot Connections" msgstr "&Veze sa bazom podataka" #: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115 #, fuzzy msgid "Choose Image" msgstr "Odaberite &cilj" #~ msgid "Alt+C" #~ msgstr "Alt+J" #~ msgid "Alt+U" #~ msgstr "Alt+1" #, fuzzy #~ msgid "Alt+G" #~ msgstr "Alt" #, fuzzy #~ msgid "Alt+D" #~ msgstr "Alt+D" #, fuzzy #~ msgid "Alt+V" #~ msgstr "Alt+1" #, fuzzy #~ msgid "Alt+X" #~ msgstr "Alt" #, fuzzy #~ msgid "Add New Files To Project" #~ msgstr "Dodaj novu datoteku u cilj" #, fuzzy #~ msgid "Add New Files To Project

Adds files created outside of tdevelop to the project." #~ msgstr "Dodaj u projekat

U projekat se dodaje trenutni datoteka." #, fuzzy #~ msgid "Alt+O" #~ msgstr "Alt" #~ msgid "Alt+B" #~ msgstr "Alt+1" #, fuzzy #~ msgid "Log Type" #~ msgstr "Tip" #, fuzzy #~ msgid "Wor&king Copy History" #~ msgstr "Imenik:" #, fuzzy #~ msgid "&Repository History" #~ msgstr "CVS &skladište:" #, fuzzy #~ msgid "&Browse..." #~ msgstr "Potraži" #~ msgid "Browse" #~ msgstr "Potraži" #, fuzzy #~ msgid "Goto include file

Opens an include file under the cursor position." #~ msgstr "Idi na uključeni datoteka

Otvara se uključeni datoteka pod kursorom." #, fuzzy #~ msgid "Alt+Y" #~ msgstr "Alt" #, fuzzy #~ msgid "Parse missing headers" #~ msgstr "Posebna &zaglavlja" #, fuzzy #~ msgid "Alt+K" #~ msgstr "Alt" #, fuzzy #~ msgid "Type of %1 is %2 %3" #~ msgstr "Tip od %1 je %2" #~ msgid "Alt+R" #~ msgstr "Alt+1" #~ msgid "Alt+A" #~ msgstr "Alt+A" #, fuzzy #~ msgid "Alt+1" #~ msgstr "Alt" #, fuzzy #~ msgid "&Java Debug" #~ msgstr "Java &isp.greš." #, fuzzy #~ msgid "Project Views" #~ msgstr "Inačica projekta" #, fuzzy #~ msgid "Projectviews Toolbar" #~ msgstr "Traka za pregledanje" #, fuzzy #~ msgid "Choose Library" #~ msgstr "Odaberite biblioteku" #, fuzzy #~ msgid "Library Settings" #~ msgstr "Postavke biblioteke" #, fuzzy #~ msgid "Use Qt in this project" #~ msgstr "Ciljevi &u projektu:" #, fuzzy #~ msgid "Version" #~ msgstr "Inačica:" #, fuzzy #~ msgid "Installation" #~ msgstr "Putanja &instalacije:" #, fuzzy #~ msgid "Include enums" #~ msgstr "Uključi enumeracije" #, fuzzy #~ msgid "Include global functions" #~ msgstr "Uključi globalne funkcije" #, fuzzy #~ msgid "Include typedefs" #~ msgstr "Uključi definicije tipova" #, fuzzy #~ msgid "Include types" #~ msgstr "Uključi tipove" #, fuzzy #~ msgid "Arguments that are given to the application when it is debugged." #~ msgstr "Argumenti koji se prosleđuju programu kada se ispravljaju greške." #, fuzzy #~ msgid "Path to gdb" #~ msgstr "Putanja do dot-a" #, fuzzy #~ msgid "Parse:" #~ msgstr "Raščlani:" #, fuzzy #~ msgid "Database name:" #~ msgstr "Ime baze podataka:" #, fuzzy #~ msgid "Subversion Options" #~ msgstr "Opcije Subversion-a" #, fuzzy #~ msgid "Recursive commits" #~ msgstr "Rekurzivne predaje" #, fuzzy #~ msgid "Recursive updates" #~ msgstr "Rekurzivna ažuriranja" #, fuzzy #~ msgid "Recursive diff" #~ msgstr "Rekurzivno razlikovanje" #, fuzzy #~ msgid "Recursive add" #~ msgstr "Rekurzivno dodavanje" #, fuzzy #~ msgid "Recursive remove" #~ msgstr "Rekurzivno uklanjanje" #, fuzzy #~ msgid "Recursive revert" #~ msgstr "Rekurzivno vraćanje" #, fuzzy #~ msgid "Recursive resolve" #~ msgstr "Rekurzivno razrešavanje" #, fuzzy #~ msgid "Recursive propset" #~ msgstr "Rekurzivno postavljanje svojstava" #, fuzzy #~ msgid "Recursive propget" #~ msgstr "Rekurzivno dobavljanje svojstava" #, fuzzy #~ msgid "Recursive proplist" #~ msgstr "Rekurzivno listanje svojstava" #, fuzzy #~ msgid "Force merge (overwrite locally modified/unversioned files)" #~ msgstr "Prisilno stapanje (prebrisuju se lokalno izmjenjeni datoteke / datoteke bez inačice)" #, fuzzy #~ msgid "&Find && Replace" #~ msgstr "&Nađi i zaizbornik" #~ msgid "Form1" #~ msgstr "Obrazac1" #, fuzzy #~ msgid "Use s&ide tab" #~ msgstr "Koristi bočni &tab" #, fuzzy #~ msgid "select a project view" #~ msgstr "Odaberite direktorij projekta" #~ msgid "&Linux" #~ msgstr "&Linux" #, fuzzy #~ msgid "Indent &switches" #~ msgstr "Uvuci switch &naredbe" #, fuzzy #~ msgid "Indent &cases" #~ msgstr "Uvuci case n&aredbe" #, fuzzy #~ msgid "Indent cl&asses" #~ msgstr "Uvuci &klase" #, fuzzy #~ msgid "Indent &brackets" #~ msgstr "Uvuci &zagrade" #, fuzzy #~ msgid "Indent &namespaces" #~ msgstr "Uvuci &imenske prostore" #, fuzzy #~ msgid "Indent &labels" #~ msgstr "Uvuci &oznake" #, fuzzy #~ msgid "Copy To" #~ msgstr "Alat za klase..." #, fuzzy #~ msgid "Files to copy:" #~ msgstr "Datoteka koju treba otvoriti" #, fuzzy #~ msgid "Copy Mode" #~ msgstr "TV način rada" #, fuzzy #~ msgid "Traditional" #~ msgstr "&Uvjet" #, fuzzy #~ msgid "Relative" #~ msgstr "Inačica za objavljivanje" #, fuzzy #~ msgid "Filter Options" #~ msgstr "Opcije datoteke" #, fuzzy #~ msgid "No filter" #~ msgstr "Nema datoteke!" #, fuzzy #~ msgid "Filter for string" #~ msgstr "Podaci o datoteci" #, fuzzy #~ msgid "Filter with regular expression" #~ msgstr "Ispravi greške u regularnom izrazu" #, fuzzy #~ msgid "Match case-sensitve" #~ msgstr "Ra&zlikuj mala/velika slova" #, fuzzy #~ msgid "Major &User-Interface Mode" #~ msgstr "Glavni način rada &korisničkog interfejsa" #, fuzzy #~ msgid "&Simplified IDEAl window mode" #~ msgstr "Način rada pro&zora IDEAl" #, fuzzy #~ msgid "I&DEAl window mode" #~ msgstr "Način rada pro&zora IDEAl" #, fuzzy #~ msgid "This is a clone of the IDEA user interface, similar to the Tabbed pages mode." #~ msgstr "Ovo je klon korisničkog interfejsa IDEA, sličan način radau stranica na tabovima." #, fuzzy #~ msgid "C&hildframe window mode" #~ msgstr "Način rada &prozora dečjeg okvira" #~ msgid "" #~ "All tool views are initially docked to the mainframe.\n" #~ "Editor and browser views will live like toplevel windows within a view area of the mainframe.\n" #~ "A typical example of this user interface mode is MS Visual Studio 6.0." #~ msgstr "" #~ "Svi prikazi alata su prvotno usidreni u glavni okvir.\n" #~ "Uređivač i preglednik su prozori najvišeg nivoa u području glavnog okvira.\n" #~ "Tipičan primjer ovakvog korisničkog sučelja jest MS-ov Visual Studio 6.0." #, fuzzy #~ msgid "&Tabbed pages mode" #~ msgstr "Način rada stranica na &tabovima" #~ msgid "" #~ "All tool views are initially docked to the mainframe.\n" #~ "Editor and browser views will be stacked in a tab window.\n" #~ "A typical example of this user interface mode is KDEStudio, our friend C++-IDE in the world of KDE." #~ msgstr "" #~ "Svi pogledi na alate su na početku usidreni na centralnu jedinicu.\n" #~ "Urednički i preglednički pogledi će biti spremljeni u tab prozoru.\n" #~ "Tipični primjer ovog načina korisničkog sučelja je KDEStudio, naš prijtelj C++-IDE u svijetu KDE-a." #, fuzzy #~ msgid "To&plevel window mode" #~ msgstr "Način rada prozora &najvišeg nivoa" #~ msgid "" #~ "All editor, browser and tool views will be toplevel windows (directly on desktop).\n" #~ "The main widget contains the menu, toolbars and statusbar only.\n" #~ "A typical example of this user interface mode is Borland Delphi 6.0." #~ msgstr "" #~ "Svi uređivački, preglednički i alatski pogledi će biti prozori najgornje razine (izravno na radnij površini).\n" #~ "Glavni element sadrži samo izbornik, liniju s alatima i liniju statusa.\n" #~ "Tipični primjer ovog načina korisničkog sučelja je Borland Delphi 6.0." #, fuzzy #~ msgid "annotation" #~ msgstr "&Indentacija" #~ msgid "Directory" #~ msgstr "Direktorij" #, fuzzy #~ msgid "Run from the directory where the &executable is" #~ msgstr "Pokreni iz direktorija u kome je &izvršni datoteka" #, fuzzy #~ msgid "Run from the &BUILD directory:" #~ msgstr "Pokreni iz direktorija u kome se &gradi:" #, fuzzy #~ msgid "The build directory depends on the currenty selected configuration (in Configure Options page)" #~ msgstr "Direktorij u kome se gradi zavisi od trenutno odabranih podešavanja (na strani „Opcije konfiguracije“)" #, fuzzy #~ msgid "C&ustom directory:" #~ msgstr "P&oseban direktorij:" #, fuzzy #~ msgid "A relative to the project root directory path or an absolute path" #~ msgstr "Relativno korenom direktoriju projekta ili apsolutna putanja" #, fuzzy #~ msgid "The path to the main program, defined relative to the above currently selected run directory" #~ msgstr "Putanja do glavnog programa, definirana relativno gore odabranom direktoriju za pokretanje" #, fuzzy #~ msgid "Start in external &terminal" #~ msgstr "Pokreni u vanišnjem &terminalu" #, fuzzy #~ msgid "&Basics" #~ msgstr "Osnove" #~ msgid "&Application" #~ msgstr "&Aplikacija" #, fuzzy #~ msgid "Do ¬ inherit the configuration options of top level projects" #~ msgstr "Ne nasleđuj konfiguracione opcije projekata najvišeg nivoa" #~ msgid "&Thread" #~ msgstr "&Nit" #, fuzzy #~ msgid "Pl&ugin" #~ msgstr "Umetak" #, fuzzy #~ msgid "Create pkgconf file" #~ msgstr "Napravi novi datoteka" #, fuzzy #~ msgid "&Build as DLL" #~ msgstr "&Izgradi" #, fuzzy #~ msgid "I&ncludes" #~ msgstr "Uključivanja" #, fuzzy #~ msgid "Libr&aries" #~ msgstr "Biblioteke" #, fuzzy #~ msgid "Internal Libraries" #~ msgstr "Interna greška" #, fuzzy #~ msgid "Bu&ild Options" #~ msgstr "Opcije izgradnje" #, fuzzy #~ msgid "Compiler o&ptions:" #~ msgstr "O&pcije prevodioca:" #, fuzzy #~ msgid "Project Scopes" #~ msgstr "Opsezi projekta" #, fuzzy #~ msgid "Haskell Compiler/Interpreter" #~ msgstr "Haskell prevodilac/interpretator" #~ msgid "&Options:" #~ msgstr "&Odrednice:" #, fuzzy #~ msgid "Haskell &compiler/interpreter:" #~ msgstr "Haskell &prevodilac/interpretator" #~ msgid "Co&mmand:" #~ msgstr "&Naredba:" #, fuzzy #~ msgid "Confi&guration" #~ msgstr "Postava:" #~ msgid "&Flags" #~ msgstr "&Zastavice" #~ msgid "&Libraries" #~ msgstr "&Biblioteke" #, fuzzy #~ msgid "&Linker flags (LDFLAGS):" #~ msgstr "&Zastavice povezivača (LDFLAGS):" #, fuzzy #~ msgid "Delete item(s)" #~ msgstr "&Izbrišite atribut" #, fuzzy #~ msgid "C++ Specific" #~ msgstr "Specifično za C++" #, fuzzy #~ msgid "You have to select a file to import." #~ msgstr "Morate da izaberete datoteka koji treba uvesti." #~ msgid "No File" #~ msgstr "Nema datoteke!" #, fuzzy #~ msgid "This unique feature will not work if this plugin is unloaded" #~ msgstr "Ova jedinstvena mogućnost neće raditi ako se ovaj umetak izbaci" #, fuzzy #~ msgid "%{APPNAME} Settings" #~ msgstr "postavke $APPNAME$" #, fuzzy #~ msgid "Mismatched Core File" #~ msgstr "Pogrešan datoteka jezgra" #, fuzzy #~ msgid "No stack" #~ msgstr "Nema steka" #~ msgid "Address" #~ msgstr "Adresa" #, fuzzy #~ msgid "Toggle Watchpoint" #~ msgstr "Uključi/isključi tačku nadgledanja" #, fuzzy #~ msgid "Memory/Misc Viewer" #~ msgstr "Prikazivač memorije/raznog" #~ msgid "&Start:" #~ msgstr "&Započni:" #, fuzzy #~ msgid "Amount/&End address (memory/disassemble):" #~ msgstr "Količina/&krajnja adresa (memorija/rastavljanje):" #, fuzzy #~ msgid "Memory&View:" #~ msgstr "Memorijski &prikaz" #~ msgid "&Memory" #~ msgstr "&Memorija" #~ msgid "&Disassemble" #~ msgstr "&Rastavi (Disassemble)" #~ msgid "&Registers" #~ msgstr "&Registri" #, fuzzy #~ msgid "Remove item(s)" #~ msgstr "Ukloni belešku" #, fuzzy #~ msgid "Remove Breakpoint" #~ msgstr "Ukloni prelomnu tačku" #, fuzzy #~ msgid "Edit Breakpoint" #~ msgstr "Uredi prelomnu tačku" #, fuzzy #~ msgid "Disable Breakpoint" #~ msgstr "Isključi prelomnu tačku" #, fuzzy #~ msgid "Enable Breakpoint" #~ msgstr "Uključi prelomnu tačku" #, fuzzy #~ msgid "Display Source Code" #~ msgstr "Pokaži izvorni kôd" #~ msgid "Clear All Breakpoints" #~ msgstr "Očisti sve prekidne točke" #, fuzzy #~ msgid "\ttemporary" #~ msgstr "\tprivremeno" #, fuzzy #~ msgid "\tdisabled" #~ msgstr "\tisključeno" #, fuzzy #~ msgid "\tif %1" #~ msgstr "\tako %1" #, fuzzy #~ msgid "\thits %1" #~ msgstr "\tpogodaka %1" #, fuzzy #~ msgid "\tignore count %1" #~ msgstr "\tbroj ignoriranja %1" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Breakpoint state. The 'Pending ' state is the first state displayed\n" #~ "Pending " #~ msgstr "Očekuje se " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Breakpoint state. The 'add ' state is appended to the other states\n" #~ "add " #~ msgstr "dodaj " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Breakpoint state. The 'clear ' state is appended to the other states\n" #~ "clear " #~ msgstr "očisti " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Breakpoint state. The 'modify ' state is appended to the other states\n" #~ "modify " #~ msgstr "promijeni " #~ msgid "%1>\t%2" #~ msgstr "%1>\t%2" #, fuzzy #~ msgid "breakpoint at %1:%2" #~ msgstr "prelomna točka u %1:%2" #, fuzzy #~ msgid "watchpoint on %1" #~ msgstr "točka nadgledanja u %1" #, fuzzy #~ msgid "debugger variable-view" #~ msgstr "Prikaz promenljivih u ispravljaču grešaka" #~ msgid "" #~ "Breakpoint list\n" #~ "\n" #~ "Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a breakpoint item with the right mouse button displays a popup menu so you may manipulate the breakpoint. Double clicking will take you to the source in the editor window." #~ msgstr "" #~ "Lista prijelomnih točaka\n" #~ "\n" #~ "Prikazuje se lista prijelomnih točaka sa njihovim trenutnim statusom. Klik na prijelomnu točku sa desnom tipkom miša pokazuje iskačući izbornik tako da možete manipulirati prijelomnom točkom. Dvostruki klik će vas odvesti do izvora u prozoru uređivača." #, fuzzy #~ msgid "debugger breakpoints" #~ msgstr "prelomne tačke za ispravljanje grešaka" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Frame stack\n" #~ "\n" #~ "Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what function is currently active and who called each function to get to this point in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous calling functions." #~ msgstr "" #~ "Stek okvira\n" #~ "\n" #~ "Često poznata o pod imenom „stek poziva“, ovo je lista koja pokazuje koja je funkcija trenutno aktivna i ko je pozvao svaku funkciju da bi se došlo do ove tačke u vašem programu. Klikom na stavku možete vidjeti vrijednosti u bilo kojoj od prethodnih pozivnih funkcija." #, fuzzy #~ msgid "&Frame Stack" #~ msgstr "Stek &okvira" #, fuzzy #~ msgid "debugger function call stack" #~ msgstr "stek poziva funkcija ispravljača grešaka" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Machine code display\n" #~ "\n" #~ "A machine code view into your running executable with the current instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" instruction." #~ msgstr "" #~ "Prikaz mašinskog kôda\n" #~ "\n" #~ "Prikaz mašinskog kôda vašeg pokrenutog programa sa istaknutom tekućom instrukcijom. Možete koračati instrukciju po instrukciju koristeći gumbi na traci ispravljača grešaka, „preskoči“ instrukciju i „uskoči“ u instrukciju." #, fuzzy #~ msgid "debugger disassemble" #~ msgstr "prikaz rastavljenog kôda u ispravljaču grešaka" #, fuzzy #~ msgid "Kills the executable and exits the debugger" #~ msgstr "Prekida se izvršavanje programa i izlazi iz ispravljača grešaka." #, fuzzy #~ msgid "Interrupts the application" #~ msgstr "Program se prekida" #, fuzzy #~ msgid "Steps over the next line" #~ msgstr "Preskače se sljedeća linija" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Step over\n" #~ "\n" #~ "Executes one line of source in the current source file. If the source line is a call to a function the whole function is executed and the app will stop at the line following the function call." #~ msgstr "" #~ "Preskoči\n" #~ "\n" #~ "Izvršava se jedna linija kôda u trenutnem izvornom datoteku. Ako je ta linija poziv funkcije, izvršava se cela funkcija i program staje u liniji koja sledi poslije tog poziva." #, fuzzy #~ msgid "Steps into the next statement" #~ msgstr "Uskače se u sljedeću naredbu" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Step into\n" #~ "\n" #~ "Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a function then execution will stop after the function has been entered." #~ msgstr "" #~ "Uskoči\n" #~ "\n" #~ "Izvršava se točno jedna linija kôda. Ako je linija poziv funkcije, onda će program stati čim se uđe u funkciju." #, fuzzy #~ msgid "Steps into the next assembly instruction" #~ msgstr "Uskače se u sljedeću asemblersku instrukciju" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Step out of\n" #~ "\n" #~ "Executes the application until the currently executing function is completed. The debugger will then display the line after the original call to that function. If we are in the outermost frame (i.e. in main()), then this operation has no effect." #~ msgstr "" #~ "Iskoči uz\n" #~ "\n" #~ "Program se izvršava dok se trenutna funkcija ne završi. Ispravljač grešaka će zatim prikazati liniju poslije prvobitnog poziva te funkcije. Ako se program izvršava u najvanjskijem okviru (tj. main()) onda ova operacija nema efekta." #, fuzzy #~ msgid "Various views into the application" #~ msgstr "Razni pogledi na program" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "JDB cannot use the tty* or pty* devices.\n" #~ "Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" #~ "As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the user to the tty group using \"usermod -G tty username\"" #~ msgstr "" #~ "JDB ne može treba koristiti tty* ili pty* uređaje.\n" #~ "Provjerite postavke za /dev/tty* i /dev/pty*.\n" #~ "Možda ćete morati da kao administrator izvršite „chmod ug+rw“ za tty* i pty* uređaje i/ili dodati korisnika u grupu tty pomoću „usermod -G tty username“." #~ msgid "Watch:" #~ msgstr "Prati:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: the beginning\n" #~ "Start:" #~ msgstr "Početak:" #, fuzzy #~ msgid "Amount/End address (memory/disassemble):" #~ msgstr "Količina/krajnja adresa (memorija/rastavljanje):" #~ msgid "Memory" #~ msgstr "Memorija" #~ msgid "Registers" #~ msgstr "Registri" #, fuzzy #~ msgid "Filename: %1 at line: %2" #~ msgstr "Ime datotekaa: %1 u liniji: %2" #, fuzzy #~ msgid "&Conditional" #~ msgstr "&Uvjet" #, fuzzy #~ msgid "&Ignore count" #~ msgstr "&Broj ignoriranja" #~ msgid "&Enable" #~ msgstr "&Omogući" #, fuzzy #~ msgid "Glasgow Haskell Compiler" #~ msgstr "Prevodilac Glasgow Haskell" #~ msgid "Tool &Views" #~ msgstr "&Pregled alata" #~ msgid "MDI Mode" #~ msgstr "Modem" #~ msgid "&Toplevel Mode" #~ msgstr "&Prebaci završene poslove" #~ msgid "C&hildframe Mode" #~ msgstr "Metoda podređen&ih okvira" #~ msgid "Ta&b Page Mode" #~ msgstr "Datoteka je ponovno učitana." #, fuzzy #~ msgid "I&DEAl Mode" #~ msgstr "Način umetanja" #~ msgid "Previous Tool View" #~ msgstr "Prethodna godina" #~ msgid "Next Tool View" #~ msgstr "Ikonski pregled" #~ msgid "Hide %1" #~ msgstr "veličina %1" #, fuzzy #~ msgid "Maximize" #~ msgstr "Povećaj" #, fuzzy #~ msgid "Minimize" #~ msgstr "Smanji" #, fuzzy #~ msgid "Dock" #~ msgstr "blok" #~ msgid "Close &All" #~ msgstr "Isprazni Sve" #~ msgid "&Minimize All" #~ msgstr "Smanji" #, fuzzy #~ msgid "&MDI Mode" #~ msgstr "Modem" #~ msgid "Ca&scade Windows" #~ msgstr "Stepeničasti prozori" #~ msgid "Cascade &Maximized" #~ msgstr "Povećaj" #~ msgid "Expand &Vertically" #~ msgstr "Uspravno" #~ msgid "Expand &Horizontally" #~ msgstr "Vodoravno" #~ msgid "Tile &Non-overlapped" #~ msgstr "Popločaj &nepreklopljene" #~ msgid "Tile Overla&pped" #~ msgstr "Datoteka je ponovno učitana." #~ msgid "Tile V&ertically" #~ msgstr "Uspravno" #, fuzzy #~ msgid "&Dock/Undock" #~ msgstr "Usi&dri/otsidri..." #, fuzzy #~ msgid "Unnamed" #~ msgstr "Korisničko ime" #, fuzzy #~ msgid "R&esize" #~ msgstr "&Vrati izvorno" #, fuzzy #~ msgid "M&inimize" #~ msgstr "Smanji" #, fuzzy #~ msgid "&Maximize" #~ msgstr "Povećaj" #, fuzzy #~ msgid "&Minimize" #~ msgstr "Smanji" #, fuzzy #~ msgid "M&ove" #~ msgstr "&Ukloni" #, fuzzy #~ msgid "&Resize" #~ msgstr "&Rekurzivno" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Freeze the window geometry\n" #~ "Freeze" #~ msgstr "" #~ "_: Zamrzni geometriju prozora\n" #~ "Zamrzni" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Dock this window\n" #~ "Dock" #~ msgstr "" #~ "_: Usidri ovaj prozor\n" #~ "Usidri" #~ msgid "Detach" #~ msgstr "&Detalji" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Switch between overlap and side by side mode\n" #~ "Overlap" #~ msgstr "" #~ "_: Odaberi između preklapanja ili usporednog prikaza\n" #~ "Preklapanje" #, fuzzy #~ msgid "Switch to buffer:" #~ msgstr "Prebaci na bafer:" #~ msgid "&Tile..." #~ msgstr "&Pošalji poruku..." #, fuzzy #~ msgid "Set this plugin selection as the default" #~ msgstr "Koristi ovaj datoteka kao uobičajen:" #, fuzzy #~ msgid "&Ignore in Subversion Operations" #~ msgstr "&Ignoriši pri Subversion operacijama" #, fuzzy #~ msgid "Ignore in Subversion operations" #~ msgstr "Ignoriši pri Subversion operacijama" #, fuzzy #~ msgid "Ignore in Subversion operations

Ignores file(s)." #~ msgstr "Ignoriši pri Subversion operacijama

Datoteke se ignorišu." #, fuzzy #~ msgid "Do &Not Ignore in Subversion Operations" #~ msgstr "&Ne ignoriši pri Subversion operacijama" #, fuzzy #~ msgid "Do not ignore in Subversion operations" #~ msgstr "Ne ignoriši pri CVS operacijama" #, fuzzy #~ msgid "Do not ignore in Subversion operations

Do not ignore file(s)." #~ msgstr "Ne ignoriši pri CVS operacijama

Datoteke prestaju da se ignorišu." #, fuzzy #~ msgid "&Delete Tag/Branch" #~ msgstr "O&briši oznaku/granu" #, fuzzy #~ msgid "Delete tag/branch" #~ msgstr "Obriši oznaku/granu" #, fuzzy #~ msgid "File '%1' is not readable" #~ msgstr "'%1' nije apsolutna staza." #, fuzzy #~ msgid "S&kip VCS dirs" #~ msgstr "&Preskoči VCS direktorije" #, fuzzy #~ msgid "File creation" #~ msgstr "Pravljenje datotekaa" #, fuzzy #~ msgid "Open Project View..." #~ msgstr "&Otvori projekt..." #, fuzzy #~ msgid "Open project view" #~ msgstr "Otvori projekt" #, fuzzy #~ msgid "Save Project View" #~ msgstr "Postavke potprojekta" #, fuzzy #~ msgid "New Project View..." #~ msgstr "&Novi projekt..." #, fuzzy #~ msgid "Delete Project View" #~ msgstr "Relativno projektnom datoteku" #, fuzzy #~ msgid "Delete project view" #~ msgstr "Relativno projektnom datoteku" #, fuzzy #~ msgid "Copy To..." #~ msgstr "Alat za klase..." #~ msgid "Cannot find the htsearch executable." #~ msgstr "Ne mogu naći izvršnu htsearch." #, fuzzy #~ msgid "Security Widget" #~ msgstr "Postavke" #, fuzzy #~ msgid "Suggestion" #~ msgstr "Sesija" #, fuzzy #~ msgid "Do Not Filter Output" #~ msgstr "Kratak izlaz prevodioca" #, fuzzy #~ msgid "Open as UTF-8

Open this file in KDevelop as UTF-8 encoded text." #~ msgstr "Otvori kao UTF-8

Datoteka se otvara u KDevelop-u kao UTF8 kodirani tekst." #, fuzzy #~ msgid "Add Annotation" #~ msgstr "Mogućnosti..." #, fuzzy #~ msgid "Add Annotations" #~ msgstr "Mogućnosti..." #, fuzzy #~ msgid "Annotation Plugin" #~ msgstr "Stablo dokumentacije" #, fuzzy #~ msgid "annotationPart" #~ msgstr "&Indentacija" #, fuzzy #~ msgid "(c) 2005" #~ msgstr "(c) 2003" #, fuzzy #~ msgid "Annotations" #~ msgstr "&Indentacija" #, fuzzy #~ msgid "Add Annotation..." #~ msgstr "Mogućnosti..." #, fuzzy #~ msgid "Could not find calltree in your $PATH. Please make sure it is installed properly." #~ msgstr "Izvršni datoteka valgrind-a nije nađen u vašoj putanji. Uvjerite se da je ispravno instaliran." #, fuzzy #~ msgid "Calltree Not Found" #~ msgstr "Valgrind nije pronađen" #, fuzzy #~ msgid "Select Main Program Executable" #~ msgstr "Odaberite glavni izvršni datoteka programa" #~ msgid "" #~ "# File generated by tdevelop's qmake manager. \n" #~ "# ------------------------------------------- \n" #~ "# Subdir relative project main directory: %s\n" #~ "# Target is %s %s\n" #~ msgstr "" #~ "# Datoteka generirana pomoću tdevelop-ovog qmake upravitelja \n" #~ "# ------------------------------------------- \n" #~ "# Subdir relative project main directory: %s\n" #~ "# Target is %s %s\n" #, fuzzy #~ msgid "Open browser" #~ msgstr "Otvori projekt" #, fuzzy #~ msgid "Down" #~ msgstr "Gotovo" #, fuzzy #~ msgid "Edit value" #~ msgstr "&Promjena predložka" #, fuzzy #~ msgid "Remove value" #~ msgstr "Ukloni datoteku" #, fuzzy #~ msgid "Add Library" #~ msgstr "Dodaj biblioteku:" #~ msgid "Add library to link:" #~ msgstr "Dodaj biblioteku koju treba povezati:" #, fuzzy #~ msgid "Change library to link:" #~ msgstr "Promijeni biblioteku koju treba povezati:" #, fuzzy #~ msgid "Configure file" #~ msgstr "Podesi datoteka" #, fuzzy #~ msgid "Please enter a name for the new scope:" #~ msgstr "Unesite ime novog opsega:" #~ msgid "Add Subdirectory" #~ msgstr "Dodaj poddirektorij" #, fuzzy #~ msgid "an application: " #~ msgstr "program: " #~ msgid "a library: " #~ msgstr "biblioteka: " #, fuzzy #~ msgid "a subdirs project" #~ msgstr "projekat poddirektorija" #, fuzzy #~ msgid "Insert Existing Files" #~ msgstr "Ubaci postojeće datotekaove" #, fuzzy #~ msgid "Insert New File" #~ msgstr "Ubaci novi datoteka" #, fuzzy #~ msgid "Please enter a name for the new file:" #~ msgstr "Unesite ime za novi datoteka:" #, fuzzy #~ msgid "Failed to create new file. Do you have write permission in the project folder?" #~ msgstr "Nisam uspio napraviti novi datoteka. Imate li dozvolu za pisanje u projektni direktorij?" #, fuzzy #~ msgid "Create New File" #~ msgstr "Napravi novi datoteka..." #, fuzzy #~ msgid "Enter a name for the new file:" #~ msgstr "Unesite ime za novi datoteka:" #~ msgid "Properties..." #~ msgstr "Svojstva..." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Could not find the Haskell Translator.\n" #~ "Check if your settings are correct." #~ msgstr "" #~ "Nisam mogao da neđem Haskell Translator.\n" #~ "Provjerite da li su vam postavke ispravne." #, fuzzy #~ msgid "Main program (relative to project directory):" #~ msgstr "Glavni program (relativno direktoriju projekta):" #, fuzzy #~ msgid "Add Target" #~ msgstr "Cilj" #, fuzzy #~ msgid "Add Folder" #~ msgstr "Dodaj datoteke" #, fuzzy #~ msgid "Folder: %1" #~ msgstr "Datoteka: %1" #, fuzzy #~ msgid "Project manager" #~ msgstr "Uraditelj projekta" #, fuzzy #~ msgid "Icon data in %1" #~ msgstr "Podaci sličica u %1" #, fuzzy #~ msgid "Add Include Directory" #~ msgstr "Dodaj direktorij za uključivanje:" #~ msgid "Add library:" #~ msgstr "Dodaj biblioteku:" #, fuzzy #~ msgid "Program (if empty automatically uses active target and active target's arguments)" #~ msgstr "Program (ako je prazno, automatski se koristi aktivan cilj i njegovi argumenti)" #, fuzzy #~ msgid "There is no config.status in the project root build directory. Run 'Configure' first" #~ msgstr "Nema datotekaa config.status u korenom direktoriju projekta. Prvo pokrenite „Configure“." #~ msgid "Alt+T" #~ msgstr "Alt+T" #~ msgid "Alt+F" #~ msgstr "Alt+1" #, fuzzy #~ msgid "Alt+J" #~ msgstr "Alt" #, fuzzy #~ msgid "Name of make &executable:" #~ msgstr "Ime &izvršnog datotekaa spravljača:" #, fuzzy #~ msgid "GDB could not be found. Please make sure it is installed and in the path and try again" #~ msgstr "Nisam mogao da pozovem „%1“. Uvjerite se da je ispravno instaliran." #, fuzzy #~ msgid "Debugger Not Found" #~ msgstr "Interfejs ispravljača grešaka" #, fuzzy #~ msgid "Document to open." #~ msgstr "Dokument za otvaranje." #, fuzzy #~ msgid "Remove all" #~ msgstr "&Ukloni sve" #, fuzzy #~ msgid "Add file(s)" #~ msgstr "Dodaj datoteke" #~ msgid "Alt+E" #~ msgstr "Alt+1" #, fuzzy #~ msgid "Alt+H" #~ msgstr "Alt+1" #, fuzzy #~ msgid "Alt+L" #~ msgstr "Alt" #, fuzzy #~ msgid "Alt+Z" #~ msgstr "Alt+T" #, fuzzy #~ msgid "Alt+W" #~ msgstr "Alt+1" #, fuzzy #~ msgid "Alt+S" #~ msgstr "Alt+J" #~ msgid "Alt+P" #~ msgstr "Alt+P" #, fuzzy #~ msgid "E&xpression:" #~ msgstr "&Izraz koji treba nadgledati:" #~ msgid "&Plugin" #~ msgstr "&Umetak" #, fuzzy #~ msgid "Library Directories Outside Project" #~ msgstr "Direktoriji biblioteka &izvan projekta:" #, fuzzy #~ msgid "Link Libraries Outside Project" #~ msgstr "Vezuj biblioteke &izvan projekta:" #, fuzzy #~ msgid "Build Order" #~ msgstr "Poredak gradnje" #, fuzzy #~ msgid "Use 'php.ini' file in this director&y:" #~ msgstr "Koristi datoteka „php.ini“ u ovom &direktoriju:" #, fuzzy #~ msgid "Parse Error in %1 on Line %2" #~ msgstr "Greška u raščlanjivanju u %1, u liniji %2" #, fuzzy #~ msgid "Call to Undefined Function %1 in %2 on Line %3" #~ msgstr "Poziv nedefinirane funkcije %1 u %2 u liniji %3" #, fuzzy #~ msgid "Warning in %1 on Line %2" #~ msgstr "Upozorenje u %1 u liniji %2" #~ msgid "%1 in %2 on Line %3" #~ msgstr "%1 u %2 u liniji %3" #, fuzzy #~ msgid "PHP Problems" #~ msgstr "PHP problemi" #, fuzzy #~ msgid "PHP Parser" #~ msgstr "Raščlanjivač PHP-a" #, fuzzy #~ msgid "settings_widget" #~ msgstr "Postavke" #, fuzzy #~ msgid "&Message Output View" #~ msgstr "Prikaz izlaznih &poruka" #, fuzzy #~ msgid "Display only warnings, errors and the file names which are compiled." #~ msgstr "Pokaži samo upozorenja, greške i imena datotekaova koji se prevode." #, fuzzy #~ msgid "Suppress all the compiler flags and formats to something readable." #~ msgstr "Suzbijaju se sve zastavice prevodica, izlaz se formatira u nešto čitljivo." #~ msgid "F&ull" #~ msgstr "P&otpuna" #, fuzzy #~ msgid "Display unmodified compiler output." #~ msgstr "Pokaži neizmjenjeni izlaz prevodioca." #, fuzzy #~ msgid "&Application Output View" #~ msgstr "Prikaz izlaza iz &programa" #, fuzzy #~ msgid "Window f&ont:" #~ msgstr "F&ont prozora:" #~ msgid "Add target" #~ msgstr "Cilj" #~ msgid "Add service" #~ msgstr "Sve datoteke" #~ msgid "Add application" #~ msgstr "Dodaj aplikaciju" #~ msgid "Execute" #~ msgstr "Izvrši" #, fuzzy #~ msgid "Execute target

Executes target, if it is a program. Tries to build it, if that is not yet done." #~ msgstr "Izvrši cilj

Izvršava se programski cilj." #, fuzzy #~ msgid "Show options" #~ msgstr "Pokaži opcije" #, fuzzy #~ msgid "Location Toolbar" #~ msgstr "Alatna traka" #~ msgid "Project &Options..." #~ msgstr "&Postavke projekta..." #, fuzzy #~ msgid "Delete..." #~ msgstr " " #, fuzzy #~ msgid "Alt+Q" #~ msgstr "Alt" #~ msgid "&Library" #~ msgstr "&Biblioteka" #, fuzzy #~ msgid "Plugin Profile for This Project" #~ msgstr "Umetci koje treba učitati za ovaj projekat" #, fuzzy #~ msgid "Variables / Watch" #~ msgstr "Promjenjive / nadgledanja" #, fuzzy #~ msgid "Plugins to Load at Startup" #~ msgstr "Umetci koje treba učitati po pokretanju" #, fuzzy #~ msgid "No VCS plugin %1 found." #~ msgstr "Nije pronađen nijedan tabi umetak za %1." #, fuzzy #~ msgid "Could not create VCS plugin %1." #~ msgstr "Nisam mogao napraviti tabi umetak za %1." #~ msgid "&Active Language" #~ msgstr "&Aktivni jezik" #, fuzzy #~ msgid "Active language

Sets the active programming language." #~ msgstr "Aktivni jezik

Postavlja se aktivni programski jezik." #, fuzzy #~ msgid "No Collections" #~ msgstr "&Pismo popisa direktorija" #, fuzzy #~ msgid "CTags2SettingsWidgetBase" #~ msgstr "Postavke" #, fuzzy #~ msgid "Show \"Goto Type\"" #~ msgstr "Pokaži bilješke" #, fuzzy #~ msgid "Go to Definition of This Function" #~ msgstr "Idi na definiciju" #, fuzzy #~ msgid "Switch To Implementation" #~ msgstr "Prebaci na zaglavlje/implementaciju" #, fuzzy #~ msgid "&Get/Set Creation" #~ msgstr "&Veze sa bazom podataka" #~ msgid "Add &Persistant Class Store..." #~ msgstr "Dodaj &trajno spremište klasa..." #, fuzzy #~ msgid "Persistant Class Store" #~ msgstr "Trajno skladište klasa" #, fuzzy #~ msgid "Keep Output" #~ msgstr "Izlaz grep-a" #, fuzzy #~ msgid "ManageCustomBuildCommandsBase" #~ msgstr "Izvrši zapovijed..." #, fuzzy #~ msgid "get method:" #~ msgstr "metoda" #, fuzzy #~ msgid "settings:" #~ msgstr "Postavke" #, fuzzy #~ msgid "&Language" #~ msgstr "Jezik" #, fuzzy #~ msgid "Lay out horizontally" #~ msgstr "Vodoravno" #, fuzzy #~ msgid "Lay out vertically" #~ msgstr "Uspravno" #, fuzzy #~ msgid "Lay out horizontally (in splitter)" #~ msgstr "Vodoravno" #, fuzzy #~ msgid "Lay out vertically (in splitter)" #~ msgstr "Uspravno" #, fuzzy #~ msgid "Lay out in a grid" #~ msgstr "Uspravno" #, fuzzy #~ msgid "Remove Subproject" #~ msgstr "Ukloni potprojekat" #, fuzzy #~ msgid "&Subproject Information" #~ msgstr "Informacije o &potprojektu" #, fuzzy #~ msgid "Loading: Make frontend" #~ msgstr "Učitavam umetak: Interfejs za Make" #, fuzzy #~ msgid "Loading: Application frontend" #~ msgstr "Učitavam umetak: Interfejs programa" #, fuzzy #~ msgid "Loading: Diff frontend" #~ msgstr "Učitavam umetak: Interfejs za Diff" #~ msgid "Languages" #~ msgstr "Jezici" #~ msgid "All Output Views" #~ msgstr "Svi prikazi izlaza" #~ msgid "All Tree Views" #~ msgstr "Svi prikazi stabala" #~ msgid "Tree view" #~ msgstr "Hijerarhijski pogled" #, fuzzy #~ msgid "Output Tool Views" #~ msgstr "Prikazi alata za izlaze" #, fuzzy #~ msgid "Output tool views" #~ msgstr "Prikazi alata za izlaze" #, fuzzy #~ msgid "Output tool views

Shows all output views available." #~ msgstr "Prikazi alata za izlaze

Prikazuju se svi dostupni prikazi izlaza." #, fuzzy #~ msgid "Tree Tool Views" #~ msgstr "Prikazi alata za drveće" #, fuzzy #~ msgid "Tree tool views" #~ msgstr "Prikazi alata za drveće" #, fuzzy #~ msgid "Tree tool views

Shows all tool views available." #~ msgstr "Prikazi alata za drveće

Prikazuju se svi dostupni prikazi alata." #, fuzzy #~ msgid "Show &Viewbar" #~ msgstr "Pokaži traku za &prikaz" #, fuzzy #~ msgid "Show viewbar" #~ msgstr "Pokaži traku za prikaz" #, fuzzy #~ msgid "Show viewbar

Hides or shows the viewbar." #~ msgstr "Pokaži traku za prikaz

Sakriva se ili prikazuje traka za prikaz" #, fuzzy #~ msgid "Close All &Others" #~ msgstr "Zatvori sve &ostale" #~ msgid "&Dock/Undock..." #~ msgstr "Usi&dri/otsidri..." #, fuzzy #~ msgid "Quick Open..." #~ msgstr "Brzo otvaranje..." #, fuzzy #~ msgid "New File Wizard" #~ msgstr "Čarobnjak za nove datotekaove" #, fuzzy #~ msgid "Reformat Source" #~ msgstr "Preformatiraj kôd" #, fuzzy #~ msgid "CTags2..." #~ msgstr "Stvaram kazalo (indeks)..." #, fuzzy #~ msgid "Full-screen mode" #~ msgstr "Način rada preko celog zaslona" #, fuzzy #~ msgid "Qt DCF documentation plugin" #~ msgstr "Stablo dokumentacije" #, fuzzy #~ msgid "CHM documentation plugin" #~ msgstr "Stablo dokumentacije" #, fuzzy #~ msgid "KDevelopTOC documentation plugin" #~ msgstr "Stablo dokumentacije" #, fuzzy #~ msgid "DevHelp documentation plugin" #~ msgstr "Stablo dokumentacije" #, fuzzy #~ msgid "Doxygen documentation plugin" #~ msgstr "Stablo dokumentacije" #, fuzzy #~ msgid "Custom documentation plugin" #~ msgstr "Stablo dokumentacije" #, fuzzy #~ msgid "KDevelop Project Manager" #~ msgstr "Uraditelj projekta" #, fuzzy #~ msgid "Loading: Source formatter" #~ msgstr "Učitavam umetak: Formatiranje kôda" #, fuzzy #~ msgid "&MDI Mode..." #~ msgstr "Modem" #~ msgid "&CVS" #~ msgstr "&CVS" #, fuzzy #~ msgid "Class Browser Toolbar" #~ msgstr "Traka za pregledanje klasa" #, fuzzy #~ msgid "Connection &method:" #~ msgstr "&Metod povezivanja:" #, fuzzy #~ msgid "&Server (i.e. cvs.kde.org):" #~ msgstr "&Poslužitelj (npr. cvs.kde.org):" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "3" #~ msgstr "3" #, fuzzy #~ msgid "Compression le&vel:" #~ msgstr "Nivo ko&mpresije:" #~ msgid "&Port:" #~ msgstr "&Port:" #~ msgid "&User name:" #~ msgstr "Korisničko ime:" #~ msgid "&Login" #~ msgstr "&Korisnička oznaka" #~ msgid "&Fetch" #~ msgstr "&POP3 dohvat" #~ msgid "SSH" #~ msgstr "SSH" #, fuzzy #~ msgid "Server &path (you must be already logged in):" #~ msgstr "&Putanja na poslužitelju (morate biti već prijavljeni):" #, fuzzy #~ msgid "CVS_RS&H:" #~ msgstr "CVS_RS&H:" #, fuzzy #~ msgid "&Modules on Server" #~ msgstr "&Moduli na poslužitelju" #, fuzzy #~ msgid "Chec&k-Out" #~ msgstr "&Dovuci" #, fuzzy #~ msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project." #~ msgstr "Ovaj obrazac vam omogućava napraviti CVS skladište za svoj novi projekat" #, fuzzy #~ msgid "CVS r&oot:" #~ msgstr "CVS k&oren:" #, fuzzy #~ msgid "&Init root" #~ msgstr "&Inicijalizuj koren" #, fuzzy #~ msgid "If you are using SSH to access the repository fill this field" #~ msgstr "Popunite ovo polje ako koristite SSH da pristupate skladištu" #, fuzzy #~ msgid "CVS access type (ssh for example)" #~ msgstr "Tip CVS pristupa (npr. ssh)" #, fuzzy #~ msgid "C&VS options:" #~ msgstr "&Opcije CVS-a:" #, fuzzy #~ msgid "Co&mmit options:" #~ msgstr "Opcije &predavanja:" #, fuzzy #~ msgid "&Remove options:" #~ msgstr "Opcije &uklanjanja:" #, fuzzy #~ msgid "&Log options:" #~ msgstr "Opcije &dnevnika:" #, fuzzy #~ msgid "Remote &shell (CVS_RSH):" #~ msgstr "Udaljena š&koljka (CVS_RSH):" #, fuzzy #~ msgid "Found Tags in Following Files" #~ msgstr "Oznake su pronađene u sljedećim datotekema" #, fuzzy #~ msgid "Checked &Files Will be Closed" #~ msgstr "Provereni &datoteke će biti zatvoreni" #, fuzzy #~ msgid "Show full &paths" #~ msgstr "Pokaži pune p&utanje" #~ msgid "Location of project &user documentation:" #~ msgstr "&Smještaj dokumentacije korisnika projekta:" #~ msgid "Location of project &API documentation:" #~ msgstr "&Smjeđtaj API dokumentacije projekta:" #, fuzzy #~ msgid "Displayed documents in documentation &browser:" #~ msgstr "Dokumenti prikazani u &pregledniku dokumentacije:" #~ msgid "Documentation Tree" #~ msgstr "Stablo dokumentacije" #, fuzzy #~ msgid "&Qt documentation collections (usually in $QTDIR/doc/html):" #~ msgstr "D&okumentacione kolekcije Qt-a (obično u $QTDIR/doc/html):" #, fuzzy #~ msgid "Documentation generated by &KDoc:" #~ msgstr "Do&kumentacija generirana KDoc-om:" #, fuzzy #~ msgid "Documentation generated by &Doxygen:" #~ msgstr "Dokumentacija &generirana Doxygen-om:" #, fuzzy #~ msgid "Index KDevelop books" #~ msgstr "Indeksiraj KDevelop knjige" #, fuzzy #~ msgid "Index &Qt documentation" #~ msgstr "Indeksiraj Qt do&kumentaciju" #, fuzzy #~ msgid "Index tdelibs documentation generated by &Doxygen" #~ msgstr "Indeksiraj dokumentaciju tdelibs-a &generiranu Doxygen-om" #, fuzzy #~ msgid "Index othe&r books" #~ msgstr "Indeksiraj osta&le knjige" #, fuzzy #~ msgid "Index &bookmarks" #~ msgstr "Indeksiraj &markere" #, fuzzy #~ msgid "Update &Config" #~ msgstr "Ažuriraj" #~ msgid "&Update Index" #~ msgstr "&Osvježi kazalo" #, fuzzy #~ msgid "Database directory:" #~ msgstr "Imenik:" #, fuzzy #~ msgid "Dev&Help Documentation" #~ msgstr "DevHelp dokumenta&cija" #, fuzzy #~ msgid "DevHelp documentation &directory (usually $HOME/.devhelp):" #~ msgstr "Di&rektorijum DevHelp dokumentacije (obično $HOME/.devhelp):" #~ msgid "Sca&n" #~ msgstr "&Skeniraj" #, fuzzy #~ msgid "Download more DevHelp documentation at http://lidn.sourceforge.net" #~ msgstr "Preuzmi još DevHelp dokumentacije sa http://lidn.sourceforge.net" #, fuzzy #~ msgid "Library Documentation" #~ msgstr "Dokumentacija biblioteka" #, fuzzy #~ msgid "Library &source path:" #~ msgstr "Putanja &izvora biblioteke:" #, fuzzy #~ msgid "&Library name:" #~ msgstr "&Ime biblioteke:" #, fuzzy #~ msgid "&Documentation path:" #~ msgstr "Putanja &dokumenatacije:" #~ msgid "Cervisia" #~ msgstr "Cervisia" #, fuzzy #~ msgid "Provides CVS Access" #~ msgstr "Omogućuje CVS pristup" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please, type to your account password for accessing the repository\n" #~ "(Leave blank if no password is needed)" #~ msgstr "" #~ "Upišite lozinku svog korisnički računa za pristup skladištu\n" #~ "(ostavite prazno ako lozinka nije potrebna)" #~ msgid "CVS" #~ msgstr "CVS" #, fuzzy #~ msgid "CVS Output" #~ msgstr "Izlaz" #, fuzzy #~ msgid "CVS output" #~ msgstr "Izlaz CVS-a" #~ msgid "Commit" #~ msgstr "Pošalji" #, fuzzy #~ msgid "Log

Performs cvs log command. Displays log information." #~ msgstr "Dnevnik

Izvršava se naredba cvs log. Ovo prikazuje dnevničke informacije." #, fuzzy #~ msgid "Replace with Copy From Repository" #~ msgstr "Zaizbornik kopijom iz skladišta" #, fuzzy #~ msgid "Tag/Branch Selected File(s)" #~ msgstr "Označi/granaj odabrane datotekaove" #, fuzzy #~ msgid "Tag/branch selected file(s)" #~ msgstr "Označi/granaj odabrane datotekaove" #, fuzzy #~ msgid "Ignore This File When Doing CVS Operation" #~ msgstr "Ignoriši ovaj datoteka pri obavljanju CVS operacija" #, fuzzy #~ msgid "Do Not Ignore This File When Doing CVS Operation" #~ msgstr "Ne ignoriši ovaj datoteka pri obavljanju CVS operacija" #, fuzzy #~ msgid "CVS

Concurrent Versions System operations." #~ msgstr "CVS

Operacije sitema uporednih inačica (Concurrent Versions System)" #, fuzzy #~ msgid "Unable to kill process, you might want to kill it by hand." #~ msgstr "Proces ne može da se obustavi, možde biste želeli ručno da ga prekinete." #, fuzzy #~ msgid "Another diff operation is pending." #~ msgstr "Očekuje se druga operacija razlikovanja." #, fuzzy #~ msgid "Could not invoke CVS." #~ msgstr "Nisam mogao pokrenuti CVS." #, fuzzy #~ msgid "CVS Commit" #~ msgstr "CVS predaja" #~ msgid "&Add entry to master changelog too" #~ msgstr "&Dodaj unos i u glavni dnevnik izmjena" #, fuzzy #~ msgid "CTags dialog" #~ msgstr "Dijalog CTags-a" #~ msgid "CTags

Creates a tags database and provides a dialog to search it." #~ msgstr "CTags

Stvara bazu oznaka i omogućuje dijalogu da ju pretražuje." #, fuzzy #~ msgid "Currently, only tags with line numbers (option -n) are supported" #~ msgstr "Trenutno su podržane samo oznake sa brojevima linija (opcija -n)" #~ msgid "A ctags file for this project does not exist yet. Create it now?" #~ msgstr "Ctags datoteka za ovaj projekt ne postoji. Da li da ju izradim?" #, fuzzy #~ msgid "Search in Tags" #~ msgstr "Traži među oznakama" #~ msgid "&Tag:" #~ msgstr "&Oznaka:" #, fuzzy #~ msgid "&Regular expression match" #~ msgstr "&Poklapanje regularnim izrazima" #, fuzzy #~ msgid "&Kinds:" #~ msgstr "&Vrste:" #~ msgid "&Regenerate" #~ msgstr "&Regeneriraj" #, fuzzy #~ msgid "Could not create tags file" #~ msgstr "Nisam mogao napraviti datoteka sa oznakama" #, fuzzy #~ msgid "Select windows to close" #~ msgstr "Odaberite prozore koje treba zatvoriti" #~ msgid "Notes" #~ msgstr "Bilješke" #~ msgid "New Note" #~ msgstr "Nova bilješka" #, fuzzy #~ msgid "Unable to add a new note." #~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku." #, fuzzy #~ msgid "Navigate Forward" #~ msgstr "Idi unaprijed" #, fuzzy #~ msgid "ToolTip" #~ msgstr "Oblačić" #~ msgid "Symbol" #~ msgstr "Simbol" #, fuzzy #~ msgid "(Global Scope)" #~ msgstr "(Globalni opseg)" #, fuzzy #~ msgid "(Globals)" #~ msgstr "(Globalno)" #~ msgid "&Back" #~ msgstr "&Nazad" #, fuzzy #~ msgid "Back

Moves backwards one step in the browsing history." #~ msgstr "Nazad

Ide se jedan korak unazad u istoriji pregledanja." #~ msgid "&Forward" #~ msgstr "&Naprijed" #, fuzzy #~ msgid "Full Text &Search..." #~ msgstr "Puna tekstualna &pretraga..." #, fuzzy #~ msgid "Show Manpage" #~ msgstr "Pokaži man stranu" #~ msgid "URL" #~ msgstr "URL" #, fuzzy #~ msgid "Documentation Index" #~ msgstr "Indeks dokumentacije" #, fuzzy #~ msgid "&Concept index" #~ msgstr "Indeks &koncepata" #, fuzzy #~ msgid "&Identifier index" #~ msgstr "Indeks &identifikatora" #, fuzzy #~ msgid "&File index" #~ msgstr "Indeks &datotekaova" #, fuzzy #~ msgid "Qt/KDE API" #~ msgstr "API Qt-a/KDE-a" #, fuzzy #~ msgid "Term not found in the indices." #~ msgstr "Izraz nije pronađen u indeksima." #, fuzzy #~ msgid "The directories to index" #~ msgstr "Direktoriji koje treba indeksirati." #~ msgid "KDE Index generator for help files." #~ msgstr "KDE generator kazala datoteki za pomoć korisniku." #, fuzzy #~ msgid "Search in Documentation" #~ msgstr "Traži u dokumentaciji" #, fuzzy #~ msgid "&Words to search:" #~ msgstr "&Riječi koje treba potražiti:" #~ msgid "&Sort" #~ msgstr "&Sortiraj" #, fuzzy #~ msgid "Documentation Base" #~ msgstr "Baza dokumentacije" #, fuzzy #~ msgid "Current Project" #~ msgstr "Trenutni projekat" #, fuzzy #~ msgid "API of %1" #~ msgstr "API od %1" #~ msgid "Se&arch:" #~ msgstr "&Traži:" #, fuzzy #~ msgid "Search substrings" #~ msgstr "Traži znakovne podnizove" #, fuzzy #~ msgid "Show topics for index items" #~ msgstr "Pokaži teme za stavke indeksa" #~ msgid "Start searching" #~ msgstr "Traži" #, fuzzy #~ msgid "Jump to next matching entry

Shows the next topic found." #~ msgstr "Idi na sljedeću stavku koja se poklapa

Prikazuje se sljedeća nađena tema." #, fuzzy #~ msgid "Jump to previous matching entry

Shows the previous topic found." #~ msgstr "Idi na prethodnu stavku koja se poklapa

Prikazuje se prethodna nađena tema." #~ msgid "&Index" #~ msgstr "&Indeks" #~ msgid "Project Properties" #~ msgstr "Svojstva projekta" #, fuzzy #~ msgid "Properties

Displays Documentation Tree properties dialog." #~ msgstr "Svojstva

Prikazuje se dijalog sa svojstvima stabla dokumentacije." #, fuzzy #~ msgid "Remove

Removes currently selected bookmark from the bookmarks list." #~ msgstr "Ukloni

Trenutno odabrana tema uklanja se iz liste markera." #, fuzzy #~ msgid "Customize Documentation Tree" #~ msgstr "Prilagodi stablo dokumentacije" #, fuzzy #~ msgid "Documentation Tree: Global" #~ msgstr "Stablo dokumentacije: globalno" #, fuzzy #~ msgid "Documentation Tree: Project" #~ msgstr "Stablo dokumentacije: projekat" #~ msgid "Generating Index..." #~ msgstr "Pravim kazalo..." #~ msgid "%1 (private)" #~ msgstr "%1 (private)" #~ msgid "Add Documentation Entry" #~ msgstr "Dodaj stavku dokumentacije" #, fuzzy #~ msgid "Custom title" #~ msgstr "Poseban naslov" #, fuzzy #~ msgid "Enter the name of the entry here." #~ msgstr "Unesite ovdje ime stavke." #, fuzzy #~ msgid "Enter the location of the entry here." #~ msgstr "Unesite ovdje lokaciju stavke." #, fuzzy #~ msgid "Choose your help subtopic:" #~ msgstr "Odaberite vašu podtemu pomoći:" #, fuzzy #~ msgid "Topic" #~ msgstr "Tema" #, fuzzy #~ msgid "KDoc Documentation Collection" #~ msgstr "KDoc kolekcija dokumentacije" #, fuzzy #~ msgid "DevHelp Documentation Collection" #~ msgstr "DevHelp kolekcija dokumentacije" #, fuzzy #~ msgid "Provides bug tracking features for your project." #~ msgstr "Pružaju se mogućnosti praćenja grešaka za vaš projekat." #~ msgid "Add/Edit Bug Record" #~ msgstr "Dodaj/uredi zapis greške" #, fuzzy #~ msgid "Bug ID:" #~ msgstr "Id. greške:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This is used to uniquely identify the bug\n" #~ "across the lifespan of its existence." #~ msgstr "" #~ "Ovo se koristi za jedinstvenu indetifikaciju\n" #~ "greške tokom celog njenog veka postojanja." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter a brief, one line,\n" #~ "description of the bug." #~ msgstr "" #~ "Unesite kratak, jednolinijski\n" #~ "opis greške." #~ msgid "Severity:" #~ msgstr "Težina:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "CRITICAL:\n" #~ "Makes unrelated software on the system (or the whole system) break, or causes serious data loss, or introduces a security hole on systems where you install the package.\n" #~ "\n" #~ "GRAVE:\n" #~ "Makes the package in question unusable or mostly so, or causes data loss, or introduces a security hole allowing access to the accounts of users who use the package.\n" #~ "\n" #~ "CRASH:\n" #~ "Indicates drkonqi reported bugs. These bugs have their own severity as they are very often duplicates or have no reported way to reproduce them. They have to be reviewed in any case.\n" #~ "\n" #~ "NORMAL:\n" #~ "The default value, for normal bugs.\n" #~ "\n" #~ "LOW:\n" #~ "Trivial feature fix which does not impact usage.\n" #~ "\n" #~ "WISHLIST:\n" #~ "For any feature request, and also for any bugs that are very difficult to fix due to major design considerations." #~ msgstr "" #~ "KRITIČNA:\n" #~ "Čini neupotrebljivim nasumičan softver na sustavu (ili cijeli sustav), ili izaziva ozbiljan gubitak podataka, ili uvodi sigurnosnu rupu u sitem na kome je paket instaliran.\n" #~ "\n" #~ "VELIKA:\n" #~ "Čini paket u pitanju neupotrebljivim ili uglavnom takvim, ili izaziva gubitak podataka, ili uvodi sigurnosnu rupu dozvoljavajući pristup korisnički računima korisnika koji koriste paket.\n" #~ "\n" #~ "RUŠENjE:\n" #~ "Naznačuje greške koje prijavljuje drkonqi. Ove greške imaju vlastitu ozbiljnost, pošto su često duplikati ili nema prijavljenog načina da se reprodukuju. Moraju se pregledati u svakom slučaju.\n" #~ "\n" #~ "NORMALNA:\n" #~ "Uobičajena ozbiljnost, za normalne greške.\n" #~ "\n" #~ "NISKA:\n" #~ "Trivijalna ispravka neke mogućnosti koja ne ometa korištenje.\n" #~ "\n" #~ "LISTA ŽELjA:\n" #~ "Koristi se za zahtjeve za nove mogućnosti, kao i za greške koje je jako teško israditi zbog općih uvjeta dizajna." #~ msgid "Priority:" #~ msgstr "Prioritet:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "CRITICAL:\n" #~ "This bug must be fixed in the near future.\n" #~ "\n" #~ "HIGH:\n" #~ "This bug is serious, but not crippling\n" #~ "to the system. It should be fixed at the\n" #~ "first reasonable opportunity.\n" #~ "\n" #~ "NORMAL:\n" #~ "The default value, for normal bugs.\n" #~ "\n" #~ "LOW:\n" #~ "Trivial feature fix which does not impact usage.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "KRITIČAN:\n" #~ "Ova greška mora da se ispravi u bliskoj budućnosti.\n" #~ "\n" #~ "VISOK:\n" #~ "Ova greška je ozbiljna, ali ne remeti\n" #~ "previše sustav. Trebalo bi da se ispravi\n" #~ "pri prvoj povoljnoj prilici.\n" #~ "\n" #~ "NORMALAN:\n" #~ "Uobičajen prioritet, za normalne greške.\n" #~ "\n" #~ "NIZAK:\n" #~ "Trivijalna ispravka neke mogućnosti koja ne ometa korištenje.\n" #~ "\n" #, fuzzy #~ msgid "Package:" #~ msgstr "Paket:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter the name of the package this\n" #~ "bug occurred in. Please do not enter\n" #~ "the version number at this time." #~ msgstr "" #~ "Unesite ime paketa u kome se ova\n" #~ "greška dogodila. Nemojte unositi\n" #~ "broj inačice u ovom trenutku." #, fuzzy #~ msgid "Version no:" #~ msgstr "Broj inačice:" #~ msgid "" #~ "Enter the version number of the package\n" #~ "the bug is found in." #~ msgstr "" #~ "Upišite broj verzije paketa\n" #~ "u kojoj je pronađena greška" #~ msgid "Class:" #~ msgstr "Klasa:" #, fuzzy #~ msgid "The class of bug." #~ msgstr "Klasa greške." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter the location within the source code\n" #~ "where the bug may be found (if known)." #~ msgstr "" #~ "Unesite lokaciju u izvornom kôdu gdje se\n" #~ "greška može naći (ako je poznata)." #, fuzzy #~ msgid "Reported on:" #~ msgstr "Prijavljeno:" #, fuzzy #~ msgid "Enter the date this bug was reported." #~ msgstr "Unesite datum kada je ova greška prijavljena." #, fuzzy #~ msgid "Reported by:" #~ msgstr "Prijavio:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter the name of the person\n" #~ "who reported this bug." #~ msgstr "" #~ "Unesite ime osobe koja je\n" #~ "prijavila ovu grešku." #, fuzzy #~ msgid "Reported by (Email):" #~ msgstr "Prijavio (e-adresa):" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter the email address of the\n" #~ "person who reported this bug." #~ msgstr "" #~ "Unesite e-adresu osobe koja je\n" #~ "prijavila ovu grešku." #, fuzzy #~ msgid "Assigned on:" #~ msgstr "Dodeljeno:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter the date this bug was\n" #~ "assigned to a person for repair." #~ msgstr "" #~ "Unesite datum kada je ova greška\n" #~ "dodeljena nekoj osobi na ispravljanje." #~ msgid "Assigned to:" #~ msgstr "Dodijeljeno:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter the name of the person you\n" #~ "wish to assign this bug to." #~ msgstr "" #~ "Unesite ime osobe kojoj želite da\n" #~ "dodelite ispravljanje ove greške." #, fuzzy #~ msgid "Assigned to (Email):" #~ msgstr "Dodeljeno za (e-adresa):" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter the email address of the person\n" #~ "you wish to assign this bug to." #~ msgstr "" #~ "Unesite e-adresu osobe kojoj želite da\n" #~ "dodelite ispravljanje ove greške." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter a full description of the\n" #~ "nature of the bug." #~ msgstr "Unesite pun opis prirode greške." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter the method used to repeat this\n" #~ "error, if there is one." #~ msgstr "" #~ "Unesite metod koji se koristi da bi\n" #~ "se greška ponovila, ako ga ima." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter a workaround for the bug,\n" #~ "if there is one." #~ msgstr "" #~ "Unesite zaobilazak greške, ako\n" #~ "ga ima." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter a full description of your OS, including\n" #~ "distribution, Qt version, compilers, etc." #~ msgstr "" #~ "Unesite pun opis vašeg OS-a, uključujući\n" #~ "distribuciju, inačicu Qt-a, prevodioce, itd." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The record has been changed.\n" #~ "If you exit now you will lose all your changes.\n" #~ "Are you sure you want to exit?" #~ msgstr "" #~ "Zapis je izmjenjen.\n" #~ "Ako sada izađete, izgubiti ćete sve vaše izmjene.\n" #~ "Želite li zaista da izađete?" #, fuzzy #~ msgid "Bug ID" #~ msgstr "Id. greške" #~ msgid "Severity" #~ msgstr "ozbiljnost, težina" #~ msgid "Priority" #~ msgstr "Prioritet" #, fuzzy #~ msgid "Days Old" #~ msgstr "Staro dana" #, fuzzy #~ msgid "Assigned To" #~ msgstr "Dodeljeno za" #~ msgid "Completed" #~ msgstr "Završeno" #, fuzzy #~ msgid "My Bug" #~ msgstr "Moja greška" #, fuzzy #~ msgid "Unable to read the bug tracking file %1" #~ msgstr "Ne mogu da pročitam datoteka za praćenje grešaka %1" #, fuzzy #~ msgid "Unable to save the bug tracking file" #~ msgstr "Ne mogu da snimim datoteka za praćenje grešaka" #, fuzzy #~ msgid "Delete Bug Report" #~ msgstr "Obriši prijavu greške" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "When you delete a bug instead of closing\n" #~ "it, there will no notification sent to\n" #~ "the person who reported the bug or to\n" #~ "any relevant newsgroups.\n" #~ "\n" #~ "Are you sure you want to do this?" #~ msgstr "" #~ "Kada obrišete prijavu greške umjesto da je\n" #~ "zatvorite, neće se poslani obavijest osobi\n" #~ "koja je prijavila grešku, niti na bilo koju\n" #~ "od relevantnih grupa vesti.\n" #~ "\n" #~ "Želite li zaista da uradite ovo?" #, fuzzy #~ msgid "The Bug List has Changed" #~ msgstr "Lista grešaka je izmjenjena" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The bug list has been changed.\n" #~ "Do you want to save your changes?" #~ msgstr "" #~ "Lista grešaka je izmjenjena.\n" #~ "Želite li da snimite vaše izmjene?" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The bug list has been changed.\n" #~ "If you exit now you will lose all your changes.\n" #~ "Are you sure you want to exit?" #~ msgstr "" #~ "Lista grešaka je izmjenjena.\n" #~ "Ako sada izađete, izgubiti ćete sve vaše izmjene.\n" #~ "Želite li zaista da izađete?" #, fuzzy #~ msgid "Bug Owner Already Set" #~ msgstr "Vlasnik greške je već postavljen" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The owner information for this bug\n" #~ "has already been set. Are you\n" #~ "sure you want to change it?" #~ msgstr "" #~ "Informacije o vlasniku za ovu grešku\n" #~ "su već postavljene. Želite li zaista\n" #~ "da ih promijenite?" #, fuzzy #~ msgid "KNEdit - KDE wrapper for NEdit" #~ msgstr "KNEdit — KDE-ov omotač za NEdit" #, fuzzy #~ msgid "(c) 2002" #~ msgstr "(c) 2002" #, fuzzy #~ msgid "Initial version" #~ msgstr "Početna inačica" #, fuzzy #~ msgid "Ported to KTextEditor" #~ msgstr "Portovao za KTextEditor" #~ msgid "A lot of help" #~ msgstr "Puno pomoći" #~ msgid "Add new group" #~ msgstr "Dodaj novu grupu..." #~ msgid "Add new target" #~ msgstr "Dodaj novi cilj" #, fuzzy #~ msgid "Build

Executes all commands necessary to build the current group." #~ msgstr "Izgradi

Izvršavaju se sve naredbe neophodne da bi se izgradila trenutna grupa." #, fuzzy #~ msgid "Configure group" #~ msgstr "Podesi grupu" #, fuzzy #~ msgid "New file

Creates a new file and adds it to a current target." #~ msgstr "Novi datoteka

Pravi se novi datoteka i dodaje trenutnem cilju." #, fuzzy #~ msgid "Add files

Adds existing files to a current target." #~ msgstr "Dodaj datotekaove

Trenutnem cilju se dodaju postojeći datoteke." #, fuzzy #~ msgid "Remove target or file" #~ msgstr "Ukloni cilj ili datoteka" #, fuzzy #~ msgid "Remove target or file

Removes current target or file." #~ msgstr "Ukloni cilj ili datoteka

Uklanja se trenutni cilj ili datoteka." #, fuzzy #~ msgid "Configure target or file" #~ msgstr "Podesi cilj ili datoteka" #~ msgid "New group" #~ msgstr "Nova grupa" #~ msgid "New Target" #~ msgstr "Nova meta" #~ msgid "Build Group" #~ msgstr "Izgradi Grupu:" #~ msgid "Build group" #~ msgstr "Izgradi Grupu:" #, fuzzy #~ msgid "Build project

Executes all commands necessary to build the project." #~ msgstr "Izgradi projekat

Izvršavaju se sve naredbe neophodne za izgradnju projekta." #, fuzzy #~ msgid "Build file" #~ msgstr "Izgradi datoteka" #, fuzzy #~ msgid "Install Group" #~ msgstr "Instaliraj grupu" #, fuzzy #~ msgid "Install group" #~ msgstr "Instaliraj grupu" #, fuzzy #~ msgid "Install

Executes all commands necessary to install the project." #~ msgstr "Instaliraj

Izvršavaju se sve naredbe neophodne za instaliranje projekta." #~ msgid "Remove Group" #~ msgstr "Ukloni grupu" #~ msgid "Remove group" #~ msgstr "Ukloni grupu" #, fuzzy #~ msgid "Remove target" #~ msgstr "Ukloni cilj" #, fuzzy #~ msgid "Remove file

Removes current file." #~ msgstr "Ukloni datoteka

Uklanja se trenutni datoteka." #, fuzzy #~ msgid "Execute project" #~ msgstr "Izvrši projekat" #, fuzzy #~ msgid "Execute group" #~ msgstr "Izvrši grupu" #, fuzzy #~ msgid "Execute target" #~ msgstr "Izvrši cilj" #, fuzzy #~ msgid "Execute target

Executes application target." #~ msgstr "Izvrši cilj

Izvršava se programski cilj." #, fuzzy #~ msgid "Clean project

Executes all commands necessary to clean the project." #~ msgstr "Očisti projekat

Izvršavaju se sve naredbe neophodne da se očisti projekat." #, fuzzy #~ msgid "Clean group" #~ msgstr "Očisti grupu" #, fuzzy #~ msgid "Clean target" #~ msgstr "Očisti cilj" #~ msgid "Group Name" #~ msgstr "Ime grupe" #~ msgid "Enter the group name:" #~ msgstr "Unesite ime grupe:" #, fuzzy #~ msgid "Target Name" #~ msgstr "Ime cilja" #, fuzzy #~ msgid "Enter the target name:" #~ msgstr "Unesite ime cilja:" #, fuzzy #~ msgid "Remove group?" #~ msgstr "Da li da uklonim grupu?" #, fuzzy #~ msgid "Remove target?" #~ msgstr "Da li da uklonim cilj?" #~ msgid "Remove file?" #~ msgstr "Ukloni datoteku" #, fuzzy #~ msgid "Group Options" #~ msgstr "Opcije grupe" #, fuzzy #~ msgid "Generic project manager" #~ msgstr "Generički uraditelj projekta" #, fuzzy #~ msgid "No build system plugin for %1 found." #~ msgstr "Nije nađen nijedan umetak za sustav izgradnje za %1." #, fuzzy #~ msgid "Could not create build system plugin for %1." #~ msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku." #~ msgid "Library Paths" #~ msgstr "Putanje do biblioteka" #, fuzzy #~ msgid "&Precompiler (-D option)" #~ msgstr "&Pretprevodilac (opcija -D)" #~ msgid "CORBA" #~ msgstr "CORBA" #, fuzzy #~ msgid "Source Formatter" #~ msgstr "Formatiranje kôda" #~ msgid "FileList" #~ msgstr "PopisDat" #, fuzzy #~ msgid "QMake projectmanager patches" #~ msgstr "Zakrpe za uraditelj projekata QMake-a" #, fuzzy #~ msgid "Starting core application" #~ msgstr "Pokrećem centralni program" #~ msgid "File Name" #~ msgstr "Ime datoteke" #, fuzzy #~ msgid "[INFO]" #~ msgstr "[INFORMACIJE]" #, fuzzy #~ msgid "[DESTINATION]" #~ msgstr "[ODREDIŠTE]" #, fuzzy #~ msgid "Search in Files" #~ msgstr "Traži u datotekema" #~ msgid "Form3" #~ msgstr "Obrazac3" #, fuzzy #~ msgid "Filter with RegExp" #~ msgstr "Filtriraj ulazne datotekaove" #, fuzzy #~ msgid "Show main toolbar" #~ msgstr "Pokaži Alate" #, fuzzy #~ msgid "Show Main Toolbar

Hides or shows the main toolbar." #~ msgstr "Pokaži glavnu traku sa alatima

Sakriva se ili prikazuje glavna traka sa alatima." #, fuzzy #~ msgid "Show &Build Toolbar" #~ msgstr "Pokaži traku za &gradnju" #, fuzzy #~ msgid "Show build toolbar" #~ msgstr "Pokaži traku za gradnju" #, fuzzy #~ msgid "Show Build Toolbar

Hides or shows the build toolbar." #~ msgstr "Pokaži traku za gradnju

Sakriva se ili prikazuje traka za gradnju." #~ msgid "Show &View Toolbar" #~ msgstr "&Pokaži Alate" #, fuzzy #~ msgid "Show view toolbar" #~ msgstr "Pokaži Alate" #, fuzzy #~ msgid "Show View Toolbar

Hides or shows the view toolbar." #~ msgstr "Pokaži traku za prikaz

Sakriva se ili prikazuje traka za prikaz." #, fuzzy #~ msgid "Show &Browser Toolbar" #~ msgstr "Pokaži traku za &pregled" #, fuzzy #~ msgid "Show browser toolbar" #~ msgstr "Pokaži traku za pregled" #, fuzzy #~ msgid "Show Browser Toolbar

Hides or shows the browser toolbar." #~ msgstr "Pokaži traku za pregled

Sakriva se ili prikazuje traka za pregled." #, fuzzy #~ msgid "ClassGeneratorConfigBase" #~ msgstr "ClassGeneratorConfigBase" #, fuzzy #~ msgid "EditBookmarkDlg" #~ msgstr "Dodaj knjižnim oznakama" #~ msgid "BookmarkSettingsBase" #~ msgstr "OsnovnePostavkeBilješi" #, fuzzy #~ msgid "Code Navigation Toolbar" #~ msgstr "Pokaži Alate" #~ msgid "Synchronize" #~ msgstr "Sinkroniziraj" #, fuzzy #~ msgid "Synchronize selectors" #~ msgstr "Sinhornizuj birače" #~ msgid "Class selector

Select a class to view its members." #~ msgstr "Izbornik klase

Izaberite klasu da pregledate njene članove." #, fuzzy #~ msgid "Class Browser Actions" #~ msgstr "Akcije preglednika klasa" #, fuzzy #~ msgid "Class browser actions" #~ msgstr "Akcije preglednika klasa" #, fuzzy #~ msgid "Go to Function Declaration" #~ msgstr "Idi na deklaraciju funkcije" #, fuzzy #~ msgid "Go to Function Definition" #~ msgstr "Idi na definiciju funkcije" #, fuzzy #~ msgid "C&lass Name:" #~ msgstr "&Ime klase:" #, fuzzy #~ msgid "&File Name:" #~ msgstr "&Ime Datoteke:" #~ msgid "&Name" #~ msgstr "&Ime" #, fuzzy #~ msgid "Template &Name:" #~ msgstr "&Ime predložak:" #, fuzzy #~ msgid "Class &Name:" #~ msgstr "&Ime Datoteke:" #, fuzzy #~ msgid "&Database Name:" #~ msgstr "Naziv baze podataka" #, fuzzy #~ msgid "Start python interpreter" #~ msgstr "Pokreće se interpretator Python-a" #, fuzzy #~ msgid " No argument" #~ msgstr "Cilj" #, fuzzy #~ msgid "Documentation Viewer" #~ msgstr "Prikazivač dokumentacije" #~ msgid "Open in New Window" #~ msgstr "Otvori u novom prozoru" #~ msgid "BSD" #~ msgstr "BSD"