# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-29 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 msgid "Glossary" msgstr "Szószedet" #: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 msgid "Search:" msgstr "Keresés:" #: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 msgid "References" msgstr "Hivatkozások" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Szántó Tamás" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" #: extdate/main.cpp:6 msgid "ExtDatePicker test program" msgstr "Tesztprogram az ExtDatePickerhez" #: extdate/main.cpp:7 msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker" msgstr "A KDatePicker és az ExtDatePicker összehasonlítása" #: extdate/main.cpp:16 msgid "Test ExtDatePicker" msgstr "Az ExtDatePicker tesztelése" #: extdate/main.cpp:18 msgid "(c) 2004, Jason Harris" msgstr "(c) Jason Harris, 2004." #: extdate/extdatepicker.cpp:80 #, c-format msgid "Week %1" msgstr "%1. hét" #: extdate/extdatepicker.cpp:152 msgid "Next year" msgstr "Következő év" #: extdate/extdatepicker.cpp:153 msgid "Previous year" msgstr "Előző év" #: extdate/extdatepicker.cpp:154 msgid "Next month" msgstr "Következő hónap" #: extdate/extdatepicker.cpp:155 msgid "Previous month" msgstr "Előző hónap" #: extdate/extdatepicker.cpp:156 msgid "Select a week" msgstr "Hét választása" #: extdate/extdatepicker.cpp:157 msgid "Select a month" msgstr "Hónap választása" #: extdate/extdatepicker.cpp:158 msgid "Select a year" msgstr "Év választása" #: extdate/extdatepicker.cpp:159 msgid "Select the current day" msgstr "Az aktuális nap kiválasztása" #: extdate/extdatetime.cpp:49 msgid "" "_: Short month name\n" "Jan" msgstr "Jan." #: extdate/extdatetime.cpp:49 msgid "" "_: Short month name\n" "Feb" msgstr "Febr." #: extdate/extdatetime.cpp:50 msgid "" "_: Short month name\n" "Mar" msgstr "Márc." #: extdate/extdatetime.cpp:50 msgid "" "_: Short month name\n" "Apr" msgstr "Ápr." #: extdate/extdatetime.cpp:51 msgid "" "_: Short month name\n" "May" msgstr "Máj." #: extdate/extdatetime.cpp:51 msgid "" "_: Short month name\n" "Jun" msgstr "Jún." #: extdate/extdatetime.cpp:52 msgid "" "_: Short month name\n" "Jul" msgstr "Júl." #: extdate/extdatetime.cpp:52 msgid "" "_: Short month name\n" "Aug" msgstr "Aug." #: extdate/extdatetime.cpp:53 msgid "" "_: Short month name\n" "Sep" msgstr "Szept." #: extdate/extdatetime.cpp:53 msgid "" "_: Short month name\n" "Oct" msgstr "Okt." #: extdate/extdatetime.cpp:54 msgid "" "_: Short month name\n" "Nov" msgstr "Nov." #: extdate/extdatetime.cpp:54 msgid "" "_: Short month name\n" "Dec" msgstr "Dec." #: extdate/extdatetime.cpp:57 msgid "" "_: Short day name\n" "Mon" msgstr "H" #: extdate/extdatetime.cpp:57 msgid "" "_: Short day name\n" "Tue" msgstr "K" #: extdate/extdatetime.cpp:58 msgid "" "_: Short day name\n" "Wed" msgstr "Sze" #: extdate/extdatetime.cpp:58 msgid "" "_: Short day name\n" "Thu" msgstr "Cs" #: extdate/extdatetime.cpp:59 msgid "" "_: Short day name\n" "Fri" msgstr "P" #: extdate/extdatetime.cpp:59 msgid "" "_: Short day name\n" "Sat" msgstr "Szo" #: extdate/extdatetime.cpp:60 msgid "" "_: Short day name\n" "Sun" msgstr "V" #: extdate/extdatetime.cpp:63 msgid "" "_: Long month name\n" "January" msgstr "Január" #: extdate/extdatetime.cpp:63 msgid "" "_: Long month name\n" "February" msgstr "Február" #: extdate/extdatetime.cpp:64 msgid "" "_: Long month name\n" "March" msgstr "Március" #: extdate/extdatetime.cpp:64 msgid "" "_: Long month name\n" "April" msgstr "Április" #: extdate/extdatetime.cpp:65 msgid "" "_: Long month name\n" "May" msgstr "Május" #: extdate/extdatetime.cpp:65 msgid "" "_: Long month name\n" "June" msgstr "Június" #: extdate/extdatetime.cpp:66 msgid "" "_: Long month name\n" "July" msgstr "Július" #: extdate/extdatetime.cpp:66 msgid "" "_: Long month name\n" "August" msgstr "Augusztus" #: extdate/extdatetime.cpp:67 msgid "" "_: Long month name\n" "September" msgstr "Szeptember" #: extdate/extdatetime.cpp:67 msgid "" "_: Long month name\n" "October" msgstr "Október" #: extdate/extdatetime.cpp:68 msgid "" "_: Long month name\n" "November" msgstr "November" #: extdate/extdatetime.cpp:68 msgid "" "_: Long month name\n" "December" msgstr "December" #: extdate/extdatetime.cpp:71 msgid "" "_: Long day name\n" "Monday" msgstr "Hétfő" #: extdate/extdatetime.cpp:71 msgid "" "_: Long day name\n" "Tuesday" msgstr "Kedd" #: extdate/extdatetime.cpp:72 msgid "" "_: Long day name\n" "Wednesday" msgstr "Szerda" #: extdate/extdatetime.cpp:72 msgid "" "_: Long day name\n" "Thursday" msgstr "Csütörtök" #: extdate/extdatetime.cpp:73 msgid "" "_: Long day name\n" "Friday" msgstr "Péntek" #: extdate/extdatetime.cpp:73 msgid "" "_: Long day name\n" "Saturday" msgstr "Szombat" #: extdate/extdatetime.cpp:74 msgid "" "_: Long day name\n" "Sunday" msgstr "Vasárnap"