# Tamas Szanto Outlook email import filter This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
"they came from, prefixed with OUTLOOK- Outlook importszűrő Ez a szűrő egy Outlook PST-fájlból tud üzeneteket importálni. A művelet "
"előtt meg kell határozni, hogy melyik könyvtárban található a kívánt PST-fájl. "
"Windows 2000 és újabb esetén ez általában: C:\\Documents and Settings Megjegyzés: a létrehozott könyvtárak neve meg fog egyezni az eredeti "
"azonosító nevével, kiegészítve az OUTLOOK- előtaggal. Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
"~/evolution/local). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\". Evolution 1.x importszűrő Válassza ki az Evolution-üzenetek könyvtárát (általában "
"~/.evolution/local). Az importáló le tudja kérdezni a mappastruktúrát, a mappák ide kerülnek: "
"\"Evolution-Import\". KMail Archive File Import Filter This filter will import archives files previously exported by KMail. Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
"file. Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
"C:\\pmail\\mail\\admin Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\". Válassza ki a Pegasus Mail alapkönyvtárat (ahol a *.CNM, *.PMM és *.MBX "
"fájlok találhatók). Általában az alapértelmezés C:\\pmail\\mail vagy "
"C:\\pmail\\mail\\admin szokott lenni Megjegyzés: a szűrő a mappastruktúrát is átemeli, a mappák ide "
"kerülnek: \"PegasusMail-Import\". Written by %1. Készítette: %1. Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
"your local folder, named using the names of the files the messages came "
"from. Lotus Notes importáló szöveges üzenetekhez Ez a szűrő struktúrált szövegfájlokat tud átvenni KMailbe exportált Lotus "
"Notes kliensből. Ezt a szűrőt használja, ha Lotus Notes kliensből vagy más "
"olyan programból szeretne importálni, amely ismeri a Lotus Notes Structured "
"Text formátumot. Megjegyzés: a program a mappastruktúrát is át tudja venni, az "
"importált mappák ez alá kerülnek: \"LNotes-Import\" (a helyi mappában). A "
"mappanév az eredeti mappa fájlnevével fog megegyezni. KMail import filter Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import. Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
"in a continuous loop. This filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder. KMail importszűrő Válassza ki az importálandó KMail-alapkönyvtárt. Megjegyzés: soha ne válassza ki az aktuális KMail-alapkönyvtárat "
"(általában: ~/Mail vagy ~/.trinity/share/apps/kmail/mail)! Ha ezt teszi, a "
"KMailCVT végtelen ciklusba eshet. Ez a szűrő nem tud mbox-fájlokat tartalmazó postafiókot importálni. A program a mappastruktúrát is át tudja venni, a mappák ide kerülnek: "
"\"KMail-Import\" (a helyi mappában). Thunderbird/Mozilla import filter Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Note: Never choose a Folder which does not "
"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Thunderbird-Import\". Thunderbird/Mozilla importszűrő Válassza ki a Thunderbird/Mozilla alap üzenetkönyvtárát (általában "
"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Megjegyzés: ne válasszon ki olyan könyvtárat, amely "
"nem tartalmaz mbox-fájlokat (például egy maildir könyvtárat). Ebben az "
"esetben sok új mappa jöhet létre. A mappastruktúrát is le tudja kérdezni az importáló, a mappák ide kerülnek: "
"\"Thunderbird-Import\". Opera email import filter This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
"want to import all mails within a account in the Opera maildir. Select the directory of the account (usually "
"~/.opera/mail/store/account*). Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
"they came from, prefixed with OPERA- Opera importszűrő Ezzel a szűrővel az Opera levelezőprogramjának üzeneteit lehet a KMailbe "
"beolvasni. Akkor kell használni, ha egy azonosítóhoz tartozó minden üzenetet át "
"szeretne venni egy Opera maildirből. Válassza ki az azonosítóhoz tartozó könyvtárat (általában "
"~/.opera/mail/store/azonosító*). Megjegyzés: az üzenetek az azonosítóval megegyező nevű mappába "
"kerülnek, kiegészítve az OPERA- előtaggal. Evolution 2.x import filter Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
"~/.evolution/mail/local/). Note: Never choose a Folder which does not "
"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\". Evolution 2.x importszűrő Válassza ki az Evolution helyi üzenetkönyvtárát (általában "
"~/.evolution/mail/local/). Megjegyzés: ne válasszon ki olyan könyvtárat, amely "
"nem tartalmaz mbox-fájlokat (például egy maildir könyvtárat). Ebben az "
"esetben sok új mappa jöhet létre. Az importáló le tudja kérdezni a mappastruktúrát, a mappák ide kerülnek: "
"\"Evolution-Import\". OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X. Importszűrő az OS X Mailhez Ez az importszűrő az Apple Mac OS X-ben található Mail programból tud "
"üzeneteket importálni. Outlook Express 4/5/6 import filter You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
"searching for .dbx or .mbx files under "
"
"
"
\n"
"This program will help you import your email from your previous email program "
"into KMail."
"
"
"
"
"
"
"
\n"
" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
msgstr ""
"Üdvözöljük a KMailCVT-ben, a KMail üzenetimportálójában!\n"
"
"
"
\n"
"E program segítségével be lehet tölteni a KMailbe más levelezőprogramok "
"üzeneteit."
"
"
"
"
"
"
"
\n"
" Válassza ki az importálás forrását, majd kattintson a 'Következő' gombra."
#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Remove &duplicate messages during import"
msgstr "A &duplikált üzenetek eltávolítása az importálás során"
#: main.cpp:33
msgid "KMailCVT"
msgstr "KMailCVT"
#: main.cpp:34
msgid "KMail Import Filters"
msgstr "KMail importszűrők"
#: main.cpp:35
msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
msgstr "(c) A KMailCVT fejlesztői, 2000-2005."
#: main.cpp:36
msgid "Original author"
msgstr "Az eredeti szerző"
#: main.cpp:37
msgid "Maintainer & New filters"
msgstr "Karbantartó, új szűrők készítése"
#: main.cpp:38 main.cpp:39
msgid "New GUI & cleanups"
msgstr "Átdolgozott grafikus felület, egyéb egyszerűsítések"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Szántó Tamás"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tszanto@mol.hu"
#: filter_mailapp.cxx:32
msgid "Import From OS X Mail"
msgstr "Importálás az OS X Mail programból"
#: filter_mailapp.cxx:34
msgid ""
""
"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" "Outlook Express 4/5/6 importszűrő
" "Először meg kell keresni a postafiók fájljainak pontos helyét. .dbx és .mbx " "kiterjesztésű fájlokat kell keresni itt:" "
Megjegyzés: a program a mappastruktúrát is át tudja venni, az Outlook " "Express 5 és 6 mappái ide kerülnek: \"OE-Import\" (a helyi mappán belül).
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." msgstr "Nem található Outlook Express postafiók a(z) %1 könyvtárban." #: filter_oe.cxx:82 msgid "Import folder structure..." msgstr "Mappastruktúra importálása..." #: filter_oe.cxx:101 msgid "Finished importing Outlook Express emails" msgstr "Befejeződött az Outlook Express üzeneteinek importálása" #: filter_oe.cxx:119 #, c-format msgid "Unable to open mailbox %1" msgstr "A(z) %1 postafiókot nem sikerült megnyitni" #: filter_oe.cxx:130 #, c-format msgid "Importing OE4 Mailbox %1" msgstr "OE4 postafiók importálása: %1" #: filter_oe.cxx:144 #, c-format msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" msgstr "OE5+ postafiók importálása: %1" #: filter_oe.cxx:150 #, c-format msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "OE5+ mappafájl importálása: %1" #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "Sylpheed-adatok (üzenetek és mappastruktúra) importálása" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" "Sylpheed import filter
" "Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " "(usually: ~/Mail ).
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" "This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." msgstr "" "
Sylpheed importszűrő
" "Válassza ki az importálandó Sylpheed üzenetkönyvtárat (általában: ~/Mail " ").
" "A program a mappastruktúrát is át tudja venni, a mappák ide kerülnek: " "\"Sylpheed-Import\" (a helyi mappában).
" "A szűrő az üzenetállapotokat is újragenerálja (pl. új, továbbított)." #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" "Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " "kmail is installed." msgstr "" "Végzetes hiba: nem sikerült elindítani a KMailt a DCOP kommunikációhoz. " "Ellenőrizze, hogy a kmail program telepítve van-e." #: filters.cxx:153 filters.cxx:188 msgid "Cannot make folder %1 in KMail" msgstr "A(z) %1 mappa nem hozható létre a KMailben" #: filters.cxx:156 filters.cxx:191 msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" msgstr "Nem sikerült hozzáadni egy üzenetet a KMail %1 nevű mappájához" #: filters.cxx:162 filters.cxx:194 msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Nem sikerült hozzáadni egy üzenetet a KMail %1 mappájához." #: filter_plain.cxx:27 msgid "Import Plain Text Emails" msgstr "Egyszerű szöveges üzenetek importálása" #: filter_plain.cxx:29 msgid "" "
Select the directory containing the emails on your system. The emails are " "placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " "by PLAIN-
" "This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" msgstr "" "Válassza ki az üzeneteket tartalmazó könyvtárat. Az üzenetek ugyanolyan nevű " "könyvtárba kerülnek, mint ahonnan származnak, ellátva a PLAIN- előtaggal
" "A szűrő alkalmas .msg, .eml és .txt üzenetek beolvasására.
" #: filter_mbox.cxx:28 msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" msgstr "Mbox fájlok importálása (UNIX, Evolution)" #: filter_mbox.cxx:30 msgid "" "mbox import filter
" "This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " "to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " "traditional UNIX format.
" "Note: Emails will be imported into folders named after the file they " "came from, prefixed with MBOX-
" msgstr "" "Mbox importszűrő
" "Ezzel a szűrővel Mbox fájlokat lehet a KMailbe beolvasni. Akkor kell " "használni, ha a korábbi levelezőprogram ezt a hagyományos UNIX-os formátumot " "használta (pl. Ximian Evolution).
" "Megjegyzés: az üzenetek a fájllal megegyező nevű mappába kerülnek, " "kiegészítve az MBOX előtaggal.
" #: filter_mbox.cxx:48 msgid "mbox Files (*)" msgstr "Mbox-fájlok (*)" #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" msgstr "Üzenetek és mappastruktúra importálása a Bat! levelezőprogramból" #: filter_thebat.cxx:35 msgid "" "The Bat! import filter
" "Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " "import.
" "Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " "folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" msgstr "" "Importáló a Bat! levelezőprogramhoz
" "Válassza ki a 'The Bat!' helyi üzenetmappáját (amelyet importálni " "szeretne).
" "Megjegyzés: a szűrő a 'The Bat!' helyi mappájából tölti át a " "*.tbb-fájlokat, tehát pl. a POP-postafiókot igen, az IMAP/DIMAP-postafiókokat " "nem.
" "A program a mappastruktúrát is át tudja venni, a mappák ide kerülnek: " "\"TheBat-Import\" (a helyi mappába).
"