# Tamas Szanto , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-13 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kcmcss.cpp:37 msgid "" "

Konqueror Stylesheets

This module allows you to apply your own " "color and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can " "either specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing " "to its location.
Note that these settings will always have precedence " "before all other settings made by the site author. This can be useful to " "visually impaired people or for web pages that are unreadable due to bad " "design." msgstr "" "

Konqueror stíluslapok

Ebben a modulban egyéni szín- és betűtípus-" "beállításokat lehet megadni a Konquerorhoz CSS stíluslapok segítségével. " "Vagy az opciók módosításával kell elérni a kívánt hatást, vagy meg kell adni " "egy egyénileg kialakított stíluslap elérési útját.
Ezek a beállítások " "mindig felülbírálják a weboldalak tervezői által megadott értékeket. " "Elsősorban a gyengén látók segítésére készült, de másoknak is jól jöhet, " "például rossz olvashatóságú lapok esetén." #: cssconfig.ui:20 csscustom.ui:16 #, no-c-format msgid "" "Stylesheets

See http://www.w3.org/Style/CSS for further information " "on cascading style sheets.

" msgstr "" "Stíluslapok

A http://www.w3.org/Style/CSS címen található részletes " "információ a CSS stíluslapokról.

" #: cssconfig.ui:45 #, no-c-format msgid "Stylesheets" msgstr "Stíluslapok" #: cssconfig.ui:51 #, no-c-format msgid "" "Stylesheets

Use this groupbox to determine how Konqueror will " "render style sheets.

" msgstr "" "Stíluslapok

Az ebben a csoportban található beállítások a Konqueror " "stíluslap-megjelenítését befolyásolják.

" #: cssconfig.ui:68 #, no-c-format msgid "Us&e default stylesheet" msgstr "Az &alapértelmezett stíluslap használata" #: cssconfig.ui:74 #, no-c-format msgid "" "Use default stylesheet

Select this option to use the default " "stylesheet.

" msgstr "" "Az alapértelmezett stíluslap használata

Jelölje be ezt az opciót az " "alapértelmezett stíluslap használatához.

" #: cssconfig.ui:82 #, no-c-format msgid "Use &user-defined stylesheet" msgstr "E&gyéni stíluslap használata" #: cssconfig.ui:85 #, no-c-format msgid "" "Use user-defined stylesheet

If this box is checked, Konqueror will " "try to load a user-defined style sheet as specified in the location below. " "The style sheet allows you to completely override the way web pages are " "rendered in your browser. The file specified should contain a valid style " "sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading " "style sheets).

" msgstr "" "Egyéni stíluslap használata

Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a " "Konqueror az alább megadott egyéni stíluslapot fogja használni. Ennek " "segítségével teljesen felül lehet bírálni a weblapok megjelenítésének összes " "jellemzőjét. A megadott fájlnak érvényes stíluslapot kell tartalmaznia (a " "stíluslapok részletes leírása a http://www.w3.org/Style/CSS címen található)." "

" #: cssconfig.ui:136 #, no-c-format msgid "U&se accessibility stylesheet" msgstr "Kisegítő stíluslap &használata" #: cssconfig.ui:139 #, no-c-format msgid "" "Use accessibility stylesheet

Selecting this option will allow you " "to define a default font, font size, and font color with a few simple clicks " "of the mouse. Simply wander over to the Customize... dialog and pick out " "your desired options.

" msgstr "" "Kisegítő stíluslap használata

Ha bejelöli ezt az opciót, akkor " "néhány kattintással kiválaszthatja a kívánt alapértelmezett betűtípust, " "betűméretet, betűszínt és a többi paramétert a Testreszabás... lapon.

" #: cssconfig.ui:175 #, no-c-format msgid "Custom&ize..." msgstr "Test&reszabás..." #: csscustom.ui:44 #, no-c-format msgid "7" msgstr "7" #: csscustom.ui:49 #, no-c-format msgid "8" msgstr "8" #: csscustom.ui:54 #, no-c-format msgid "9" msgstr "9" #: csscustom.ui:59 #, no-c-format msgid "10" msgstr "10" #: csscustom.ui:64 #, no-c-format msgid "11" msgstr "11" #: csscustom.ui:69 #, no-c-format msgid "12" msgstr "12" #: csscustom.ui:74 #, no-c-format msgid "14" msgstr "14" #: csscustom.ui:79 #, no-c-format msgid "16" msgstr "16" #: csscustom.ui:84 #, no-c-format msgid "20" msgstr "20" #: csscustom.ui:89 #, no-c-format msgid "24" msgstr "24" #: csscustom.ui:94 #, no-c-format msgid "32" msgstr "32" #: csscustom.ui:99 #, no-c-format msgid "48" msgstr "48" #: csscustom.ui:104 #, no-c-format msgid "64" msgstr "64" #: csscustom.ui:127 #, no-c-format msgid "Base font si&ze:" msgstr "Az alap betűmé&ret:" #: csscustom.ui:146 #, no-c-format msgid "&Use same size for all elements" msgstr "Az összes &elem egyforma méretű legyen" #: csscustom.ui:149 #, no-c-format msgid "" "Use same size for all elements

Select this option to override " "custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be " "displayed in the same size.

" msgstr "" "Egy betűméret használata minden szöveghez

Ha bejelöli ezt, akkor az " "alapértelmezett betűméret felülbírálja a többi méretet, és az összes szöveg " "egyforma betűmérettel fog megjelenni.

" #: csscustom.ui:159 #, no-c-format msgid "Images" msgstr "Képek" #: csscustom.ui:162 #, no-c-format msgid "Images

" msgstr "Képek

" #: csscustom.ui:173 #, no-c-format msgid "&Suppress images" msgstr "A képmegjelenítés &letiltása" #: csscustom.ui:176 #, no-c-format msgid "" "Suppress images

Selecting this will prevent Konqueror from loading " "images.

" msgstr "" "A képmegjelenítés letiltása

Ha bejelöli ezt, akkor a Konqueror nem " "fogja megjeleníteni a képeket.

" #: csscustom.ui:184 #, no-c-format msgid "Suppress background images" msgstr "A háttérképek megjelenítésének letiltása" #: csscustom.ui:190 #, no-c-format msgid "" "Suppress background images

Selecting this option will prevent " "Konqueror from loading background images.

" msgstr "" "A háttérképek megjelenítésének letiltása

Ha bejelöli ezt, akkor a " "Konqueror nem fogja megjeleníteni a háttérképeket.

" #: csscustom.ui:200 #, no-c-format msgid "Font Family" msgstr "Betűcsalád" #: csscustom.ui:203 #, no-c-format msgid "" "Font family

A font family is a group of fonts that resemble one " "another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of " "the above.

" msgstr "" "Betűcsalád

A betűcsalád egymáshoz hasonló betűkészletek csoportja, " "melyek eltérő tulajdonságokkal rendelkeznek, például félkövér, dőlt stb.

" #: csscustom.ui:214 #, no-c-format msgid "Base fa&mily:" msgstr "Az alap betűcsalá&d:" #: csscustom.ui:233 #, no-c-format msgid "

This is the currently selected font family

" msgstr "

Ez az éppen kijelölt betűcsalád

" #: csscustom.ui:258 #, no-c-format msgid "Use same family for all text" msgstr "E&gyetlen betűcsalád használata" #: csscustom.ui:261 #, no-c-format msgid "" "Use same family for all text

Select this option to override custom " "fonts everywhere in favor of the base font.

" msgstr "" "Egyetlen betűcsalád használata

Ha bejelöli ezt az opciót, akkor az " "összes szöveg ugyanazzal a betűcsaláddal lesz megjelenítve.

" #: csscustom.ui:302 #, no-c-format msgid "&Preview" msgstr "Előné&zet" #: csscustom.ui:305 #, no-c-format msgid "" "Preview

Click on this button to see what your selections look like " "in action.

" msgstr "" "Előnézeti kép

Kattintson erre a gombra, ha meg szeretné nézni, " "milyen hatást eredményeznek a választott opciók.

" #: csscustom.ui:332 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Színek" #: csscustom.ui:349 #, no-c-format msgid "&Black on white" msgstr "&Fekete szöveg fehér háttérrel" #: csscustom.ui:355 #, no-c-format msgid "Black on White

This is what you normally see.

" msgstr "" "Fekete szöveg fehér háttérrel

A szokásos megjelenítési mód.

" #: csscustom.ui:363 #, no-c-format msgid "&White on black" msgstr "Fehér szö&veg fekete háttérrel" #: csscustom.ui:366 #, no-c-format msgid "White on Black

This is your classic inverse color scheme.

" msgstr "" "Fehér szöveg fekete háttérrel

A szokásos színséma inverze.

" #: csscustom.ui:374 #, no-c-format msgid "Cus&tom" msgstr "Egyéni" #: csscustom.ui:377 #, no-c-format msgid "" "Custom

Select this option to define a custom color for the default " "font.

" msgstr "" "Egyéni

Itt lehet beállítani az alapértelmezett betűtípus " "szövegszínét.

" #: csscustom.ui:402 csscustom.ui:484 #, no-c-format msgid "" "Foreground color

The foreground color is the color that the text is " "drawn in.

" msgstr "" "Előtérszín

Ez lesz alapértelmezés szerint a szövegek háttérszíne." #: csscustom.ui:478 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "E&lőtér:" #: csscustom.ui:495 #, no-c-format msgid "" "Background

Behind this door lays the ability to choose a custom " "default background.

" msgstr "" "Háttér

Itt lehet beállítani, hogy mi legyen az alapértelmezett " "háttér.

" #: csscustom.ui:503 #, no-c-format msgid "Bac&kground:" msgstr "Há&ttér:" #: csscustom.ui:509 #, no-c-format msgid "" "Background

This background color is the one displayed behind the " "text by default. A background image will override this.

" msgstr "" "Háttér

Ez lesz alapértelmezés szerint a szövegek háttérszíne. Ha " "háttérképet is megadott, akkor az felülbírálja ezt.

" #: csscustom.ui:519 #, no-c-format msgid "Use same color for all text" msgstr "Egyetlen szövegszín használata" #: csscustom.ui:522 #, no-c-format msgid "" "Use same color for all text

Select this option to apply your chosen " "color to the default font as well as any custom fonts as specified in a " "stylesheet.

" msgstr "" "Egyetlen szövegszín használata

Jelölje be ezt az opciót, ha azt " "szeretné, hogy az összes megjelenő szöveg ugyanazzal a színnel jelenjen meg." "

" #: preview.ui:16 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Előnézeti kép" #: preview.ui:52 #, no-c-format msgid "" "\n" "\n" "

Heading 1


\n" "

Heading 2


\n" "

Heading 3


\n" "\n" "

User defined stylesheets allow increased\n" "accessibility for visually handicapped\n" "people.

\n" "\n" "
" msgstr "" "\n" "\n" "

H1 fejléc


\n" "

H2 fejléc


\n" "

H3 fejléc


\n" "\n" "

Egyéni stíluslapok használatával könnyebbé tehető\n" "a számítógép használata látási problémákkal küszködő\n" "felhasználók számára.

\n" "\n" "
" #, fuzzy #~ msgid "Font Size" #~ msgstr "Betűcsalád"