# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-17 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Szántó Tamás"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tszanto@mol.hu"

#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""

#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"

#: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64
msgid "Show Desktop"
msgstr ""

#: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169
msgid "Add Application"
msgstr "Alkalmazás hozzáadása"

#: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175
msgid "Remove Application"
msgstr "Alkalmazás eltávolítása"

#: quickbutton.cpp:177
msgid "Never Remove Automatically"
msgstr "Nem kell automatikusan eltávolítani"

#: quicklauncher.cpp:110
msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "A gyorsindító beállítása..."

#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""

#: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"

#: quicklauncher.cpp:499
msgid "Quick Launcher"
msgstr "Gyorsindító"

#: quicklauncher.cpp:500
msgid "A simple application launcher"
msgstr "Egyszerű alkalmazásindító"

#: configdlgbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Húzás és ejtés engedélyezése"

#: configdlgbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr ""

#: configdlgbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Layout"
msgstr "Elrendezés"

#: configdlgbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Conserve space"
msgstr "Helytakarékosság"

#: configdlgbase.ui:57
#, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Nem kell felnagyítani az ikonokat a panel méretére"

#: configdlgbase.ui:65
#, no-c-format
msgid "Icon size:"
msgstr "Ikonméret:"

#: configdlgbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Leggyakrabban használt alkalmazások"

#: configdlgbase.ui:153
#, no-c-format
msgid "Short Term"
msgstr "Rövid távú"

#: configdlgbase.ui:164
#, no-c-format
msgid "Long Term"
msgstr "Hosszú távú"

#: configdlgbase.ui:177
#, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Az alkalmazások max. száma:"

#: configdlgbase.ui:212
#, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Az alkalmazások min. száma:"

#: configdlgbase.ui:220
#, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Alkalmazás hozzáadása/eltávolítása a használat gyakorisága szerint"

#: launcherapplet.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Conserve Space"
msgstr "Helytakarékosság"

#: launcherapplet.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Drag Enabled"
msgstr "Húzás engedélyezve"

#: launcherapplet.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr ""

#: launcherapplet.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Icon Size"
msgstr "Ikonméret"

#: launcherapplet.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Felajánlott ikonméretek"

#: launcherapplet.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Buttons"
msgstr "Gombok"

#: launcherapplet.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Átmeneti gombok"

#: launcherapplet.kcfg:34
#, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Olyan gombok, melyek elrejthetők, ha ritkán használják őket"

#: launcherapplet.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Keret rajzolása az ideiglenes gombokhoz"

#: launcherapplet.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Automatikus igazítás engedélyezése"

#: launcherapplet.kcfg:46
#, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Az elemek min. száma"

#: launcherapplet.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Az elemek max. száma"

#: launcherapplet.kcfg:56
#, no-c-format
msgid "History Weight"
msgstr "A napló mérete"

#: launcherapplet.kcfg:64
#, no-c-format
msgid "Service Cache Size"
msgstr "A szolgáltatás gyorsítótárának mérete"

#: launcherapplet.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Number of services to remember"
msgstr "A megjegyzendő szolgáltatások száma"

#: launcherapplet.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Service Names"
msgstr "Szolgáltatásmenük"

#: launcherapplet.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Name of known services"
msgstr "Az ismert szolgáltatások nevei"

#: launcherapplet.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Szolgáltatásbeszúrási pontok"

#: launcherapplet.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr ""
"Itt lesznek beszúrva a szolgáltatások ha ismét gyakran használttá válnak"

#: launcherapplet.kcfg:77
#, no-c-format
msgid "Service History Data"
msgstr "Szolgáltatásnapló"

#: launcherapplet.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr ""
"Ezen adatok alapján történik a szolgáltatás használati gyakoriságának "
"kiszámítása"