# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.2\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-13 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: energy.cpp:149 msgid "" "<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, " "you can configure them using this module." "<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The " "greater the level of power saving, the longer it takes for the display to " "return to an active state." "<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small " "movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any " "unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." msgstr "" "<h1>A monitor energiatakarékossági jellemzői</h1> Ha az Ön monitora támogat " "energiatakarékossági lehetőségeket, akkor azokat ebben a modulban állíthatja " "be." "<p> Az energiatakarékosságnak három fokozata van: a készenlét, a felfüggesztés " "és a kikapcsolás. Magasabb fokozat esetén tovább tart, míg a képernyő " "visszavált a normál állapotba." "<p> Ha vissza szeretne váltani normál állapotba, mozdítsa meg egy kicsit az " "egeret, vagy nyomjon meg egy olyan billentyűt, melyet valószínűleg egyik " "alkalmazás sem használ közvetlenül, például a \"Shift\"-et." #: energy.cpp:185 msgid "&Enable display power management" msgstr "A képernyő &energiatakarékos módjának engedélyezése" #: energy.cpp:189 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "" "Válassza ki ezt az opciót, ha engedélyezni kívánja a képernyő " "energiatakarékossági lehetőségeit." #: energy.cpp:193 #, fuzzy msgid "&Enable specific display power management" msgstr "A képernyő &energiatakarékos módjának engedélyezése" #: energy.cpp:199 msgid "Your display does not support power saving." msgstr "Az Ön monitora nem támogatja az energiatakarékossági funkciókat." #: energy.cpp:206 msgid "Learn more about the Energy Star program" msgstr "Leírás az Energy Star specifikációról" #: energy.cpp:216 msgid "&Standby after:" msgstr "A &készenléti mód időköze:" #: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241 msgid " min" msgstr " min" #: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242 msgid "Disabled" msgstr "kikapcsolva" #: energy.cpp:222 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." msgstr "" "Adja meg azt az időközt, amely elteltével, ha nem volt aktivitás, a képernyő " "\"készenléti\" módba vált. Ez az energiatakarékosság első fokozata." #: energy.cpp:227 msgid "S&uspend after:" msgstr "Felfüggesztési &időköz:" #: energy.cpp:233 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " "different from the first level for some displays." msgstr "" "Adja meg azt az időközt, amely elteltével, ha nem volt aktivitás, a képernyő " "\"felfüggesztett\" módba vált. Ez az energiatakarékosság második fokozata, de " "bizonyos képernyőknél megegyezik az elsővel." #: energy.cpp:239 msgid "&Power off after:" msgstr "&Lekapcsolás ennyi idő után:" #: energy.cpp:245 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. " "This is the greatest level of power saving that can be achieved while the " "display is still physically turned on." msgstr "" "Adja meg azt az időközt, amely elteltével, ha nem volt aktivitás, a gép " "lekapcsolja a képernyőt. Ez az energiatakarékosság utolsó fokozata, a képernyő " "fizikai kikapcsolásán kívül." #: energy.cpp:256 msgid "Configure KPowersave..." msgstr "" #: energy.cpp:262 msgid "Configure TDEPowersave..." msgstr ""