msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-15 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: kdepasswd.cpp:24 msgid "Change password of this user" msgstr "A felhasználó jelszavának megváltoztatása" #: kdepasswd.cpp:31 msgid "TDE passwd" msgstr "TDE passwd" #: kdepasswd.cpp:32 msgid "Changes a UNIX password." msgstr "A UNIX-os jelszó megváltoztatása." #: kdepasswd.cpp:34 msgid "Maintainer" msgstr "Karbantartó" #: kdepasswd.cpp:60 msgid "You need to be root to change the password of other users." msgstr "" "Más felhasználók jelszavát csak rendszergazdai joggal lehet megváltoztatni." #: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87 msgid "Change Password" msgstr "A jelszó megváltoztatása" #: passwddlg.cpp:20 msgid "Please enter your current password:" msgstr "Adja meg a jelenlegi jelszót:" #: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159 msgid "Conversation with 'passwd' failed." msgstr "Nem sikerült kommunikálni a 'passwd' programmal." #: passwddlg.cpp:51 msgid "Could not find the program 'passwd'." msgstr "A 'passwd' program nem található." #: passwddlg.cpp:56 msgid "Incorrect password. Please try again." msgstr "A megadott jelszó helytelen, kérem próbálja meg újból." #: passwddlg.cpp:60 msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent." msgstr "" "Belső hiba történt: a PasswdProcess:checkCurrent függvény érvénytelen értéket " "adott vissza." #: passwddlg.cpp:89 msgid "Please enter your new password:" msgstr "Adja meg az új jelszót:" #: passwddlg.cpp:91 msgid "Please enter the new password for user %1:" msgstr "Adja meg a(z) %1 felhasználó új jelszavát:" #: passwddlg.cpp:108 msgid "" "Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " "problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is." msgstr "" "Az Ön jelszava hosszabb 8 karakternél. Néhány rendszerben ez problémákat " "okozhat. Ha szükséges, a program le tudja vágni a jelszó 8. karakter utáni " "részét." #: passwddlg.cpp:111 msgid "" "The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " "problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is." msgstr "" "A jelszó hosszabb 8 karakternél. Néhány rendszerben ez problémákat okozhat. Ha " "szükséges, a program le tudja vágni a jelszó 8. karakter utáni részét." #: passwddlg.cpp:115 msgid "Password Too Long" msgstr "A jelszó túl hosszú" #: passwddlg.cpp:116 msgid "Truncate" msgstr "Lerövidítés" #: passwddlg.cpp:117 msgid "Use as Is" msgstr "Maradjon így" #: passwddlg.cpp:138 msgid "Your password has been changed." msgstr "A jelszó megváltozott." #: passwddlg.cpp:148 msgid "Your password has not been changed." msgstr "A jelszó nem változott meg." #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Szántó Tamás" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu"