# translation of kdevelop.po to Icelandic # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Stígur Snæsson , 2004. # Arnar Leosson , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdevelop\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-01 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-12 01:58-0400\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appui.rc line 4 #: rc.cpp:6 rc.cpp:12 rc.cpp:45 rc.cpp:60 rc.cpp:78 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Move" msgstr "F&jarlægja" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kapp/appui.rc line 4 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:75 rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "C&ustom" msgstr "&Sérsniðið" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 5 #: rc.cpp:69 rc.cpp:84 rc.cpp:147 rc.cpp:234 #, no-c-format msgid "&Debug" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 29 #: rc.cpp:72 rc.cpp:87 rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Debugger Toolbar" msgstr "Aflúsaratækjaslá" #. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 55 #: rc.cpp:102 rc.cpp:141 rc.cpp:207 rc.cpp:246 rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "&Project" msgstr "&Verkefni" #. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 68 #: rc.cpp:105 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Bu&ild" msgstr "Smíða" #. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 106 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937 #: src/simplemainwindow.cpp:703 rc.cpp:114 rc.cpp:156 rc.cpp:258 rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "&Window" msgstr "&Gluggi" #. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 143 #: rc.cpp:123 rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Build Toolbar" msgstr "Smiðtækjaslá" #. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 150 #: rc.cpp:126 rc.cpp:168 rc.cpp:228 #, no-c-format msgid "Browser Toolbar" msgstr "Vafratækjaslá" #. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 159 #: rc.cpp:129 rc.cpp:171 #, fuzzy, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Tækjaslá" #. i18n: file ./src/kdevelopui.rc line 187 #: rc.cpp:177 rc.cpp:216 #, fuzzy, no-c-format msgid "View Sessions Toolbar" msgstr "Smiðtækjaslá" #. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 5 #: rc.cpp:183 rc.cpp:189 rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "&Version Control" msgstr "Ú&tgáfustjórnun" #. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 8 #: rc.cpp:186 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Subversion" msgstr "Skjölun:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc line 9 #: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "&CVS Service" msgstr "&CVS þjónusta" #. i18n: file ./vcs/perforce/kdevperforcepart.rc line 9 #: rc.cpp:198 #, no-c-format msgid "&Perforce" msgstr "" #. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11 #: rc.cpp:204 rc.cpp:270 rc.cpp:306 #, no-c-format msgid "Tools Toolbar" msgstr "Tækjaslá" #. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 8 #: rc.cpp:213 #, fuzzy, no-c-format msgid "View Sessions" msgstr "Seta" #. i18n: file ./parts/astyle/kdevpart_astyle.rc line 12 #: rc.cpp:219 #, fuzzy, no-c-format msgid "Astyle Toolbar" msgstr "Smiðtækjaslá" #. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4 #: rc.cpp:237 #, no-c-format msgid "S&cripts" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 55 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3734 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:409 #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:252 rc.cpp:285 #, no-c-format msgid "&Layout" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 81 #: rc.cpp:261 rc.cpp:294 #, fuzzy, no-c-format msgid "File Toolbar" msgstr "Smiðtækjaslá" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 87 #: rc.cpp:264 rc.cpp:297 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Toolbar" msgstr "Tækjaslá" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 96 #: rc.cpp:267 rc.cpp:303 #, fuzzy, no-c-format msgid "Layout Toolbar" msgstr "Tækjaslá" #. i18n: file ./languages/ada/configproblemreporter.ui line 24 #: rc.cpp:309 rc.cpp:1875 rc.cpp:2083 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Enable background parsing" msgstr "Virkja" #. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16 #: rc.cpp:312 #, no-c-format msgid "Add Class" msgstr "Bæta við klasa" #. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30 #: rc.cpp:315 #, no-c-format msgid "&Implements" msgstr "" #. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38 #: rc.cpp:318 #, no-c-format msgid "&Class" msgstr "&Klasi" #. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72 #: rc.cpp:321 #, no-c-format msgid "&Abstract" msgstr "" #. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80 #: rc.cpp:324 #, no-c-format msgid "&Interface" msgstr "V&iðmót" #. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 88 #: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29 #: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:327 rc.cpp:426 #: rc.cpp:2465 rc.cpp:3767 rc.cpp:4555 rc.cpp:6179 rc.cpp:6242 rc.cpp:6554 #: rc.cpp:8269 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Nafn:" #. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117 #: rc.cpp:330 #, no-c-format msgid "&Public" msgstr "&Opinn" #. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128 #: rc.cpp:333 #, no-c-format msgid "P&rotected" msgstr "Ve&rndaður" #. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136 #: rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "Pri&vate" msgstr "Loka&ður" #. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146 #: rc.cpp:339 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Final" msgstr "Loka" #. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170 #: rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "&Extends:" msgstr "" #. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 189 #: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43 #: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:345 rc.cpp:1175 #: rc.cpp:1733 rc.cpp:1827 rc.cpp:1836 rc.cpp:1842 rc.cpp:4992 rc.cpp:5028 #: rc.cpp:5920 rc.cpp:6413 rc.cpp:6416 rc.cpp:6476 rc.cpp:6494 rc.cpp:6509 #: rc.cpp:6617 rc.cpp:6623 rc.cpp:6629 rc.cpp:7195 rc.cpp:7447 rc.cpp:7519 #: rc.cpp:7721 rc.cpp:7736 rc.cpp:8106 rc.cpp:8112 rc.cpp:8326 rc.cpp:8470 #: rc.cpp:8527 #, fuzzy, no-c-format msgid "..." msgstr "..." #. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202 #: rc.cpp:348 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Source path:" msgstr "Uppruni:" #. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227 #: rc.cpp:354 #, no-c-format msgid "&Create default constructor" msgstr "&Búa til sjálfgefinn smið" #. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238 #: rc.cpp:357 #, no-c-format msgid "Create &main method" msgstr "Búa til &aðal aðferð" #. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248 #: rc.cpp:360 #, no-c-format msgid "&Documentation" msgstr "S&kjölun" #. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 260 #: rc.cpp:363 rc.cpp:3381 #, no-c-format msgid "&License:" msgstr "Notkunarski&lmálar:" #. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269 #: rc.cpp:366 #, no-c-format msgid "LGPL" msgstr "LGPL" #. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274 #: rc.cpp:369 #, no-c-format msgid "GPL" msgstr "GPL" #. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279 #: rc.cpp:372 #, no-c-format msgid "QPL" msgstr "QPL" #. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 345 #: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62 #: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:378 rc.cpp:445 #: rc.cpp:1637 rc.cpp:1663 rc.cpp:1670 rc.cpp:1890 rc.cpp:3761 rc.cpp:5914 #: rc.cpp:5989 rc.cpp:6044 rc.cpp:6362 rc.cpp:6527 rc.cpp:8034 rc.cpp:8545 #: rc.cpp:8858 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "Bæt&a við" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:384 rc.cpp:1709 #, no-c-format msgid "New Class" msgstr "Nýr klasi" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34 #: rc.cpp:387 #, no-c-format msgid "Class &Information" msgstr "Klasaupplýs&ingar" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73 #: rc.cpp:390 #, no-c-format msgid "Docu&mentation:" msgstr "Skjölu&n:" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87 #: rc.cpp:393 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Insert a short description for your new class\n" "here for documentation purposes. This can be used\n" "to create API documentation in HTML format with\n" "doxygen or similar tools." msgstr "Setja inn a short lýsing fyrir nýtt fyrir \" HTML með eða." #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97 #: rc.cpp:399 #, no-c-format msgid "File Names" msgstr "Skráanöfn" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108 #: rc.cpp:402 #, no-c-format msgid "&Header:" msgstr "&Haus:" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122 #: rc.cpp:405 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Insert your header file name here.\n" "It is automatically inserted while\n" "you select the classname, but you can\n" "still edit it afterwards." msgstr "Setja inn heiti." #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130 #: rc.cpp:411 #, no-c-format msgid "Im&plementation:" msgstr "Útfærsla:" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144 #: rc.cpp:414 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Insert your implementation filename here.\n" "It is automatically inserted while\n" "you select the classname, but you can\n" "still edit it afterwards." msgstr "Setja inn Skráarnafn." #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152 #: rc.cpp:420 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create only header" msgstr "smíða verk" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191 #: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "Class" msgstr "Klasi" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194 #: rc.cpp:429 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Insert your new classname here.\n" "You can also define template classes by specifying\n" "template classname" msgstr "Setja inn nýtt" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210 #: rc.cpp:434 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name&space:" msgstr "Nafn:" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223 #: rc.cpp:437 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Insert a name of the namespace here.\n" "You can define nested namespaces by specifying\n" "Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" msgstr "Setja inn a heiti" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233 #: rc.cpp:442 #, no-c-format msgid "Inheritance" msgstr "Erfðir" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 302 #: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:451 rc.cpp:1887 #: rc.cpp:3677 rc.cpp:3920 rc.cpp:4744 rc.cpp:6308 rc.cpp:6638 rc.cpp:6689 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "Færa &upp" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 330 #: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:454 rc.cpp:1884 #: rc.cpp:3680 rc.cpp:3923 rc.cpp:4747 rc.cpp:6311 rc.cpp:6641 rc.cpp:6692 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "Færa &niður" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349 #: rc.cpp:457 rc.cpp:1721 #, no-c-format msgid "&Base class:" msgstr "&Grunnklasi:" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358 #: rc.cpp:460 #, no-c-format msgid "Baseclass Name" msgstr "Nafn grunnklasa" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369 #: rc.cpp:463 #, no-c-format msgid "Inheritance Type" msgstr "Tegund erfða" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416 #: rc.cpp:466 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Insert the base class which your new class will be derived from. If you have " "checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from " "QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. " "You can also use template classes here (like BaseClass)" msgstr "Setja inn kerfi nýtt nýtt nei kerfi nýtt a Þú" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 458 #: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834 #: parts/classview/classtreebase.cpp:154 #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:469 rc.cpp:7745 #, no-c-format msgid "Global" msgstr "Víðvær" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 463 #: rc.cpp:472 rc.cpp:7748 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Staðvær" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489 #: rc.cpp:475 #, no-c-format msgid "Virtual" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500 #: rc.cpp:478 #, no-c-format msgid "Public" msgstr "Opinn" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514 #: rc.cpp:481 #, no-c-format msgid "Protected" msgstr "Verndaður" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525 #: rc.cpp:484 #, no-c-format msgid "Private" msgstr "Lokaður" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548 #: rc.cpp:490 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use file t&emplates" msgstr "Nota snið af skrám" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559 #: rc.cpp:493 #, no-c-format msgid "Generate QOb&ject child class" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567 #: rc.cpp:496 #, no-c-format msgid "Generate Q&Widget child class" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575 #: rc.cpp:499 #, no-c-format msgid "Generate G&TK+ class" msgstr "Búa til G&TK+ klasa" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583 #: rc.cpp:502 #, no-c-format msgid "Use Objective-C" msgstr "Nota Objective-C" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595 #: rc.cpp:505 #, no-c-format msgid "Ad&vanced Information" msgstr "Ítarlegar &upplýsingar" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610 #: rc.cpp:508 #, no-c-format msgid "Constr&uctors" msgstr "S&miðir" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619 #: rc.cpp:511 #, no-c-format msgid "Base Class Constructors" msgstr "Grunnklasasmiðir" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668 #: rc.cpp:514 #, no-c-format msgid "C&reate Constructor >>" msgstr "Búa &til smið" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690 #: rc.cpp:517 #, no-c-format msgid "C&lear Selection" msgstr "Þurrka út va&l" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721 #: rc.cpp:520 #, no-c-format msgid "&Header" msgstr "&Haus" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756 #: rc.cpp:523 #, no-c-format msgid "&Source" msgstr "&Kóði" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794 #: rc.cpp:526 #, fuzzy, no-c-format msgid "Methods Ov&erriding" msgstr "Aðf&erðir" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803 #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:872 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:875 #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1031 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1034 #: rc.cpp:529 #, no-c-format msgid "Methods" msgstr "Aðferðir" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814 #: rc.cpp:532 #, no-c-format msgid "Extend Functionality" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849 #: rc.cpp:535 #, no-c-format msgid "&Access Control" msgstr "&Aðgangsstjórnun" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858 #: rc.cpp:538 #, no-c-format msgid "Methods & Attributes" msgstr "Aðferðir og eigindi" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869 #: rc.cpp:541 #, fuzzy, no-c-format msgid "Implied Modifier" msgstr "Breytilyklar" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880 #: rc.cpp:544 #, fuzzy, no-c-format msgid "New Modifier" msgstr "Nýtt Breytilyklar" #. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923 #: rc.cpp:547 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Generation Options" msgstr "&Gerð Valkostir" #. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44 #: rc.cpp:556 #, fuzzy, no-c-format msgid "&inline" msgstr "Útiloka:" #. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50 #: rc.cpp:559 #, fuzzy, no-c-format msgid "create an inline get method" msgstr "Búa til &aðal aðferð" #. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53 #: rc.cpp:562 #, no-c-format msgid "" "If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will " "not." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61 #: rc.cpp:565 #, fuzzy, no-c-format msgid "&get method" msgstr "&Eyða aðferð" #. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67 #: rc.cpp:568 #, fuzzy, no-c-format msgid "create get method" msgstr "Búa til &aðal aðferð" #. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70 #: rc.cpp:571 #, no-c-format msgid "If this is checked a getter method will be created." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78 #: rc.cpp:574 #, fuzzy, no-c-format msgid "&set method" msgstr "&Eyða aðferð" #. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84 #: rc.cpp:577 #, fuzzy, no-c-format msgid "create set method" msgstr "Búa til &aðal aðferð" #. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87 #: rc.cpp:580 #, no-c-format msgid "If this is checked a set method will be created" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95 #: rc.cpp:583 #, fuzzy, no-c-format msgid "name of the get method" msgstr "&Nafn:" #. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98 #: rc.cpp:586 #, fuzzy, no-c-format msgid "The name of the created get method" msgstr "&Nafn:" #. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106 #: rc.cpp:589 #, fuzzy, no-c-format msgid "name of the set method" msgstr "&Nafn:" #. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109 #: rc.cpp:592 #, fuzzy, no-c-format msgid "The name of the created set method" msgstr "&Nafn:" #. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117 #: rc.cpp:595 #, fuzzy, no-c-format msgid "i&nline" msgstr "Útiloka:" #. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123 #: rc.cpp:598 #, fuzzy, no-c-format msgid "create an inline set method" msgstr "Búa til &aðal aðferð" #. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126 #: rc.cpp:601 #, no-c-format msgid "" "If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will " "not." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16 #: rc.cpp:610 #, fuzzy, no-c-format msgid "New Persistant Class Store" msgstr "Nýtt Flokkur" #. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23 #: rc.cpp:613 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select importer" msgstr "Velja Mappa:" #. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55 #: rc.cpp:616 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select directory" msgstr "Velja Mappa:" #. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63 #: rc.cpp:619 #, fuzzy, no-c-format msgid "Describe database contents" msgstr "Skrifanlegt" #. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74 #: rc.cpp:622 #, fuzzy, no-c-format msgid "Filename:" msgstr "Skráarnafn:" #. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106 #: rc.cpp:625 #, no-c-format msgid "Creating..." msgstr "Bý til..." #. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24 #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:628 #, no-c-format msgid "Problem Reporter" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28 #: rc.cpp:631 #, no-c-format msgid "" "If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n" "They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the " "editor." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39 #: rc.cpp:635 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Use Problem Reporter" msgstr "Nota" #. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52 #: rc.cpp:638 #, no-c-format msgid "Parsing" msgstr "Þátta" #. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57 #: rc.cpp:641 #, no-c-format msgid "" "If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated " "timeout, after there has been any changes to the text.\n" "\n" "If disabled, the parser will typically only run when the file is saved." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76 #: rc.cpp:646 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable &background parsing" msgstr "Virkja" #. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 92 #: rc.cpp:649 rc.cpp:676 rc.cpp:737 rc.cpp:1878 #, no-c-format msgid "msec" msgstr "msec" #. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133 #: rc.cpp:652 #, no-c-format msgid "Special &Headers" msgstr "Sérstakir &hausar" #. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136 #: rc.cpp:655 #, no-c-format msgid "" "Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a " "piece of code is defined somewhere in some far off header file that the parser " "doesn't look at. This textbox can be used to define those macros locally so " "that the C++ parser to understand them." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16 #: rc.cpp:658 #, no-c-format msgid "C++ Options" msgstr "C++ valkostir" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31 #: rc.cpp:661 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Code Completion" msgstr "Skjölun:" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50 #: rc.cpp:664 #, fuzzy, no-c-format msgid "Code Completion Options" msgstr "Valkostir" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69 #: rc.cpp:667 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&utomatic code completion:" msgstr "Sjálfvirkt" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75 #: rc.cpp:670 #, no-c-format msgid "Offer options to complete what you are typing." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116 #: rc.cpp:673 #, no-c-format msgid "How long after a key press to offer suggestions" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143 #: rc.cpp:679 #, no-c-format msgid "" "List &global items when\n" "performing automatic completion" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152 #: rc.cpp:683 rc.cpp:692 #, no-c-format msgid "" "When this is checked, members of all \n" "higher namespaces will be included in \n" "the completion-list while performing \n" "automatic completion. \n" "\n" "This may bloat the completion-list \n" "and create a significant delay." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169 #: rc.cpp:701 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Do complete member-type-evaluation" msgstr "Lokið" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176 #: rc.cpp:704 rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "" "Completely evaluate member-types of \n" "template-classes (this includes types \n" "of member-variables and return-types \n" "of member-functions) in the \n" "completion-box." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191 #: rc.cpp:718 #, fuzzy, no-c-format msgid "Do complete argument-type-e&valuation" msgstr "Lokið" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196 #: rc.cpp:721 rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "" "Completely evaluate the function-argument-types \n" "of template-class member-functions in the \n" "completion-box." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211 #: rc.cpp:731 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument Hint Options" msgstr "Maur Valkostir" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222 #: rc.cpp:734 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto&matic arguments hint:" msgstr "Sjálfvirkt" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290 #: rc.cpp:740 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Show comment with\n" "argument hint" msgstr "Sjálfvirkt" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313 #: rc.cpp:744 #, fuzzy, no-c-format msgid "Incremental Parsing" msgstr "Handbækur" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324 #: rc.cpp:747 #, fuzzy, no-c-format msgid "Do not process included headers" msgstr "Sérstakir &hausar" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336 #: rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "" "Preprocess and parse included \n" "headers into a database(experimental)" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341 #: rc.cpp:754 #, no-c-format msgid "" "Parse preprocessed headers that are not part of this project \n" "into a special completion-database. To reparse the headers delete\n" "the database and reopen the project." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350 #: rc.cpp:759 #, no-c-format msgid "" "Preprocess included headers\n" "(collect macros and visibility-information)" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357 #: rc.cpp:763 #, no-c-format msgid "" "Try to locate all included files and preprocess them. \n" "This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows KDevelop\n" "to know what code-items are visible from within which file.\n" "Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n" "(It will become faster after some time)." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367 #: rc.cpp:770 #, fuzzy, no-c-format msgid "Code Completion Databases" msgstr "Valkostir" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370 #: rc.cpp:773 #, no-c-format msgid "" "Code Completion Databases are used to store the parsed headers for " "external libraries, to allow code completion for non-project classes and " "methods." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 379 #: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:776 rc.cpp:2688 #: rc.cpp:8031 #, no-c-format msgid "Column 1" msgstr "Dálkur 1" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 428 #: rc.cpp:779 rc.cpp:3273 rc.cpp:3282 rc.cpp:3291 rc.cpp:3947 rc.cpp:4480 #: rc.cpp:4615 rc.cpp:6314 rc.cpp:6647 rc.cpp:6677 rc.cpp:8584 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "&Bæta við..." #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431 #: rc.cpp:782 #, no-c-format msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470 #: rc.cpp:788 #, no-c-format msgid "Misc" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489 #: rc.cpp:791 #, no-c-format msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496 #: rc.cpp:794 #, no-c-format msgid "" "Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n" "for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to " "be working, \n" "test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the " "directory. \n" "This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on " "make. \n" "The project needs to be compiled or at least configured before this system may " "work." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504 #: rc.cpp:801 #, no-c-format msgid "Show t&ype evaluation in status bar" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512 #: rc.cpp:804 #, fuzzy, no-c-format msgid "src;" msgstr "struct" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516 #: rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "" "A semicolon-seperated list of include-paths to be used while searching for " "headers. \n" "Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the " "project-folder." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524 #: rc.cpp:811 #, no-c-format msgid "std=_GLIBCXX_STD" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530 #: rc.cpp:814 #, no-c-format msgid "" "This line may contain a semicolon-seperated list of namespace-aliases and " "namespace-imports. \n" "example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << " "SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n" "\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" " "means that both namespaces are treated as\n" "if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a<Switch Header/Implementation \n" "feature attempt to match the function under the \n" "cursor with the matching declaration/definition.\n" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740 #: rc.cpp:888 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus" msgstr "Fara í skilgreiningu" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747 #: rc.cpp:891 rc.cpp:898 #, no-c-format msgid "" "Check to show two additional submenus \n" "in the editor context menu containing \n" "all the declarations and definitions \n" "for the current file and its matching \n" "header/implementation file." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762 #: rc.cpp:905 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show type evaluation &based navigation menus" msgstr "Fara í skilgreiningu" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767 #: rc.cpp:908 rc.cpp:913 #, no-c-format msgid "" "Menus appear on the right mouse click context menu, \n" "hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n" "plugin enabled to have use all options." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784 #: rc.cpp:918 #, fuzzy, no-c-format msgid "Class Wi&zard" msgstr "Nýtt Skrá Valkostir" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803 #: rc.cpp:921 #, fuzzy, no-c-format msgid "Filename options" msgstr "Skráavalmöguleikar" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806 #: rc.cpp:924 #, no-c-format msgid "" "These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes." "
Should be in the format: \".suffix\"" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827 #: rc.cpp:927 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Interface suffix:" msgstr "V&iðmót:" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838 #: rc.cpp:930 #, fuzzy, no-c-format msgid "I&mplementation suffix:" msgstr "Skjölun:" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870 #: rc.cpp:933 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Qt Options" msgstr "Maur Valkostir" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881 #: rc.cpp:936 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable Qt opt&ions" msgstr "Virkja" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892 #: rc.cpp:939 #, no-c-format msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900 #: rc.cpp:942 #, no-c-format msgid "" "Select which Qt version your project is using and where that Qt version is " "installed to.\n" "\n" "This option only applies to QMake projects." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919 #: rc.cpp:947 #, no-c-format msgid "Qt 3" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925 #: rc.cpp:950 #, no-c-format msgid "" "Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and " "re-opened.)" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928 #: rc.cpp:953 #, no-c-format msgid "" "Select this if your project is using Qt version 3.x." "
When this is changed the project needs to be closed and re-opened." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936 #: rc.cpp:956 #, no-c-format msgid "Qt 4" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939 #: rc.cpp:959 #, no-c-format msgid "" "Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and " "re-opened.)" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942 #: rc.cpp:962 #, no-c-format msgid "" "Select this if your project is using Qt version 4.x." "
When this is changed the project needs to be closed and re-opened." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950 #: rc.cpp:965 #, no-c-format msgid "(After changing the project needs to be re-opened)" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988 #: rc.cpp:968 #, fuzzy, no-c-format msgid "Qt3 Directory:" msgstr "Mappa:" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991 #: rc.cpp:971 #, no-c-format msgid "" "This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake " "Binary is set properly" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999 #: rc.cpp:974 #, no-c-format msgid "" "The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting " "is only needed for Qt3 programs." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002 #: rc.cpp:977 #, no-c-format msgid "" "Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the " "directory is not a valid Qt directory." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020 #: rc.cpp:980 #, fuzzy, no-c-format msgid "QMake Binary:" msgstr "QMake stjórnandi" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028 #: rc.cpp:983 #, no-c-format msgid "The full path to the QMake executable to be used" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043 #: rc.cpp:986 #, no-c-format msgid "Qt include syntax" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049 #: rc.cpp:989 #, no-c-format msgid "Select which include style your project is using." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060 #: rc.cpp:992 #, no-c-format msgid "Qt &3 style (#include )" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063 #: rc.cpp:995 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+3" msgstr " " #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069 #: rc.cpp:998 #, no-c-format msgid "" "Select this if your project is using include style as known from Qt version " "3.x." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077 #: rc.cpp:1001 #, no-c-format msgid "Qt &4 style (#include )" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080 #: rc.cpp:1004 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+4" msgstr " " #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083 #: rc.cpp:1007 #, no-c-format msgid "" "Select this if your project is using include style as known from Qt version " "4.x." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096 #: rc.cpp:1010 #, fuzzy, no-c-format msgid "UI Designer Integration" msgstr "Aflúsari Stillingar" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1113 #: rc.cpp:1013 rc.cpp:2339 #, no-c-format msgid "&Use KDevelop's embedded designer" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116 #: rc.cpp:1016 rc.cpp:2342 #, no-c-format msgid "Start KDevelop own designer embedded within KDevelop" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1119 #: rc.cpp:1019 rc.cpp:2345 #, no-c-format msgid "" "KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " "as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI " "designer into KDevelop." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127 #: rc.cpp:1022 #, no-c-format msgid "Run &KDevelop's designer as a separate application" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130 #: rc.cpp:1025 rc.cpp:2351 #, no-c-format msgid "Start KDevelop own designer externally" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1133 #: rc.cpp:1028 rc.cpp:2354 #, no-c-format msgid "" "KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " "as a separate program. Check this button if you wish to run KDevelop's UI " "designer as a separate program." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141 #: rc.cpp:1031 #, fuzzy, no-c-format msgid "Run Qt &Designer" msgstr "Keyra að &bendli" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1144 #: rc.cpp:1034 rc.cpp:2360 #, no-c-format msgid "Use Qt Designer externally" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1147 #: rc.cpp:1037 rc.cpp:2363 #, no-c-format msgid "" "Check this button if you wish to use Qt Designer rather than KDevelop's " "integrated designer." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163 #: rc.cpp:1040 #, no-c-format msgid "Designer Binary:" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174 #: rc.cpp:1043 #, no-c-format msgid "The full path to the Designer executable to be used" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192 #: rc.cpp:1046 #, no-c-format msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203 #: rc.cpp:1049 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change Plugin Paths" msgstr "Íforrit" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234 #: rc.cpp:1052 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Accessors" msgstr "A&ðgangur:" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245 #: rc.cpp:1055 #, no-c-format msgid "E&xample for Member Variable of Type String" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264 #: rc.cpp:1058 #, fuzzy, no-c-format msgid "Variable name:" msgstr "Skráarnafn:" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272 #: rc.cpp:1061 #, no-c-format msgid "m_x" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299 #: rc.cpp:1064 #, no-c-format msgid "int x() const;" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310 #: rc.cpp:1067 #, no-c-format msgid "void setX(const string& theValue);" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321 #: rc.cpp:1070 #, fuzzy, no-c-format msgid "Get method:" msgstr "Eyða boði" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329 #: rc.cpp:1073 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set method:" msgstr "Eyða boði" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1339 #: rc.cpp:1076 rc.cpp:6152 rc.cpp:8173 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Stillingar" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344 #: rc.cpp:1079 rc.cpp:1084 rc.cpp:1089 rc.cpp:1094 rc.cpp:1105 rc.cpp:1110 #, no-c-format msgid "" "Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n" "right mouse button context menu only when \n" "you right click on a variable in a header file." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375 #: rc.cpp:1099 #, no-c-format msgid "Prefix for get methods:" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:1102 #, no-c-format msgid "set" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401 #: rc.cpp:1115 #, no-c-format msgid "Prefix for set methods:" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409 #: rc.cpp:1118 #, no-c-format msgid "m_" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417 #: rc.cpp:1121 #, no-c-format msgid "Member variable prefix to remove:" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425 #: rc.cpp:1124 #, fuzzy, no-c-format msgid "theValue" msgstr "Gildi" #. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450 #: rc.cpp:1127 #, no-c-format msgid "Parametername in set method:" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16 #: rc.cpp:1130 #, no-c-format msgid "Add Method" msgstr "Bæta við aðferð" #. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28 #: rc.cpp:1133 #, fuzzy, no-c-format msgid "Inline" msgstr "Útiloka:" #. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 39 #: rc.cpp:1136 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 rc.cpp:2125 rc.cpp:7887 rc.cpp:8698 #: rc.cpp:8834 #, no-c-format msgid "Access" msgstr "Aðgangur" #. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50 #: rc.cpp:1139 rc.cpp:1190 #, no-c-format msgid "Storage" msgstr "Geymsla" #. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 61 #: rc.cpp:1142 rc.cpp:1250 rc.cpp:2131 rc.cpp:8692 #, no-c-format msgid "Return Type" msgstr "Tag skilagildis" #. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72 #: rc.cpp:1145 rc.cpp:1196 #, fuzzy, no-c-format msgid "Declarator" msgstr "& Mappa:" #. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121 #: rc.cpp:1148 #, no-c-format msgid "&Add Method" msgstr "Bæt&a við aðferð" #. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129 #: rc.cpp:1151 #, no-c-format msgid "&Delete Method" msgstr "&Eyða aðferð" #. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139 #: rc.cpp:1154 #, no-c-format msgid "Method Properties" msgstr "Eiginleikar aðferðar" #. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158 #: rc.cpp:1157 #, no-c-format msgid "Return t&ype:" msgstr "&Tag skilagildis:" #. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182 #: rc.cpp:1160 rc.cpp:1211 #, fuzzy, no-c-format msgid "D&eclarator:" msgstr "& Mappa:" #. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208 #: rc.cpp:1163 rc.cpp:1214 #, no-c-format msgid "S&torage:" msgstr "&Geymsla:" #. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219 #: rc.cpp:1166 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Inline" msgstr "Útiloka:" #. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227 #: rc.cpp:1169 rc.cpp:1217 #, no-c-format msgid "Acce&ss:" msgstr "A&ðgangur:" #. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247 #: rc.cpp:1172 #, fuzzy, no-c-format msgid "I&mplementation File" msgstr "Skrá" #. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16 #: rc.cpp:1184 #, no-c-format msgid "Add Attribute" msgstr "Bæta við eigindi" #. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 50 #: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83 #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218 #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230 #: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:1193 rc.cpp:1253 #: rc.cpp:2134 rc.cpp:4513 rc.cpp:8010 rc.cpp:8701 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "Tag" #. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110 #: rc.cpp:1199 #, no-c-format msgid "&Add Attribute" msgstr "Bæt&a við eigindi" #. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118 #: rc.cpp:1202 #, no-c-format msgid "&Delete Attribute" msgstr "Eyða eigindi" #. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128 #: rc.cpp:1205 #, no-c-format msgid "Attribute Properties" msgstr "Eiginleikar eiginda" #. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 147 #: rc.cpp:1208 rc.cpp:8025 #, no-c-format msgid "T&ype:" msgstr "&Tag:" #. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:1226 #, no-c-format msgid "Create Subclass" msgstr "Búa til undirklasa" #. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27 #: rc.cpp:1229 #, no-c-format msgid "Subclass Properties" msgstr "Eiginleikar undirklasa" #. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 38 #: rc.cpp:1232 rc.cpp:2137 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Specialize following slots:" msgstr "elti:" #. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 62 #: rc.cpp:1235 rc.cpp:1700 rc.cpp:2143 #, no-c-format msgid "C&lass name:" msgstr "Heiti undirk&lasa:" #. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 81 #: rc.cpp:1238 rc.cpp:2140 #, no-c-format msgid "F&ile name:" msgstr "Skráarhe&iti:" #. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 95 #: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:1241 rc.cpp:2122 #, fuzzy, no-c-format msgid "Method" msgstr "Aðferð" #. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 117 #: rc.cpp:1247 rc.cpp:2128 rc.cpp:8695 #, no-c-format msgid "Specifier" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 157 #: rc.cpp:1256 rc.cpp:2116 #, fuzzy, no-c-format msgid "Re&format source" msgstr "þula" #. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 173 #: rc.cpp:1259 rc.cpp:2119 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reformat source by &default" msgstr "þula sjálfgefið" #. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 183 #: rc.cpp:1262 rc.cpp:2146 rc.cpp:7243 #, no-c-format msgid "C&reate" msgstr "Búa &til" #. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27 #: rc.cpp:1268 #, fuzzy, no-c-format msgid "Class &Templates" msgstr "Flokkur Skráarsnið" #. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36 #: rc.cpp:1271 #, no-c-format msgid "Cpp Header" msgstr "Cpp haus" #. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41 #: rc.cpp:1274 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cpp Source" msgstr "Uppruni" #. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46 #: rc.cpp:1277 #, no-c-format msgid "Objective-C Header" msgstr "Objective-C haus" #. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51 #: rc.cpp:1280 #, fuzzy, no-c-format msgid "Objective-C Source" msgstr "C Uppruni" #. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56 #: rc.cpp:1283 #, no-c-format msgid "GTK C Header" msgstr "GTK C haus" #. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61 #: rc.cpp:1286 #, fuzzy, no-c-format msgid "GTK C Source" msgstr "C Uppruni" #. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88 #: rc.cpp:1289 #, no-c-format msgid "Names" msgstr "Heiti" #. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99 #: rc.cpp:1292 #, no-c-format msgid "#ifndef - #&define names:" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110 #: rc.cpp:1295 #, no-c-format msgid "&File names:" msgstr "S&kráanöfn:" #. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119 #: rc.cpp:1298 rc.cpp:1307 rc.cpp:1319 #, no-c-format msgid "Lowercase" msgstr "Lágstafa" #. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124 #: rc.cpp:1301 rc.cpp:1310 rc.cpp:1322 #, no-c-format msgid "Uppercase" msgstr "Hástafa" #. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129 #: rc.cpp:1304 rc.cpp:1313 rc.cpp:1325 #, fuzzy, no-c-format msgid "Same as Class Names" msgstr "Flokkur Nöfn" #. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154 #: rc.cpp:1316 #, fuzzy, no-c-format msgid "Same as File Names" msgstr "Skrá Nöfn" #. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189 #: rc.cpp:1328 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Superclass file names:" msgstr "Velja" #. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202 #: rc.cpp:1331 #, no-c-format msgid "Class Documentation" msgstr "Skjölun klasa" #. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213 #: rc.cpp:1334 #, fuzzy, no-c-format msgid "Include &author name in class documentation" msgstr "heiti \"" #. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221 #: rc.cpp:1337 #, fuzzy, no-c-format msgid "Generate &empty documentation strings" msgstr "tómt" #. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231 #: rc.cpp:1340 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Reformat source before creating files" msgstr "þula" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 24 #: rc.cpp:1343 rc.cpp:1391 rc.cpp:1427 rc.cpp:1981 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 40 #: rc.cpp:1346 rc.cpp:1394 rc.cpp:1430 rc.cpp:1984 #, fuzzy, no-c-format msgid "Project age:" msgstr "Verkef&nisheiti:" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 48 #: rc.cpp:1349 rc.cpp:1397 rc.cpp:1433 rc.cpp:1987 #, fuzzy, no-c-format msgid "Foreground color:" msgstr "Fortran:" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 #: rc.cpp:1352 rc.cpp:1436 #, fuzzy, no-c-format msgid "%{APPNAMELC}_base" msgstr "Stillingar" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 27 #: rc.cpp:1355 rc.cpp:1403 rc.cpp:1439 rc.cpp:1993 #, no-c-format msgid "hello, world" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27 #: rc.cpp:1358 #, no-c-format msgid "Click Me!" msgstr "Smelltu á mig!" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/globalconfigbase.ui line 16 #: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23 #: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:49 #: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:22 #: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:61 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:62 #: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:22 #: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:22 #: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21 #: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17 #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:24 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22 #: languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaver.cpp:18 #: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 rc.cpp:1361 rc.cpp:1364 #: rc.cpp:1385 rc.cpp:1388 rc.cpp:1409 rc.cpp:1418 #, no-c-format msgid "%{APPNAME}" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32 #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:1367 #, no-c-format msgid "Output" msgstr "Úttak" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59 #: rc.cpp:1370 #, no-c-format msgid "Hello" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaverui.ui line 18 #: rc.cpp:1373 #, fuzzy, no-c-format msgid "Screen Saver Config" msgstr "Skjár" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaverui.ui line 41 #: rc.cpp:1376 #, no-c-format msgid "Set some setting" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18 #: rc.cpp:1400 #, no-c-format msgid "%{APPNAME}_base" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/prefs.ui line 24 #: rc.cpp:1406 #, no-c-format msgid "Show close buttons on the right of tabs" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/examplebase.ui line 32 #: rc.cpp:1412 rc.cpp:1421 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "

This is just an %{APPNAMELC}; it does not do anything interesting at " "all." msgstr "

hvaðeina allir." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 16 #: rc.cpp:1442 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tracing Configuration" msgstr "Smíða Stillingar" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 27 #: rc.cpp:1445 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable tracing" msgstr "Virkja" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 31 #: rc.cpp:1448 #, no-c-format msgid "" "Enable tracing\n" "

Tracing is a mechanism to automatically print values of the choosed " "expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of it " "as printf debugging that does not require modifying the source.

" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 50 #: rc.cpp:1455 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom format string" msgstr "Skráarupplýsingar" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 92 #: rc.cpp:1461 #, no-c-format msgid "" "Custom format string\n" "

Specify a C-style format string that will be used when printing the choosen " "expression. For example:\n" "

Tracepoint 1: g = %d

\n" "If custom format string is not enabled, names and values of all expressions " "will be printed, using \"%d\" as format specifier for all expressions." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 114 #: rc.cpp:1467 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expressions to print:" msgstr "Framsetning til:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 16 #: rc.cpp:1470 #, fuzzy, no-c-format msgid "Debugger Configuration" msgstr "Aflúsari Stillingar" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 34 #: rc.cpp:1473 #, no-c-format msgid "" "Debug arguments can be set on the Run Options page\n" " or directly in the project manager" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 50 #: rc.cpp:1477 #, fuzzy, no-c-format msgid "Debugger executable:" msgstr "Útiloka:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 61 #: rc.cpp:1480 #, fuzzy, no-c-format msgid "Gdb executable" msgstr "Útiloka:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 64 #: rc.cpp:1483 #, no-c-format msgid "" "To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, " "for example, for a different architecture, enter the executable name here. You " "can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb\"), by " "typing the name here, or specify full path to the gdb executable." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 80 #: rc.cpp:1486 #, no-c-format msgid "Debugging &shell:" msgstr "Aflúsunar&skel" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 86 #: rc.cpp:1489 rc.cpp:1495 #, no-c-format msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 89 #: rc.cpp:1492 #, no-c-format msgid "" "If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " "main use-case is for Automake based projects where the application is actually " "only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 100 #: rc.cpp:1498 #, no-c-format msgid "" "If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " "main use-case is for Automake based projects where the application is actually " "only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 127 #: rc.cpp:1504 #, fuzzy, no-c-format msgid "Display &demangled names" msgstr "Skjár" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 132 #: rc.cpp:1507 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "When displaying the disassembled code you\n" "can select to see the methods' mangled names.\n" "However, non-mangled names are easier to read." msgstr "til til lesið." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 140 #: rc.cpp:1512 #, fuzzy, no-c-format msgid "Try settings &breakpoints on library loading" msgstr "á les" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 149 #: rc.cpp:1515 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If GDB has not seen a library that will be loaded via\n" "\"dlopen\" then it will refuse to set a breakpoint in that code.\n" "We can get GDB to stop on a library load and hence\n" "try to set the pending breakpoints. See the documentation\n" "for more details relating to this behavior.\n" "\n" "If you are not \"dlopen\"ing libs then leave this unchecked." msgstr "GDB a n til a \" GDB til á a og til til n." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 157 #: rc.cpp:1524 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable separate terminal for application &IO" msgstr "Virkja fyrir" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 160 #: rc.cpp:1527 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+I" msgstr " " #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 166 #: rc.cpp:1530 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This allows you to enter terminal input when your\n" "application contains terminal input code (e.g. cin, fgets, etc.).\n" "If you use terminal input in your application then check this option.\n" "Otherwise leave it unchecked." msgstr "til inniheldur e \"." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 174 #: rc.cpp:1536 #, fuzzy, no-c-format msgid "E&nable floating toolbar" msgstr "Virkja" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 177 #: rc.cpp:1539 rc.cpp:2369 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+N" msgstr " " #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 185 #: rc.cpp:1542 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n" "on top of all windows so that if the app covers KDevelop\n" "you have control of the app through the small toolbar. It\n" "can also be docked into the panel.\n" "\n" "This toolbar is in addition to the toolbar in KDevelop." msgstr "Nota allir n \" til \"." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 193 #: rc.cpp:1550 #, fuzzy, no-c-format msgid "Display static &members" msgstr "Skjár" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 196 #: rc.cpp:1553 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+M" msgstr " " #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 204 #: rc.cpp:1556 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Displaying static members makes GDB slower in\n" "producing data within KDE and Qt.\n" "It may change the \"signature\" of the data\n" "which QString and friends rely on,\n" "but if you need to debug into these values then\n" "check this option." msgstr "GDB \" KDE og og á til." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 222 #: rc.cpp:1564 #, fuzzy, no-c-format msgid "Global Output Radix" msgstr "Allt Úttak Sýnir" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 233 #: rc.cpp:1567 #, no-c-format msgid "Oct&al" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 241 #: rc.cpp:1570 #, fuzzy, no-c-format msgid "He&xadecimal" msgstr "Haus" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 249 #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:1573 #, no-c-format msgid "Decimal" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 259 #: rc.cpp:1576 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start Debugger With" msgstr "Ræsa í aflúsara" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 270 #: rc.cpp:1579 #, fuzzy, no-c-format msgid "Framestack" msgstr "Rammastafli" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 278 #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:1582 #, fuzzy, no-c-format msgid "GDB Output" msgstr "GDB úttak" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 292 #: rc.cpp:1585 #, no-c-format msgid "Remote Debugging" msgstr "Fjaraflúsun" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 298 #: rc.cpp:1588 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely " "running executable.\n" "\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n" "\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n" "\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint." msgstr "fyrir til til a n fyrir til byrja n til n til fyrst." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 317 #: rc.cpp:1594 #, fuzzy, no-c-format msgid "R&un shell script:" msgstr "Keyra skeljaskriftu:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 332 #: rc.cpp:1597 #, fuzzy, no-c-format msgid "Script to connect with remote application" msgstr "til með" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 339 #: rc.cpp:1600 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been " "executed.\n" "This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely " "running executable.\n" "\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n" "\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n" "\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint." msgstr "fyrir til til a n fyrir til byrja n til n til fyrst." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 347 #: rc.cpp:1607 #, no-c-format msgid "Script to start remote application" msgstr "Skrifta til að ræsa fjarlægt forrit" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 356 #: rc.cpp:1610 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by gdb.\n" "When debugging remotely this script is intended to actually start the remote " "process.\n" "[It is expected that the debug executable can be reached on the target, maybe " "by downloading it as a final build step]\n" "1) Find a way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...\n" "2a) Execute \"gdbserver ... application\" on target.\n" "or if your executable contains the gdb stub\n" "2b) Execute \"application\" on target." msgstr "til byrja n á a Finna a til a rsh ssh Keyra á inniheldur Keyra á." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 364 #: rc.cpp:1619 #, fuzzy, no-c-format msgid "Run &gdb script:" msgstr "Keyra gdb skriftu:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 376 #: rc.cpp:1622 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Config gdb script:" msgstr "Stilla gdb skriftu:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 387 #: rc.cpp:1625 #, fuzzy, no-c-format msgid "Gdb configure script" msgstr "Stilla gdb skriftu:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 390 #: rc.cpp:1628 #, no-c-format msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 57 #: rc.cpp:1631 rc.cpp:1657 #, fuzzy, no-c-format msgid "Scope:" msgstr "Stig" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 73 #: rc.cpp:1634 #, no-c-format msgid "" "Select the Qt configuration to create a Code Completion database for. If you " "don't know what this option does, just go with the default." msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 105 #: rc.cpp:1640 #, no-c-format msgid "" "Qt3 include directories:\n" "Only the selected entry will be used" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/kdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 25 #: rc.cpp:1644 #, no-c-format msgid "" "KDE include directories:\n" "Only the selected entry will be used" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/kdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31 #: rc.cpp:1648 #, no-c-format msgid "KDE Libs Headers" msgstr "KDE Libs hausar" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/kdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36 #: rc.cpp:1651 #, no-c-format msgid "All KDE Headers" msgstr "Allir KDE hausar" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/kdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46 #: rc.cpp:1654 #, no-c-format msgid "" "Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base " "kdelibs API or the entire KDE include structure" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/kdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65 #: rc.cpp:1660 #, no-c-format msgid "" "If none of the directories KDevelop found is what you want,you can enter a " "directory of your choice here" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25 #: rc.cpp:1666 #, no-c-format msgid "" "Qt4 include directories:\n" "Only the selected entry will be used" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32 #: rc.cpp:1673 #, no-c-format msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40 #: rc.cpp:1676 #, fuzzy, no-c-format msgid "Filename pattern:" msgstr "Dæmi" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48 #: rc.cpp:1679 #, no-c-format msgid "&Recursive" msgstr "&Endurkvæmt" #. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16 #: rc.cpp:1682 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create or Select Implementation Class" msgstr "Haus:" #. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100 #: rc.cpp:1691 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create &new class" msgstr "Búa til nýjan klasa" #. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109 #: rc.cpp:1694 #, fuzzy, no-c-format msgid "Class Name" msgstr "Flokkur heiti:" #. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167 #: rc.cpp:1703 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use &existing class" msgstr "Setja inn Skrár" #. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 183 #: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38 #: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:1706 rc.cpp:1730 #: rc.cpp:6176 rc.cpp:6239 #, no-c-format msgid "&File name:" msgstr "&Skráarheiti:" #. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 27 #: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:1712 rc.cpp:8191 #, no-c-format msgid "Class &name:" msgstr "&Klasaheiti:" #. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95 #: rc.cpp:1724 #, no-c-format msgid "Class &template:" msgstr "Klasa&snið:" #. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 106 #: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132 #: rc.cpp:1727 rc.cpp:3519 #, no-c-format msgid "&Directory:" msgstr "&Mappa:" #. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163 #: rc.cpp:1736 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "" msgstr "" "n n n n\n" "\n" "\n" "\n" "\n" " n n" #. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16 #: rc.cpp:1753 #, no-c-format msgid "PHP Information" msgstr "PHP upplýsingar" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16 #: rc.cpp:1759 #, fuzzy, no-c-format msgid "PHP Options" msgstr "Valk&ostir:" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31 #: rc.cpp:1762 #, fuzzy, no-c-format msgid "Genera&l" msgstr "Almennt" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42 #: rc.cpp:1765 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Startup" msgstr "&Byrja:" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53 #: rc.cpp:1768 #, no-c-format msgid "Use current file in editor" msgstr "Nota þessa skrá í ritli" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67 #: rc.cpp:1771 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use &this file as default:" msgstr "Nota sjálfgefið:" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85 #: rc.cpp:1774 #, fuzzy, no-c-format msgid "Code Help" msgstr "Hjálp" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96 #: rc.cpp:1777 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Enable code completion" msgstr "Virkja" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104 #: rc.cpp:1780 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable code &hinting" msgstr "Virkja" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114 #: rc.cpp:1783 #, no-c-format msgid "Parser" msgstr "Þáttari" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125 #: rc.cpp:1786 #, fuzzy, no-c-format msgid "PHP &include path:" msgstr "Leita fyrir" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141 #: rc.cpp:1789 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ena&ble realtime parser" msgstr "Vi&rkja" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189 #: rc.cpp:1792 #, fuzzy, no-c-format msgid "In&vocation" msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200 #: rc.cpp:1795 #, no-c-format msgid "Please select how KDevelop should execute your scripts." msgstr "" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208 #: rc.cpp:1798 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invocation Mode" msgstr "Hamur" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222 #: rc.cpp:1801 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly" msgstr "Kalla á &PHPtúlkinn beint" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231 #: rc.cpp:1804 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The php executable is called directly. Ideal for developers " "who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n" "You need a correctly installed php cgi version." msgstr " fyrir til eða \" PHP a útgáfa" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246 #: rc.cpp:1808 #, fuzzy, no-c-format msgid "Using an &existing webserver (local or remote)" msgstr "staðvært &eða" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255 #: rc.cpp:1811 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n" "the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with " "PHP support." msgstr " \" með PHP" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289 #: rc.cpp:1815 #, no-c-format msgid "&Webserver" msgstr "&Vefmiðlari" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300 #: rc.cpp:1818 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pro&ject root URL on webserver:" msgstr "Ve&rkefni rót Slóð á:" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335 #: rc.cpp:1821 #, no-c-format msgid "&Shell" msgstr "&Skel" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346 #: rc.cpp:1824 #, no-c-format msgid "PHP &executable:" msgstr "PHP k&eyrsluskrá:" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400 #: rc.cpp:1833 #, no-c-format msgid "PHP &Ini File:" msgstr "" #. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449 #: rc.cpp:1839 #, fuzzy, no-c-format msgid "Load &Zend extension:" msgstr "Hlaða:" #. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 22 #: rc.cpp:1845 rc.cpp:5662 #, no-c-format msgid "Plugin" msgstr "Íforrit" #. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30 #: rc.cpp:1848 #, no-c-format msgid "Database Name" msgstr "Gagnagrunnsheiti" #. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38 #: rc.cpp:1851 #, no-c-format msgid "Host" msgstr "Vél" #. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46 #: rc.cpp:1854 #, no-c-format msgid "Port" msgstr "Gátt" #. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54 #: rc.cpp:1857 #, fuzzy, no-c-format msgid "Username" msgstr "&Notendanafn:" #. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62 #: rc.cpp:1860 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Lykilorð" #. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86 #: rc.cpp:1863 #, fuzzy, no-c-format msgid "Warning: password will be saved with weak encryption." msgstr " Aðvörun Lykilorð með!" #. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127 #: rc.cpp:1869 #, no-c-format msgid "&Test" msgstr "&Prófa" #. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27 #: rc.cpp:1872 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Parsing" msgstr "Þátta" #. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100 #: rc.cpp:1881 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Special Headers" msgstr "&Sérstök skrá Hausar" #. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16 #: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:1896 #, no-c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" #. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28 #: rc.cpp:1899 #, no-c-format msgid "Perl &interpreter:" msgstr "Perl &túlkur:" #. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 80 #: rc.cpp:1902 rc.cpp:2002 rc.cpp:2092 #, no-c-format msgid "&Execute programs in a terminal" msgstr "K&eyra forrit í skjáhermi" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50 #: rc.cpp:1905 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ru&by shell:" msgstr "Keyra skeljaskriftu:" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57 #: rc.cpp:1908 #, no-c-format msgid "" "This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to " "\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n" "def cd(dir) Dir.chdir dir end" msgstr "" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78 #: rc.cpp:1912 #, no-c-format msgid "Program &arguments:" msgstr "Viðföng &forrits:" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84 #: rc.cpp:1915 #, fuzzy, no-c-format msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter" msgstr "lína til til" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100 #: rc.cpp:1918 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Ruby interpreter:" msgstr "Ruby &túlkur:" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106 #: rc.cpp:1921 #, no-c-format msgid "" "This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults " "to \"ruby\"" msgstr "" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122 #: rc.cpp:1924 #, no-c-format msgid "&Main program:" msgstr "&Aðalforrit:" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128 #: rc.cpp:1927 #, fuzzy, no-c-format msgid "This is the name of the main program source file" msgstr "heiti." #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 141 #: rc.cpp:1930 rc.cpp:5509 rc.cpp:6338 #, fuzzy, no-c-format msgid "Working Directory:" msgstr "Mappa:" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 181 #: languages/bash/bashsupport_part.cpp:47 #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 #: languages/php/phpsupportpart.cpp:94 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300 #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44 #: rc.cpp:1933 #, no-c-format msgid "Run" msgstr "Keyra" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 192 #: rc.cpp:1936 #, fuzzy, no-c-format msgid "Main pr&ogram" msgstr "&Aðalforrit:" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 200 #: rc.cpp:1939 #, fuzzy, no-c-format msgid "Selected wi&ndow" msgstr "Loka völdum gluggum..." #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 210 #: rc.cpp:1942 #, fuzzy, no-c-format msgid "R&un applications in terminal" msgstr "KDE application templates" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 213 #: rc.cpp:1945 #, no-c-format msgid "" "Check this if you want your applications to be opened in terminal window." msgstr "" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 221 #: rc.cpp:1948 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable &debugger floating toolbar" msgstr "Virkja" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 224 #: rc.cpp:1951 #, no-c-format msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar." msgstr "" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 232 #: rc.cpp:1954 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &constants in the debugger" msgstr "Ræsa í aflúsara" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 235 #: rc.cpp:1957 #, no-c-format msgid "" "Check this if you want the debugger to show constants (with many constants this " "may be slow)." msgstr "" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 243 #: rc.cpp:1960 #, fuzzy, no-c-format msgid "Trace &into Ruby libraries" msgstr "Hakaðu hér til að leita í undirmöppum." #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 246 #: rc.cpp:1963 #, no-c-format msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger" msgstr "" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 262 #: rc.cpp:1966 #, no-c-format msgid "Character Coding" msgstr "" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 273 #: rc.cpp:1969 #, fuzzy, no-c-format msgid "ASCII" msgstr "&ANSI" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 284 #: rc.cpp:1972 #, no-c-format msgid "EUC" msgstr "" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 295 #: rc.cpp:1975 #, no-c-format msgid "S&JIS" msgstr "" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 306 #: rc.cpp:1978 #, no-c-format msgid "UTF-&8" msgstr "" #. i18n: file ./languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 #: rc.cpp:1990 #, fuzzy, no-c-format msgid "%{APPNAMESC}_base" msgstr "Stillingar" #. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16 #: rc.cpp:1996 #, no-c-format msgid "CSharp" msgstr "" #. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28 #: rc.cpp:1999 #, fuzzy, no-c-format msgid "CSharp &interpreter:" msgstr "Perl &túlkur:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 16 #: rc.cpp:2005 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ftnchek Options" msgstr "Valkostir" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 37 #: rc.cpp:2008 #, no-c-format msgid "&1" msgstr "&1" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 48 #: rc.cpp:2011 #, no-c-format msgid "&External subprograms without definition" msgstr "" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 56 #: rc.cpp:2014 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Divisions" msgstr "Lýsing" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 64 #: rc.cpp:2017 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Identifiers without explicit type" msgstr "tegund" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 72 #: rc.cpp:2020 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Assume functions have no side effects" msgstr "nei" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 97 #: rc.cpp:2023 #, no-c-format msgid "Ar&guments:" msgstr "Viðfön&g:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 108 #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144 #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447 #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961 #: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:2026 rc.cpp:2032 rc.cpp:2050 #: rc.cpp:2056 rc.cpp:2065 rc.cpp:2077 #, no-c-format msgid "All" msgstr "Allt" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 119 #: rc.cpp:2029 rc.cpp:2035 rc.cpp:2044 rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2080 #, fuzzy, no-c-format msgid "Only the following:" msgstr "elti:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 243 #: rc.cpp:2038 #, fuzzy, no-c-format msgid "Common &blocks:" msgstr "Algengt:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 256 #: rc.cpp:2041 #, no-c-format msgid "&2" msgstr "&2" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 278 #: rc.cpp:2047 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Truncation and roundoff errors:" msgstr "og:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 297 #: rc.cpp:2053 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Use of variables:" msgstr "Nota:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 406 #: rc.cpp:2062 #, no-c-format msgid "&3" msgstr "&3" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 513 #: rc.cpp:2071 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 77 language &extensions:" msgstr "Fortran:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 524 #: rc.cpp:2074 #, fuzzy, no-c-format msgid "Other &portability warnings:" msgstr "Annað:" #. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16 #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:2086 #, no-c-format msgid "Python" msgstr "Python" #. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27 #: rc.cpp:2089 #, no-c-format msgid "Python &interpreter:" msgstr "Python &túlkur:" #. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16 #: rc.cpp:2095 #, fuzzy, no-c-format msgid "Document Details" msgstr "Nánar" #. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35 #: rc.cpp:2098 #, no-c-format msgid "Enter details about this document below." msgstr "" #. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46 #: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38 #: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:2101 #, no-c-format msgid "Author" msgstr "Höfundur" #. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 57 #: rc.cpp:2104 rc.cpp:4495 rc.cpp:4543 rc.cpp:5860 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Nafn:" #. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72 #: rc.cpp:2107 #, no-c-format msgid "Company" msgstr "Fyrirtæki" #. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16 #: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:2110 #, fuzzy, no-c-format msgid "Implement Slots" msgstr "Útfærsla:" #. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24 #: rc.cpp:2152 #, fuzzy, no-c-format msgid "Could Not Open File" msgstr "Velja" #. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43 #: rc.cpp:2155 #, fuzzy, no-c-format msgid "KDevelop could not open" msgstr "Handbækur" #. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59 #: rc.cpp:2158 #, no-c-format msgid "Some URL" msgstr "" #. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75 #: rc.cpp:2161 #, no-c-format msgid "No suitable viewer was found for the %1 mimetype." msgstr "" #. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100 #: rc.cpp:2164 #, no-c-format msgid "What Do You Want to Do?" msgstr "" #. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111 #: rc.cpp:2167 #, no-c-format msgid "Let KDE find a suitable program" msgstr "" #. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122 #: rc.cpp:2170 #, no-c-format msgid "Open it in KDevelop as plain text" msgstr "" #. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158 #: rc.cpp:2173 #, no-c-format msgid "Always open this mimetype as text" msgstr "" #. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16 #: rc.cpp:2182 #, no-c-format msgid "General Settings" msgstr "Almennar stillingar" #. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25 #: rc.cpp:2185 #, fuzzy, no-c-format msgid "Absolute Path" msgstr "Slóð" #. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30 #: rc.cpp:2188 #, fuzzy, no-c-format msgid "Relative to Project File" msgstr "Tengt til Verkefni Skrá" #. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 59 #: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:2191 rc.cpp:2246 rc.cpp:3644 #, no-c-format msgid "Description:" msgstr "Lýsing" #. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67 #: rc.cpp:2194 #, no-c-format msgid "Project directory:" msgstr "Verkefnismappa:" #. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 75 #: rc.cpp:2197 rc.cpp:3605 #, no-c-format msgid "Author:" msgstr "Höfundur:" #. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 83 #: rc.cpp:2200 rc.cpp:3608 #, no-c-format msgid "Email:" msgstr "Netfang:" #. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 91 #: rc.cpp:2203 rc.cpp:3611 #, no-c-format msgid "Version:" msgstr "Útgáfa:" #. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115 #: rc.cpp:2206 #, no-c-format msgid "" "Project Version\n" "You may need to run automake & friends to update\n" "the version in all files after changing this." msgstr "" #. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124 #: rc.cpp:2211 #, no-c-format msgid "" "Used in templates as $EMAIL$\n" "Placed in the AUTHORS file" msgstr "" #. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133 #: rc.cpp:2215 #, no-c-format msgid "" "Used in templates as $AUTHOR$\n" "Placed in the AUTHORS file" msgstr "" #. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177 #: rc.cpp:2219 #, no-c-format msgid "Where the project starts." msgstr "" #. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189 #: rc.cpp:2222 #, fuzzy, no-c-format msgid "Please select a project directory" msgstr "a" #. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197 #: rc.cpp:2225 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default encoding:" msgstr "&Sjálfgefið:" #. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205 #: rc.cpp:2228 #, no-c-format msgid "Default encoding used when opening text files" msgstr "" #. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213 #: rc.cpp:2231 #, fuzzy, no-c-format msgid "Text that stays in the project file." msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" #. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16 #: rc.cpp:2234 #, fuzzy, no-c-format msgid "Plugin Selection" msgstr "&Aðgerð íforrits" #. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27 #: rc.cpp:2237 #, fuzzy, no-c-format msgid "Plugins:" msgstr "Íforrit" #. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51 #: rc.cpp:2240 #, no-c-format msgid "Make this the default for this profile:" msgstr "" #. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59 #: rc.cpp:2243 #, fuzzy, no-c-format msgid "Save &as Default" msgstr "Sjál&fgefið" #. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 137 #: rc.cpp:2249 rc.cpp:2697 rc.cpp:4549 rc.cpp:5431 rc.cpp:5902 #, no-c-format msgid "O&K" msgstr "" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16 #: rc.cpp:2255 #, fuzzy, no-c-format msgid "Form2" msgstr "Form" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30 #: rc.cpp:2258 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lo&ad last project on startup" msgstr "H&laða á" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33 #: rc.cpp:2261 #, no-c-format msgid "" "Check this if you want KDevelop to load the last opened project on startup" msgstr "" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36 #: rc.cpp:2264 #, no-c-format msgid "" "Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you " "worked on. This will cause KDevelop to automatically load this project on " "start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can " "readily proceed." msgstr "" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44 #: rc.cpp:2267 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Project Settings

" msgstr "Stillingar" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55 #: rc.cpp:2270 #, fuzzy, no-c-format msgid "Line wrappin&g" msgstr "Lína" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58 #: rc.cpp:2273 #, no-c-format msgid "" "By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " "window" msgstr "" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61 #: rc.cpp:2276 #, no-c-format msgid "" "By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " "window so that valuable information will not be easily overlooked. In some " "cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do " "not want the lines wrap around." msgstr "" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77 #: rc.cpp:2279 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Compiler output:" msgstr "Þýðandi Úttak" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86 #: rc.cpp:2282 #, fuzzy, no-c-format msgid "Very Short" msgstr "&Mjög stutt" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91 #: rc.cpp:2285 #, fuzzy, no-c-format msgid "Short" msgstr "S&tutt" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96 #: rc.cpp:2288 #, fuzzy, no-c-format msgid "Long" msgstr "Annáll" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111 #: rc.cpp:2291 #, no-c-format msgid "Choose what sort of output you want from the build process" msgstr "" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117 #: rc.cpp:2294 #, no-c-format msgid "" "KDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives " "during the build processes in order to filter superfluous information. You can " "control the level of detail KDevelop will display using the dropdown box in " "this field. \n" "Very Short Displays only warnings, errors, and the filenames which are " "compiled. \n" "Short Suppresses all compiler flags and formats the output to be more " "readable. \n" "Full Displays all output messages unmodified." msgstr "" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127 #: rc.cpp:2300 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Output View Settings

" msgstr "Algengt Stillingar" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149 #: rc.cpp:2303 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default pro&jects directory:" msgstr "Sjálfgefið:" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163 #: rc.cpp:2306 #, no-c-format msgid "Set the directory where you want your projects in." msgstr "" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166 #: rc.cpp:2309 #, no-c-format msgid "" "By default, KDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter " "the absolute path of this common directory in the box or select it from your " "directory structure. KDevelop will place the any new project here as a " "subdirectory." msgstr "" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209 #: rc.cpp:2312 #, no-c-format msgid "Window &font:" msgstr "Glugga&letur:" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261 #: rc.cpp:2315 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use &KDE setting" msgstr "Setja inn Skrár" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267 #: rc.cpp:2318 #, no-c-format msgid "Use the terminal as set in KControl" msgstr "" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270 #: rc.cpp:2321 #, no-c-format msgid "" "If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in KDE " "components, Component Chooser." msgstr "" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294 #: rc.cpp:2324 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Other:" msgstr "A&nnað:" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297 #: rc.cpp:2327 #, no-c-format msgid "Set a different terminal than the KDE default one" msgstr "" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300 #: rc.cpp:2330 #, no-c-format msgid "Choose some other terminal different from the default one." msgstr "" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320 #: rc.cpp:2333 #, no-c-format msgid "

Terminal Emulation

" msgstr "" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365 #: rc.cpp:2336 #, no-c-format msgid "" "" "

UI Designer Integration

This will only be used when no project is " "opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and " "open the Qt tab.
" msgstr "" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410 #: rc.cpp:2348 #, no-c-format msgid "Run KDevelop's &designer as a separate application" msgstr "" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424 #: rc.cpp:2357 #, no-c-format msgid "Run &Qt Designer" msgstr "" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440 #: rc.cpp:2366 #, fuzzy, no-c-format msgid "Directory &navigation messages" msgstr "Mappa:" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446 #: rc.cpp:2372 #, no-c-format msgid "Check this if you want to know what directory make is in" msgstr "" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449 #: rc.cpp:2375 #, no-c-format msgid "" "The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or " "“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As " "this clutters the messages list in the Messages Output View window, KDevelop " "suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol " "which directories make worked in." msgstr "" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497 #: rc.cpp:2378 #, fuzzy, no-c-format msgid "Force english compiler output" msgstr "Fullt Þýðandi Úttak" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505 #: rc.cpp:2381 #, no-c-format msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality" msgstr "" #. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16 #: rc.cpp:2384 #, no-c-format msgid "Profile Editor for The KDevelop Platform" msgstr "" #. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 63 #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:2387 rc.cpp:2462 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add Profile" msgstr "Bæta við skrám" #. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 86 #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190 #: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172 #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:2390 rc.cpp:2438 rc.cpp:2453 #: rc.cpp:4486 rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5241 rc.cpp:5839 rc.cpp:6668 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nafn" #. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 97 #: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83 #: rc.cpp:2393 rc.cpp:3674 rc.cpp:3698 rc.cpp:3941 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Lýsing" #. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132 #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255 #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:2396 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove Profile" msgstr "Fjarlægja skrá" #. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212 #: rc.cpp:2408 #, fuzzy, no-c-format msgid "Derived properties:" msgstr "Eiginleikar eiginda" #. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241 #: rc.cpp:2411 #, fuzzy, no-c-format msgid "Own properties:" msgstr "&Eiginleikar:" #. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258 #: rc.cpp:2414 #, no-c-format msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins" msgstr "" #. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283 #: rc.cpp:2417 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enabled:" msgstr "Virkja" #. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289 #: rc.cpp:2420 rc.cpp:2426 #, fuzzy, no-c-format msgid "Plugin Name" msgstr "Íforrit" #. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323 #: rc.cpp:2423 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disabled:" msgstr "Óvirkt" #. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 349 #: rc.cpp:2429 rc.cpp:2432 rc.cpp:6188 rc.cpp:6251 #, no-c-format msgid "<-" msgstr "<-" #. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430 #: rc.cpp:2435 #, fuzzy, no-c-format msgid "Available plugins:" msgstr "Tiltækar &aðgerðir:" #. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447 #: rc.cpp:2441 rc.cpp:2456 #, fuzzy, no-c-format msgid "Generic Name" msgstr "Skjölun:" #. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 489 #: rc.cpp:2444 rc.cpp:2447 rc.cpp:6191 rc.cpp:6254 #, no-c-format msgid "->" msgstr "->" #. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507 #: rc.cpp:2450 #, no-c-format msgid "List of Plugins to Be Loaded" msgstr "" #. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73 #: rc.cpp:2468 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Generic name:" msgstr "&Notendanafn:" #. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 105 #: rc.cpp:2471 rc.cpp:3462 rc.cpp:3965 #, no-c-format msgid "&Description:" msgstr "&Lýsing:" #. i18n: file ./vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui line 24 #: rc.cpp:2474 rc.cpp:3126 #, no-c-format msgid "No options available for this VCS." msgstr "" #. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16 #: rc.cpp:2477 #, fuzzy, no-c-format msgid "New Subversion Project" msgstr "Nýtt Verkefni" #. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35 #: rc.cpp:2480 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Import address:" msgstr "Flytja &inn heimilisfang:" #. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53 #: rc.cpp:2483 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?" msgstr "&Staðlaður?" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16 #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:2492 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subversion Log View" msgstr "Skjölun:" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35 #: rc.cpp:2498 #, no-c-format msgid "Do not show logs before branching point" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46 #: rc.cpp:2501 #, fuzzy, no-c-format msgid "End Revision" msgstr "Síðast yfirfarið" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57 #: rc.cpp:2504 rc.cpp:2516 #, fuzzy, no-c-format msgid "&By Revision Number" msgstr "Síðast yfi&rfarið:" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65 #: rc.cpp:2507 rc.cpp:2519 #, no-c-format msgid "B&y Revision Specifier" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 88 #: rc.cpp:2510 rc.cpp:2700 rc.cpp:4507 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&ancel" msgstr "Hætti við" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96 #: rc.cpp:2513 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start Revision" msgstr "Síðast yfirfarið" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:2522 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subversion Merge" msgstr "Færsla í dagbók:" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27 #: rc.cpp:2525 rc.cpp:2718 #, fuzzy, no-c-format msgid "Destination" msgstr "Lýsing" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38 #: rc.cpp:2528 #, fuzzy, no-c-format msgid "Destination working path" msgstr "Lýsing" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53 #: rc.cpp:2531 #, fuzzy, no-c-format msgid "Source 1" msgstr "&Kóði" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80 #: rc.cpp:2534 rc.cpp:2561 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number:" msgstr "Nafn:" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91 #: rc.cpp:2537 rc.cpp:2564 #, no-c-format msgid "Keyword:" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97 #: rc.cpp:2540 rc.cpp:2570 rc.cpp:2652 rc.cpp:2736 #, fuzzy, no-c-format msgid "HEAD" msgstr "HEAD" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102 #: rc.cpp:2543 rc.cpp:2573 rc.cpp:2739 #, no-c-format msgid "BASE" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107 #: rc.cpp:2546 rc.cpp:2576 #, no-c-format msgid "COMMITTED" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112 #: rc.cpp:2549 rc.cpp:2579 #, no-c-format msgid "PREV" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143 #: rc.cpp:2552 rc.cpp:2582 #, fuzzy, no-c-format msgid "Source URL or working path:" msgstr "Uppruni:" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151 #: rc.cpp:2555 rc.cpp:2567 #, fuzzy, no-c-format msgid "Specify revision as" msgstr "Forritsheiti:" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161 #: rc.cpp:2558 #, fuzzy, no-c-format msgid "Source 2" msgstr "&Kóði" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302 #: rc.cpp:2591 #, fuzzy, no-c-format msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)" msgstr "breytt" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310 #: rc.cpp:2594 #, fuzzy, no-c-format msgid "--non-recursive" msgstr "&Endurkvæmt" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318 #: rc.cpp:2597 #, no-c-format msgid "--ignore-ancestry" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335 #: rc.cpp:2600 #, no-c-format msgid "" "--dry-run (Only receive full result notification\n" " without actually modifying working copy)" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:2604 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subversion Switch" msgstr "Skjölun:" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27 #: rc.cpp:2607 #, no-c-format msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108 #: rc.cpp:2616 #, fuzzy, no-c-format msgid "Current Repository URL" msgstr "CVS:" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124 #: rc.cpp:2619 #, fuzzy, no-c-format msgid "Working copy to switch" msgstr "Mappa:" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140 #: rc.cpp:2622 #, fuzzy, no-c-format msgid "Working Mode" msgstr "Mappa:" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151 #: rc.cpp:2625 #, fuzzy, no-c-format msgid "svn switch" msgstr "Arfgengt" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159 #: rc.cpp:2628 #, fuzzy, no-c-format msgid "svn switch --relocation" msgstr "Endurheimta s&taðsetningu" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169 #: rc.cpp:2631 #, fuzzy, no-c-format msgid "New destination URL" msgstr "Lýsing" #. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16 #: rc.cpp:2634 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subversion Diff" msgstr "Skjölun:" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24 #: rc.cpp:2640 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subversion Module Checkout" msgstr "Eining" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43 #: rc.cpp:2643 #, no-c-format msgid "Server Settings" msgstr "Stillingar miðlara" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62 #: rc.cpp:2646 #, fuzzy, no-c-format msgid "Checkout &from:" msgstr "CVS geyma" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96 #: rc.cpp:2649 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Revision:" msgstr "Síðast yfi&rfarið:" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131 #: rc.cpp:2655 #, fuzzy, no-c-format msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories" msgstr "Verkefni S&taðlaður Tög" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186 #: rc.cpp:2664 #, no-c-format msgid "Local Directory" msgstr "Staðvær mappa" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205 #: rc.cpp:2667 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&heckout in:" msgstr "\":" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239 #: rc.cpp:2670 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Name of the newly created directory:" msgstr "&Nafn:" #. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:2679 #, fuzzy, no-c-format msgid "Log Message" msgstr "Skilaboð" #. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 81 #: rc.cpp:2685 rc.cpp:5434 #, no-c-format msgid "Ca&ncel" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 36 #: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63 #: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89 #: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740 #: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767 #: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:2691 rc.cpp:5304 #, no-c-format msgid "New Item" msgstr "Nýr hlutur" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71 #: rc.cpp:2694 #, no-c-format msgid "Keep Locks" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108 #: rc.cpp:2703 #, fuzzy, no-c-format msgid "Recursive" msgstr "&Endurkvæmt" #. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16 #: rc.cpp:2706 #, no-c-format msgid "SSL Certificate Trust" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16 #: rc.cpp:2709 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subversion Copy" msgstr "Skjölun:" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84 #: rc.cpp:2721 #, no-c-format msgid "Specify either the full repository URL or local working path" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94 #: rc.cpp:2724 #, fuzzy, no-c-format msgid "Requested Local Path" msgstr "Slóð" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102 #: rc.cpp:2727 #, fuzzy, no-c-format msgid "Source Revision" msgstr "Síðast yfirfarið" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129 #: rc.cpp:2730 #, fuzzy, no-c-format msgid "Specify by number:" msgstr "C++ sértækt" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137 #: rc.cpp:2733 #, fuzzy, no-c-format msgid "Specify by keyword:" msgstr "C++ sértækt" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153 #: rc.cpp:2742 #, no-c-format msgid "WORKING" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:2745 #, fuzzy, no-c-format msgid "Source" msgstr "&Kóði" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197 #: rc.cpp:2748 #, no-c-format msgid "Specify by the repository URL of this item" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205 #: rc.cpp:2751 #, no-c-format msgid "Specify by local path of this item" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55 #: rc.cpp:2754 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Do not do anything" msgstr "Ekkert" #. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65 #: rc.cpp:2757 rc.cpp:2764 #, no-c-format msgid "" "Adds subversion menus to project.\n" "\n" "NOTE: Unless you import the project\n" "out of kdevelop, you will not be able\n" "to perform any subversion operations." msgstr "" #. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80 #: rc.cpp:2771 #, no-c-format msgid "" "&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from " "the repository" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87 #: rc.cpp:2774 rc.cpp:2781 #, no-c-format msgid "" "Creates project, imports it into the subversion\n" "repository and checks it out as a working copy.\n" "\n" "NOTE: The repository has to exist.\n" "eg. been created with 'svnadmin'" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103 #: rc.cpp:2788 #, no-c-format msgid "" "Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n" "file:///home/user/subversion/mynewproject" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122 #: rc.cpp:2792 #, fuzzy, no-c-format msgid "Repository:" msgstr "CVS:" #. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135 #: rc.cpp:2795 #, no-c-format msgid "" "Subversion repository location.\n" "The repository has to exist -\n" "eg. been created with 'svnadmin'" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144 #: rc.cpp:2800 #, no-c-format msgid "" "Subversion repository location. This should include the subdirectory for the " "project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories " "will be created. \n" "\n" "So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following " "directories will be created and the project imported into the trunk " "subdirectory:\n" "http://localhost/svn/projectname\n" "http://localhost/svn/projectname/tags\n" "http://localhost/svn/projectname/branches\n" "http://localhost/svn/projectname/trunk" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17 #: rc.cpp:2809 #, fuzzy, no-c-format msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project" msgstr "til a CVS fyrir nýtt" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34 #: rc.cpp:2812 #, fuzzy, no-c-format msgid "Release &tag:" msgstr "Undirú&tgáfa:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45 #: rc.cpp:2815 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the name of the repository" msgstr "heiti" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49 #: rc.cpp:2818 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "CVS Repository name goes here.\n" "Most of the thime you'll just reuse the project name" msgstr "CVS heiti heiti" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57 #: rc.cpp:2822 rc.cpp:3078 #, fuzzy, no-c-format msgid "vendor" msgstr "fengið frá" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60 #: rc.cpp:2825 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the vendor name" msgstr "fengið frá heiti" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68 #: rc.cpp:2828 #, no-c-format msgid "&Message:" msgstr "Skila&boð:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 79 #: rc.cpp:2831 rc.cpp:2943 rc.cpp:3123 #, no-c-format msgid "&Module:" msgstr "Ei&ning:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90 #: rc.cpp:2834 rc.cpp:3090 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Vendor tag:" msgstr "Framleiðandi:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101 #: rc.cpp:2837 #, no-c-format msgid "new project" msgstr "nýtt verkefni" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104 #: rc.cpp:2840 #, no-c-format msgid "Repository creation message" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112 #: rc.cpp:2843 rc.cpp:3105 #, no-c-format msgid "start" msgstr "byrja" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115 #: rc.cpp:2846 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tag that will be associated with initial state" msgstr "með" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129 #: rc.cpp:2849 #, no-c-format msgid "&Server path:" msgstr "&Slóð miðlara:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140 #: rc.cpp:2852 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter your CVS Root location" msgstr "CVS Rót" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144 #: rc.cpp:2855 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "CVS Root location goes here, for example:" "
    \n" "
  • /home/cvsroot or
  • " "
  • :pserver:me@localhost:/home/cvs
" msgstr "" "CVS Rót fyrir" "
    \n" "
  • eða
  • " "
  • me@localhost
" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158 #: rc.cpp:2859 #, no-c-format msgid "CVS_&RSH:" msgstr "CVS_&RSH:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172 #: rc.cpp:2862 #, no-c-format msgid "ssh" msgstr "ssh" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184 #: rc.cpp:2865 #, fuzzy, no-c-format msgid "Init &root" msgstr "&rót" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187 #: rc.cpp:2868 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check if you defined a new CVS Root" msgstr "Gá a nýtt CVS Rót" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16 #: rc.cpp:2871 #, fuzzy, no-c-format msgid "Commit to Repository" msgstr "Setja inn til" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30 #: rc.cpp:2874 #, no-c-format msgid "&Message" msgstr "&Skilaboð" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56 #: rc.cpp:2877 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Add to changelog:" msgstr "Bæt&a við til:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67 #: rc.cpp:2880 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change log filename path (relative to project directory)" msgstr "Breyta log Skráarnafn til" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70 #: rc.cpp:2883 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Changelog filename path" "
Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is " "appended" msgstr " Skráarnafn
Setja inn Skráarnafn til" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16 #: rc.cpp:2892 #, fuzzy, no-c-format msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date" msgstr "Uppfæra til Undirútgáfa Dagsetning" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38 #: rc.cpp:2895 #, fuzzy, no-c-format msgid "Revision" msgstr "Síðast yfirfarið" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52 #: rc.cpp:2898 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Most recent from current branch" msgstr "HEAD" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71 #: rc.cpp:2901 #, no-c-format msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85 #: rc.cpp:2904 #, fuzzy, no-c-format msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)" msgstr "Tegund sleppa heiti tómt fyrir HEAD" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88 #: rc.cpp:2907 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Fill the field with the release or branch name (e.g. " "make_it_cool, kdevelop_alpha5, ...)" msgstr "með sleppa eða heiti i e" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106 #: rc.cpp:2910 #, no-c-format msgid "An arbitrary &date:" msgstr "Ótilgreind &dagsetning:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117 #: rc.cpp:2913 #, fuzzy, no-c-format msgid "FIll the field with a date (e.g. 20030204)" msgstr "með a dagsetning i e" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129 #: rc.cpp:2916 #, no-c-format msgid "Additional Options" msgstr "Viðbótarvalkostir" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140 #: rc.cpp:2919 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)" msgstr "br&eytt" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24 #: rc.cpp:2928 #, no-c-format msgid "CVS Server Configuration" msgstr "Stillingar CVS miðlara" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46 #: rc.cpp:2934 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Local destination directory:" msgstr "Staðvær:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86 #: rc.cpp:2937 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" msgstr "Þjónn emario&s@cvs.kde.org:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101 #: rc.cpp:2940 #, no-c-format msgid "Select Module" msgstr "Velja einingu" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156 #: rc.cpp:2946 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Tag/branch:" msgstr "Hreinsa viðföng" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195 #: rc.cpp:2949 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Prune directories" msgstr "& Mappa:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201 #: rc.cpp:2952 #, no-c-format msgid "Creates subdirs if needed" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207 #: rc.cpp:2955 #, no-c-format msgid "Module" msgstr "Eining" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218 #: rc.cpp:2958 #, fuzzy, no-c-format msgid "Real Path" msgstr "Slóð" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277 #: rc.cpp:2961 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Fetch Modules List" msgstr "Sækja &Einingar Listi" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283 #: rc.cpp:2964 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fetch modules list from server" msgstr "Sækja" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286 #: rc.cpp:2967 #, fuzzy, no-c-format msgid "Click to fetch modules list from server you specified" msgstr "til" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui line 16 #: rc.cpp:2970 rc.cpp:6137 #, no-c-format msgid "Editors" msgstr "Ritlar" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16 #: rc.cpp:2976 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tag Files on CVS Repository" msgstr "Skrár á CVS" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38 #: rc.cpp:2979 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tag/Branch &name:" msgstr "heiti:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56 #: rc.cpp:2982 #, no-c-format msgid "Tag as &branch" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64 #: rc.cpp:2985 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Force" msgstr "Velja" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16 #: rc.cpp:2994 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose Revisions to Diff" msgstr "til" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30 #: rc.cpp:2997 #, fuzzy, no-c-format msgid "Build Difference Between" msgstr "Smíða Mismunur" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49 #: rc.cpp:3000 #, fuzzy, no-c-format msgid "Local copy and an arbitrary &revision:" msgstr "Staðvæ&r og:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67 #: rc.cpp:3003 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Two arbitrary revisions/tags:" msgstr "&Tveir:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91 #: rc.cpp:3006 #, fuzzy, no-c-format msgid "Revision A:" msgstr "Síðast yfirfarið A:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105 #: rc.cpp:3009 #, fuzzy, no-c-format msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)" msgstr "til tómt til HEAD" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116 #: rc.cpp:3012 #, fuzzy, no-c-format msgid "First revision to compare" msgstr "Fyrsti til" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132 #: rc.cpp:3015 #, fuzzy, no-c-format msgid "Revision B:" msgstr "Síðast yfirfarið B:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142 #: rc.cpp:3018 #, fuzzy, no-c-format msgid "Local cop&y and HEAD" msgstr "Staðvær og HEAD" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150 #: rc.cpp:3021 #, fuzzy, no-c-format msgid "Local copy a&nd BASE" msgstr "Staðvær og HEAD" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16 #: rc.cpp:3030 #, no-c-format msgid "CVS Options" msgstr "CVS valkostir" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27 #: rc.cpp:3033 #, fuzzy, no-c-format msgid "Common Settings" msgstr "Algengt Stillingar" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46 #: rc.cpp:3036 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):" msgstr "Nettengdu&r CVS:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57 #: rc.cpp:3039 #, fuzzy, no-c-format msgid "sets the CVS_RSH variable" msgstr "CVS" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60 #: rc.cpp:3042 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you " "need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a " "public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever." msgstr "til ssh til ssh fyrir CVS Athugsemd ssh til a CVS." #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68 #: rc.cpp:3045 #, fuzzy, no-c-format msgid "CVS server &location:" msgstr "CVS:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86 #: rc.cpp:3048 #, fuzzy, no-c-format msgid "When Updating" msgstr "Leita..." #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97 #: rc.cpp:3051 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create &new directories (if any)" msgstr "&nýtt" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105 #: rc.cpp:3054 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Prune empty directories" msgstr "tómt" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113 #: rc.cpp:3057 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Update subdirectories too" msgstr "&Uppfæra" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123 #: rc.cpp:3060 #, no-c-format msgid "When Committing/Removing" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134 #: rc.cpp:3063 #, no-c-format msgid "&Be recursive" msgstr "&Framkvæma endurkvæmt" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144 #: rc.cpp:3066 #, fuzzy, no-c-format msgid "When Creating Diffs" msgstr "Bý til" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176 #: rc.cpp:3069 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use these e&xtra options:" msgstr "Nota:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209 #: rc.cpp:3072 #, fuzzy, no-c-format msgid "Con&text lines:" msgstr "Samhengi:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27 #: rc.cpp:3075 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create module in the repository" msgstr "heiti" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57 #: rc.cpp:3081 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Init Local Repository..." msgstr "Setja inn til" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90 #: rc.cpp:3084 #, fuzzy, no-c-format msgid "Login to &Repository..." msgstr "Setja inn til" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154 #: rc.cpp:3087 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mo&dule:" msgstr "Ei&ning:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198 #: rc.cpp:3093 #, fuzzy, no-c-format msgid "Re&lease tag:" msgstr "Undirú&tgáfa:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 220 #: rc.cpp:3096 rc.cpp:6182 rc.cpp:6245 rc.cpp:8194 #, no-c-format msgid "Co&mment:" msgstr "Athugase&md:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242 #: rc.cpp:3099 rc.cpp:3117 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Repository:" msgstr "CVS:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256 #: rc.cpp:3102 #, no-c-format msgid "First Import" msgstr "" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16 #: rc.cpp:3108 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose Repository Location" msgstr "Endurheimta s&taðsetningu" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35 #: rc.cpp:3111 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Repository location:" msgstr "Endurheimta s&taðsetningu" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51 #: rc.cpp:3114 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Branch tag:" msgstr "heiti:" #. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97 #: rc.cpp:3120 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fetch &List" msgstr "Skráa&listi:" #. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24 #: rc.cpp:3129 #, no-c-format msgid "PartExplorer" msgstr "" #. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27 #: rc.cpp:3132 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This is a front-end to KDE's KTrader: search your KDE documentation for more " "information about KDE services and KTrader" msgstr "a til KDE s KDE fyrir KDE og" #. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46 #: rc.cpp:3135 #, fuzzy, no-c-format msgid "KDE service &type:" msgstr "KDE &tegund:" #. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79 #: rc.cpp:3138 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Additional constraints:" msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu" #. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104 #: rc.cpp:3141 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "ConstraintsRefine your query by writing additional constraints such as " "([X-KDevelop-Scope]='Global'))." msgstr " Leitarsvið Víðvær." #. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120 #: rc.cpp:3144 #, no-c-format msgid "&Results" msgstr "N&iðurstöður" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30 #: rc.cpp:3147 #, fuzzy, no-c-format msgid "Project Wide String Replacement" msgstr "Verkefni Strengur Útskipting" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 52 #: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:3153 rc.cpp:4790 #, no-c-format msgid "C&ase sensitive" msgstr "&Háð há-/lágstöfum" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80 #: rc.cpp:3156 #, fuzzy, no-c-format msgid "All s&ubstrings" msgstr "Allt" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91 #: rc.cpp:3159 #, fuzzy, no-c-format msgid "Whole words onl&y" msgstr "Aðeins stök &orð" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107 #: rc.cpp:3162 #, no-c-format msgid "Regular e&xpression:" msgstr "Re&gluleg segð:" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110 #: rc.cpp:3165 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use regexp to specify target" msgstr "Nota til" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121 #: rc.cpp:3168 #, fuzzy, no-c-format msgid "E&dit" msgstr "Ritill" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124 #: rc.cpp:3171 #, fuzzy, no-c-format msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed." msgstr "virkt." #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139 #: rc.cpp:3174 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the regexp here" msgstr "Sláðu inn nafn tilviksbreytunnar hér." #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149 #: rc.cpp:3177 #, fuzzy, no-c-format msgid "Target Files in Project" msgstr "Skrár \" Verkefni" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160 #: rc.cpp:3180 #, no-c-format msgid "A&ll files" msgstr "A&llar skrár" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166 #: rc.cpp:3183 #, fuzzy, no-c-format msgid "All files in the project will be considered." msgstr "Allt \"." #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174 #: rc.cpp:3186 #, no-c-format msgid "&Open files only" msgstr "&Opna eingöngu skrár" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177 #: rc.cpp:3189 #, no-c-format msgid "Only open project files will be considered." msgstr "" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185 #: rc.cpp:3192 #, no-c-format msgid "Files under &path:" msgstr "Skrár í s&lóð:" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188 #: rc.cpp:3195 #, fuzzy, no-c-format msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered." msgstr "\" og." #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219 #: rc.cpp:3198 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expression is invalid." msgstr "Framsetning!" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244 #: rc.cpp:3201 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fi&nd" msgstr "Loka" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250 #: rc.cpp:3204 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start looking for possible replacement targets." msgstr "Ræsa fyrir." #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268 #: rc.cpp:3210 #, no-c-format msgid "Strings" msgstr "Strengir" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279 #: rc.cpp:3213 #, no-c-format msgid "&Text to find:" msgstr "Finna &texta:" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290 #: rc.cpp:3216 #, fuzzy, no-c-format msgid "Target string" msgstr "Leita..." #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298 #: rc.cpp:3219 #, no-c-format msgid "&Replacement text:" msgstr "Ú&tskiptingartexti:" #. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309 #: rc.cpp:3222 #, no-c-format msgid "The replacement string" msgstr "" #. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16 #: rc.cpp:3225 #, no-c-format msgid "Add Tool" msgstr "Bæta við tóli" #. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 27 #: rc.cpp:3228 rc.cpp:4859 #, no-c-format msgid "&Parameters:" msgstr "&Breytur:" #. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38 #: rc.cpp:3231 #, no-c-format msgid "C&apture output" msgstr "Grípa útt&ak" #. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41 #: rc.cpp:3234 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, the output of the application will be shown in the " "application output view; otherwise, all output will be ignored." msgstr "" #. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 49 #: rc.cpp:3237 rc.cpp:4862 #, no-c-format msgid "&Executable:" msgstr "K&eyrsluskrá:" #. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74 #: rc.cpp:3240 #, no-c-format msgid "&Menu text:" msgstr "Val&myndatexti:" #. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94 #: rc.cpp:3243 #, no-c-format msgid "" "

The following placeholders can be used:

\n" "

\n" "%D - The project directory" "
\n" "%S - The current filename" "
\n" "%T - The current selection" "
\n" "%W - The current word under the cursor" "
\n" "

\n" "

If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n" "if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n" "executed.

" msgstr "" #. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102 #: rc.cpp:3255 #, no-c-format msgid "The text that appears in the Tools-Menu" msgstr "" #. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159 #: rc.cpp:3264 #, fuzzy, no-c-format msgid "The path and name of the application to execute" msgstr "Grípa inn í keyrslu forrits" #. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16 #: parts/tools/tools_part.cpp:49 rc.cpp:3267 #, no-c-format msgid "External Tools" msgstr "Utanaðkomandi tól" #. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37 #: rc.cpp:3270 #, no-c-format msgid "&Tools Menu" msgstr "&Tól valmynd" #. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141 #: rc.cpp:3279 #, fuzzy, no-c-format msgid "&File Context Menu" msgstr "Skrá Samhengi Valmyndir" #. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245 #: rc.cpp:3288 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Directory Context Menu" msgstr "Mappa: Samhengi Valmyn&dir" #. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86 #: rc.cpp:3303 rc.cpp:6551 #, no-c-format msgid "File name:" msgstr "Skráarnafn:" #. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142 #: rc.cpp:3306 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function arguments list:" msgstr "Sjálfvirkt" #. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16 #: rc.cpp:3309 #, no-c-format msgid "Quick Open" msgstr "Flýtiopna" #. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30 #: rc.cpp:3312 #, no-c-format msgid "[NAME]" msgstr "" #. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41 #: rc.cpp:3315 #, no-c-format msgid "[ITEM LIST]" msgstr "" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37 #: rc.cpp:3324 #, fuzzy, no-c-format msgid "Prepare for Release" msgstr "fyrir Undirútgáfa" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79 #: rc.cpp:3327 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Project Packaging & Publishing

" msgstr "

Verkefni Útgáfa

" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135 #: rc.cpp:3330 #, fuzzy, no-c-format msgid "Source &Distribution" msgstr "Uppruni Dreifing" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151 #: rc.cpp:3333 #, no-c-format msgid "&Use custom options" msgstr "Nota sérsniðna valkosti" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154 #: rc.cpp:3336 #, no-c-format msgid "Default is: %n-%v.tar.gz" msgstr "" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173 #: rc.cpp:3339 #, fuzzy, no-c-format msgid "Source Options" msgstr "Uppruni Valkostir" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184 #: rc.cpp:3342 #, no-c-format msgid "Use &bzip2 instead of gzip" msgstr "Nota &bzip2 í stað gzip" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203 #: rc.cpp:3345 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Archive name format: " "
%n - File name " "
%v - File version " "
%d - Date of archive" msgstr " Afrit heiti
n Skrá heiti
Skrá útgáfa
Dagsetning" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214 #: rc.cpp:3348 #, no-c-format msgid "%n-%v" msgstr "%n-%v" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217 #: rc.cpp:3351 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the filename using the format options. " msgstr "heiti" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254 #: rc.cpp:3354 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Add Files" msgstr "Bæta við skrám" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270 #: rc.cpp:3357 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Create Source Archive" msgstr "Uppruni &Afrit" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286 #: rc.cpp:3360 rc.cpp:3483 #, no-c-format msgid "R&eset" msgstr "&Endurstilla" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296 #: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42 #: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:3363 #, no-c-format msgid "File &list:" msgstr "Skráa&listi:" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309 #: rc.cpp:3366 #, fuzzy, no-c-format msgid "Package &Information" msgstr "&Pakki Upplýsingar" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349 #: rc.cpp:3369 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ve&ndor:" msgstr "Framleiða&ndi:" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381 #: rc.cpp:3372 #, fuzzy, no-c-format msgid "Application name" msgstr "Forritsheiti:" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402 #: rc.cpp:3375 #, no-c-format msgid "&Application name:" msgstr "&Forritsheiti:" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413 #: rc.cpp:3378 #, no-c-format msgid "S&ummary:" msgstr "&Yfirlit:" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435 #: rc.cpp:3384 #, fuzzy, no-c-format msgid "R&elease:" msgstr "Undirútgáfa:" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446 #: rc.cpp:3387 #, no-c-format msgid "&Version:" msgstr "Ú&tgáfa:" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493 #: rc.cpp:3390 #, no-c-format msgid "" "Version of the file package.\n" "Menu item: Project/Project Options/General/Version\n" "changes project compiled version number" msgstr "" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501 #: rc.cpp:3395 #, no-c-format msgid "&Group:" msgstr "&Hópur:" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512 #: rc.cpp:3398 #, no-c-format msgid "Pac&kager:" msgstr "Pa&kkari:" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538 #: rc.cpp:3401 #, fuzzy, no-c-format msgid "Advanced Package Op&tions" msgstr "Í&tarlegra Pakki Valkostir" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549 #: rc.cpp:3404 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Create development package" msgstr "Slóð Qt skjölunarinnar:" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557 #: rc.cpp:3407 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create documentation package" msgstr "Slóð Qt skjölunarinnar:" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565 #: rc.cpp:3410 #, no-c-format msgid "Include application icon" msgstr "" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573 #: rc.cpp:3413 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Architecture target:
(Note: You must have a compiler that supports this " "target)" msgstr "
Athugsemd Þú a" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579 #: rc.cpp:3416 #, no-c-format msgid "i386" msgstr "i386" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584 #: rc.cpp:3419 #, no-c-format msgid "i586" msgstr "i586" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589 #: rc.cpp:3422 #, no-c-format msgid "i686" msgstr "i686" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594 #: rc.cpp:3425 #, no-c-format msgid "AMD K6" msgstr "AMD K6" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599 #: rc.cpp:3428 #, no-c-format msgid "AMD K7" msgstr "AMD K7" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604 #: rc.cpp:3431 #, no-c-format msgid "PPC" msgstr "PPC" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609 #: rc.cpp:3434 #, no-c-format msgid "PPC G3" msgstr "PPC G3" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614 #: rc.cpp:3437 #, no-c-format msgid "PPC Altevec" msgstr "PPC Altevec" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619 #: rc.cpp:3440 #, no-c-format msgid "Dec Alpha (AXP)" msgstr "Dec Alpha (AXP)" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624 #: rc.cpp:3443 #, no-c-format msgid "Sparc" msgstr "Sparc" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669 #: rc.cpp:3446 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "&Build Source \n" "Package" msgstr "Pakki" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678 #: rc.cpp:3450 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Build Binar&y \n" "Package" msgstr "Tvíundakerfi Pakkar" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687 #: rc.cpp:3454 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "E&xport \n" "Build Files" msgstr "Smíða Skrá" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696 #: rc.cpp:3458 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "I&mport \n" "Build Files" msgstr "Smíða Skrá" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777 #: rc.cpp:3465 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&hangelog:" msgstr "Hætti við" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807 #: rc.cpp:3468 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pr&oject Publishing" msgstr "Ve&rkefni Útgáfa" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826 #: rc.cpp:3471 #, fuzzy, no-c-format msgid "Local Options" msgstr "Staðvær Valkostir" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848 #: rc.cpp:3474 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ge&nerate HTML information page" msgstr "&HTML" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856 #: rc.cpp:3477 #, fuzzy, no-c-format msgid "&User information generated by RPM" msgstr "Notandi RPM" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911 #: rc.cpp:3480 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Generate" msgstr "Skjölun:" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939 #: rc.cpp:3486 #, fuzzy, no-c-format msgid "Re&mote Options" msgstr "Nettengdur Valkostir" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980 #: rc.cpp:3489 #, fuzzy, no-c-format msgid "File su&bmission list:" msgstr "Skrá:" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016 #: rc.cpp:3492 #, no-c-format msgid "+" msgstr "+" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032 #: rc.cpp:3495 #, no-c-format msgid "-" msgstr "-" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053 #: rc.cpp:3498 #, fuzzy, no-c-format msgid "Upload to &custom FTP site" msgstr "Senda til FTP" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061 #: rc.cpp:3501 #, fuzzy, no-c-format msgid "Upload files to ftp.&kde.org" msgstr "Senda til til ftp.kde.org" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086 #: rc.cpp:3504 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sub&mit" msgstr "Senda" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094 #: rc.cpp:3507 #, no-c-format msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" msgstr "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102 #: rc.cpp:3510 #, no-c-format msgid "Reset" msgstr "Endurstilla" #. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110 #: rc.cpp:3513 #, fuzzy, no-c-format msgid "Upload to &apps.kde.com" msgstr "Senda til apps.kde.com" #. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:3516 #, fuzzy, no-c-format msgid "Import Existing Project" msgstr "Flytja inn Verkefni" #. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65 #: rc.cpp:3522 #, no-c-format msgid "Fetch &Module" msgstr "Sækja &einingu" #. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79 #: rc.cpp:3525 #, no-c-format msgid "&Fetch from:" msgstr "&Sækja frá:" #. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90 #: rc.cpp:3528 #, no-c-format msgid "Project &name:" msgstr "Verkef&nisheiti:" #. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176 #: rc.cpp:3537 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Project type:" msgstr "Verkefni tegund:" #. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223 #: rc.cpp:3540 #, no-c-format msgid "&Email:" msgstr "&Netfang:" #. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246 #: rc.cpp:3543 rc.cpp:3550 #, no-c-format msgid "" "If there exists a file AUTHOR in the\n" "directory, and it has email addresses\n" "formated as XXXX <.....> the XXXX\n" "will be the author, everything between \n" "<....> is the email address." msgstr "" #. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291 #: rc.cpp:3557 #, no-c-format msgid "&Author:" msgstr "&Höfundur:" #. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305 #: rc.cpp:3560 #, no-c-format msgid "Generate build system infrastructure" msgstr "" #. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16 #: rc.cpp:3563 #, fuzzy, no-c-format msgid "Vcs Form" msgstr "Háttur" #. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40 #: rc.cpp:3566 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Version control system:" msgstr "Útgáfa:" #. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:3569 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create New Project" msgstr "Nýtt Verkefni" #. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23 #: languages/cpp/app_templates/kconfig35/app.cpp:77 #: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:322 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142 #: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137 #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580 #: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50 #: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:3572 #: rc.cpp:7264 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Almennt" #. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38 #: rc.cpp:3575 #, fuzzy, no-c-format msgid "&All Projects" msgstr "&Verkefni" #. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94 #: rc.cpp:3578 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Show all project templates" msgstr "Verkefni \" " #. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107 #: rc.cpp:3581 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Favorites" msgstr "Velja" #. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193 #: rc.cpp:3587 #, no-c-format msgid "Application &name:" msgstr "Forritsheiti:" #. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 204 #: rc.cpp:3590 rc.cpp:4558 rc.cpp:4579 rc.cpp:4603 #, no-c-format msgid "&Location:" msgstr "&Staðsetning:" #. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215 #: rc.cpp:3593 #, fuzzy, no-c-format msgid "Final location:" msgstr "Loka:" #. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267 #: rc.cpp:3596 #, no-c-format msgid "TextLabel4" msgstr "TextLabel4" #. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321 #: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:3599 #, no-c-format msgid "Project Options" msgstr "" #. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340 #: rc.cpp:3602 #, fuzzy, no-c-format msgid "General Options" msgstr "&Gerð Valkostir" #. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444 #: rc.cpp:3614 #, no-c-format msgid "0.1" msgstr "0.1" #. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452 #: rc.cpp:3617 #, fuzzy, no-c-format msgid "License:" msgstr "Notkunarski&lmálar:" #. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586 #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:3620 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Sérsniðið" #. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501 #: rc.cpp:3623 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom Options" msgstr "Sérsniðið Smíða Valkostir" #. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24 #: rc.cpp:3626 #, no-c-format msgid "Customize" msgstr "" #. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35 #: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:3629 rc.cpp:5301 #, fuzzy, no-c-format msgid "Class name:" msgstr "Flokkur heiti:" #. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48 #: rc.cpp:3632 #, no-c-format msgid "Base class:" msgstr "Grunnklasi:" #. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66 #: rc.cpp:3635 #, no-c-format msgid "Implementation file:" msgstr "" #. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74 #: rc.cpp:3638 #, fuzzy, no-c-format msgid "Header file:" msgstr "Haus:" #. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89 #: rc.cpp:3641 #, no-c-format msgid "Classes:" msgstr "Klasar:" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16 #: rc.cpp:3647 #, fuzzy, no-c-format msgid "New File Wizard Options" msgstr "Nýtt Skrá Valkostir" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34 #: rc.cpp:3650 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pro&ject Types" msgstr "Verkefni Tegundir" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45 #: rc.cpp:3653 #, fuzzy, no-c-format msgid "Re&move Type" msgstr "Fjarlægja Tegund" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53 #: rc.cpp:3656 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit T&ype..." msgstr "Sýsl T&egund." #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61 #: rc.cpp:3659 #, fuzzy, no-c-format msgid "New &Subtype..." msgstr "Nýtt Undirtegund." #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69 #: rc.cpp:3662 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New Type..." msgstr "&Ný tegund." #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75 #: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:3665 rc.cpp:3689 #, fuzzy, no-c-format msgid "Type Extension" msgstr "Tegund Viðbót" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86 #: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:3668 rc.cpp:3692 #, fuzzy, no-c-format msgid "Type Name" msgstr "Tegund Nafn" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97 #: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:3671 rc.cpp:3695 #, no-c-format msgid "Icon" msgstr "Táknmynd" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205 #: rc.cpp:3683 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ed&it Template" msgstr "Sýs&l Snið" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215 #: rc.cpp:3686 #, fuzzy, no-c-format msgid "Used &Global Types" msgstr "Víðvær Te&gundir" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301 #: rc.cpp:3701 #, fuzzy, no-c-format msgid "Copy to Pro&ject Types" msgstr "Afrita til Verkefni Tegundir" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311 #: rc.cpp:3704 #, fuzzy, no-c-format msgid "Proje&ct Templates" msgstr "Verkefni Skráarsnið" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320 #: rc.cpp:3707 #, no-c-format msgid "Template Name" msgstr "Nafn forsniðs" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347 #: rc.cpp:3710 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&hange Content..." msgstr "Breyta ." #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355 #: rc.cpp:3713 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New Template..." msgstr "&Nýtt Snið." #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371 #: rc.cpp:3716 #, fuzzy, no-c-format msgid "Re&move Template" msgstr "Fjarlægja Snið" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396 #: rc.cpp:3719 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Edit Template" msgstr "Sýsl Snið" #. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16 #: rc.cpp:3722 #, fuzzy, no-c-format msgid "File Template" msgstr "Skrá Snið" #. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41 #: rc.cpp:3725 rc.cpp:7228 #, fuzzy, no-c-format msgid "Template &name:" msgstr "S&nið heiti:" #. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 78 #: rc.cpp:3728 rc.cpp:3749 #, no-c-format msgid "Set template content from &file:" msgstr "" #. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16 #: rc.cpp:3737 #, no-c-format msgid "File Type" msgstr "Skráartegund" #. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44 #: rc.cpp:3740 #, fuzzy, no-c-format msgid "Type &extension:" msgstr "T&egund:" #. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76 #: rc.cpp:3743 #, fuzzy, no-c-format msgid "Type &name:" msgstr "Tegu&nd heiti:" #. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108 #: rc.cpp:3746 #, fuzzy, no-c-format msgid "Type &description:" msgstr "Tegun&d lýsing:" #. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16 #: rc.cpp:3758 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add Snippet" msgstr "Bæta við hlut" #. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117 #: rc.cpp:3770 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Snippet:" msgstr "Bæta við hlut" #. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131 #: rc.cpp:3773 #, fuzzy, no-c-format msgid "Group:" msgstr "&Hópur:" #. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145 #: rc.cpp:3776 #, no-c-format msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet" msgstr "" #. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16 #: rc.cpp:3779 #, fuzzy, no-c-format msgid "Snippet Settings" msgstr "Stillingar" #. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27 #: rc.cpp:3782 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tooltips" msgstr "Snið" #. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38 #: rc.cpp:3785 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show snippet's text in &tooltip" msgstr "Sýna" #. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44 #: rc.cpp:3788 #, no-c-format msgid "" "Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" msgstr "" #. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71 #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:3791 #, fuzzy, no-c-format msgid "Variables" msgstr "Breyta" #. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82 #: rc.cpp:3794 #, fuzzy, no-c-format msgid "Input Method for Variables" msgstr "Bæta við tilviksbreytu" #. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93 #: rc.cpp:3797 #, no-c-format msgid "Single dialog for each variable within a snippet" msgstr "" #. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102 #: rc.cpp:3800 #, no-c-format msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" msgstr "" #. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110 #: rc.cpp:3803 #, no-c-format msgid "One dialog for all variables within a snippet" msgstr "" #. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119 #: rc.cpp:3806 #, no-c-format msgid "" "A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " "variables within a snippet" msgstr "" #. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137 #: rc.cpp:3809 #, no-c-format msgid "Delimiter:" msgstr "" #. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183 #: rc.cpp:3812 #, fuzzy, no-c-format msgid "Automatically Open Groups" msgstr "Skrá Hópar" #. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194 #: rc.cpp:3815 #, no-c-format msgid "The group's language is the project's primary language" msgstr "" #. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200 #: rc.cpp:3818 #, no-c-format msgid "" "If the group's language is the same as the project's primary language, the " "group will be automatically opened." msgstr "" #. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208 #: rc.cpp:3821 #, no-c-format msgid "The group's language is supported by the project" msgstr "" #. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217 #: rc.cpp:3824 #, no-c-format msgid "" "Groups having a language which is supported by the current project will be " "opened automatically. " "
Even if the group's language is not the same as the project's primary " "language.
" msgstr "" #. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16 #: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228 #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80 #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251 #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265 #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:3827 #, fuzzy, no-c-format msgid "File List" msgstr "Skráa&listi:" #. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27 #: rc.cpp:3830 #, no-c-format msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)" msgstr "" #. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33 #: rc.cpp:3833 rc.cpp:3836 #, no-c-format msgid "" "Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can " "disable it then" msgstr "" #. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44 #: rc.cpp:3839 #, no-c-format msgid "Only save project files in a session" msgstr "" #. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50 #: rc.cpp:3842 rc.cpp:3845 #, no-c-format msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project" msgstr "" #. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61 #: rc.cpp:3848 #, no-c-format msgid "Close all open files before opening a session" msgstr "" #. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67 #: rc.cpp:3851 rc.cpp:3854 #, no-c-format msgid "" "Check this if you want the currently open files closed before opening a session" msgstr "" #. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16 #: rc.cpp:3857 #, fuzzy, no-c-format msgid "Projectviews" msgstr "Útgáfa verkefnis" #. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35 #: rc.cpp:3860 #, no-c-format msgid "Open this session after project load:" msgstr "" #. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51 #: rc.cpp:3863 #, fuzzy, no-c-format msgid "select a session" msgstr "Valdar &aðgerðir:" #. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16 #: rc.cpp:3866 #, fuzzy, no-c-format msgid "Colors for VCS Visual Feedback" msgstr "Litir fyrir" #. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27 #: rc.cpp:3869 #, fuzzy, no-c-format msgid "Colors to Use for Version Control Feedback" msgstr "Litir til fyrir útgáfa" #. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46 #: rc.cpp:3872 #, no-c-format msgid "&Updated:" msgstr "&Uppfært:" #. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65 #: rc.cpp:3875 #, no-c-format msgid "&Modified:" msgstr "&Breytt:" #. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84 #: rc.cpp:3878 #, fuzzy, no-c-format msgid "Co&nflict:" msgstr "Árekstrar:" #. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103 #: rc.cpp:3881 #, no-c-format msgid "&Added:" msgstr "B&ætt við:" #. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122 #: rc.cpp:3884 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Sticky:" msgstr "Loðir við:" #. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141 #: rc.cpp:3887 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Needs checkout:" msgstr "CVS geyma" #. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160 #: rc.cpp:3890 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Needs patch:" msgstr "Útiloka:" #. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179 #: rc.cpp:3893 #, no-c-format msgid "Un&known:" msgstr "Óþe&kkt:" #. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198 #: rc.cpp:3896 #, no-c-format msgid "&Default:" msgstr "&Sjálfgefið:" #. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16 #: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:3899 #, fuzzy, no-c-format msgid "File Group View" msgstr "Skrá Hópur Skoða" #. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38 #: rc.cpp:3902 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:" msgstr "Hópar \" o&g:" #. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47 #: rc.cpp:3905 rc.cpp:4402 #, fuzzy, no-c-format msgid "Group" msgstr "Hópur" #. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58 #: rc.cpp:3908 #, no-c-format msgid "Pattern" msgstr "UMynstur" #. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112 #: rc.cpp:3911 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Add Group..." msgstr "Bæt&a við hóp..." #. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120 #: rc.cpp:3914 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Edit Group..." msgstr "Sýsl Hópur." #. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128 #: rc.cpp:3917 #, fuzzy, no-c-format msgid "De&lete Group" msgstr "Eyða Hópur" #. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16 #: rc.cpp:3926 #, fuzzy, no-c-format msgid "Code Templates" msgstr "Skráarsnið" #. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27 #: rc.cpp:3929 #, fuzzy, no-c-format msgid "Co&de:" msgstr "CVS geyma" #. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43 #: rc.cpp:3932 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Enable automatic word completion" msgstr "Virkja" #. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65 #: rc.cpp:3938 rc.cpp:5452 #, no-c-format msgid "Template" msgstr "Snið" #. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87 #: rc.cpp:3944 #, fuzzy, no-c-format msgid "Suffixes" msgstr "Eftirskeyti" #. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119 #: rc.cpp:3950 #, no-c-format msgid "&Templates:" msgstr "&Snið:" #. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:3953 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add Code Template" msgstr "Bæta við kóðasniði" #. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85 #: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:3962 #, no-c-format msgid "&Template:" msgstr "&Snið:" #. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139 #: rc.cpp:3968 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Suffixes:" msgstr "Eftir&skeyti:" #. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27 #: rc.cpp:3971 #, fuzzy, no-c-format msgid "Version control system to use for this project:" msgstr "Útgáfa:" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24 #: rc.cpp:3974 #, fuzzy, no-c-format msgid "Artistic Style Configuration" msgstr "Stíll Stillingar" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47 #: rc.cpp:3977 rc.cpp:6368 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Almennt" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78 #: rc.cpp:3980 #, no-c-format msgid "&Style" msgstr "&Stíll" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89 #: rc.cpp:3983 #, fuzzy, no-c-format msgid "&User defined" msgstr "Notandi" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98 #: rc.cpp:3986 #, no-c-format msgid "Select options from other tabs." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106 #: rc.cpp:3989 #, no-c-format msgid "&ANSI" msgstr "&ANSI" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118 #: rc.cpp:3992 #, no-c-format msgid "" "ANSI style formatting/indenting.\n" "Brackets Break\n" "Use 4 spaces\n" "Indent Bracket=false\n" "Indent Class=false\n" "Indent Switch=false\n" "Indent NameSpace=false" msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126 #: rc.cpp:4001 #, no-c-format msgid "&Kernighan && Ritchie" msgstr "&Kernighan && Ritchie" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138 #: rc.cpp:4004 #, no-c-format msgid "" "Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n" "Brackets Attach\n" "Use 4 spaces\n" "Indent Class=false\n" "Indent Switch=false\n" "Indent Namespaces=false\n" msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146 #: rc.cpp:4013 #, fuzzy, no-c-format msgid "Linu&x" msgstr "Linux" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158 #: rc.cpp:4016 #, no-c-format msgid "" "Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach " "command-block brackets).\n" "Brackets Linux\n" "Use 8 spaces\n" "Indent Bracket=false\n" "Indent Class=false\n" "Indent Switch=false\n" "Indent NameSpace=false" msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166 #: rc.cpp:4025 #, no-c-format msgid "G&NU" msgstr "G&NU" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179 #: rc.cpp:4028 #, no-c-format msgid "" "GNU style formatting/indenting.\n" "Brackets Break\n" "Use 2 spaces\n" "Indent Block=true\n" "Indent Bracket=false\n" "Indent Class=false\n" "Indent Switch=false\n" "Indent NameSpace=false" msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187 #: rc.cpp:4038 #, no-c-format msgid "&JAVA" msgstr "&JAVA" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198 #: rc.cpp:4041 #, no-c-format msgid "" "Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n" "Java Style\n" "Use 4 spaces\n" "Brackets Attach\n" "Indent Bracket=false\n" "Indent Switch=false" msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206 #: rc.cpp:4049 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use Global &Options" msgstr "Valkostir" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213 #: rc.cpp:4052 #, no-c-format msgid "" "Use the global defaults. See the menu:\n" "Settings/Configure Kdevelop/Formatting." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231 #: rc.cpp:4056 #, fuzzy, no-c-format msgid "Files to format" msgstr "Lesa inn skjal" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259 #: rc.cpp:4059 #, no-c-format msgid "" "*.c *.h\n" "*.cpp *.hpp \n" "*.C *.H \n" "*.cxx *.hxx \n" "*.cc *.hh \n" "*.c++ *.h++\n" "*.inl *.tlh\n" "*.moc *.xpm\n" "*.diff *.patch\n" "*.java" msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268 #: rc.cpp:4071 rc.cpp:4077 #, no-c-format msgid "" "Set the file extensions for what the\n" "formatter will try to reformat. Use a\n" "space seperated list. eg. *.cpp *.hpp\n" "Can use * on its own for any file." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286 #: rc.cpp:4083 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tab && Bra&ckets" msgstr "Hreinsa viðföng" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303 #: rc.cpp:4086 #, no-c-format msgid "&Filling" msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317 #: rc.cpp:4089 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fill empt&y lines" msgstr "Skrá Snið" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320 #: rc.cpp:4092 #, no-c-format msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336 #: rc.cpp:4095 #, fuzzy, no-c-format msgid "U&se tabs" msgstr "No&ta" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356 #: rc.cpp:4098 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number of spaces to use per indent." msgstr "Tala lína" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367 #: rc.cpp:4101 #, no-c-format msgid "Con&vert tabs" msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370 #: rc.cpp:4104 #, no-c-format msgid "Convert tabs to spaces." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398 #: rc.cpp:4107 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Use spaces:" msgstr "Nota:" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416 #: rc.cpp:4110 #, no-c-format msgid "" "Number of spaces that will be converted to a tab.\n" "The number of spaces per tab is controled by the editor." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427 #: rc.cpp:4114 #, fuzzy, no-c-format msgid "F&orce tabs" msgstr "No&ta" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430 #: rc.cpp:4117 #, no-c-format msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465 #: rc.cpp:4120 #, fuzzy, no-c-format msgid "Brackets" msgstr "Hreinsa viðföng" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487 #: rc.cpp:4123 #, fuzzy, no-c-format msgid "&No Change" msgstr "Færslu breytt" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493 #: rc.cpp:4126 #, no-c-format msgid "The brackets will not be changed." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501 #: rc.cpp:4129 #, no-c-format msgid "&Break" msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507 #: rc.cpp:4132 #, no-c-format msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515 #: rc.cpp:4135 #, no-c-format msgid "&Attach" msgstr "Hengja &við" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519 #: rc.cpp:4138 #, no-c-format msgid "" "Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n" "See also Formatting/Blocks/Break if-else" msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527 #: rc.cpp:4142 #, fuzzy, no-c-format msgid "Linu&x style" msgstr "Eins og Li&nux" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531 #: rc.cpp:4145 #, no-c-format msgid "" "Break brackets from class/function declarations, \n" "but attach brackets to pre-block command statements." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544 #: rc.cpp:4149 #, fuzzy, no-c-format msgid "Brea&k closing headers" msgstr "Sérstakir &hausar" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548 #: rc.cpp:4152 #, no-c-format msgid "" "Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n" "from their immediately preceding closing brackets." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560 #: rc.cpp:4156 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Indentation" msgstr "St&illingar inndrátts" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577 #: rc.cpp:4159 #, fuzzy, no-c-format msgid "Contin&uation" msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592 #: rc.cpp:4162 rc.cpp:4169 #, no-c-format msgid "" "Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n" "relative to the previous line." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600 #: rc.cpp:4166 #, fuzzy, no-c-format msgid "Maximum in statement:" msgstr "\":" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612 #: rc.cpp:4173 #, fuzzy, no-c-format msgid "Minimum in conditional:" msgstr "\":" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616 #: rc.cpp:4176 rc.cpp:4183 #, no-c-format msgid "" "Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n" "belonging to a conditional header." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624 #: rc.cpp:4180 #, no-c-format msgid "Twice current" msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650 #: rc.cpp:4187 #, no-c-format msgid "Indented &Entities" msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661 #: rc.cpp:4190 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Switches" msgstr "Skipta yfir í" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665 #: rc.cpp:4193 #, no-c-format msgid "" "Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n" "headers are indented in relation to the switch block." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673 #: rc.cpp:4197 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Case statements" msgstr "smíða verk" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677 #: rc.cpp:4200 #, no-c-format msgid "" "Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n" "Case statements not enclosed in blocks are NOT indented." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685 #: rc.cpp:4204 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cla&sses" msgstr "Klasar" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690 #: rc.cpp:4207 #, no-c-format msgid "" "Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n" "'protected:' and 'private: headers are indented in\n" "relation to the class block." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698 #: rc.cpp:4212 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Brackets" msgstr "Hreinsa viðföng" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701 #: rc.cpp:4215 #, no-c-format msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709 #: rc.cpp:4218 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Namespaces" msgstr "Nafn:" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712 #: rc.cpp:4221 #, no-c-format msgid "Indent the contents of namespace blocks." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720 #: rc.cpp:4224 #, fuzzy, no-c-format msgid "L&abels" msgstr "TextLabel4" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728 #: rc.cpp:4227 #, no-c-format msgid "" "Indent labels so that they appear one indent less than\n" "the current indentation level, rather than being\n" "flushed completely to the left (which is the default)." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736 #: rc.cpp:4232 #, no-c-format msgid "Bloc&ks" msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739 #: rc.cpp:4235 #, no-c-format msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750 #: rc.cpp:4238 #, fuzzy, no-c-format msgid "#Prepr&ocessors" msgstr "A&ðgangur:" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753 #: rc.cpp:4241 #, no-c-format msgid "Indent multi-line #define statements." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765 #: rc.cpp:4244 #, fuzzy, no-c-format msgid "For&matting" msgstr "Algengt Stillingar" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782 #: rc.cpp:4247 #, no-c-format msgid "Blocks" msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793 #: rc.cpp:4250 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Break blocks" msgstr "Rofstaðir" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805 #: rc.cpp:4253 #, no-c-format msgid "" "Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n" "Known problems:\n" "\n" "1. If a statement is NOT part of a block, \n" "the following statements are all double spaced. \n" "Statements enclosed in a block are formatted \n" "correctly.\n" "\n" "2. Comments are broken from the block.\n" msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813 #: rc.cpp:4265 #, no-c-format msgid "Break bl&ocks all" msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827 #: rc.cpp:4268 #, no-c-format msgid "" "Like --break-blocks, except also insert empty lines \n" "around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n" "\n" "Known problems:\n" "\n" "1. If a statement is NOT part of a block, \n" "the following statements are all double spaced. \n" "Statements enclosed in a block are formatted \n" "correctly.\n" "\n" "2. Comments are broken from the block.\n" msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835 #: rc.cpp:4282 #, no-c-format msgid "Break i&f-else" msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838 #: rc.cpp:4285 #, no-c-format msgid "Break 'else if()' statements into two different lines." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854 #: rc.cpp:4288 #, no-c-format msgid "Padding" msgstr "Útvíkkun" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865 #: rc.cpp:4291 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add spa&ces inside parentheses" msgstr "Bæta við" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868 #: rc.cpp:4294 #, no-c-format msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876 #: rc.cpp:4297 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&dd spaces outside parentheses" msgstr "Bæta við" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879 #: rc.cpp:4300 #, no-c-format msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887 #: rc.cpp:4303 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses" msgstr "Bæta við" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890 #: rc.cpp:4306 #, no-c-format msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898 #: rc.cpp:4309 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Add spaces around operators" msgstr "Bæta við" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903 #: rc.cpp:4312 #, no-c-format msgid "" "Insert space padding around operators.\n" "Once padded, operators stay padded.\n" "There is no unpad operator option." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919 #: rc.cpp:4317 #, fuzzy, no-c-format msgid "One Liners" msgstr "Einn" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930 #: rc.cpp:4320 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Keep one-line statements" msgstr "Halda einn lína" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934 #: rc.cpp:4323 #, no-c-format msgid "" "Don't break lines containing multiple statements into\n" "multiple single-statement lines." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942 #: rc.cpp:4327 #, fuzzy, no-c-format msgid "Keep o&ne-line blocks" msgstr "Ha&lda einn lína" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945 #: rc.cpp:4330 #, no-c-format msgid "Don't break blocks residing completely on one line." msgstr "" #. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966 #: rc.cpp:4333 #, fuzzy, no-c-format msgid "Example" msgstr "Dæmi" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:4336 #, fuzzy, no-c-format msgid "Test Regular Expression" msgstr "Prófa Venjulegt Framsetning" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30 #: rc.cpp:4339 #, no-c-format msgid "&Regular expression:" msgstr "&Regluleg segð:" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41 #: rc.cpp:4342 #, no-c-format msgid "&Test string:" msgstr "&Prófa streng:" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52 #: rc.cpp:4345 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression" msgstr "a regluleg" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87 #: rc.cpp:4348 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Insert Quoted" msgstr "Setja &inn" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93 #: rc.cpp:4351 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Inserts the regular expression into the currently opened source code file. " "Escapes any special characters like backslash." msgstr "regluleg þula." #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124 #: rc.cpp:4357 #, fuzzy, no-c-format msgid "Closes the dialog" msgstr "KlasaTöfra Tól" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134 #: rc.cpp:4360 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "enter a regular expression, for example KD.*" ", which matches all strings beginning with \"KD\"" msgstr "a regluleg fyrir allir með" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150 #: rc.cpp:4363 #, fuzzy, no-c-format msgid "Regular Expression T&ype" msgstr "Venjulegt Framsetning Tegund" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161 #: rc.cpp:4366 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)" msgstr "Einfalt" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167 #: rc.cpp:4369 rc.cpp:4375 #, fuzzy, no-c-format msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage" msgstr "A lýsing \"" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175 #: rc.cpp:4372 #, no-c-format msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)" msgstr "" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186 #: rc.cpp:4378 #, no-c-format msgid "&QRegExp syntax" msgstr "" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189 #: rc.cpp:4381 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp " "class" msgstr "A lýsing \"" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197 #: rc.cpp:4384 #, no-c-format msgid "QRegExp syntax (&minimal)" msgstr "" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200 #: rc.cpp:4387 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation " "for more details." msgstr "a lesið fyrir." #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208 #: rc.cpp:4390 #, no-c-format msgid "&KRegExp syntax" msgstr "" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211 #: rc.cpp:4393 #, fuzzy, no-c-format msgid "A description of this syntax can be found in the KDE API documentation." msgstr "A lýsing \" KDE." #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 221 #: rc.cpp:4396 rc.cpp:4618 rc.cpp:6317 rc.cpp:6650 rc.cpp:6680 #, no-c-format msgid "&Edit..." msgstr "Br&eyta..." #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240 #: rc.cpp:4399 #, no-c-format msgid "Matched subgroups:" msgstr "" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257 #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923 #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223 #: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146 #: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173 #: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:4405 rc.cpp:5067 #: rc.cpp:5133 rc.cpp:5244 rc.cpp:5845 rc.cpp:6260 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Gildi" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284 #: rc.cpp:4408 #, no-c-format msgid "" "Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how " "groups are matched." msgstr "" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28 #: rc.cpp:4411 rc.cpp:7282 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ge&neral" msgstr "Almennt" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47 #: rc.cpp:4414 #, fuzzy, no-c-format msgid "Editor Context Menu" msgstr "Mappa: Samhengi Valmyn&dir" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58 #: rc.cpp:4417 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show \"&Go To Declaration\"" msgstr "Fara í skilgreiningu" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61 #: rc.cpp:4420 #, no-c-format msgid "" "If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be " "shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " "result view." msgstr "" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69 #: rc.cpp:4423 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show \"Go To &Definition\"" msgstr "Fara til" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72 #: rc.cpp:4426 #, no-c-format msgid "" "If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be " "shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " "result view." msgstr "" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80 #: rc.cpp:4429 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show \"CT&ags Lookup\"" msgstr "Flokkur %1" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83 #: rc.cpp:4432 #, no-c-format msgid "" "If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the " "context menu. The results will be shown in the main ctags results view." msgstr "" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112 #: rc.cpp:4438 #, no-c-format msgid "When more than one hit, go directl&y to the first" msgstr "" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115 #: rc.cpp:4441 #, no-c-format msgid "" "If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to " "the first match in the list. Note: the Go To Next Match " "shortcut can be used to step between the matches." msgstr "" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123 #: rc.cpp:4444 #, no-c-format msgid "&Use custom tagfile generation arguments" msgstr "" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126 #: rc.cpp:4447 #, no-c-format msgid "" "The default arguments should be fine, but if needed a custom generation " "arguments string can be used." msgstr "" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140 #: rc.cpp:4450 #, no-c-format msgid "" "Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a " "custom tags file filename here, do that below instead." msgstr "" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158 #: rc.cpp:4453 #, fuzzy, no-c-format msgid "Paths" msgstr "Slóð" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161 #: rc.cpp:4456 rc.cpp:4462 #, no-c-format msgid "" "Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, ctags " "will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as " "exuberant-ctags." msgstr "" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172 #: rc.cpp:4459 #, fuzzy, no-c-format msgid "Path to ctags binary:" msgstr "Slóð til" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209 #: rc.cpp:4465 #, no-c-format msgid "Mana&ge tag files" msgstr "" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228 #: rc.cpp:4468 #, fuzzy, no-c-format msgid "Path to project tag file:" msgstr "Verkefni tegund:" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236 #: rc.cpp:4471 #, no-c-format msgid "" "Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called " "tags and reside in the root of the project." msgstr "" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246 #: rc.cpp:4474 #, fuzzy, no-c-format msgid "Other tag files:" msgstr "Annað" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262 #: rc.cpp:4477 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Create..." msgstr "Bý til..." #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278 #: rc.cpp:4483 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remo&ve" msgstr "F&jarlægja" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314 #: rc.cpp:4489 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tags file" msgstr "CTags gluggi" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16 #: rc.cpp:4492 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create new tags file" msgstr "nýtt" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40 #: rc.cpp:4498 #, no-c-format msgid "Target tags file path:" msgstr "" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53 #: rc.cpp:4501 #, fuzzy, no-c-format msgid "Directory to tag:" msgstr "Mappa:" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91 #: rc.cpp:4504 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Create" msgstr "Búa &til" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28 #: rc.cpp:4510 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tag" msgstr "Tegund miða:" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69 #: rc.cpp:4519 #, no-c-format msgid "" "Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in " "the code." msgstr "" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85 #: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132 #: rc.cpp:4522 #, no-c-format msgid "Lookup:" msgstr "" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93 #: rc.cpp:4525 #, no-c-format msgid "" "Type the identifier you want to lookup. " "

The identifier will populate and display a reducing list as you type." msgstr "" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101 #: rc.cpp:4528 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hits:" msgstr "Notkun" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126 #: rc.cpp:4531 #, fuzzy, no-c-format msgid "Date:" msgstr "Dagsetning" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137 #: rc.cpp:4534 #, fuzzy, no-c-format msgid "Regenerate" msgstr "Skjölun:" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140 #: rc.cpp:4537 #, no-c-format msgid "" "Press to regenerate CTags database." "

This will take some time on a large project." msgstr "" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16 #: rc.cpp:4540 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add tags file" msgstr "Bæta við" #. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40 #: rc.cpp:4546 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tags file:" msgstr "Gagnagrunnsheiti:" #. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41 #: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:4567 #, fuzzy, no-c-format msgid "Project API Documentation" msgstr "Verkefni Handbækur" #. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60 #: rc.cpp:4570 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ca&talog location:" msgstr "Loka:" #. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85 #: rc.cpp:4573 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&ollection type:" msgstr "Verkefni tegund:" #. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103 #: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:4576 #, fuzzy, no-c-format msgid "Project User Manual" msgstr "Verkefni Stjórnandi" #. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16 #: rc.cpp:4582 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose Topic" msgstr "Velja forritasafn" #. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94 #: rc.cpp:4591 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a topic for %1:" msgstr "a heiti fyrir nýtt:" #. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19 #: rc.cpp:4594 rc.cpp:4723 #, fuzzy, no-c-format msgid "Documentation Catalog Properties" msgstr "Skjölunartré" #. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141 #: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:4606 rc.cpp:4732 #, no-c-format msgid "&Title:" msgstr "&Titill:" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16 #: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49 #: parts/documentation/documentation_part.cpp:87 #: parts/documentation/documentation_part.cpp:97 #: parts/documentation/documentation_part.cpp:105 #: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:4609 #, fuzzy, no-c-format msgid "Documentation" msgstr "Handbækur" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34 #: rc.cpp:4612 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Documentation Collections" msgstr "Handbækur Safn" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119 #: rc.cpp:4624 #, fuzzy, no-c-format msgid "Full Text &Search" msgstr "Fullt Texti Leita" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155 #: rc.cpp:4627 #, fuzzy, no-c-format msgid "htse&arch executable:" msgstr "Útiloka:" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207 #: rc.cpp:4630 #, fuzzy, no-c-format msgid "htdi&g executable:" msgstr "Útiloka:" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226 #: rc.cpp:4633 #, fuzzy, no-c-format msgid "Database di&rectory:" msgstr "Pakki:" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237 #: rc.cpp:4636 #, fuzzy, no-c-format msgid "ht&merge executable:" msgstr "Útiloka:" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252 #: rc.cpp:4639 #, fuzzy, no-c-format msgid "O&ther" msgstr "A&nnað:" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280 #: rc.cpp:4642 #, fuzzy, no-c-format msgid "Editor Context Menu Items" msgstr "Mappa: Samhengi Valmyn&dir" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291 #: rc.cpp:4645 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Find in documentation" msgstr "Handbækur" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299 #: rc.cpp:4648 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Look in documentation index" msgstr "Handbókayfirlit" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307 #: rc.cpp:4651 #, fuzzy, no-c-format msgid "S&earch in documentation" msgstr "Leita \" Handbækur" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315 #: rc.cpp:4654 #, fuzzy, no-c-format msgid "Goto &infopage" msgstr "Fara á mansíðu: %1" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323 #: rc.cpp:4657 #, fuzzy, no-c-format msgid "Goto &manpage" msgstr "Fara á mansíðu: %1" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333 #: rc.cpp:4660 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use KDevelop &Assistant to browse documentation" msgstr "Handbækur" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341 #: rc.cpp:4663 #, no-c-format msgid "Fonts && Sizes" msgstr "" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360 #: rc.cpp:4666 #, no-c-format msgid "Sta&ndard font:" msgstr "" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389 #: rc.cpp:4669 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fi&xed font:" msgstr "Glugga&letur:" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408 #: rc.cpp:4672 #, no-c-format msgid "&Zoom factor:" msgstr "" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417 #: rc.cpp:4675 #, fuzzy, no-c-format msgid "20" msgstr "2" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422 #: rc.cpp:4678 #, fuzzy, no-c-format msgid "40" msgstr "4" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427 #: rc.cpp:4681 #, fuzzy, no-c-format msgid "60" msgstr "0" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432 #: rc.cpp:4684 #, fuzzy, no-c-format msgid "80" msgstr "0" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437 #: rc.cpp:4687 #, fuzzy, no-c-format msgid "90" msgstr "0" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442 #: rc.cpp:4690 #, fuzzy, no-c-format msgid "95" msgstr "5" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447 #: rc.cpp:4693 #, no-c-format msgid "100" msgstr "" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452 #: rc.cpp:4696 #, no-c-format msgid "105" msgstr "" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457 #: rc.cpp:4699 #, no-c-format msgid "110" msgstr "" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462 #: rc.cpp:4702 #, no-c-format msgid "120" msgstr "" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467 #: rc.cpp:4705 #, no-c-format msgid "140" msgstr "" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472 #: rc.cpp:4708 #, no-c-format msgid "160" msgstr "" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477 #: rc.cpp:4711 #, no-c-format msgid "180" msgstr "" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482 #: rc.cpp:4714 #, no-c-format msgid "200" msgstr "" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487 #: rc.cpp:4717 #, no-c-format msgid "250" msgstr "" #. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492 #: rc.cpp:4720 #, no-c-format msgid "300" msgstr "" #. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43 #: rc.cpp:4726 #, fuzzy, no-c-format msgid "Type:" msgstr "&Tegund:" #. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73 #: rc.cpp:4729 #, fuzzy, no-c-format msgid "Locatio&n:" msgstr "Staðsetning:" #. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16 #: rc.cpp:4741 #, fuzzy, no-c-format msgid "Find Documentation Options" msgstr "Skjölunartré" #. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109 #: rc.cpp:4750 #, no-c-format msgid "Go to first match" msgstr "" #. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182 #: rc.cpp:4759 #, no-c-format msgid "" "You can enable and disable search\n" "sources and change their priority here." msgstr "" #. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25 #: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:4763 #, fuzzy, no-c-format msgid "Find Documentation" msgstr "Handbækur" #. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36 #: rc.cpp:4766 #, fuzzy, no-c-format msgid "Search term:" msgstr "Leita:" #. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44 #: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32 #: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62 #: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276 #: rc.cpp:4769 #, no-c-format msgid "Search" msgstr "Leita" #. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16 #: rc.cpp:4775 #, fuzzy, no-c-format msgid "Output Filter Settings" msgstr "Algengt Stillingar" #. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94 #: rc.cpp:4784 #, fuzzy, no-c-format msgid "Filter" msgstr "Sía" #. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111 #: rc.cpp:4787 #, no-c-format msgid "Only show lines matching:" msgstr "" #. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135 #: rc.cpp:4793 #, fuzzy, no-c-format msgid "Re&gular expression" msgstr "Re&gluleg segð:" #. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16 #: rc.cpp:4796 #, fuzzy, no-c-format msgid "UIChooser" msgstr "Velja forritasafn" #. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38 #: rc.cpp:4799 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use Tabs" msgstr "No&ta" #. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41 #: rc.cpp:4802 #, no-c-format msgid "" "Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other " "means. Kate is one example of this." msgstr "" #. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52 #: rc.cpp:4805 #, fuzzy, no-c-format msgid "Al&ways" msgstr "&Alltaf" #. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63 #: rc.cpp:4808 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ne&ver" msgstr "&Aldrei" #. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76 #: rc.cpp:4811 #, no-c-format msgid "Use Close on Hover" msgstr "" #. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79 #: rc.cpp:4814 #, no-c-format msgid "" "The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on " "the tab icon." msgstr "" #. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101 #: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 #: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 #: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 #: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:4820 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Yes" msgstr "&Prófa" #. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121 #: rc.cpp:4823 #, no-c-format msgid "Toolview Tab Layout" msgstr "" #. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124 #: rc.cpp:4826 #, no-c-format msgid "" "Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the " "most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will " "typically want \"Icons\"." msgstr "" #. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135 #: rc.cpp:4829 #, fuzzy, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Táknmynd" #. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143 #: rc.cpp:4832 #, fuzzy, no-c-format msgid "Te&xt" msgstr "Velja" #. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154 #: rc.cpp:4835 #, no-c-format msgid "Text and icons" msgstr "" #. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164 #: rc.cpp:4838 #, no-c-format msgid "Tabbed Browsing" msgstr "" #. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167 #: rc.cpp:4841 #, no-c-format msgid "Some extra options for the document tabbar." msgstr "" #. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178 #: rc.cpp:4844 #, no-c-format msgid "Open &new tab after current tab" msgstr "" #. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186 #: rc.cpp:4847 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Show icons on document tabs" msgstr "Python skjölun" #. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194 #: rc.cpp:4850 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show close &button in tab bar" msgstr "Ræsa í aflúsara" #. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214 #: rc.cpp:4853 #, no-c-format msgid "Note: Changes will take effect after KDevelop is restarted" msgstr "" #. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24 #: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45 #: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:4856 rc.cpp:6128 #, no-c-format msgid "Application" msgstr "Forrit" #. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87 #: rc.cpp:4865 rc.cpp:4883 #, no-c-format msgid "Valgrind" msgstr "" #. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98 #: rc.cpp:4868 #, fuzzy, no-c-format msgid "Memory &leak check" msgstr "Minni" #. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137 #: rc.cpp:4871 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Show still reachable blocks" msgstr "&Sýna" #. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147 #: rc.cpp:4874 rc.cpp:4892 #, no-c-format msgid "&Trace children" msgstr "" #. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166 #: rc.cpp:4877 rc.cpp:4886 #, fuzzy, no-c-format msgid "Additional p&arameters:" msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu" #. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187 #: rc.cpp:4880 rc.cpp:4889 rc.cpp:6167 #, fuzzy, no-c-format msgid "E&xecutable:" msgstr "Útiloka:" #. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284 #: rc.cpp:4895 #, no-c-format msgid "KCachegrind" msgstr "" #. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300 #: rc.cpp:4898 #, fuzzy, no-c-format msgid "Exe&cutable:" msgstr "K&eyrsluskrá:" #. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24 #: rc.cpp:4901 #, fuzzy, no-c-format msgid "Code Tooltip" msgstr "Snið" #. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27 #: rc.cpp:4904 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, " "containing the text in the area surrounding it. " "

How many surrounding lines to include is decided by the value in the " "context box." msgstr "a \"

til \" kassi." #. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38 #: rc.cpp:4907 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show code &tooltip" msgstr "Sýna" #. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63 #: rc.cpp:4910 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Lines of context:" msgstr "&Línur:" #. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115 #: rc.cpp:4913 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel" msgstr "Sýna \" Bókamerki Spjaldið" #. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118 #: rc.cpp:4916 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked " "line in addition to the line number." "

This can be made optional depending on the start of the line, typically used " "for only showing lines containing a comment." msgstr "lína \" til lína

á byrja lína fyrir a athugasemd." #. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129 #: rc.cpp:4919 #, no-c-format msgid "&Never" msgstr "&Aldrei" #. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151 #: rc.cpp:4922 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Only lines beginning with the following string:" msgstr "með elti:" #. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189 #: rc.cpp:4925 #, no-c-format msgid "&Always" msgstr "&Alltaf" #. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192 #: rc.cpp:4928 #, fuzzy, no-c-format msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number" msgstr "Alltaf lína \" til lína" #. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16 #: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:4931 #, fuzzy, no-c-format msgid "Scripting" msgstr "Lýsing" #. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27 #: rc.cpp:4934 #, no-c-format msgid "Search Custom Directories for Scripts" msgstr "" #. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41 #: rc.cpp:4937 #, no-c-format msgid "" "NOTE These are directories to search in that are found in your KDE " "resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list " "then KScript will look in \"$KDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This " "will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide " "ones." msgstr "" #. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24 #: rc.cpp:4940 #, no-c-format msgid "&Embedded Editor" msgstr "&Innfelldur ritill" #. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41 #: rc.cpp:4943 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Note: Changing the preferred editor will not affect\n" "already open files." msgstr " Athugsemd." #. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51 #: rc.cpp:4947 #, fuzzy, no-c-format msgid "On External Changes" msgstr "Utanaðkomandi tól" #. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57 #: rc.cpp:4950 #, no-c-format msgid "" "

Action to take when an open file is changed on disk

\n" "

Do nothing - The file will be marked as externally changed and the " "user will be asked to verify any attempt to overwrite it

\n" "

Alert the user - A dialog will alert the user that a file has changed " "and offer the user to reload the file

\n" "

Automatically reload - Any files that are not modified in memory are " "reloaded, and an alert is shown for any conflicts

" msgstr "" #. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68 #: rc.cpp:4956 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Do nothing" msgstr "Ekkert" #. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82 #: rc.cpp:4959 #, no-c-format msgid "&Alert the user" msgstr "" #. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90 #: rc.cpp:4962 #, no-c-format msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not" msgstr "" #. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38 #: rc.cpp:4965 #, fuzzy, no-c-format msgid "Graphic Filter" msgstr "Sía" #. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50 #: rc.cpp:4968 #, no-c-format msgid "Normal mode" msgstr "Venjulegur hamur" #. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58 #: rc.cpp:4971 #, no-c-format msgid "TV mode" msgstr "Sjónvarpshamur" #. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66 #: rc.cpp:4974 #, no-c-format msgid "2xSaI" msgstr "" #. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74 #: rc.cpp:4977 #, no-c-format msgid "Super 2xSal" msgstr "" #. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82 #: rc.cpp:4980 #, no-c-format msgid "Super Eagle" msgstr "" #. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92 #: rc.cpp:4983 #, no-c-format msgid "GBA binary:" msgstr "" #. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105 #: rc.cpp:4986 #, fuzzy, no-c-format msgid "Additional parameters:" msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu" #. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113 #: rc.cpp:4989 #, fuzzy, no-c-format msgid "VisualBoy Advance (emulator):" msgstr "Áfram:" #. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157 #: rc.cpp:4995 #, no-c-format msgid "Scaling" msgstr "Skölun" #. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169 #: rc.cpp:4998 #, no-c-format msgid "1x" msgstr "1x" #. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177 #: rc.cpp:5001 #, no-c-format msgid "2x" msgstr "2x" #. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185 #: rc.cpp:5004 #, no-c-format msgid "3x" msgstr "3x" #. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193 #: rc.cpp:5007 #, no-c-format msgid "4x" msgstr "4x" #. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203 #: rc.cpp:5010 #, no-c-format msgid "Full screen" msgstr "Skjáfylli" #. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211 #: rc.cpp:5013 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start in external terminal" msgstr "Ræsa \"" #. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19 #: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375 #: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:5016 #, no-c-format msgid "Ada Compiler" msgstr "Ada þýðandi" #. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64 #: rc.cpp:5019 #, no-c-format msgid "Configuration:" msgstr "Stillingar:" #. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170 #: rc.cpp:5031 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compiler &options:" msgstr "Þýðandi:" #. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189 #: rc.cpp:5034 #, no-c-format msgid "Ada &compiler:" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 223 #: rc.cpp:5037 rc.cpp:5929 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compiler co&mmand:" msgstr "Þýðandi:" #. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 304 #: rc.cpp:5040 rc.cpp:5935 #, fuzzy, no-c-format msgid "Main &source file:" msgstr "Aðal þula:" #. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349 #: rc.cpp:5043 #, fuzzy, no-c-format msgid "Load Default Compiler Options" msgstr "Hlaða Sjálfgefið Þýðandi Valkostir" #. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22 #: rc.cpp:5046 #, no-c-format msgid "Quiet" msgstr "Þögull" #. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:5049 #, no-c-format msgid "Verbose" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32 #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:5052 #: rc.cpp:5521 #, no-c-format msgid "Debug" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78 #: rc.cpp:5055 #, no-c-format msgid "&Build file:" msgstr "&Smíða skrá:" #. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89 #: rc.cpp:5058 #, no-c-format msgid "&Verbosity:" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 100 #: rc.cpp:5061 rc.cpp:6263 #, no-c-format msgid "&Properties:" msgstr "&Eiginleikar:" #. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 112 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922 #: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:5064 rc.cpp:6257 #: rc.cpp:8007 #, no-c-format msgid "Property" msgstr "Eiginleiki" #. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24 #: rc.cpp:5070 #, fuzzy, no-c-format msgid "Class&path" msgstr "Klasi:" #. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 16 #: rc.cpp:5073 rc.cpp:5100 #, fuzzy, no-c-format msgid "Viewer" msgstr "Skoðara" #. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 59 #: rc.cpp:5076 rc.cpp:5118 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add All From Directory" msgstr "Bæta við:" #. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 73 #: rc.cpp:5079 rc.cpp:5121 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose File to Add..." msgstr "a til." #. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 137 #: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103 #, fuzzy, no-c-format msgid "Parse Tree" msgstr "Þáttari" #. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 157 #: rc.cpp:5088 rc.cpp:5109 #, fuzzy, no-c-format msgid "Value 1" msgstr "Gildi" #. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 168 #: rc.cpp:5091 rc.cpp:5112 #, fuzzy, no-c-format msgid "Value 2" msgstr "Gildi" #. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179 #: rc.cpp:5094 #, fuzzy, no-c-format msgid "Value 3" msgstr "Gildi" #. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 199 #: rc.cpp:5097 rc.cpp:5115 #, no-c-format msgid "Source to Be Written Back" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16 #: rc.cpp:5124 #, fuzzy, no-c-format msgid "Environment" msgstr "U&mhverfi:" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27 #: rc.cpp:5127 #, fuzzy, no-c-format msgid "Current Environment" msgstr "Núverandi Mappa:" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 36 #: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283 #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222 #: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384 #: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411 #: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145 #: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:5130 rc.cpp:8831 #, no-c-format msgid "Variable" msgstr "Breyta" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:5139 #, fuzzy, no-c-format msgid "Related Subclasses" msgstr "Smíða nýtt" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30 #: rc.cpp:5142 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Add Relation" msgstr "Bæt&a við" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41 #: rc.cpp:5145 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Remove Relation" msgstr "Fja&rlægja" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96 #: rc.cpp:5148 #, fuzzy, no-c-format msgid "Related subclass &location:" msgstr "Smíða nýtt" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16 #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:225 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200 #: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403 #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273 #: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:5157 #, fuzzy, no-c-format msgid "Run Options" msgstr "Keyra Valkostir" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35 #: rc.cpp:5160 #, fuzzy, no-c-format msgid "Main Program" msgstr "&Aðalforrit:" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52 #: rc.cpp:5163 #, no-c-format msgid "Note: These options override target specific settings." msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58 #: rc.cpp:5166 #, no-c-format msgid "" "For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are " "per target in the Automake Manager and QMake Manager" ", respectively." msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66 #: rc.cpp:5169 #, fuzzy, no-c-format msgid "The command line arguments passed to the main program when run" msgstr "lína til til" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74 #: rc.cpp:5172 #, fuzzy, no-c-format msgid "Run Arg&uments:" msgstr "Viðfön&g:" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85 #: rc.cpp:5175 #, fuzzy, no-c-format msgid "Executa&ble:" msgstr "K&eyrsluskrá:" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96 #: rc.cpp:5178 #, fuzzy, no-c-format msgid "Full path to the executable" msgstr "Hreinsa" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104 #: rc.cpp:5181 #, fuzzy, no-c-format msgid "Debug Ar&guments:" msgstr "Viðfön&g:" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115 #: rc.cpp:5184 #, fuzzy, no-c-format msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged" msgstr "lína til til" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123 #: rc.cpp:5187 #, fuzzy, no-c-format msgid "Working &Directory:" msgstr "&Mappa:" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134 #: rc.cpp:5190 #, no-c-format msgid "Sets the current working directory for the launched process" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163 #: rc.cpp:5196 #, fuzzy, no-c-format msgid "Automaticall&y compile before execution" msgstr "Sjálfvirkt" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166 #: rc.cpp:5199 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If the program is not up-to-date with the source code, compile it before " "starting its execution" msgstr "til dagsetning með þula s" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174 #: rc.cpp:5202 #, no-c-format msgid "&Automatically install before execution" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185 #: rc.cpp:5205 #, no-c-format msgid "Use &kdesu when installing" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196 #: rc.cpp:5208 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start in e&xternal terminal" msgstr "Ræsa \"" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199 #: rc.cpp:5211 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start the main program in an external terminal" msgstr "Ræsa \"" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 209 #: rc.cpp:5214 rc.cpp:5268 rc.cpp:5998 rc.cpp:6053 rc.cpp:6464 #, no-c-format msgid "Environment &Variables" msgstr "Umh&verfisbreytur" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:5217 #, no-c-format msgid "[REMOVE SUBPROJECT]" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42 #: rc.cpp:5220 #, no-c-format msgid "&Information" msgstr "&Upplýsingar" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53 #: rc.cpp:5223 rc.cpp:6587 rc.cpp:6791 #, no-c-format msgid "[REMOVE QUESTION]" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61 #: rc.cpp:5226 rc.cpp:6590 rc.cpp:6794 #, no-c-format msgid "Also &remove it from disk" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75 #: rc.cpp:5229 #, fuzzy, no-c-format msgid "Note: You will not be able to undo this operation." msgstr " Athugsemd Þú til!" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16 #: rc.cpp:5238 #, no-c-format msgid "Environment Variables" msgstr "Umhverfisbreytur" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111 #: rc.cpp:5253 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&dd / Copy" msgstr "Bæta við Afrita" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136 #: rc.cpp:5256 #, fuzzy, no-c-format msgid "E&nvironment" msgstr "U&mhverfi:" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 16 #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:226 #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:5259 rc.cpp:5971 #: rc.cpp:6014 #, fuzzy, no-c-format msgid "Make Options" msgstr "Make Valkostir" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27 #: rc.cpp:5262 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Abort on first error" msgstr "Hætt&a við á fyrst villa" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35 #: rc.cpp:5265 #, no-c-format msgid "Onl&y display commands without actually executing them" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51 #: rc.cpp:5271 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Name of make executable:" msgstr "Nafn:" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92 #: rc.cpp:5274 #, fuzzy, no-c-format msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:" msgstr "Tala:" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137 #: rc.cpp:5277 #, no-c-format msgid "Run more than one &job at a time" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145 #: rc.cpp:5280 #, fuzzy, no-c-format msgid "Make priority:" msgstr "Forgangur:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24 #: rc.cpp:5283 #, fuzzy, no-c-format msgid "New Widget" msgstr "Nýtt" #. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43 #: rc.cpp:5289 #, fuzzy, no-c-format msgid "Widget Properties" msgstr "Eiginleikar" #. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54 #: rc.cpp:5292 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subclassing" msgstr "Klasi:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73 #: rc.cpp:5295 #, no-c-format msgid "Caption:" msgstr "Fyrirsögn:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86 #: rc.cpp:5298 #, no-c-format msgid "Subclass name:" msgstr "Heiti undirklasa:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16 #: rc.cpp:5310 #, fuzzy, no-c-format msgid "QMake Manager Options" msgstr "QMake stjórnandi" #. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29 #: rc.cpp:5313 #, no-c-format msgid "" "- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n" "- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on " "the Make Options page.\n" "- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded." msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45 #: rc.cpp:5318 #, fuzzy, no-c-format msgid "QMake Project File:" msgstr "Verkefni tegund:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57 #: rc.cpp:5321 #, no-c-format msgid "" "This is the top level qmake project file, from which the project manager will " "be populated.\n" "Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project " "directory." msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70 #: rc.cpp:5325 #, no-c-format msgid "Behaviour on Subproject Change" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81 #: rc.cpp:5328 #, no-c-format msgid "" "The following settings determine what the project configuration dialog should " "do when another subproject is selected while the dialog is still open." msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92 #: rc.cpp:5331 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Always Save" msgstr "&Alltaf" #. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95 #: rc.cpp:5334 #, no-c-format msgid "Always save the configuration when changing the project." msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98 #: rc.cpp:5337 #, no-c-format msgid "" "Always save the project configuration when selecting a another sub project." msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106 #: rc.cpp:5340 #, no-c-format msgid "&Never Save (!Warning: This can lead to loss of setting changes)" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109 #: rc.cpp:5343 #, no-c-format msgid "Never save the configuration when changing the project." msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112 #: rc.cpp:5346 #, no-c-format msgid "" "Never save the project configuration when selecting a another sub project." msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120 #: rc.cpp:5349 #, no-c-format msgid "As&k" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126 #: rc.cpp:5352 #, no-c-format msgid "" "Ask wether the configuration should be saved when switching the project." msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129 #: rc.cpp:5355 #, no-c-format msgid "" "Always ask wether the configuration should be saved when selecting another " "subproject.." msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147 #: rc.cpp:5358 #, no-c-format msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153 #: rc.cpp:5361 #, no-c-format msgid "" "This replaces the relative paths of added files with existing custom variables " "if the value assigned to it is the same as the path." msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161 #: rc.cpp:5364 #, no-c-format msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view." msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169 #: rc.cpp:5367 #, no-c-format msgid "" "Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after " "changing this setting)" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178 #: rc.cpp:5370 #, no-c-format msgid "" "Do not use the QMake Default Options\n" "This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs." msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186 #: rc.cpp:5374 #, no-c-format msgid "Show parse error in message box" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:5377 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create Scope" msgstr "Leitarsvið" #. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35 #: rc.cpp:5380 #, fuzzy, no-c-format msgid "Scopetype:" msgstr "Pappírstegund" #. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41 #: rc.cpp:5383 #, fuzzy, no-c-format msgid "Simple Scope" msgstr "Fjarlægja Leitarsvið" #. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46 #: rc.cpp:5386 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function Scope" msgstr "Hlutverk" #. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51 #: rc.cpp:5389 #, fuzzy, no-c-format msgid "Include File" msgstr "Skrá 1" #. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58 #: rc.cpp:5392 #, no-c-format msgid "Choose between the different types of new scopes" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:5395 #, fuzzy, no-c-format msgid "Scope Settings" msgstr "Stillingar" #. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111 #: rc.cpp:5398 #, no-c-format msgid "Specify the new scope name" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119 #: rc.cpp:5401 #, fuzzy, no-c-format msgid "Scopename:" msgstr "Heiti tegundar:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148 #: rc.cpp:5404 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function:" msgstr "Hlutverk" #. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154 #: rc.cpp:5407 #, fuzzy, no-c-format msgid "Specify the function name" msgstr "Forritsheiti:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162 #: rc.cpp:5410 #, fuzzy, no-c-format msgid "Arguments:" msgstr "Viðfön&g:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168 #: rc.cpp:5413 #, no-c-format msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197 #: rc.cpp:5416 #, no-c-format msgid "*.pri" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203 #: rc.cpp:5419 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose the .pri file to include" msgstr "a til." #. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211 #: rc.cpp:5422 #, fuzzy, no-c-format msgid "Include File:" msgstr "Skrá 1" #. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222 #: rc.cpp:5425 #, no-c-format msgid "&use !include instead of include" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225 #: rc.cpp:5428 #, no-c-format msgid "Use !include instead of include for the function scope" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25 #: rc.cpp:5437 #, fuzzy, no-c-format msgid "QMake Subproject Configuration" msgstr "Stillingar" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90 #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:5449 #, no-c-format msgid "Basics" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112 #: rc.cpp:5455 #, fuzzy, no-c-format msgid "Librar&y" msgstr "& Mappa:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115 #: rc.cpp:5458 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create a library" msgstr "a" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123 #: rc.cpp:5461 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Subdirectories" msgstr "&Undirmöppur:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126 #: rc.cpp:5464 #, fuzzy, no-c-format msgid "This project holds subdirectories" msgstr "Hakaðu hér til að leita í undirmöppum." #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137 #: rc.cpp:5467 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ordered" msgstr "Ord&ered" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140 #: rc.cpp:5470 #, no-c-format msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168 #: rc.cpp:5473 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&pplication" msgstr "Forrit" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171 #: rc.cpp:5476 #, no-c-format msgid "Create an application" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181 #: rc.cpp:5479 #, fuzzy, no-c-format msgid "Target" msgstr "Tegund miða:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192 #: rc.cpp:5482 #, fuzzy, no-c-format msgid "Path:" msgstr "S&lóð:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203 #: rc.cpp:5485 #, fuzzy, no-c-format msgid "Output file:" msgstr "Ú&ttaksskrá:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226 #: rc.cpp:5488 #, no-c-format msgid "Target Installation" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242 #: rc.cpp:5491 #, no-c-format msgid "I&nstall" msgstr "Setja i&nn" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250 #: rc.cpp:5494 #, fuzzy, no-c-format msgid "Installation path:" msgstr "Slóð Qt skjölunarinnar:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263 #: rc.cpp:5497 #, fuzzy, no-c-format msgid "Makefile" msgstr "Make skrá fannst ekki" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284 #: rc.cpp:5500 #, fuzzy, no-c-format msgid "Arguments" msgstr "Viðfön&g:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295 #: rc.cpp:5503 #, fuzzy, no-c-format msgid "Run arguments:" msgstr "Viðfön&g:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313 #: rc.cpp:5506 #, fuzzy, no-c-format msgid "Debug Arguments:" msgstr "Viðfön&g:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366 #: rc.cpp:5515 #, fuzzy, no-c-format msgid "Build Mode" msgstr "Smíða Hamur" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372 #: rc.cpp:5518 rc.cpp:5530 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set project to be built in release mode" msgstr "til \" sleppa" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394 #: rc.cpp:5524 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set project to be built in debug mode" msgstr "til \"" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402 #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:5527 #, fuzzy, no-c-format msgid "Release" msgstr "Undirútgáfa" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416 #: rc.cpp:5533 #, fuzzy, no-c-format msgid "Debug && Release" msgstr "Ú&tgáfa" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422 #: rc.cpp:5536 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set project to be built in debug_and_release mode" msgstr "til \" sleppa" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440 #: rc.cpp:5539 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable warnings" msgstr "Virkja" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443 #: rc.cpp:5542 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show compiler warnings" msgstr "Sýna" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454 #: rc.cpp:5545 #, fuzzy, no-c-format msgid "Build All" msgstr "Smíða" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457 #: rc.cpp:5548 #, no-c-format msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469 #: rc.cpp:5551 #, no-c-format msgid "Requirements" msgstr "Kröfur" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480 #: rc.cpp:5554 rc.cpp:5617 #, fuzzy, no-c-format msgid "OpenGL" msgstr "Open&GL" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483 #: rc.cpp:5557 #, fuzzy, no-c-format msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries" msgstr "eða" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491 #: rc.cpp:5560 #, fuzzy, no-c-format msgid "STL" msgstr "&STL" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499 #: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:5563 #, no-c-format msgid "Thread" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502 #: rc.cpp:5566 #, fuzzy, no-c-format msgid "Requires support for multi-threaded application or library." msgstr "fyrir eða." #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510 #: rc.cpp:5569 #, fuzzy, no-c-format msgid "Qt" msgstr "&Qt" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513 #: rc.cpp:5572 #, no-c-format msgid "Requires the Qt header files/library" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521 #: rc.cpp:5575 #, fuzzy, no-c-format msgid "X11" msgstr "X&11" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524 #: rc.cpp:5578 rc.cpp:5668 #, fuzzy, no-c-format msgid "Support required for X11 application or library" msgstr "fyrir eða" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532 #: rc.cpp:5581 #, fuzzy, no-c-format msgid "Precompiled headers" msgstr "Sérstakir &hausar" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540 #: rc.cpp:5584 #, fuzzy, no-c-format msgid "RTTI" msgstr "RTT&I" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548 #: rc.cpp:5587 #, fuzzy, no-c-format msgid "Windows" msgstr "&Gluggi" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556 #: rc.cpp:5590 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom Configuration" msgstr "Smíða Stillingar" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564 #: rc.cpp:5593 #, fuzzy, no-c-format msgid "Exceptions " msgstr "Aðgerð" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580 #: rc.cpp:5596 #, fuzzy, no-c-format msgid "Console" msgstr "Konsole" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586 #: rc.cpp:5599 #, no-c-format msgid "Check to build a win32 console app" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599 #: rc.cpp:5602 #, fuzzy, no-c-format msgid "Qt4 Libraries" msgstr "& Mappa:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610 #: rc.cpp:5605 #, no-c-format msgid "Gui" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621 #: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:5608 #, no-c-format msgid "XML" msgstr "XML" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629 #: rc.cpp:5611 #, fuzzy, no-c-format msgid "Network" msgstr "&Nafn:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637 #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:5614 #, fuzzy, no-c-format msgid "Core" msgstr "Stig" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656 #: rc.cpp:5620 #, fuzzy, no-c-format msgid "QtUiTools" msgstr "Snið" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664 #: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:5623 #, fuzzy, no-c-format msgid "SQL" msgstr "QPL" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672 #: rc.cpp:5626 #, no-c-format msgid "SVG" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680 #: rc.cpp:5629 #, fuzzy, no-c-format msgid "QtTest" msgstr "&Prófa" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688 #: rc.cpp:5632 #, fuzzy, no-c-format msgid "Qt3 Support" msgstr "C++ Stuðningur" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696 #: rc.cpp:5635 #, no-c-format msgid "QDBus (Qt4.2)" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704 #: rc.cpp:5638 #, fuzzy, no-c-format msgid "QtAssistant" msgstr "KDevelop Stillingar" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712 #: rc.cpp:5641 #, no-c-format msgid "QtScript (Qt4.3)" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720 #: rc.cpp:5644 #, no-c-format msgid "QtWebKit (Qt4.4)" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728 #: rc.cpp:5647 #, no-c-format msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736 #: rc.cpp:5650 #, no-c-format msgid "Phonon (Qt4.4)" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744 #: rc.cpp:5653 #, no-c-format msgid "QtHelp (Qt4.4)" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754 #: rc.cpp:5656 #, no-c-format msgid "Library Options" msgstr "Valkostir forritasafns" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776 #: rc.cpp:5659 #, fuzzy, no-c-format msgid "Build as static library" msgstr "& Mappa:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801 #: rc.cpp:5665 #, no-c-format msgid "Make libtool archive" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839 #: rc.cpp:5671 #, fuzzy, no-c-format msgid "Build as shared library" msgstr "Netaðgangur" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850 #: rc.cpp:5674 #, fuzzy, no-c-format msgid "Designer Plugin" msgstr "Slökkva" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869 #: rc.cpp:5677 #, fuzzy, no-c-format msgid "Library version:" msgstr "útgáfa:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910 #: rc.cpp:5680 #, fuzzy, no-c-format msgid "Includes" msgstr "Útiloka:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932 #: rc.cpp:5683 rc.cpp:5704 rc.cpp:5725 rc.cpp:5743 rc.cpp:5752 rc.cpp:5764 #: rc.cpp:5782 rc.cpp:5791 rc.cpp:5854 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "Færa &upp" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940 #: rc.cpp:5686 rc.cpp:5707 rc.cpp:5728 rc.cpp:5746 rc.cpp:5755 rc.cpp:5767 #: rc.cpp:5785 rc.cpp:5794 rc.cpp:5857 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "Færa &niður" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965 #: rc.cpp:5689 #, fuzzy, no-c-format msgid "Directories Outside Project" msgstr "smíða verk" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984 #: rc.cpp:5692 #, fuzzy, no-c-format msgid "Directories Inside Project" msgstr "smíða verk" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013 #: rc.cpp:5695 rc.cpp:5716 rc.cpp:5734 rc.cpp:5773 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add..." msgstr "&Bæta við..." #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074 #: rc.cpp:5710 #, no-c-format msgid "Libraries" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091 #: rc.cpp:5713 #, fuzzy, no-c-format msgid "External Library Dirs" msgstr "Sýsl:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187 #: rc.cpp:5731 #, fuzzy, no-c-format msgid "External Libraries" msgstr "Sýsl:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283 #: rc.cpp:5749 #, fuzzy, no-c-format msgid "Link Convenience Libraries Inside Project" msgstr "Tengill:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351 #: rc.cpp:5758 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dependencies" msgstr "Stillingar" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368 #: rc.cpp:5761 #, fuzzy, no-c-format msgid "Targets in Project" msgstr "\":" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443 #: rc.cpp:5770 #, fuzzy, no-c-format msgid "Miscellaneous Targets" msgstr "Ý&mislegt:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539 #: rc.cpp:5788 #, fuzzy, no-c-format msgid "Order in Which Sub Projects Are Built" msgstr "&Röðun \":" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:5797 #, fuzzy, no-c-format msgid "Build Options" msgstr "Smíða Valkostir" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629 #: rc.cpp:5800 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compiler Options" msgstr "Þýðandi:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656 #: rc.cpp:5803 #, fuzzy, no-c-format msgid "Debug flags:" msgstr "Lúsakambur stöðvaður" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667 #: rc.cpp:5806 #, fuzzy, no-c-format msgid "Release flags:" msgstr "Undi&rútgáfa:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678 #: rc.cpp:5809 #, no-c-format msgid "Defines:" msgstr "Skilgreinir:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717 #: rc.cpp:5812 #, fuzzy, no-c-format msgid "Intermediate File Directories" msgstr "Meðaljón" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736 #: rc.cpp:5815 #, fuzzy, no-c-format msgid "MOC files:" msgstr "&MOC skrár:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747 #: rc.cpp:5818 #, fuzzy, no-c-format msgid "UI files:" msgstr "&UI skrár:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758 #: rc.cpp:5821 #, fuzzy, no-c-format msgid "Object files:" msgstr "Hlutur:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772 #: rc.cpp:5824 #, fuzzy, no-c-format msgid "RCC files:" msgstr "&MOC skrár:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817 #: rc.cpp:5827 #, fuzzy, no-c-format msgid "Corba" msgstr "Þýðandi" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831 #: rc.cpp:5830 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compiler options:" msgstr "Þýðandi:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852 #: rc.cpp:5833 #, fuzzy, no-c-format msgid "IDL compiler:" msgstr "Snið" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884 #: rc.cpp:5836 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom Variables" msgstr "Breyta" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912 #: rc.cpp:5842 rc.cpp:5863 #, fuzzy, no-c-format msgid "Operator" msgstr "Valk&ostir:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:5848 #, fuzzy, no-c-format msgid "New" msgstr "&Nafn:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082 #: rc.cpp:5866 #, fuzzy, no-c-format msgid "+=" msgstr "+" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087 #: rc.cpp:5869 #, fuzzy, no-c-format msgid "-=" msgstr "-" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092 #: rc.cpp:5872 #, no-c-format msgid "=" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097 #: rc.cpp:5875 #, no-c-format msgid "*=" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102 #: rc.cpp:5878 #, no-c-format msgid "~=" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163 #: rc.cpp:5881 #, fuzzy, no-c-format msgid "Value:" msgstr "&Gildi:" #. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:5884 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select Subproject" msgstr "Velja" #. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 92 #: rc.cpp:5893 rc.cpp:5899 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subprojects" msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu" #. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:5896 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select Subprojects to disable" msgstr "Velja" #. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19 #: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398 #: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:5908 #, no-c-format msgid "Pascal Compiler" msgstr "Pascal þýðandi" #. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46 #: rc.cpp:5911 #, fuzzy, no-c-format msgid "Con&figuration:" msgstr "Stillingar:" #. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155 #: rc.cpp:5923 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compiler op&tions:" msgstr "Þýðandi:" #. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174 #: rc.cpp:5926 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Pascal compiler:" msgstr "Snið" #. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301 #: rc.cpp:5932 #, fuzzy, no-c-format msgid "Load &Default Compiler Options" msgstr "Hlaða Sjálfgefið Þýðan&di Valkostir" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16 #: rc.cpp:5938 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom Build Options" msgstr "Sérsniðið Smíða Valkostir" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27 #: rc.cpp:5941 #, no-c-format msgid "Build Tool" msgstr "Smiðstól" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38 #: rc.cpp:5944 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Make" msgstr "&Make" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49 #: rc.cpp:5947 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&nt" msgstr "M&aur" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57 #: rc.cpp:5950 #, fuzzy, no-c-format msgid "Other" msgstr "Annað" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63 #: rc.cpp:5953 #, no-c-format msgid "other custom build tool, e.g. script" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66 #: rc.cpp:5956 #, no-c-format msgid "" "There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use " "one of them (or have your own scripts), select this option." msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93 #: rc.cpp:5959 #, fuzzy, no-c-format msgid "Run &the build tool in the following directory:" msgstr "Keyra \" elti:" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24 #: rc.cpp:5962 #, fuzzy, no-c-format msgid "Files to add to the Project:" msgstr "Íforrit til Hlaða fyrir Verkefni" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38 #: rc.cpp:5965 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select the files to add to the project" msgstr "Bæta við Nýtt Búið til Skrá til" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41 #: rc.cpp:5968 #, no-c-format msgid "" "Select the files and directories that should be added to the list of project " "files. All other files and directories will be put into the blacklist." msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45 #: rc.cpp:5974 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add&itional options:" msgstr "Viðbótarvalkostir" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61 #: rc.cpp:5977 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name of build &script" msgstr "Engin skrá" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72 #: rc.cpp:5980 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default &target:" msgstr "&Sjálfgefið:" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93 #: rc.cpp:5983 #, fuzzy, no-c-format msgid "Run with priority:" msgstr "Samræma með" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 161 #: rc.cpp:5986 rc.cpp:6041 #, no-c-format msgid "E&nvironment:" msgstr "U&mhverfi:" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 210 #: rc.cpp:5995 rc.cpp:6050 #, no-c-format msgid "Re&move" msgstr "F&jarlægja" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16 #: rc.cpp:6001 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custom Manager Options" msgstr "Sérsniðið Smíða Valkostir" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35 #: rc.cpp:6004 #, fuzzy, no-c-format msgid "Filetypes used in Project" msgstr "Skrár \" Verkefni" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41 #: rc.cpp:6007 #, no-c-format msgid "" "Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45 #: rc.cpp:6010 #, no-c-format msgid "" "Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or " "a filename wildcard (using shell wildcards). \n" "This will be used when adding/removing files in directories and re-populating " "the project" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27 #: rc.cpp:6017 #, no-c-format msgid "A&bort on first error" msgstr "Hæ&tta við fyrstu villa" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35 #: rc.cpp:6020 #, no-c-format msgid "Only di&splay commands without actually executing them" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61 #: rc.cpp:6023 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&dditional make options:" msgstr "Viðbótarvalkostir" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77 #: rc.cpp:6026 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name of make e&xecutable:" msgstr "Nafn:" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88 #: rc.cpp:6029 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default make &target:" msgstr "&Sjálfgefið:" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109 #: rc.cpp:6032 #, no-c-format msgid "Run multiple jobs" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120 #: rc.cpp:6035 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number of simultaneous &jobs:" msgstr "Tala:" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180 #: rc.cpp:6038 #, fuzzy, no-c-format msgid "Make &priority:" msgstr "Forgangur:" #. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286 #: rc.cpp:6047 #, no-c-format msgid "Co&py" msgstr "&Afrita" #. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16 #: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:6056 #, fuzzy, no-c-format msgid "Script Project Options" msgstr "Verkefni Valkostir" #. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27 #: rc.cpp:6059 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Include files into the project with the following patterns:" msgstr "með elt&i:" #. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90 #: rc.cpp:6062 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Exclude the following patterns:" msgstr "&elti:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24 #: rc.cpp:6065 #, no-c-format msgid "ImportExistingDlgBase" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 109 #: rc.cpp:6074 rc.cpp:6569 rc.cpp:6749 rc.cpp:6800 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subproject Information" msgstr "Upplýsingar" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 143 #: rc.cpp:6077 rc.cpp:6578 rc.cpp:6758 rc.cpp:6806 #, no-c-format msgid "Directory:" msgstr "Mappa:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 163 #: rc.cpp:6080 rc.cpp:6212 rc.cpp:6581 rc.cpp:6761 rc.cpp:6809 #, fuzzy, no-c-format msgid "Target:" msgstr "Tegund miða:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192 #: rc.cpp:6083 #, no-c-format msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 200 #: rc.cpp:6086 rc.cpp:6215 #, no-c-format msgid "[TARGET]" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260 #: rc.cpp:6089 #, no-c-format msgid "A&dd All" msgstr "Bæ&ta öllu við" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263 #: rc.cpp:6092 #, fuzzy, no-c-format msgid "Import by creating symbolic links (recommended)" msgstr "Flytja inn" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271 #: rc.cpp:6095 #, no-c-format msgid "&Add Selected" msgstr "Bæt&a völdu við" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274 #: rc.cpp:6098 #, fuzzy, no-c-format msgid "Import by copying (not recommended)" msgstr "Flytja inn" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313 #: rc.cpp:6101 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Source Directory" msgstr "Uppruni Mappa:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364 #: rc.cpp:6104 #, no-c-format msgid "R&emove All" msgstr "Fj&arlægja allt" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367 #: rc.cpp:6107 #, no-c-format msgid "Removes all added files." msgstr "Fjarlægir allar viðbættar skrár." #. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375 #: rc.cpp:6110 #, no-c-format msgid "&Remove Selected" msgstr "Fja&rlægja val" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378 #: rc.cpp:6113 #, no-c-format msgid "Removes the selected files." msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417 #: rc.cpp:6116 #, no-c-format msgid "Add &Following" msgstr "Bæta e&ftirfarandi við" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:6119 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add New Application .desktop File" msgstr "Bæta við Nýtt Forrit Skrá" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30 #: rc.cpp:6122 #, no-c-format msgid "&Application File" msgstr "&Forritsskrá" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41 #: rc.cpp:6125 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start in t&erminal" msgstr "Ræsa \"" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122 #: rc.cpp:6131 #, no-c-format msgid "Games" msgstr "Leikir" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127 #: rc.cpp:6134 #, fuzzy, no-c-format msgid "Development" msgstr "KDevelop Stillingar" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137 #: rc.cpp:6140 #, no-c-format msgid "Graphics" msgstr "Myndir" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142 #: rc.cpp:6143 #, no-c-format msgid "Internet" msgstr "Internetið" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147 #: rc.cpp:6146 #, no-c-format msgid "Multimedia" msgstr "Margmiðlun" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152 #: rc.cpp:6149 #, no-c-format msgid "Office" msgstr "Skrifstofa" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162 #: rc.cpp:6155 #, no-c-format msgid "System" msgstr "Kerfi" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167 #: rc.cpp:6158 #, no-c-format msgid "Toys" msgstr "Leikföng" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172 #: rc.cpp:6161 #, no-c-format msgid "Utilities" msgstr "Tól" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177 #: rc.cpp:6164 #, no-c-format msgid "WordProcessing" msgstr "Ritvinnsla" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 211 #: rc.cpp:6170 rc.cpp:6233 #, no-c-format msgid "&Icon:" msgstr "&Táknmynd:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229 #: rc.cpp:6173 #, no-c-format msgid "&Section:" msgstr "&Val:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316 #: rc.cpp:6185 #, no-c-format msgid "Mime &Types" msgstr "Mime &Tegundir" #. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22 #: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:6200 #, fuzzy, no-c-format msgid "Automake Manager - Choose Target" msgstr "Stjórnandi" #. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59 #: rc.cpp:6203 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add new files to m&y active target" msgstr "Bæta við nýtt til virk" #. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70 #: rc.cpp:6206 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose &another target" msgstr "Tegund miða:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83 #: rc.cpp:6209 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose &Target" msgstr "Tegund miða:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140 #: rc.cpp:6218 #, no-c-format msgid "&New Files" msgstr "&Nýjar skrár" #. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159 #: rc.cpp:6221 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Note: If you cancel, your files will be created but will not " "be added to the project." msgstr " Athugsemd til." #. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172 #: rc.cpp:6224 #, fuzzy, no-c-format msgid "Do ¬ ask me again and use always my active target" msgstr "spyrja og Virk." #. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:6227 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add New Service" msgstr "Bæta við Nýtt Þjónusta" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31 #: rc.cpp:6230 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Service File" msgstr "Þjónu&sta Skrá" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139 #: rc.cpp:6236 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Library:" msgstr "& Mappa:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209 #: rc.cpp:6248 #, fuzzy, no-c-format msgid "Service &Types" msgstr "Þjónus&ta Tegundir" #. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:6272 #, fuzzy, no-c-format msgid "Target Options" msgstr "Valkostir" #. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34 #: rc.cpp:6275 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fl&ags" msgstr "Flögg" #. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 49 #: rc.cpp:6278 rc.cpp:6431 #, no-c-format msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71 #: rc.cpp:6281 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)" msgstr "tengill allir" #. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79 #: rc.cpp:6284 #, fuzzy, no-c-format msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)" msgstr "útgáfa til útgáfa" #. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87 #: rc.cpp:6287 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)" msgstr "a" #. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95 #: rc.cpp:6290 #, fuzzy, no-c-format msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)" msgstr "á nei Óskilgreint" #. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118 #: rc.cpp:6293 #, no-c-format msgid "O&ther:" msgstr "A&nnað:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181 #: rc.cpp:6296 #, fuzzy, no-c-format msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):" msgstr "kröfur:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228 #: rc.cpp:6299 #, fuzzy, no-c-format msgid "Li&braries" msgstr "& Mappa:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243 #: rc.cpp:6302 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):" msgstr "Tengill:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294 #: rc.cpp:6305 #, fuzzy, no-c-format msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):" msgstr "&Tengill:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439 #: rc.cpp:6323 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mo&ve Up" msgstr "Færa &upp" #. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447 #: rc.cpp:6326 rc.cpp:6659 #, no-c-format msgid "Move Dow&n" msgstr "Færa &niður" #. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476 #: rc.cpp:6329 #, no-c-format msgid "Ar&guments" msgstr "Viðfön&g:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487 #: rc.cpp:6332 #, fuzzy, no-c-format msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)" msgstr "Key&ra fyrir:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507 #: rc.cpp:6335 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Run arguments:" msgstr "Viðfön&g:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535 #: rc.cpp:6341 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Debug arguments:" msgstr "Lúsakambur stöðvaður" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16 #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:224 rc.cpp:6350 #, no-c-format msgid "Configure Options" msgstr "Stilla valkosti" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46 #: rc.cpp:6353 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Configuration:" msgstr "Stillingar:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68 #: rc.cpp:6356 #, fuzzy, no-c-format msgid "Different build profiles" msgstr "Mismunur til Vistað Skrá" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71 #: rc.cpp:6359 #, fuzzy, no-c-format msgid "profiles" msgstr "Opna skrá" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152 #: rc.cpp:6371 rc.cpp:6374 #, no-c-format msgid "Options to pass to configure. eg. --prefix=" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163 #: rc.cpp:6377 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):" msgstr "Smíða fyrir á Stillingar:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191 #: rc.cpp:6380 #, fuzzy, no-c-format msgid "Top source &directory:" msgstr "Efs&t þula:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214 #: rc.cpp:6383 rc.cpp:6398 #, no-c-format msgid "" "The build process will place the object\n" "files and binary in this directory. \n" "\n" "If the name does not have a leading /\n" "then it is relative to the project directory.\n" "(in the General page)\n" "\n" "The build process also checks here for \n" "a Makefile and a configure script.\n" "\n" "If you have imported a project and you were \n" "building in the project directory, you \n" "probably want this to be blank." msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297 #: rc.cpp:6419 rc.cpp:6425 #, no-c-format msgid "" "Where to start looking for the src files.\n" "If the name does not have a leading /\n" "then it is relative to the project directory.\n" "(in the General page)" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335 #: rc.cpp:6434 rc.cpp:6438 rc.cpp:6442 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Linker flags, e.g. -L if you have libraries in a\n" "nonstandard directory " msgstr "e \" a" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374 #: rc.cpp:6446 rc.cpp:6450 rc.cpp:6457 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "C/C++ preprocessor flags, e.g. -I if you have\n" "headers in a nonstandard directory " msgstr "C C e I \" a" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403 #: rc.cpp:6454 #, fuzzy, no-c-format msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):" msgstr "C C:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418 #: rc.cpp:6461 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configure argu&ments:" msgstr "Stilla:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452 #: rc.cpp:6467 #, no-c-format msgid "C" msgstr "C" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463 #: rc.cpp:6470 #, no-c-format msgid "C com&piler:" msgstr "C &þýðandi:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496 #: rc.cpp:6473 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):" msgstr "Þýðandi:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551 #: rc.cpp:6479 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compiler co&mmand (CC):" msgstr "Þýðandi CC:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586 #: rc.cpp:6482 #, no-c-format msgid "C++" msgstr "C++" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597 #: rc.cpp:6485 #, no-c-format msgid "C++ com&piler:" msgstr "C++ &þýðandi:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630 #: rc.cpp:6488 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compiler co&mmand (CXX):" msgstr "Þýðandi:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663 #: rc.cpp:6491 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):" msgstr "Þýðandi:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720 #: rc.cpp:6497 #, fuzzy, no-c-format msgid "F&ortran" msgstr "Fortran" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731 #: rc.cpp:6500 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortra&n compiler:" msgstr "Fortran:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764 #: rc.cpp:6503 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compiler co&mmand (F77):" msgstr "Þýðandi:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797 #: rc.cpp:6506 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):" msgstr "Þýðandi:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36 #: rc.cpp:6512 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add New Subproject" msgstr "Bæta við Nýtt" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47 #: rc.cpp:6515 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subproject" msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87 #: rc.cpp:6518 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subproject &name:" msgstr "heiti:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44 #: rc.cpp:6533 #, fuzzy, no-c-format msgid "Menu Text" msgstr "Val&myndatexti:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52 #: rc.cpp:6536 #, fuzzy, no-c-format msgid "Command" msgstr "S&kipun:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60 #: rc.cpp:6539 #, fuzzy, no-c-format msgid "Command Type" msgstr "S&kipun:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:6542 #, no-c-format msgid "Add New Icon" msgstr "Bæta við nýrri táknmynd" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 35 #: rc.cpp:6545 rc.cpp:8798 #, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "&Tegund:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53 #: rc.cpp:6548 #, no-c-format msgid "&Size:" msgstr "&Stærð:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178 #: rc.cpp:6563 #, no-c-format msgid "unknown" msgstr "óþekkt" #. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:6566 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]" msgstr "Fjarlægja" #. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 46 #: rc.cpp:6572 rc.cpp:6752 #, no-c-format msgid "[TARGET DIRECTORY]" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 54 #: rc.cpp:6575 rc.cpp:6755 rc.cpp:6803 #, no-c-format msgid "[TARGET NAME]" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116 #: rc.cpp:6584 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Target Information" msgstr "Upplýsingar" #. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149 #: rc.cpp:6593 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Note: You will not be able to undo this operation. Please check your " "Makefile.am afterwards." msgstr " Athugsemd Þú til fh!" #. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159 #: rc.cpp:6596 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Dependencies to Other Subprojects" msgstr "til Annað" #. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:6608 #, fuzzy, no-c-format msgid "Subproject Options" msgstr "Valkostir" #. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31 #: rc.cpp:6611 #, no-c-format msgid "Co&mpiler" msgstr "&Þýðandi" #. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46 #: rc.cpp:6614 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):" msgstr "Þýðandi fyrir C:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129 #: rc.cpp:6620 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):" msgstr "Þýðandi fyrir C:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204 #: rc.cpp:6626 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):" msgstr "Þýðandi &fyrir Fortran:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277 #: rc.cpp:6632 #, no-c-format msgid "&Includes" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296 #: rc.cpp:6635 #, no-c-format msgid "Automatically &generate metasources" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379 #: rc.cpp:6644 #, no-c-format msgid "Directories in&side project:" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471 #: rc.cpp:6656 #, no-c-format msgid "Move U&p" msgstr "Færa u&pp" #. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510 #: rc.cpp:6662 #, fuzzy, no-c-format msgid "Directories ou&tside project:" msgstr "smíða verk" #. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546 #: rc.cpp:6665 #, no-c-format msgid "&Prefixes" msgstr "&Forskeyti" #. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566 #: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:6671 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Slóð" #. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594 #: rc.cpp:6674 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&ustom prefixes:" msgstr "Sérsniðið:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678 #: rc.cpp:6686 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Build Order" msgstr "Smíða Röðun" #. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775 #: rc.cpp:6695 #, fuzzy, no-c-format msgid "O&rder in which sub projects are built:" msgstr "&Röðun \":" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:6704 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add New Target" msgstr "Bæta við Nýtt" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30 #: rc.cpp:6707 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Target" msgstr "Tegund miða:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45 #: rc.cpp:6710 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Primary:" msgstr "Fyrra:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68 #: rc.cpp:6713 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pre&fix:" msgstr "&Forskeyti:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91 #: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41 #: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:6716 #, no-c-format msgid "File &name:" msgstr "Skráar&heiti:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127 #: rc.cpp:6719 #, no-c-format msgid "[CANONICALIZED NAME]" msgstr "" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170 #: rc.cpp:6722 #, fuzzy, no-c-format msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)" msgstr "F&lögg" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181 #: rc.cpp:6725 #, fuzzy, no-c-format msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)" msgstr "tengill allir" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189 #: rc.cpp:6728 #, fuzzy, no-c-format msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)" msgstr "útgáfa til útgáfa" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197 #: rc.cpp:6731 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)" msgstr "a" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205 #: rc.cpp:6734 #, fuzzy, no-c-format msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)" msgstr "á nei Óskilgreint" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228 #: rc.cpp:6737 #, no-c-format msgid "Ot&her:" msgstr "&Annað:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36 #: rc.cpp:6746 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add New Created File to Target" msgstr "Bæta við Nýtt Búið til Skrá til" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135 #: rc.cpp:6764 #, no-c-format msgid "File Information" msgstr "Skráarupplýsingar" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173 #: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:6767 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Use file template" msgstr "Nota" #. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202 #: rc.cpp:6770 #, fuzzy, no-c-format msgid "New file &name (with extension):" msgstr "&Nýtt heiti með:" #. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:6779 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove File From This Target" msgstr "Fjarlægja Skrá Frá" #. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79 #: rc.cpp:6788 #, fuzzy, no-c-format msgid "&File Information" msgstr "Skrá Upplýsingar" #. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120 #: rc.cpp:6797 #, fuzzy, no-c-format msgid "Note: You will not be able to undelete the file." msgstr " Athugsemd Þú til!" #. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215 #: rc.cpp:6812 #, no-c-format msgid "[DIRECTORY NAME]" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41 #: rc.cpp:6815 #, no-c-format msgid "Wizard Page Editor" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86 #: rc.cpp:6818 #, fuzzy, no-c-format msgid "Wizard pages:" msgstr "Fyrsta síða" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115 #: rc.cpp:6821 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&dd" msgstr "Bæt&a við" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 225 #: rc.cpp:6833 rc.cpp:7072 rc.cpp:7210 rc.cpp:7387 rc.cpp:7588 rc.cpp:7651 #: rc.cpp:8121 rc.cpp:8242 rc.cpp:8290 rc.cpp:8422 rc.cpp:8819 #, no-c-format msgid "Close the dialog and apply all the changes." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 239 #: rc.cpp:6839 rc.cpp:7216 rc.cpp:7594 rc.cpp:8296 rc.cpp:8428 #, fuzzy, no-c-format msgid "Apply all changes." msgstr "allir" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 253 #: rc.cpp:6845 rc.cpp:7078 rc.cpp:7222 rc.cpp:7393 rc.cpp:7600 rc.cpp:7657 #: rc.cpp:8127 rc.cpp:8248 rc.cpp:8302 rc.cpp:8434 rc.cpp:8674 rc.cpp:8825 #, no-c-format msgid "Close the dialog and discard any changes." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47 #: rc.cpp:6848 #, fuzzy, no-c-format msgid "Preview Window" msgstr "&Fyrri gluggi" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92 #: rc.cpp:6851 #, fuzzy, no-c-format msgid "ButtonGroup" msgstr "Smíða Hópur" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109 #: rc.cpp:6854 #, no-c-format msgid "RadioButton1" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120 #: rc.cpp:6857 #, no-c-format msgid "RadioButton2" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128 #: rc.cpp:6860 #, no-c-format msgid "RadioButton3" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138 #: rc.cpp:6863 #, fuzzy, no-c-format msgid "ButtonGroup2" msgstr "Smíða Hópur" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155 #: rc.cpp:6866 #, no-c-format msgid "CheckBox1" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166 #: rc.cpp:6869 #, no-c-format msgid "CheckBox2" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200 #: rc.cpp:6872 #, fuzzy, no-c-format msgid "LineEdit" msgstr "Lína" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206 #: rc.cpp:6875 #, no-c-format msgid "ComboBox" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237 #: rc.cpp:6878 #, no-c-format msgid "PushButton" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274 #: rc.cpp:6881 #, no-c-format msgid "" "

\n" "http://www.trolltech.com\n" "

\n" "

\n" "http://www.kde.org\n" "

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41 #: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:6889 #, no-c-format msgid "New File" msgstr "Ný skrá" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47 #: rc.cpp:6892 #, no-c-format msgid "" "New Form" "

Select a template for the new form and click the OK" "-button to create it.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115 #: rc.cpp:6901 #, no-c-format msgid "Create a new form using the selected template." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129 #: rc.cpp:6907 #, no-c-format msgid "Close the dialog without creating a new form." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151 #: rc.cpp:6910 #, no-c-format msgid "Displays a list of the available templates." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159 #: rc.cpp:6913 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Insert into:" msgstr "Setja &inn" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41 #: rc.cpp:6916 #, fuzzy, no-c-format msgid "View & Edit Connections" msgstr "Gagnagrunnstengingar" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58 #: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:6919 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New" msgstr "&Nafn:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74 #: rc.cpp:6922 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Connections:" msgstr "&Val:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129 #: rc.cpp:6934 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Edit Slots..." msgstr "Br&eyta..." #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44 #: rc.cpp:6937 #, no-c-format msgid "Tune Palette" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50 #: rc.cpp:6940 #, no-c-format msgid "" "Edit Palette" "

Change the current widget or form's palette.

" "

Use a generated palette or select colors for each color group and each color " "role.

" "

The palette can be tested with different widget layouts in the preview " "section.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 87 #: rc.cpp:6943 rc.cpp:7633 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select &palette:" msgstr "Velja einingu" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 96 #: rc.cpp:6946 rc.cpp:7636 #, fuzzy, no-c-format msgid "Active Palette" msgstr "Hefja" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 101 #: rc.cpp:6949 rc.cpp:7639 #, no-c-format msgid "Inactive Palette" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 106 #: rc.cpp:6952 rc.cpp:7642 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disabled Palette" msgstr "Óvirkt" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126 #: rc.cpp:6955 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto" msgstr "Höfundur" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143 #: rc.cpp:6958 #, no-c-format msgid "Build the &inactive palette from the active palette" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154 #: rc.cpp:6961 #, no-c-format msgid "Build the &disabled palette from the active palette" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167 #: rc.cpp:6964 #, no-c-format msgid "Central Color Roles" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182 #: rc.cpp:6967 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187 #: rc.cpp:6970 #, no-c-format msgid "Foreground" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192 #: rc.cpp:6973 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197 #: rc.cpp:6976 #, fuzzy, no-c-format msgid "Base" msgstr "Fletta" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:6979 #, fuzzy, no-c-format msgid "Text" msgstr "Velja" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207 #: rc.cpp:6982 #, no-c-format msgid "BrightText" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212 #: rc.cpp:6985 #, no-c-format msgid "ButtonText" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217 #: rc.cpp:6988 #, fuzzy, no-c-format msgid "Highlight" msgstr "Upplýsa" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222 #: rc.cpp:6991 #, fuzzy, no-c-format msgid "HighlightText" msgstr "Upplýsa" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227 #: rc.cpp:6994 #, fuzzy, no-c-format msgid "Link" msgstr "Leyfi" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232 #: rc.cpp:6997 #, no-c-format msgid "LinkVisited" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239 #: rc.cpp:7000 #, no-c-format msgid "Choose the central color role" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242 #: rc.cpp:7003 #, no-c-format msgid "" "Select a color role." "

Available central color roles are: " "

    " "
  • Background - general background color.
  • " "
  • Foreground - general foreground color.
  • " "
  • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " "is usually white or another light color.
  • " "
  • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " "Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " "Background and with the Base.
  • " "
  • Button - general button background color; useful where buttons need a " "background different from Background, as in the Macintosh style.
  • " "
  • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
  • " "
  • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
  • " "
  • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
  • " "
  • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " "contrasts well with, for example, black.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287 #: rc.cpp:7006 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose pi&xmap:" msgstr "Velja forritasafn" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 310 #: rc.cpp:7009 rc.cpp:7375 #, no-c-format msgid "Select a pixmap" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313 #: rc.cpp:7012 #, no-c-format msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333 #: rc.cpp:7015 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Select color:" msgstr "&Valið:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 356 #: rc.cpp:7018 rc.cpp:7060 rc.cpp:7351 rc.cpp:7612 rc.cpp:7621 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color" msgstr "Velja forritasafn" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359 #: rc.cpp:7021 #, no-c-format msgid "Choose a color for the selected central color role." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371 #: rc.cpp:7024 #, no-c-format msgid "3-D Shadow Effects" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402 #: rc.cpp:7027 #, no-c-format msgid "Build &from button color:" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408 #: rc.cpp:7030 #, fuzzy, no-c-format msgid "Generate shadings" msgstr "Búa til man-síður" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411 #: rc.cpp:7033 #, no-c-format msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417 #: rc.cpp:7036 #, no-c-format msgid "Light" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422 #: rc.cpp:7039 #, no-c-format msgid "Midlight" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427 #: rc.cpp:7042 #, no-c-format msgid "Mid" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432 #: rc.cpp:7045 #, no-c-format msgid "Dark" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437 #: rc.cpp:7048 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shadow" msgstr "Sýna %1" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444 #: rc.cpp:7051 #, no-c-format msgid "Choose 3D-effect color role" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447 #: rc.cpp:7054 #, no-c-format msgid "" "Select a color effect role." "

Available effect roles are: " "

    " "
  • Light - lighter than Button color.
  • " "
  • Midlight - between Button and Light.
  • " "
  • Mid - between Button and Dark.
  • " "
  • Dark - darker than Button.
  • " "
  • Shadow - a very dark color.
" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500 #: rc.cpp:7057 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select co&lor:" msgstr "Velja einingu" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526 #: rc.cpp:7063 #, no-c-format msgid "Choose a color for the selected effect color role." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41 #: rc.cpp:7081 #, fuzzy, no-c-format msgid "Replace Text" msgstr "Ú&tskiptingartexti:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72 #: rc.cpp:7084 #, fuzzy, no-c-format msgid "R&eplace:" msgstr "skipta út" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83 #: rc.cpp:7087 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Find:" msgstr "Loka" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159 #: rc.cpp:7090 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "skipta út" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170 #: rc.cpp:7093 #, fuzzy, no-c-format msgid "Replace &All" msgstr "Vista &allt" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 205 #: rc.cpp:7102 rc.cpp:8070 #, no-c-format msgid "&Whole words only" msgstr "Aðeins stök &orð" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 213 #: rc.cpp:7105 rc.cpp:8073 #, fuzzy, no-c-format msgid "Case &sensitive" msgstr "&Háð há-/lágstöfum" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 221 #: rc.cpp:7108 rc.cpp:8076 #, no-c-format msgid "Start at &beginning" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 231 #: rc.cpp:7111 rc.cpp:8058 #, fuzzy, no-c-format msgid "Direction" msgstr "Mappa:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 248 #: rc.cpp:7114 rc.cpp:8061 #, fuzzy, no-c-format msgid "Forwar&d" msgstr "Áfram" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 259 #: rc.cpp:7117 rc.cpp:8064 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bac&kward" msgstr "Pa&kkari:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41 #: rc.cpp:7120 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Actions" msgstr "Aðgerð" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83 #: rc.cpp:7123 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create new Action" msgstr "nýtt" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100 #: rc.cpp:7126 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete current Action" msgstr "Handbækur" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117 #: rc.cpp:7129 #, fuzzy, no-c-format msgid "Connect current Action" msgstr "Handbækur" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41 #: rc.cpp:7132 #, fuzzy, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Á&fram" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94 #: rc.cpp:7141 #, fuzzy, no-c-format msgid "Connection Details" msgstr "Tengingar&aðferð:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41 #: rc.cpp:7144 #, no-c-format msgid "Edit Iconview" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47 #: rc.cpp:7147 #, no-c-format msgid "" "Edit Iconview" "

Add, edit or delete items in the icon view.

" "

Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " "choose a pixmap.

" "

Select an item from the view and click the Delete Item" "-button to remove the item from the iconview.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78 #: rc.cpp:7150 #, fuzzy, no-c-format msgid "All items in the iconview." msgstr "Allt \"." #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 100 #: rc.cpp:7153 rc.cpp:7456 rc.cpp:8344 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New Item" msgstr "Nýr hlutur" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 103 #: rc.cpp:7156 rc.cpp:7459 rc.cpp:8347 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add an item" msgstr "Bæta við hlut" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106 #: rc.cpp:7159 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create a new item for the iconview." msgstr "Búa til nýja skrá" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 114 #: rc.cpp:7162 rc.cpp:7405 rc.cpp:8353 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Delete Item" msgstr "&Eyða aðferð" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117 #: rc.cpp:7165 rc.cpp:7408 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete item" msgstr "Eyða eigindi" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120 #: rc.cpp:7168 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete the selected item." msgstr "Eyða völdum hlut" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 155 #: rc.cpp:7171 rc.cpp:8311 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Item Properties" msgstr "&Eiginleikar:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 172 #: rc.cpp:7174 rc.cpp:7420 rc.cpp:7528 rc.cpp:8335 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Text:" msgstr "Velja" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 189 #: rc.cpp:7177 rc.cpp:7423 rc.cpp:8338 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change text" msgstr "Breyta:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192 #: rc.cpp:7180 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change the text for the selected item." msgstr "Eyða völdum hlut" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 200 #: rc.cpp:7183 rc.cpp:7507 rc.cpp:8314 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Pixmap:" msgstr "Fyrra:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 225 #: rc.cpp:7186 rc.cpp:7438 rc.cpp:7510 rc.cpp:8317 rc.cpp:8461 rc.cpp:8518 #, fuzzy, no-c-format msgid "Label4" msgstr "TextLabel4" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 245 #: rc.cpp:7189 rc.cpp:7441 rc.cpp:7513 rc.cpp:8320 rc.cpp:8464 rc.cpp:8521 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete Pixmap" msgstr "Eyða Hópur" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 248 #: rc.cpp:7192 rc.cpp:8323 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete the selected item's pixmap." msgstr "Eyða völdum hlut" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 265 #: rc.cpp:7198 rc.cpp:7450 rc.cpp:7522 rc.cpp:7724 rc.cpp:8329 rc.cpp:8473 #: rc.cpp:8530 #, no-c-format msgid "Select a Pixmap" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268 #: rc.cpp:7201 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select a pixmap file for the current item." msgstr "Stig" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:7225 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create Template" msgstr "Skráarsnið" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72 #: rc.cpp:7231 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name of the new template" msgstr "&Nafn:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75 #: rc.cpp:7234 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter the name of the new template" msgstr "heiti." #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83 #: rc.cpp:7237 #, fuzzy, no-c-format msgid "Class of the new template" msgstr "Klasa&snið:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86 #: rc.cpp:7240 #, no-c-format msgid "" "Enter the name of the class which should be used as the template's base class" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131 #: rc.cpp:7246 #, fuzzy, no-c-format msgid "Creates the new template" msgstr "Búa til nýja skrá" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142 #: rc.cpp:7252 #, fuzzy, no-c-format msgid "Closes the Dialog" msgstr "KlasaTöfra Tól" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152 #: rc.cpp:7255 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Baseclass for template:" msgstr "Flokkur Skráarsnið" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:7258 #, fuzzy, no-c-format msgid "Preferences" msgstr "Stillingar" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47 #: rc.cpp:7261 #, no-c-format msgid "" "Preferences" "

Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " "preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " "installed.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79 #: rc.cpp:7267 #, fuzzy, no-c-format msgid "File Saving" msgstr "Skrá" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90 #: rc.cpp:7270 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable auto sa&ve" msgstr "Vi&rkja" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109 #: rc.cpp:7273 #, no-c-format msgid "Auto save &interval:" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136 #: rc.cpp:7276 #, fuzzy, no-c-format msgid "Plu&gin Paths" msgstr "Íforrit" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166 #: rc.cpp:7279 rc.cpp:7300 #, no-c-format msgid "" "A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "checked." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191 #: rc.cpp:7285 #, fuzzy, no-c-format msgid "Restore last &workspace on startup" msgstr "Endurheimta síðustu sí&u" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197 #: rc.cpp:7288 #, fuzzy, no-c-format msgid "Restore last workspace" msgstr "Endurheimta síðustu sí&u" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200 #: rc.cpp:7291 #, no-c-format msgid "" "The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "Designer if this option is checked." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208 #: rc.cpp:7294 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &splash screen on startup" msgstr "H&laða á" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214 #: rc.cpp:7297 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show Splashscreen" msgstr "Sýna" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225 #: rc.cpp:7303 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show start &dialog" msgstr "Sýna ástandsstiku" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236 #: rc.cpp:7306 #, no-c-format msgid "Disable data&base auto-edit in preview" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247 #: rc.cpp:7309 #, no-c-format msgid "Show toolbutton lab&els" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250 #: rc.cpp:7312 #, fuzzy, no-c-format msgid "Text Labels" msgstr "TextLabel4" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253 #: rc.cpp:7315 #, no-c-format msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263 #: rc.cpp:7318 #, no-c-format msgid "G&rid" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286 #: rc.cpp:7321 #, no-c-format msgid "Sn&ap to grid" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292 #: rc.cpp:7324 #, no-c-format msgid "Snap to the grid" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295 #: rc.cpp:7327 #, no-c-format msgid "" "Customize the grid-settings for all forms." "

When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " "the X/Y resolution.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326 #: rc.cpp:7330 rc.cpp:7336 #, fuzzy, no-c-format msgid "Grid resolution" msgstr "Bæta við Þýðing" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329 #: rc.cpp:7333 rc.cpp:7339 #, no-c-format msgid "" "Customize the grid-settings for all forms." "

When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " "resolution.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357 #: rc.cpp:7342 #, no-c-format msgid "Grid-&X:" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368 #: rc.cpp:7345 #, no-c-format msgid "Grid-&Y:" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383 #: rc.cpp:7348 #, no-c-format msgid "Backgro&und" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420 #: rc.cpp:7354 #, no-c-format msgid "Select a color in the color dialog." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431 #: rc.cpp:7357 #, fuzzy, no-c-format msgid "Co&lor" msgstr "&Þýðandi" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434 #: rc.cpp:7360 #, no-c-format msgid "Use a background color" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437 #: rc.cpp:7363 #, no-c-format msgid "Use a background color." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445 #: rc.cpp:7366 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Pixmap" msgstr "Fyrra:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451 #: rc.cpp:7369 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use a background pixmap" msgstr "Virkja" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454 #: rc.cpp:7372 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use a background pixmap." msgstr "Virkja" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479 #: rc.cpp:7378 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a pixmap file." msgstr "Loka öllum skrám" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41 #: rc.cpp:7396 #, no-c-format msgid "Edit Listview" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47 #: rc.cpp:7399 #, no-c-format msgid "" "Edit Listview" "

Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " "listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " "the Columns-tab.

Click the New Item" "-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

" "

Select an item from the list and click the Delete Item" "-button to remove the item from the list.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68 #: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:7402 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Items" msgstr "Hlutir" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91 #: rc.cpp:7411 #, no-c-format msgid "Deletes the selected item.

Any sub-items are also deleted.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107 #: rc.cpp:7414 #, fuzzy, no-c-format msgid "Item Properties" msgstr "Eiginleikar aðferðar" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124 #: rc.cpp:7417 #, no-c-format msgid "Pi&xmap:" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155 #: rc.cpp:7426 #, no-c-format msgid "" "Change the text of the item." "

The text will be changed in the current column of the selected item.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163 #: rc.cpp:7429 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change column" msgstr "Dálkur" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166 #: rc.cpp:7432 #, no-c-format msgid "" "Select the current column." "

The item's text and pixmap will be changed for the current column

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174 #: rc.cpp:7435 #, fuzzy, no-c-format msgid "Colu&mn:" msgstr "Dálkur" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 222 #: rc.cpp:7444 rc.cpp:8467 rc.cpp:8524 #, no-c-format msgid "" "Delete the selected item's pixmap." "

The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 242 #: rc.cpp:7453 rc.cpp:8476 rc.cpp:8533 #, no-c-format msgid "" "Select a pixmap file for the item." "

The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260 #: rc.cpp:7462 #, no-c-format msgid "" "Adds a new item to the list." "

The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " "up- and down-buttons.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 268 #: rc.cpp:7465 rc.cpp:8308 #, no-c-format msgid "The list of items." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276 #: rc.cpp:7468 #, fuzzy, no-c-format msgid "New &Subitem" msgstr "Nýtt Undirtegund." #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279 #: rc.cpp:7471 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add a subitem" msgstr "Bæta við hlut" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282 #: rc.cpp:7474 #, no-c-format msgid "" "Create a new sub-item for the selected item." "

New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " "levels are created automatically.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 313 #: rc.cpp:7477 rc.cpp:7573 rc.cpp:8362 rc.cpp:8440 rc.cpp:8494 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move up" msgstr "Færa &upp" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316 #: rc.cpp:7480 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item up." "

The item will be moved within its level in the hierarchy.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 330 #: rc.cpp:7483 rc.cpp:7558 rc.cpp:8368 rc.cpp:8446 rc.cpp:8500 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move down" msgstr "Færa &niður" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333 #: rc.cpp:7486 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item down." "

The item will be moved within its level in the hierarchy.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347 #: rc.cpp:7489 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move left" msgstr "Fjarlægja" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350 #: rc.cpp:7492 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item one level up." "

This will also change the level of the item's sub-items.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364 #: rc.cpp:7495 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move right" msgstr "Fjarlægja" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367 #: rc.cpp:7498 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item one level down." "

This will also change the level of the item's sub-items.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 377 #: rc.cpp:7501 rc.cpp:8437 #, fuzzy, no-c-format msgid "Co&lumns" msgstr "Dálkur" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394 #: rc.cpp:7504 #, fuzzy, no-c-format msgid "Column Properties" msgstr "Eiginleikar aðferðar" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445 #: rc.cpp:7516 #, no-c-format msgid "Delete the pixmap of the selected column." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465 #: rc.cpp:7525 #, no-c-format msgid "" "Select a pixmap file for the selected column." "

The pixmap will be displayed in the header of the listview.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490 #: rc.cpp:7531 #, no-c-format msgid "Enter column text" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493 #: rc.cpp:7534 #, no-c-format msgid "" "Enter the text for the selected column." "

The text will be displayed in the header of the listview.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501 #: rc.cpp:7537 #, fuzzy, no-c-format msgid "Clicka&ble" msgstr "Smelltu á mig!" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504 #: rc.cpp:7540 #, no-c-format msgid "" "If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " "the header." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512 #: rc.cpp:7543 #, fuzzy, no-c-format msgid "Re&sizable" msgstr "&Endurstilla" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515 #: rc.cpp:7546 #, no-c-format msgid "The column's width will be resizable if this option is checked." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 525 #: rc.cpp:7549 rc.cpp:8452 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Delete Column" msgstr "Eyða Hópur" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528 #: rc.cpp:7552 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete column" msgstr "Eyða Hópur" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531 #: rc.cpp:7555 #, fuzzy, no-c-format msgid "Deletes the selected Column." msgstr "Eyða völdum hlut" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548 #: rc.cpp:7561 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item down." "

The top-most column will be the first column in the list.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 556 #: rc.cpp:7564 rc.cpp:8455 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New Column" msgstr "Dálkur" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559 #: rc.cpp:7567 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add a Column" msgstr "Dálkur" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562 #: rc.cpp:7570 #, no-c-format msgid "" "Create a new column." "

New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " "using the up- and down-buttons.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579 #: rc.cpp:7576 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item up." "

The top-most column will be the first column in the list.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587 #: rc.cpp:7579 #, no-c-format msgid "The list of columns." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47 #: rc.cpp:7603 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Palette" msgstr "Sýsl Mynstur" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70 #: rc.cpp:7606 #, fuzzy, no-c-format msgid "Build Palette" msgstr "Smíða" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111 #: rc.cpp:7609 #, no-c-format msgid "&3-D effects:" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140 #: rc.cpp:7615 #, no-c-format msgid "Choose the effect-color for the generated palette." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169 #: rc.cpp:7618 #, no-c-format msgid "Back&ground:" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198 #: rc.cpp:7624 #, no-c-format msgid "Choose the background color for the generated palette." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223 #: rc.cpp:7627 #, no-c-format msgid "&Tune Palette..." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239 #: rc.cpp:7630 #, fuzzy, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Tré" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41 #: rc.cpp:7660 #, no-c-format msgid "Edit Custom Widgets" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47 #: rc.cpp:7663 #, no-c-format msgid "" "Edit Custom Widgets" "

Add or delete custom widgets from Qt Designer" "'s database, and edit the properties of existing widgets.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64 #: rc.cpp:7666 #, no-c-format msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72 #: rc.cpp:7669 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New Widget" msgstr "Nýtt" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75 #: rc.cpp:7672 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add new custom widget." msgstr "Bæta við nýtt" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78 #: rc.cpp:7675 #, no-c-format msgid "" "Create an empty custom widget and add it to the list." "

New custom widgets have a default name and header file, which must both be " "changed to appropriate values.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86 #: rc.cpp:7678 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Delete Widget" msgstr "&Eyða aðferð" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89 #: rc.cpp:7681 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete custom widget" msgstr "Eyða völdum hlut" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92 #: rc.cpp:7684 #, no-c-format msgid "" "Delete the selected custom widget." "

You can only delete widgets that are not used in any open form.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148 #: rc.cpp:7693 #, fuzzy, no-c-format msgid "Closes the Dialog." msgstr "KlasaTöfra Tól" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175 #: rc.cpp:7696 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Load Descriptions..." msgstr "&Lýsing:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178 #: rc.cpp:7699 #, no-c-format msgid "Loads widget description file" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182 #: rc.cpp:7702 #, no-c-format msgid "" "Load Descriptions" "

Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these " "custom widgets can be used in the Qt Designer.

\n" "

Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, " "you should consider using the createcw tool which is in " "$QTDIR/tools/designer/tools/createcw. Using createcw you can create custom " "widget description files for your custom widgets without the need to type in " "all the information manually. For more information about the README file in the " "createcw directory

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190 #: rc.cpp:7706 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Save Descriptions..." msgstr "&Lýsing:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193 #: rc.cpp:7709 #, no-c-format msgid "Saves widget description file" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196 #: rc.cpp:7712 #, no-c-format msgid "" "Save Descriptions" "

Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can " "then be used to import the custom widgets elsewhere." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204 #: rc.cpp:7715 #, no-c-format msgid "Change the properties of the selected custom widget." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211 #: rc.cpp:7718 #, fuzzy, no-c-format msgid "De&finition" msgstr "Fara til" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262 #: rc.cpp:7727 #, no-c-format msgid "" "Select a pixmap file." "

The pixmap will be used to represent the widget in forms.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286 #: rc.cpp:7730 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter filename" msgstr "short" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289 #: rc.cpp:7733 #, no-c-format msgid "" "Change the header file's name for the selected custom widget." "

The header file will be included by forms using the widget.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306 #: rc.cpp:7739 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose headerfile" msgstr "Loka" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309 #: rc.cpp:7742 #, no-c-format msgid "Look for the header file using a file dialog." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327 #: rc.cpp:7751 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select access" msgstr "Valdar &aðgerðir:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330 #: rc.cpp:7754 #, no-c-format msgid "" "Change how the include file will be included." "

Global include files will be included using <>-brackets, while local " "files will included using quotation marks.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340 #: rc.cpp:7757 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change classname" msgstr "Flokkur heiti:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343 #: rc.cpp:7760 #, no-c-format msgid "" "Enter the classname for the selected custom widget." "

A class of that name must be defined in the header file.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351 #: rc.cpp:7763 #, fuzzy, no-c-format msgid "Heade&rfile:" msgstr "Haus:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362 #: rc.cpp:7766 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cl&ass:" msgstr "Klasi:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373 #: rc.cpp:7769 rc.cpp:8482 rc.cpp:8515 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pixmap:" msgstr "Fyrra:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381 #: rc.cpp:7772 #, fuzzy, no-c-format msgid "Si&ze hint:" msgstr "Stækka lá&rétt" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392 #: rc.cpp:7775 #, fuzzy, no-c-format msgid "Size p&olicy:" msgstr "Vista &allt" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:7778 #: rc.cpp:7814 #, no-c-format msgid "Fixed" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:7781 #: rc.cpp:7817 #, no-c-format msgid "Minimum" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:7784 #: rc.cpp:7820 #, no-c-format msgid "Maximum" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:7787 #: rc.cpp:7823 #, no-c-format msgid "Preferred" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421 #: rc.cpp:7790 rc.cpp:7826 #, fuzzy, no-c-format msgid "MinimumExpanding" msgstr "Snið" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:7793 #: rc.cpp:7829 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expanding" msgstr "Snið" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433 #: rc.cpp:7796 #, fuzzy, no-c-format msgid "Vertical Sizepolicy" msgstr "Þjónus&ta Tegundir" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436 #: rc.cpp:7799 #, no-c-format msgid "Choose the Vertical size policy" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453 #: rc.cpp:7802 #, no-c-format msgid "Size hint width" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456 #: rc.cpp:7805 rc.cpp:7811 #, no-c-format msgid "" "Set the size hint for the selected widget." "

The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint " "of -1/-1 if no size is recommended.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473 #: rc.cpp:7808 #, no-c-format msgid "Size hint height" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514 #: rc.cpp:7832 #, no-c-format msgid "Horizontal Sizepolicy" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517 #: rc.cpp:7835 #, no-c-format msgid "Choose the horizontal size policy for the widget" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542 #: rc.cpp:7838 #, fuzzy, no-c-format msgid "Con&tainer widget" msgstr "Nýtt" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545 #: rc.cpp:7841 #, fuzzy, no-c-format msgid "Container Widget" msgstr "Nýtt" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549 #: rc.cpp:7844 #, no-c-format msgid "" "

Container Widget

\n" "

If this custom widget is able to contain other widgets (children), check " "this checkbox.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559 #: rc.cpp:7848 #, no-c-format msgid "Si&gnals" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576 #: rc.cpp:7851 #, no-c-format msgid "The list of all the signals that the selected widget can emit." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615 #: rc.cpp:7854 #, fuzzy, no-c-format msgid "N&ew Signal" msgstr "Nýtt" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621 #: rc.cpp:7857 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add new signal" msgstr "Bæta við nýtt flokkur" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624 #: rc.cpp:7860 #, no-c-format msgid "" "Add a new signal for the current custom widget." "

An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " "be unique.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632 #: rc.cpp:7863 #, no-c-format msgid "Dele&te Signal" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638 #: rc.cpp:7866 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete signal" msgstr "Eyða" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641 #: rc.cpp:7869 #, no-c-format msgid "" "Delete the signal." "

All connections using this signal will also be deleted.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665 #: rc.cpp:7872 #, fuzzy, no-c-format msgid "S&ignal:" msgstr "Loka" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676 #: rc.cpp:7875 #, no-c-format msgid "Change signal name" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679 #: rc.cpp:7878 rc.cpp:7899 #, no-c-format msgid "" "Change the name of the selected slot." "

An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " "be unique.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691 #: rc.cpp:7881 #, fuzzy, no-c-format msgid "S&lots" msgstr "hólf" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706 #: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41 #: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:7884 #, no-c-format msgid "Slot" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736 #: rc.cpp:7890 #, no-c-format msgid "The list of all the custom widget's slots." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744 #: rc.cpp:7893 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sl&ot:" msgstr "&Gátt:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755 #: rc.cpp:7896 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change slot name" msgstr "Breyta:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766 #: rc.cpp:7902 rc.cpp:8780 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Access:" msgstr "A&ðgangur:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 775 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:7905 rc.cpp:8783 #: rc.cpp:8849 #, fuzzy, no-c-format msgid "public" msgstr "Opinn" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 780 #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:7908 rc.cpp:8786 #: rc.cpp:8852 #, fuzzy, no-c-format msgid "protected" msgstr "Verndaður" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787 #: rc.cpp:7911 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change slot access" msgstr "Breyta endurtekningu" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790 #: rc.cpp:7914 #, no-c-format msgid "" "Change the slot's access policy." "

You can only connect to the widget's public slots.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829 #: rc.cpp:7917 #, fuzzy, no-c-format msgid "N&ew Slot" msgstr "Nýr miði" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835 #: rc.cpp:7920 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add new slot" msgstr "Bæta við nýtt flokkur" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838 #: rc.cpp:7923 #, no-c-format msgid "" "Add a new slot to the current custom widget." "

An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " "be unique.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846 #: rc.cpp:7926 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dele&te Slot" msgstr "Eyða Hópur" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852 #: rc.cpp:7929 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete slot" msgstr "Eyða Hópur" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855 #: rc.cpp:7932 #, no-c-format msgid "" "Delete the slot." "

All connections using this slot will also be deleted.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867 #: rc.cpp:7935 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Properties" msgstr "&Eiginleikar:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915 #: rc.cpp:7938 #, fuzzy, no-c-format msgid "N&ew Property" msgstr "Eiginleiki" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921 #: rc.cpp:7941 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add new property" msgstr "Bæta við nýtt flokkur" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924 #: rc.cpp:7944 #, no-c-format msgid "" "Add a new property to the current custom widget." "

The properties must be implemented in the class using Qt's property " "system.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932 #: rc.cpp:7947 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dele&te Property" msgstr "Eyða Hópur" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938 #: rc.cpp:7950 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete property" msgstr "Eyða Hópur" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941 #: rc.cpp:7953 #, fuzzy, no-c-format msgid "Deletes the selected property." msgstr "Eyða völdum hlut" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949 #: rc.cpp:7956 #, fuzzy, no-c-format msgid "String" msgstr "Strengir" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954 #: rc.cpp:7959 #, fuzzy, no-c-format msgid "CString" msgstr "Strengir" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959 #: rc.cpp:7962 #, fuzzy, no-c-format msgid "StringList" msgstr "Strengir" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964 #: rc.cpp:7965 #, no-c-format msgid "Bool" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969 #: rc.cpp:7968 #, fuzzy, no-c-format msgid "Int" msgstr "Inntak" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974 #: rc.cpp:7971 #, fuzzy, no-c-format msgid "UInt" msgstr "Inntak" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984 #: rc.cpp:7977 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color" msgstr "Þýðandi" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989 #: rc.cpp:7980 #, fuzzy, no-c-format msgid "Rect" msgstr "Endurstilla" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994 #: rc.cpp:7983 #, fuzzy, no-c-format msgid "Point" msgstr "Gátt" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999 #: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:32 rc.cpp:7986 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "Stærð" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004 #: rc.cpp:7989 #, no-c-format msgid "Pixmap" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009 #: rc.cpp:7992 #, fuzzy, no-c-format msgid "Palette" msgstr "UMynstur" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014 #: rc.cpp:7995 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cursor" msgstr "Sérsniðið" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019 #: rc.cpp:7998 #, no-c-format msgid "SizePolicy" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026 #: rc.cpp:8001 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select property type" msgstr "Velja" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029 #: rc.cpp:8004 #, no-c-format msgid "" "Select the type of the property." "

The property must be implemented in the class using Qt's property system.

" "

You can use integer types to support enumeration properties in the property " "editor.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065 #: rc.cpp:8013 #, no-c-format msgid "" "The list of the current widget's properties." "

The properties of the custom widget can be changed in the property " "editor.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073 #: rc.cpp:8016 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change property name" msgstr "Breyta endurtekningu" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076 #: rc.cpp:8019 #, no-c-format msgid "" "Enter a name for the property." "

The properties must be implemented in the class using Qt's property " "system.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084 #: rc.cpp:8022 #, fuzzy, no-c-format msgid "P&roperty name:" msgstr "Eiginleiki:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96 #: rc.cpp:8040 #, fuzzy, no-c-format msgid "Re&name" msgstr "F&jarlægja" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41 #: rc.cpp:8046 #, fuzzy, no-c-format msgid "Find Text" msgstr "Texti" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72 #: rc.cpp:8049 #, fuzzy, no-c-format msgid "F&ind:" msgstr "&Gluggi" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132 #: rc.cpp:8052 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Find" msgstr "Loka" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41 #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654 #: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 rc.cpp:8079 #, no-c-format msgid "Qt Designer" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80 #: rc.cpp:8082 #, fuzzy, no-c-format msgid "Version 3.2" msgstr "Útgáfa:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93 #: rc.cpp:8085 #, no-c-format msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114 #: rc.cpp:8088 #, no-c-format msgid "" "

Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under " "the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file " "LICENSE that came with this software distribution.

" "

" "

Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of " "the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL " "that came with this software distribution.

" "

The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " "WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41 #: rc.cpp:8094 #, fuzzy, no-c-format msgid "Project Settings" msgstr "Stillingar" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76 #: rc.cpp:8100 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Project file:" msgstr "Verkefni tegund:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87 #: rc.cpp:8103 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "Tungumál:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111 #: rc.cpp:8109 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Database file:" msgstr "Gagnagrunnsheiti:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:8130 #, fuzzy, no-c-format msgid "Form Settings" msgstr "Algengt Stillingar" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47 #: rc.cpp:8133 #, no-c-format msgid "" "Form Settings" "

Change settings for the form. Settings like Comment and Author " "are for your own use and are not required.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64 #: rc.cpp:8136 #, no-c-format msgid "Pixmaps" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81 #: rc.cpp:8139 #, fuzzy, no-c-format msgid "Save in&line" msgstr "Vista e&ngar" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87 #: rc.cpp:8142 #, no-c-format msgid "Save pixmaps in the .ui files" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90 #: rc.cpp:8145 #, no-c-format msgid "" "Save Inline" "

Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this " "are not shared between forms. We recommend using Project image files instead." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98 #: rc.cpp:8148 #, fuzzy, no-c-format msgid "Project &image file" msgstr "Verkef&nisheiti:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101 #: rc.cpp:8151 #, no-c-format msgid "Use the Project's Image file for pixmaps" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105 #: rc.cpp:8154 #, no-c-format msgid "" "Use the Project's Image file for pixmaps\n" "

Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we " "recommend that you use this option since it shares the images and is the " "fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116 #: rc.cpp:8158 #, no-c-format msgid "" "Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119 #: rc.cpp:8161 #, no-c-format msgid "" "Specify Pixmap-Loader function" "

Specify the function which should be used for loading a pixmap in the " "generated code. Only enter the function's name, without parentheses." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127 #: rc.cpp:8164 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use &function:" msgstr "Hlutverk" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130 #: rc.cpp:8167 #, no-c-format msgid "Use the given function for pixmaps" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133 #: rc.cpp:8170 #, no-c-format msgid "" "Use a given function for pixmaps" "

If you choose this option you must define a function in the line edit at the " "right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When " "choosing a pixmap in Qt Designer you will be asked to specify the " "arguments which will be passed to the function in the generated code." "

This approach makes it possible to use your own icon-loader function for " "loading pixmaps. Qt Designer cannot preview the correct image if you " "use your own function." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166 #: rc.cpp:8176 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change class name" msgstr "Flokkur heiti:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169 #: rc.cpp:8179 #, no-c-format msgid "" "Enter the name of the class that will be created." "

classname.h and classname.cpp will be generated as C++ " "output when it is compiled by uic.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177 #: rc.cpp:8182 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&uthor:" msgstr "Höfundur:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188 #: rc.cpp:8185 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter your name" msgstr "flokkur heiti:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191 #: rc.cpp:8188 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter your name." msgstr "fengið frá heiti" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221 #: rc.cpp:8197 #, no-c-format msgid "Enter a comment about the form." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242 #: rc.cpp:8200 #, no-c-format msgid "La&youts" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278 #: rc.cpp:8203 #, fuzzy, no-c-format msgid "D&efault spacing:" msgstr "&Sjálfgefið:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289 #: rc.cpp:8206 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use func&tions:" msgstr "Aðgerðir" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292 #: rc.cpp:8209 #, no-c-format msgid "Use functions to get the margin and spacing" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295 #: rc.cpp:8212 #, no-c-format msgid "" "Use a given function for margin and/or spacing" "

If you choose this option you must define functions in the line edit below " "which will be used in the generated code for getting the margin and spacing " "value. Qt Designer cannot preview the correct margin or spacing if you " "use your own function. Instead, the default values will be used for preview." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322 #: rc.cpp:8215 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default mar&gin:" msgstr "&Sjálfgefið:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336 #: rc.cpp:8218 #, fuzzy, no-c-format msgid "S&pacing:" msgstr "Skölun" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358 #: rc.cpp:8221 #, no-c-format msgid "Ma&rgin:" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383 #: rc.cpp:8224 #, no-c-format msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386 #: rc.cpp:8227 #, no-c-format msgid "" "Specify spacing function" "

Specify the function which should be used for getting the spacing in the " "generated code. Only enter the function's name, without parentheses." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405 #: rc.cpp:8230 #, no-c-format msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408 #: rc.cpp:8233 #, no-c-format msgid "" "Specify margin function" "

Specify the function which should be used for getting the margin in the " "generated code. Only enter the function's name, without parentheses." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41 #: rc.cpp:8251 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Database Connection" msgstr "Gagnagrunnstengingar" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58 #: rc.cpp:8254 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Database name:" msgstr "Gagnagrunnsheiti:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69 #: rc.cpp:8257 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Username:" msgstr "&Notendanafn:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80 #: rc.cpp:8260 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Password:" msgstr "Lykilorð" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91 #: rc.cpp:8263 #, fuzzy, no-c-format msgid "D&river:" msgstr "Rekill" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110 #: rc.cpp:8266 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Hostname:" msgstr "&Notendanafn:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151 #: rc.cpp:8272 #, fuzzy, no-c-format msgid "P&ort:" msgstr "Gátt" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41 #: rc.cpp:8278 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Listbox" msgstr "Breyta forskeyti" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47 #: rc.cpp:8281 #, no-c-format msgid "" "Edit Listbox" "

Add, edit or delete items in the listbox.

" "

Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " "text and choose a pixmap.

" "

Select an item from the list and click the Delete Item" "-button to remove the item from the list.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153 #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:8305 rc.cpp:8356 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete Item" msgstr "Eyða völdum hlut" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235 #: rc.cpp:8332 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a pixmap file for the selected item." msgstr "Eyða völdum hlut" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263 #: rc.cpp:8341 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change the selected item's text." msgstr "Eyða völdum hlut" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279 #: rc.cpp:8350 #, no-c-format msgid "Add a new item.

New items are appended to the list.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293 #: rc.cpp:8359 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete the selected item" msgstr "Eyða völdum hlut" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327 #: rc.cpp:8365 #, fuzzy, no-c-format msgid "Moves the selected item up." msgstr "Eyða völdum hlut" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344 #: rc.cpp:8371 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move the selected item down." msgstr "Eyða völdum hlut" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41 #: rc.cpp:8374 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Breyta forskeyti" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44 #: rc.cpp:8377 #, no-c-format msgid "" "Multiline Edit" "

This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides " "toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the " "corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your " "text. If you have already written some text and want to format it, hilight it " "and click on the desired button. To improve visualization this editor also " "supports a simple html-syntax-highlighting scheme." msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41 #: rc.cpp:8392 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose Pixmap" msgstr "Velja forritasafn" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61 #: rc.cpp:8395 #, no-c-format msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349 #: rc.cpp:8398 #, no-c-format msgid "QPixmap(" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865 #: rc.cpp:8401 #, no-c-format msgid ")" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41 #: rc.cpp:8413 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Table" msgstr "Sýsl Snið" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233 #: rc.cpp:8443 rc.cpp:8497 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item up." "

The top-most column will be the first column of the list.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250 #: rc.cpp:8449 rc.cpp:8503 #, no-c-format msgid "" "Move the selected item down." "

The top-most column will be the first column of the list.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288 #: rc.cpp:8458 #, fuzzy, no-c-format msgid "Table:" msgstr "Virkja" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363 #: rc.cpp:8479 rc.cpp:8512 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Label:" msgstr "merking" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385 #: rc.cpp:8485 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Field:" msgstr "&Skrár:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409 #: rc.cpp:8488 #, fuzzy, no-c-format msgid "" msgstr "Virkja" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421 #: rc.cpp:8491 #, no-c-format msgid "&Rows" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511 #: rc.cpp:8506 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New Row" msgstr "Nýr miði" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519 #: rc.cpp:8509 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Delete Row" msgstr "&Eyða aðferð" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:8536 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configure Toolbox" msgstr "Stilla" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132 #: rc.cpp:8548 #, fuzzy, no-c-format msgid "Available Tools" msgstr "Tiltækar &aðgerðir:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175 #: rc.cpp:8554 #, no-c-format msgid "Common Widgets Page" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49 #: rc.cpp:8557 #, no-c-format msgid "Qt Designer - New/Open" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73 #: rc.cpp:8560 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New File/Project" msgstr "Nýtt verkefni" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106 #: rc.cpp:8563 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Open File/Project" msgstr "Opna verkefni" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125 #: rc.cpp:8566 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Recently Opened" msgstr "Opnar nýlega opnaða skrá." #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178 #: rc.cpp:8569 #, no-c-format msgid "&Do not show this dialog in the future" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41 #: rc.cpp:8581 #, no-c-format msgid "Manage Image Collection" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135 #: rc.cpp:8596 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&lose" msgstr "Loka öllum" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:8599 #, fuzzy, no-c-format msgid "Goto Line" msgstr "Lína" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63 #: rc.cpp:8602 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Line:" msgstr "Notkunarski&lmálar:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116 #: rc.cpp:8605 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Goto" msgstr "&Fara" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41 #: rc.cpp:8611 #, fuzzy, no-c-format msgid "Font Properties" msgstr "Verkefni Eiginleikar" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:8614 #, fuzzy, no-c-format msgid "default" msgstr "Sjál&fgefið" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85 #: rc.cpp:8617 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Font:" msgstr "&Táknmynd:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96 #: rc.cpp:8620 #, fuzzy, no-c-format msgid "Rel. &size:" msgstr "&Stærð:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124 #: rc.cpp:8623 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&olor:" msgstr "&Gátt:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133 #: rc.cpp:8626 #, no-c-format msgid "0" msgstr "0" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138 #: rc.cpp:8629 #, fuzzy, no-c-format msgid "-4" msgstr "-" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143 #: rc.cpp:8632 #, fuzzy, no-c-format msgid "-3" msgstr "-" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148 #: rc.cpp:8635 #, fuzzy, no-c-format msgid "-2" msgstr "-" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153 #: rc.cpp:8638 #, fuzzy, no-c-format msgid "-1" msgstr "-" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158 #: rc.cpp:8641 #, fuzzy, no-c-format msgid "+1" msgstr "+" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163 #: rc.cpp:8644 #, fuzzy, no-c-format msgid "+2" msgstr "+" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168 #: rc.cpp:8647 #, fuzzy, no-c-format msgid "+3" msgstr "+" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173 #: rc.cpp:8650 #, fuzzy, no-c-format msgid "+4" msgstr "+" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41 #: rc.cpp:8659 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Database Connections" msgstr "Gagnagrunnstengingar" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61 #: rc.cpp:8662 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New Connection" msgstr "Gagnagrunnstengingar" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74 #: rc.cpp:8665 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Delete Connection" msgstr "Gagnagrunnstengingar" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157 #: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128 #: kdevdesigner/designer/project.cpp:148 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:8677 #, fuzzy, no-c-format msgid "Connection" msgstr "Ástand" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227 #: rc.cpp:8680 #, no-c-format msgid "Connec&t" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41 #: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:8683 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Functions" msgstr "Aðgerðir" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47 #: rc.cpp:8686 #, no-c-format msgid "" "Edit Functions" "

Add, edit or delete the current form's slots or functions.

" "

Click the Add Function-button to create a new function; enter a name, " "choose an access mode and specify if it should be a slot or normal function.

" "

Select an entry from the list and click the Delete Function" "-button to remove a function; in case of a slot all connections using this slot " "will also be removed.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62 #: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:8689 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function" msgstr "Hlutverk" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117 #: rc.cpp:8704 #, no-c-format msgid "In Use" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150 #: rc.cpp:8707 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This form's functions." "

Select the function you want to change or delete.

" msgstr " Hlutverk

Velja a til til s eða yfirlýsing." #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172 #: rc.cpp:8710 #, no-c-format msgid "Only d&isplay slots" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175 #: rc.cpp:8713 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change displaying mode for functions" msgstr "Make" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179 #: rc.cpp:8716 #, no-c-format msgid "" "Check this button if only the slots should be displayed" "

Otherwise all functions, i.e. normal C++ functions and slots are " "displayed.

\n" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204 #: rc.cpp:8720 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New Function" msgstr "Hlutverk" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207 #: rc.cpp:8723 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add new function" msgstr "Bæta við nýrri táknmynd" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210 #: rc.cpp:8726 #, no-c-format msgid "" "Add a new function." "

New functions have a default name and public access.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218 #: rc.cpp:8729 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Delete Function" msgstr "Valdar &aðgerðir:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221 #: rc.cpp:8732 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete function" msgstr "fall" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224 #: rc.cpp:8735 #, no-c-format msgid "" "Delete the selected function." "

All connections using this function are also removed.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242 #: rc.cpp:8738 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function Properties" msgstr "Eiginleikar aðferðar" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284 #: rc.cpp:8741 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Function:" msgstr "Hlutverk" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306 #: rc.cpp:8744 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change function name" msgstr "Forritsheiti:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309 #: rc.cpp:8747 #, no-c-format msgid "" "Change the name of the selected function." "

The name should include the argument list and must be syntactically " "correct.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 317 #: rc.cpp:8750 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Return type:" msgstr "&Tag skilagildis:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 339 #: rc.cpp:8753 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change the return type of the function" msgstr "Sýna a Perl" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 342 #: rc.cpp:8756 #, no-c-format msgid "" "Change the return type of the selected function." "

Specifiy here the datatype which should be returned by the function.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 380 #: rc.cpp:8759 #, fuzzy, no-c-format msgid "S&pecifier:" msgstr "C++ sértækt" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 392 #: rc.cpp:8762 #, no-c-format msgid "non virtual" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 397 #: rc.cpp:8765 #, no-c-format msgid "virtual" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 402 #: rc.cpp:8768 #, no-c-format msgid "pure virtual" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 407 #: rc.cpp:8771 #, fuzzy, no-c-format msgid "static" msgstr "byrja" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 422 #: rc.cpp:8774 rc.cpp:8792 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change function access" msgstr "Sleppa" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 425 #: rc.cpp:8777 rc.cpp:8795 #, no-c-format msgid "" "Change the access policy of the function" "

All functions are created virtual and should be reimplemented in " "subclasses.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 455 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:8789 rc.cpp:8855 #, fuzzy, no-c-format msgid "private" msgstr "Lokaður" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 493 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:8801 #, no-c-format msgid "slot" msgstr "hólf" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 498 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:37 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:44 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:62 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:95 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:121 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:133 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:8804 #, no-c-format msgid "function" msgstr "fall" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 505 #: rc.cpp:8807 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change function type" msgstr "Breyta endurtekningu" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 508 #: rc.cpp:8810 #, no-c-format msgid "" "Change the type of the function." "

The type specifies if the function is either a slot or a normal C++ " "function.

" msgstr "" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201 #: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103 #: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:8828 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Variables" msgstr "Breyta" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105 #: rc.cpp:8840 #, fuzzy, no-c-format msgid "Variable Properties" msgstr "Eiginleikar eiginda" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122 #: rc.cpp:8843 #, fuzzy, no-c-format msgid "Acc&ess:" msgstr "A&ðgangur:" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133 #: rc.cpp:8846 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Variable:" msgstr "Breyta" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Pjetur G. Hjaltason, Stígur Snæsson" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "pjetur@pjetur.net, stigur@vortex.is" #: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 #: languages/java/javasupportpart.cpp:151 #: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 #: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 #: languages/php/phpsupportpart.cpp:107 msgid "Problems" msgstr "Vandamál" #: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 #: languages/java/javasupportpart.cpp:151 #: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 msgid "Problem reporter" msgstr "" #: languages/ada/adasupportpart.cpp:63 #: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73 #, fuzzy msgid "" "Problem reporter" "

This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors " "reported by a language parser." msgstr "

\" a." #: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465 #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264 #: languages/java/javasupportpart.cpp:511 #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427 msgid "Updating..." msgstr "Uppfæri..." #: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620 #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293 #: languages/java/javasupportpart.cpp:614 #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479 msgid "Done" msgstr "Búið" #: languages/ada/problemreporter.cpp:84 #, fuzzy msgid "" "Problem reporter" "

This window shows errors reported by a language parser." msgstr "

a." #: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109 #: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91 #: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101 #: languages/php/phperrorview.cpp:102 msgid "Level" msgstr "Styrkur" #: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:221 #: languages/java/problemreporter.cpp:95 #: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186 msgid "Problem" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85 #: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:219 #: languages/java/problemreporter.cpp:93 #: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184 #: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35 msgid "Line" msgstr "Lína" #: languages/ada/problemreporter.cpp:256 msgid "Ada Parsing" msgstr "Ada þáttun" #: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?" msgstr "til?" #: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238 #, fuzzy msgid "Delete Database" msgstr "Fjarlægja" #: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574 msgid "Edit Qt4 Designer Plugin Paths" msgstr "" #: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577 #, fuzzy msgid "Plugin Paths" msgstr "Íforrit" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251 msgid "" "tried include-path-resolution while another resolution-process was still " "running" msgstr "" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 msgid "Makefile is missing in folder \"%1\"" msgstr "" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 #, fuzzy, c-format msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1" msgstr "Skrá Hópar" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277 msgid "Cached: " msgstr "" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301 msgid "Filename %1 seems to be malformed" msgstr "" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385 #, fuzzy msgid "Couldn't start the make-process" msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 #, fuzzy msgid "make-process finished with nonzero exit-status" msgstr "með" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 #, fuzzy, c-format msgid "output: %1" msgstr "Flokkur %1" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 #, fuzzy msgid "make-process failed" msgstr "Ferli lauk" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 #, fuzzy msgid "Recursive make-call failed" msgstr "Arfgengt" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2" msgstr "" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2" msgstr "" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 #, fuzzy msgid "Recursive make-call malformed" msgstr "Arfgengt samþætta" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 #, fuzzy, c-format msgid "Output was: %2" msgstr "Úttaksslóð" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call" msgstr "" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\"" msgstr "" #: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76 #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1861 #, fuzzy msgid "Cannot write to implementation file" msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" #: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86 #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2085 #, fuzzy msgid "Cannot write to header file" msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" #: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190 #: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187 msgid "Create Subclass of " msgstr "Búa til undirklasa af " #: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178 #, fuzzy msgid "%1. Message: %2" msgstr "Skila&boð:" #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:96 msgid "Use as Private" msgstr "Nota sem lokaðan" #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:98 msgid "Use as Protected" msgstr "Nota sem verndaðan" #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:100 msgid "Use as Public" msgstr "Nota sem opinn" #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:103 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Óuppsett" #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:107 #, fuzzy msgid "Extend Base Class Functionality" msgstr "Flokkur" #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:109 #, fuzzy msgid "Replace Base Class Method" msgstr "Skipta út Flokkur Aðferð" #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:367 #, fuzzy msgid "" "Objective C does not support multiple inheritance.\n" "Only the first base class in the list will be taken into account." msgstr "C fyrst kerfi \"." #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:407 #, fuzzy msgid "" "Multiple inheritance requires QObject derivative to be first and unique in base " "class list." msgstr "til fyrst og \" kerfi." #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:873 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:876 #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1032 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1035 msgid "Slots (Qt-specific)" msgstr "Hólf (Qt-sértækt)" #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:877 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1036 msgid "Attributes" msgstr "Eigindi" #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1235 #, fuzzy msgid "replace" msgstr "skipta út" #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1229 #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1550 #, fuzzy msgid "extend" msgstr "Velja" #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1348 #, fuzzy msgid "You must enter a classname." msgstr "Þú a." #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1355 #, fuzzy msgid "You must enter a name for the header file." msgstr "Þú a heiti fyrir." #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1361 #, fuzzy msgid "You must enter a name for the implementation file." msgstr "Þú a heiti fyrir." #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1368 #, fuzzy msgid "" "Generated files will always be added to the active directory, so you must not " "give an explicit subdirectory." msgstr "til virk." #: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1395 #, fuzzy msgid "" "KDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files." msgstr "til til eða." #: languages/cpp/simpletype.cpp:24 #, fuzzy msgid "typeless" msgstr "&Stíll" #: languages/cpp/simpletype.cpp:25 msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:26 msgid "signed/unsigned character, 1 byte" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:27 msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:28 msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:29 msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:30 msgid "signed interger, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:31 msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:32 msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:33 msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:34 msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3.4E+38" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:35 msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1.8E+308 to 1.8E+308" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:36 msgid "" "double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3.4E+4932 to 3.4E+4932" msgstr "" #: languages/cpp/simpletype.cpp:37 msgid "unsigned integer, byte-count depending on operating-system" msgstr "" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254 #, fuzzy msgid "Switch Header/Implementation" msgstr "Haus" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257 #, fuzzy msgid "Switch between header and implementation files" msgstr "og" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258 #, fuzzy msgid "" "Switch Header/Implementation" "

If you are currently looking at a header file, this brings you to the " "corresponding implementation file. If you are looking at an implementation file " "(.cpp etc.), this brings you to the corresponding header file." msgstr " Haus

a til til." #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128 msgid "Complete Text" msgstr "Ljúka texta" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270 msgid "Complete current expression" msgstr "Ljúka þessari segð" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271 #, fuzzy msgid "" "Complete Text

" "

Completes current expression using memory class store for the current " "project and persistent class stores for external libraries." msgstr " Lokið Texti

fyrir og fyrir." #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276 #, fuzzy msgid "Create Accessor Methods" msgstr "Búa til &aðal aðferð" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690 #, fuzzy msgid "Make Member" msgstr "Make" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283 #, fuzzy msgid "Make member" msgstr "Make" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691 #, fuzzy msgid "" "Make member" "

Creates a class member function in implementation file based on the member " "declaration at the current line." msgstr " Make

a \" á yfirlýsing lína." #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288 #, fuzzy msgid "Navigation Menu" msgstr "Hamur" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291 msgid "Show the navigation-menu" msgstr "" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292 #, fuzzy msgid "" "Navigate" "

Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of the item under the " "cursor." msgstr "

til Breytur Fylgjast með." #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160 #: parts/classview/classviewwidget.cpp:74 msgid "New Class..." msgstr "Nýr klasi..." #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163 msgid "Generate a new class" msgstr "Búa til nýjan klasa" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300 #, fuzzy msgid "New Class

Calls the New Class wizard." msgstr " Nýtt Flokkur

Nýtt Flokkur." #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263 msgid "C++ Support" msgstr "C++ Stuðningur" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446 #, fuzzy msgid "C++ Class Generator" msgstr "C++ Klasasmiður" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451 msgid "C++ Parsing" msgstr "C++ Þáttun" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43 msgid "Go to Declaration" msgstr "Fara í skilgreiningu" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740 #, fuzzy msgid "" "Go to declaration" "

Provides a menu to select available function declarations in the current " "file and in the corresponding header (if the current file is an implementation) " "or source (if the current file is a header) file." msgstr " Fara til yfirlýsing

a til \" og \" eða þula a." #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45 #, fuzzy msgid "Go to Definition" msgstr "Fara til" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784 #, fuzzy msgid "" "Go to definition" "

Provides a menu to select available function definitions in the current file " "and in the corresponding header (if the current file is an implementation) or " "source (if the current file is a header) file." msgstr " Fara til

a til \" og \" eða þula a." #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824 #, fuzzy msgid "Extract Interface..." msgstr "Afþjappa viðmót..." #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825 #, fuzzy msgid "" "Extract interface" "

Extracts interface from the selected class and creates a new class with this " "interface. No implementation code is extracted and no implementation code is " "created." msgstr " Afþjappa

og a nýtt með Nei og nei." #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842 #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102 #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671 #, fuzzy msgid "Create or Select Implementation..." msgstr "Haus:" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843 #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103 #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672 msgid "" "Create or select implementation" "

Creates or selects a subclass of selected form for use with integrated " "KDevDesigner." msgstr "" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Please select a class." msgstr "Vinsamlega veldu klasa!" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 #: languages/java/javasupportpart.cpp:736 #, fuzzy msgid "" "Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs " "installed.\n" "Remove old pcs files?" msgstr "óvirkt Þú a útgáfa gamalt?" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262 msgid "File %1 already exists" msgstr "Skrá %1 er þegar til" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359 #, fuzzy msgid "Jump to %1 %2" msgstr "Tag %1 er %2" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437 msgid "Jump to declaration of %1(...)" msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438 msgid "Jump to definition of %1(...)" msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440 #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539 #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571 #, fuzzy, c-format msgid "Jump to %1" msgstr "Keyra að bendli" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444 #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593 msgid " is unresolved" msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446 #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595 msgid " (builtin " msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:539 #, fuzzy msgid "Show %1 %2" msgstr "Sýna %1" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:586 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "Sýna %1" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:647 msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )" msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:682 #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:795 #, fuzzy, c-format msgid "Comment on %1" msgstr "Athugase&md:" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:698 msgid "Specialized from \"%1\"" msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:707 #, fuzzy msgid "Template-param \"%1\"" msgstr "Nafn forsniðs" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:719 #, fuzzy msgid "Return-type \"%1\"" msgstr "&Tag skilagildis:" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:727 #, fuzzy msgid "Argument-types" msgstr "Viðfön&g:" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:737 #, fuzzy msgid "Argument \"%1\"" msgstr "Viðfön&g:" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:749 #, fuzzy msgid "Trace" msgstr "Eiginleiki" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:756 #, fuzzy msgid "%1 -> %2" msgstr "%1 í %2" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:763 #: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Athugase&md:" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:782 #, fuzzy msgid "Base-class \"%1\"" msgstr "Grunnklasi:" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:788 msgid "Nested in \"%1\"" msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:957 #, fuzzy msgid "Jump to declaration under cursor" msgstr "Keyra að bendli" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:961 #, fuzzy msgid "Jump to definition under cursor" msgstr "Keyra að bendli" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1535 #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1537 #, fuzzy msgid "Navigate by Macro \"%1\"" msgstr "Afturábak" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1541 #, fuzzy msgid "Body" msgstr "Smíða" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1567 #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1569 #, fuzzy, c-format msgid "Goto Include File: %1" msgstr "Skrá 1" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1583 msgid "" "This include-file could not be located regularly, and was selected from the " "project file list." msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1588 #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Not Found: \"%1\"" msgstr "Engin þula: %1" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1612 #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1614 msgid "Navigate by \"%1\"" msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1616 msgid "" "Navigation" "

Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this " "expression" msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632 #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634 msgid "Navigate Class-View by \"%1\"" msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1636 msgid "" "Navigation" "

Provides a menu to show involved items in the class-view " msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706 #, fuzzy msgid "Type of \"%1\" is \"%2\"" msgstr "Tag %1 er %2" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708 #, fuzzy msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\"" msgstr "Athugase&md:" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Comment on \"%1\": \"%2\"" msgstr "Athugase&md:" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714 msgid "\"%1\" has no comment" msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719 msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\"" msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721 msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3" msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726 msgid "" "Type of \"%1\" could not be evaluated! Tried to evaluate expression as \"%2\"" msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264 #, fuzzy msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3" msgstr "Tag %1 er %2" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430 msgid " (resolved) " msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438 #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447 msgid " (unresolved) " msgstr "" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442 msgid " (builtin type) " msgstr "" #: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84 #: languages/php/phperrorview.cpp:86 #, fuzzy msgid "" "Problem reporter" "

This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO " "entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or " "FIXME entry, just type" "
//@todo my todo" "
//TODO: my todo" "
//FIXME fix this" msgstr "" "" "

\" s og a Til a eða tegund" "
" "
" "
" #: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120 #, fuzzy msgid "Current" msgstr "Núverandi Verkefni" #: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Ritlar" #: languages/cpp/problemreporter.cpp:132 #, fuzzy msgid "Warnings" msgstr "Aðvaranir" #: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191 #: languages/cpp/problemreporter.cpp:319 languages/cpp/problemreporter.cpp:417 #: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160 #: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390 #, fuzzy msgid "Fixme" msgstr "Skráarnafn" #: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192 #: languages/cpp/problemreporter.cpp:320 languages/cpp/problemreporter.cpp:415 #: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161 #: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387 msgid "Todo" msgstr "" #: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124 #, fuzzy msgid "Filtered" msgstr "Sía" #: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154 #, fuzzy, c-format msgid "Filtered: %1" msgstr "Sía" #: languages/cpp/problemreporter.cpp:220 languages/java/problemreporter.cpp:94 #: languages/php/phperrorview.cpp:185 msgid "Column" msgstr "Dálkur" #: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11 #: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 msgid "A KDE Application" msgstr "KDE forrit" #: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 #: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:16 #: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14 #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:18 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16 #: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16 #, fuzzy msgid "Document to open" msgstr "Skjal sem á að opna." #: languages/cpp/app_templates/kconfig35/appview.cpp:36 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36 #: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36 msgid "This project is %1 days old" msgstr "" #: languages/cpp/app_templates/kconfig35/appview.cpp:37 #: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37 #: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37 #, fuzzy msgid "Settings changed" msgstr "Stillingar" #: languages/cpp/app_templates/kconfig35/app.cpp:56 #: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79 #: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74 #, fuzzy msgid "Swi&tch Colors" msgstr "Skipta yfir í" #: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62 #, fuzzy msgid "Could not find a suitable HTML component" msgstr "a HTML" #: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11 #, fuzzy msgid "%{APPNAME} Preferences" msgstr "Stillingar" #: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 msgid "First Page" msgstr "Fyrsta síða" #: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 msgid "Page One Options" msgstr "Valkostir síðu eitt" #: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 msgid "Second Page" msgstr "Síða tvö" #: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 msgid "Page Two Options" msgstr "Valkostir síðu tvö" #: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31 #: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40 msgid "Add something here" msgstr "Bættu einhverju við hér" #: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102 msgid "Cus&tom Menuitem" msgstr "Sérs&niðin valmyndarhlutur" #: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179 msgid "Open Location" msgstr "Opna slóð" #: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10 #, fuzzy msgid "A KDE 4 Application" msgstr "KDE forrit" #: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12 #: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9 msgid "A KDE KPart Application" msgstr "KDE KPart forrit" #: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57 #: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61 msgid "Insert Hello World" msgstr "Sláðu inn \"Halló Heimur\"" #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41 msgid "WHAT DOES THIS PART DO?" msgstr "HVAÐ GERIR ÞESSI HLUTI?" #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94 #, fuzzy msgid "&Do Something..." msgstr "Algengt Stillingar" #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96 #, fuzzy msgid "Do something" msgstr "Ekkert" #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97 msgid "Do something

Describe here what does this action do." msgstr "" #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 msgid "This action does nothing." msgstr "" #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 #, fuzzy msgid "%{APPNAME} Plugin" msgstr "Stillingar" #: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17 msgid "Hello there." msgstr "" #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185 msgid "%{APPNAME}Part" msgstr "" #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdiView.cpp:46 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdiView.cpp:53 #, fuzzy msgid "Could not find our part." msgstr "fyrir." #: languages/cpp/app_templates/kioslave/slave.cpp:51 #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:249 msgid "Looking for %1..." msgstr "Leita að %1..." #: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24 msgid "KDE" msgstr "KDE" #: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27 msgid "Developer" msgstr "Forritari" #: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16 msgid "&Plugin Action" msgstr "&Aðgerð íforrits" #: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32 msgid "Cannot Translate Source" msgstr "Get ekki þýtt frumkóða" #: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33 msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin." msgstr "Þú getur ekki þýtt neitt nema vefsíður með þessu íforriti." #: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53 msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again" msgstr "Slóðin sem þú gafst upp er ekki gild, leiðréttu og reyndu aftur" #: languages/cpp/app_templates/kcmodule/module.cpp:62 msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module." msgstr "" #: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46 #: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31 #: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72 #: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51 #: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43 msgid "&Run" msgstr "&Keyra" #: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33 #, fuzzy msgid "This is an about box" msgstr "kassi" #: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39 #, fuzzy msgid "This is a help box" msgstr "a kassi" #: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45 #, fuzzy msgid "This is a preferences box" msgstr "a kassi" #: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:26 #, fuzzy msgid "%{APPNAME} Information" msgstr "Upplýsingar" #: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:31 msgid "Items" msgstr "Hlutir" #: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:130 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72 msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgstr "" #: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:84 #, fuzzy msgid "Terminal" msgstr "Þýðingar" #: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:12 msgid "A simple kmdi app" msgstr "" #: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/app_part.cpp:56 #, fuzzy msgid "%{APPNAMELC}Part" msgstr "Stillingar" #: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50 msgid "Play" msgstr "Spila" #: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56 #: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68 #: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173 msgid "Forward" msgstr "Áfram" #: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63 msgid "Playlist" msgstr "Lagalisti" #: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69 msgid "Change loop style" msgstr "Breyta endurtekningu" #: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98 #: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206 msgid "No File Loaded" msgstr "Engin skrá lesin inn" #: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251 msgid "No looping" msgstr "Engin endurtekning" #: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255 msgid "Song looping" msgstr "Endurtaka lag" #: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259 msgid "Playlist looping" msgstr "Endurtaka lista" #: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263 msgid "Random play" msgstr "Spila af hendingu" #: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17 msgid "File to open" msgstr "Opna skrá" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110 #, fuzzy msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code" msgstr "fyrir" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:112 #, fuzzy msgid "Generate extra code to write profile information for gprof" msgstr "til fyrir" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:114 #, fuzzy msgid "Do not delete intermediate output like assembler files" msgstr "úttak" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:119 #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:288 #: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:59 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:60 msgid "Code Generation" msgstr "Gerð kóða" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:123 #, fuzzy msgid "Enable exception handling" msgstr "Virkja" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:129 #, fuzzy msgid "Disable exception handling" msgstr "Slökkva" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:136 #, fuzzy msgid "" "Return certain struct and union values in memory rather than in registers" msgstr "og sameinað \" \"" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:138 #, fuzzy msgid "Return certain struct and union values in registers when possible" msgstr "og sameinað \"" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:140 #, fuzzy msgid "For an enum, choose the smallest possible integer type" msgstr "Fyrir tegund" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:142 #, fuzzy msgid "Make 'double' the same as 'float'" msgstr "Make double float" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:173 #: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:121 msgid "Optimization Level" msgstr "Hámörkunarstig" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:176 #: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:124 msgid "No optimization" msgstr "Engin hámörkun" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:177 #: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:125 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:377 msgid "Level 1" msgstr "Stig 1" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:178 #: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:126 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:379 msgid "Level 2" msgstr "Stig 2" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:183 #, fuzzy msgid "Do not store floating point variables in registers" msgstr " punktur \"" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:186 #, fuzzy msgid "" "Pop the arguments to each function call directly after the function " "returns" msgstr " Pop til" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:190 #, fuzzy msgid "" "Force memory operands to be copied into registers before doing arithmetic " "on them" msgstr " til á" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:194 #, fuzzy msgid "" "Force memory address constants to be copied into registers before doing " "arithmetic on them" msgstr " heimilisfang til á" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:198 #, fuzzy msgid "" "Do not keep the frame pointer in a register for functions that do not need " "one" msgstr " \" a fyrir einn" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:202 #, fuzzy msgid "Ignore the inline keyword" msgstr " Hunsa" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:208 msgid "" "Do not make member functions inline merely because they are defined inside " "the class scope" msgstr "" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:271 msgid "Dialect" msgstr "Málýska" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:273 #, fuzzy msgid "Interpret source code as Fortran 90 free form" msgstr "þula Fortran" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:276 #, fuzzy msgid "Allow certain Fortran 90 constructs" msgstr "Leyfa Fortran" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:278 msgid "Allow '$' in symbol names" msgstr "Leyfa '$' í táknaheitum" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:280 #, fuzzy msgid "Allow '' in character constants to escape special characters" msgstr "Leyfa \" til" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:283 msgid "DO loops are executed at least once" msgstr "" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:290 #, fuzzy msgid "Treat local variables as if SAVE statement had been specified" msgstr "staðvært" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:292 #, fuzzy msgid "Init local variables to zero" msgstr "Setja upphaflegt gildi staðværra til" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:294 #, fuzzy msgid "Generate run-time checks for array subscripts" msgstr "tími fyrir" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:326 msgid "Inhibit all warnings" msgstr "Bæla allar viðvaranir" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:328 msgid "Inhibit warnings about the use of #import" msgstr "Bæla viðvaranir um not á #import" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:330 msgid "Make all warnings into errors" msgstr "Hafa allar viðvaranir sem villur" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:332 msgid "Issue all warnings demanded by strict ANSI C or ISO C++" msgstr "Senda allar viðvaranir sem krafist er af ströngum ANSI C or ISO C++" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:334 msgid "Like -pedantic, but errors are produced instead of warnings" msgstr "" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:336 #, fuzzy msgid "All warnings below, combined (-Wall):" msgstr "Allt Veggur:" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:341 #, fuzzy msgid "Warn if an array subscript has type char" msgstr " Vara við tegund char" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:343 #, fuzzy msgid "Warn when a comment-start sequence /* appears inside a comment" msgstr " Vara við a athugasemd byrja a athugasemd" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:345 #, fuzzy msgid "" "Check calls to printf(), scanf() etc\n" "to make sure that the arguments supplied have types appropriate\n" "to the format string specified, and that the conversions specified\n" "in the format string make sense" msgstr " Gá til og" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:350 msgid "" "Enable -Wformat plus format checks not \n" "included in -Wformat. Currently equivalent to \n" "`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n" "-Wformat-y2k'." msgstr "" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:355 #, fuzzy msgid "Warn when a declaration does not specify a type" msgstr " Vara við a yfirlýsing a tegund" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:358 #, fuzzy msgid "Issue a warning when a non-declared function is used" msgstr " a a" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:361 #, fuzzy msgid "Issue an error when a non-declared function is used" msgstr " villa a" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:363 #, fuzzy msgid "Warn if the type of main() is suspicious" msgstr " Vara við tegund" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:365 #, fuzzy msgid "Warn when multicharacter constants are encountered" msgstr " Vara við" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:367 #, fuzzy msgid "" "Warn if an aggregate or union initializer is not fully bracketed" msgstr " Vara við eða sameinað" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:369 #, fuzzy msgid "Warn when parentheses are omitted in certain contexts" msgstr " Vara við \"" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:371 #, fuzzy msgid "" "Warn about code that may have undefined semantics because of\n" "violations of sequence point rules in the C standard" msgstr " Vara við Óskilgreint punktur \" C" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:374 #, fuzzy msgid "Warn when a function without explicit return type is defined" msgstr " Vara við a tegund" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:376 #, fuzzy msgid "" "Warn whenever a switch statement has an index of enumeral type\n" "and lacks a case for one or more of the named codes of that " "enumeration" msgstr " Vara við a tegund a fyrir einn eða" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:379 #, fuzzy msgid "Warn when trigraphs are encountered" msgstr " Vara við" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:381 #, fuzzy msgid "Warn when a variable is declared but not used" msgstr " Vara við a" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:383 #, fuzzy msgid "Warn when a variable is used without being initialized first" msgstr " Vara við a fyrst" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:385 #, fuzzy msgid "Warn when an unknown #pragma statement is encountered" msgstr " Vara við óþekkt" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:387 #, fuzzy msgid "Warn when a division by zero occurs." msgstr " Vara við a" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:391 #, fuzzy msgid "" "Warn when the order of member initializers is different from\n" "the order in the class declaration" msgstr " Vara við \" yfirlýsing" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:426 #, fuzzy msgid "Set options not included in -Wall which are very specific" msgstr " \" Veggur" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:428 #, fuzzy msgid "Warn if floating point values are used in equality comparisons" msgstr " Vara við punktur \"" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:430 #, fuzzy msgid "" "Warn if an undefined identifier is evaluated in an #if directive" msgstr " Vara við Óskilgreint \"" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:432 #, fuzzy msgid "Warn whenever a local variable shadows another local variable" msgstr " Vara við a staðvært staðvært" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:434 #, fuzzy msgid "" "Warn about anything that depends on the sizeof a\n" "function type or of void" msgstr " Vara við hvaðeina háð á a tegund eða" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:437 #, fuzzy msgid "" "Warn whenever a pointer is cast so as to remove a type\n" "qualifier from the target type" msgstr " Vara við a til a tegund tegund" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:440 #, fuzzy msgid "" "Warn whenever a pointer is cast such that the required\n" "alignment of the target is increased" msgstr " Vara við a" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:443 #, fuzzy msgid "" "Warn when the address of a string constant is cast\n" "into a non-const char * pointer" msgstr " Vara við heimilisfang a a char" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:446 #, fuzzy msgid "" "Warn if a prototype causes a type conversion that is different\n" "from what would happen to the same argument in the absence\n" "of a prototype" msgstr " Vara við a a tegund til \" a" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:450 #, fuzzy msgid "" "Warn when a comparison between signed and unsigned values\n" "could produce an incorrect result when the signed value\n" "is converted to unsigned" msgstr " Vara við a og til" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:454 #, fuzzy msgid "" "Warn about functions which might be candidates for attribute 'noreturn'" msgstr " Vara við fyrir" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:456 #, fuzzy msgid "" "Warn if any functions that return structures or unions are\n" "defined or called" msgstr " Vara við eða eða" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:459 #, fuzzy msgid "" "Warn if a global function is defined without a previous declaration" msgstr " Vara við a a yfirlýsing" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:462 #, fuzzy msgid "" "Do not warn about uses of functions, variables, and types marked as\n" "deprecated by using the 'deprecated' attribute" msgstr " og" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:465 #, fuzzy msgid "" "Warn if a structure is given the packed attribute, but the packed\n" "attribute has no effect on the layout or size of the structure" msgstr " Vara við a nei á eða stærð" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:468 #, fuzzy msgid "" "Warn if padding is included in a structure, either to align an\n" "element of the structure or to align the whole structure" msgstr " Vara við \" a til eða til" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:471 #, fuzzy msgid "Warn if anything is declared more than once in the same scope" msgstr " Vara við hvaðeina \"" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:473 #, fuzzy msgid "Warn if the compiler detects that code will never be executed" msgstr " Vara við" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:475 #, fuzzy msgid "Warn if an inline function cannot be inlined" msgstr " Vara við" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:477 #, fuzzy msgid "Warn if the long long type is used" msgstr " Vara við tegund" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:479 #, fuzzy msgid "Warn if a requested optimization pass is disabled" msgstr " Vara við a óvirkt" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481 msgid "Don't warn if there is a division by zero" msgstr "" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486 #, fuzzy msgid "" "Warn about certain constructs that behave differently\n" "in traditional and ANSI C" msgstr " Vara við og C" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:489 #, fuzzy msgid "Warn whenever a function call is cast to a non-matching type" msgstr " Vara við a til a tegund" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:491 #, fuzzy msgid "" "Warn if a function is declared or defined without specifying\n" "the argument types" msgstr " Vara við a eða" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:494 #, fuzzy msgid "" "Warn if a global function is defined without a previous prototype " "declaration" msgstr " Vara við a a yfirlýsing" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:496 #, fuzzy msgid "" "Warn if an extern declaration is encountered within a function" msgstr " Vara við yfirlýsing a" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:503 #, fuzzy msgid "" "Warn when a function declaration hides virtual\n" "functions from a base class" msgstr " Vara við a yfirlýsing a kerfi" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:506 #, fuzzy msgid "" "Warn when g++'s synthesis behavior does\n" "not match that of cfront" msgstr " Vara við s passa við" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:509 #, fuzzy msgid "" "Warn when a class seems unusable, because all the constructors or\n" "destructors in a class are private and the class has no friends or\n" "public static member functions" msgstr " Vara við a allir eða \" a og nei eða" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:513 #, fuzzy msgid "" "Warn when a class declares a non-virtual destructor that should\n" "probably be virtual, because it looks like the class will be used\n" "polymorphically" msgstr " Vara við a a" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:517 #, fuzzy msgid "" "Warn when overload resolution chooses a promotion from unsigned or\n" "enumeral type to a signed type over a conversion to an unsigned\n" "type of the same size. Previous versions of G++ would try to\n" "preserve unsignedness, but the standard mandates the current behavior" msgstr " Vara við a eða tegund til a tegund a til stærð Fyrra til" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:522 #, fuzzy msgid "" "Warn when G++ generates code that is probably not compatible with\n" "the vendor-neutral C++ ABI" msgstr " Vara við með fengið frá C" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:528 #, fuzzy msgid "" "Warn about violations of the following style guidelines from Scott\n" "Meyers' 'Effective C++' book:\n" "* Item 11: Define a copy constructor and an assignment\n" " operator for classes with dynamically allocated memory;\n" "* Item 12: Prefer initialization to assignment in constructors;\n" "* Item 14: Make destructors virtual in base classes;\n" "* Item 15: Have `operator=' return a reference to `*this';\n" "* Item 23: Do not try to return a reference when you must\n" " return an object\n" "\n" "and about violations of the following style guidelines from Scott\n" "Meyers' 'More Effective C++' book:\n" "* Item 6: Distinguish between prefix and postfix forms of\n" " increment and decrement operators;\n" "* Item 7: Never overload '&&', '||', or ','" msgstr "" " Vara við elti C n Hlutur Skilgreina a og\n" " fyrir með n Hlutur til \" n Hlutur Make \" kerfi n Hlutur a til n Hlutur til " "a\n" " n elti Meira C n Hlutur og\n" " og n Hlutur Aldrei eða" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:544 msgid "Do not warn about usage of deprecated features" msgstr "" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:546 #, fuzzy msgid "" "Disable warnings when non-templatized friend functions are declared\n" "within a template" msgstr " Slökkva a" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:549 #, fuzzy msgid "" "Warn if an old-style (C-style) cast to a non-void type is used\n" "within a C++ program" msgstr " Vara við gamalt C til a tegund a C" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:552 #, fuzzy msgid "" "Disable the diagnostic for converting a bound pointer to member\n" "function to a plain pointer" msgstr " Slökkva fyrir a til til a venjuleg" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:583 #: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:251 #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:318 msgid "Optimization" msgstr "" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:588 msgid "Fortran Specifics" msgstr "Fortran sértækt" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:594 msgid "Warnings (safe)" msgstr "Viðvaranir (öruggt)" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:597 msgid "Warnings (unsafe)" msgstr "Viðvaranir (óöruggt)" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:680 msgid "GNU C Compiler Options" msgstr "Valkostir GNU C þýðanda" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:682 msgid "GNU C++ Compiler Options" msgstr "Valkostir GNU C++ þýðanda" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:684 msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options" msgstr "Valkostir GNU Fortran 77 þýðanda" #: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265 #: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122 msgid "Disabled" msgstr "Óvirkt" #: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270 #: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127 msgid "Pending (add)" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272 #: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129 msgid "Pending (clear)" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274 #: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131 msgid "Pending (modify)" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278 #: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135 msgid "Active" msgstr "Virk" #: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421 #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227 #, fuzzy msgid "" "_: Code breakpoint\n" "Code" msgstr "Hreinsa viðföng" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110 msgid "Breakpoint List" msgstr "Rofstaðalisti" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112 #, fuzzy msgid "" "Breakpoint list" "

Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a " "breakpoint item allows you to change the breakpoint and will take you to the " "source in the editor window." msgstr " Rofstaður

a með staða á a til og til þula \"." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 msgid "Breakpoints" msgstr "Rofstaðir" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 msgid "Debugger breakpoints" msgstr "Rofstaðir aflúsara" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 #, fuzzy msgid "Debugger variable-view" msgstr "Aflúsari" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126 #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 msgid "Frame Stack" msgstr "Rammastafli" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128 #, fuzzy msgid "" "Frame stack" "

Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what " "function is currently active and who called each function to get to this point " "in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the " "previous calling functions." msgstr " Rammi

Oft til a virk og til til punktur \" á \"." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 #, fuzzy msgid "Debugger function call stack" msgstr "Aflúsari" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142 msgid "Machine Code Display" msgstr "Vélarkóðaskjár" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:144 #, fuzzy msgid "" "Machine code display" "

A machine code view into your running executable with the current " "instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the " "debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" " "instruction." msgstr " Vélargerð

A með Þú og." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152 msgid "Disassemble" msgstr "Baksmala" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153 msgid "Debugger disassemble view" msgstr "Baksmölunarsýn aflúsara" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:161 #, fuzzy msgid "" "GDB output" "

Shows all gdb commands being executed. You can also issue any other gdb " "command while debugging." msgstr " GDB úttak

allir Þú." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:164 msgid "GDB" msgstr "GDB" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:165 msgid "GDB output" msgstr "GDB úttak" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:179 #, fuzzy msgid "Debug views" msgstr "Aflúsari" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:180 #, fuzzy msgid "Special debugger views" msgstr "Aflúsari" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:192 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:165 msgid "Start in debugger" msgstr "Ræsa í aflúsara" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:193 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:166 #, fuzzy msgid "" "Start in debugger" "

Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " "breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " "in order to get information about variables, frame stack, and so on." msgstr " Ræsa \"

Byrjar með s Þú eða \" til og á." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:200 #, fuzzy msgid "&Restart" msgstr "Endurræsa" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:203 #, fuzzy msgid "Restart program" msgstr "Keyra forrit" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:204 #, fuzzy msgid "Restarts application

Restarts applications from the beginning." msgstr " Bæta við

." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:210 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:173 msgid "Sto&p" msgstr "&Stöðva" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:213 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:176 msgid "Stop debugger" msgstr "Stöðva aflúsara" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:214 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:177 #, fuzzy msgid "Stop debugger

Kills the executable and exits the debugger." msgstr " Stöðva

og." #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:216 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:179 msgid "Interrupt" msgstr "Grípa inn í" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:219 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:182 msgid "Interrupt application" msgstr "Grípa inn í forrit" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:220 #, fuzzy msgid "" "Interrupt application" "

Interrupts the debugged process or current GDB command." msgstr " Ígrip

Ígrip eða GDB." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:222 #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:499 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:185 msgid "Run to &Cursor" msgstr "Keyra að &bendli" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:225 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:188 msgid "Run to cursor" msgstr "Keyra að bendli" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:226 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "Run to cursor" "

Continues execution until the cursor position is reached." msgstr " Keyra til

." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:229 msgid "Set E&xecution Position to Cursor" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:232 #, fuzzy msgid "Jump to cursor" msgstr "Keyra að bendli" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:233 #, fuzzy msgid "" "Set Execution Position " "

Set the execution pointer to the current cursor position." msgstr " Keyra til

." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:236 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:192 #, fuzzy msgid "Step &Over" msgstr "Stíga" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:239 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:195 #, fuzzy msgid "Step over the next line" msgstr "Stíga lína" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:240 #, fuzzy msgid "" "Step over" "

Executes one line of source in the current source file. If the source line " "is a call to a function the whole function is executed and the app will stop at " "the line following the function call." msgstr "" " Stíga" "

einn lína þula \" þula þula lína a til a og lína elti." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:247 #, fuzzy msgid "Step over Ins&truction" msgstr "S&tíga" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:250 #, fuzzy msgid "Step over instruction" msgstr "Stíga" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:251 #, fuzzy msgid "" "Step over instruction" "

Steps over the next assembly instruction." msgstr " Stíga

Stig." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:254 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:203 #, fuzzy msgid "Step &Into" msgstr "Stíga" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:257 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:206 #, fuzzy msgid "Step into the next statement" msgstr "Stíga" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:258 #, fuzzy msgid "" "Step into" "

Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " "function then execution will stop after the function has been entered." msgstr " Stíga

einn lína þula þula lína a til a." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:264 #, fuzzy msgid "Step into I&nstruction" msgstr "Stíga" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:267 #, fuzzy msgid "Step into instruction" msgstr "Stíga" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:268 #, fuzzy msgid "" "Step into instruction" "

Steps into the next assembly instruction." msgstr " Stíga

Stig." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:271 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:214 #, fuzzy msgid "Step O&ut" msgstr "Stíga Út" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:274 #, fuzzy msgid "Steps out of the current function" msgstr "Stig" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:275 #, fuzzy msgid "" "Step out" "

Executes the application until the currently executing function is " "completed. The debugger will then display the line after the original call to " "that function. If program execution is in the outermost frame (i.e. in main()) " "then this operation has no effect." msgstr " Stíga

lína til \" i e \" nei." #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:309 #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:283 msgid "Viewers" msgstr "Skoðara" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:286 #, fuzzy msgid "Debugger viewers" msgstr "Aflúsari" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:287 #, fuzzy msgid "" "Debugger viewers" "

Various information about application being executed. There are 4 views " "available:" "
Memory" "
Disassemble" "
Registers" "
Libraries" msgstr "" " Aflúsari" "

" "
Minni" "
Baksmala" "
Gisti" "
" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:294 #, fuzzy msgid "Examine Core File..." msgstr "Skrá" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:297 #, fuzzy msgid "Examine core file" msgstr "Velja" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:298 #, fuzzy msgid "" "Examine core file" "

This loads a core file, which is typically created after the application has " "crashed, e.g. with a segmentation fault. The core file contains an image of the " "program memory at the time it crashed, allowing you to do a post-mortem " "analysis." msgstr "

a e með a inniheldur tími til a." #: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:59 #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:306 #: languages/ruby/debugger/dbgpsdlg.cpp:61 msgid "Attach to Process" msgstr "Hengja við framvindu" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:309 msgid "Attach to process" msgstr "Hengja við framvindu" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:310 #, fuzzy msgid "Attach to process

Attaches the debugger to a running process." msgstr " til

til a." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:312 #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:509 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:226 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:314 #, fuzzy msgid "Toggle Breakpoint" msgstr " á rofstað" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:315 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:229 #, fuzzy msgid "Toggle breakpoint" msgstr "Hreinsa viðföng" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:316 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:230 #, fuzzy msgid "" "Toggle breakpoint" "

Toggles the breakpoint at the current line in editor." msgstr "

lína \"." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399 msgid "Debug in &KDevelop" msgstr "Aflúsa í &KDevelop" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:315 #, fuzzy msgid "Toggle breakpoint

Toggles breakpoint at the current line." msgstr "

lína." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:518 #, fuzzy, c-format msgid "Evaluate: %1" msgstr "Mynstur %1" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:522 #, fuzzy msgid "" "Evaluate expression" "

Shows the value of the expression under the cursor." msgstr "

til Breytur Fylgjast með." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:523 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:320 #, c-format msgid "Watch: %1" msgstr "Fylgjast með %1" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:527 #, fuzzy msgid "" "Watch expression" "

Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." msgstr "

til Breytur Fylgjast með." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:563 msgid "Debugger" msgstr "Aflúsari" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:662 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:481 msgid "Could not locate the debugging shell '%1'." msgstr "Gat ekki staðsett aflúsunarskelina '%1'." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:663 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:482 #, fuzzy msgid "Debugging Shell Not Found" msgstr "Aflúsunarskel fannst ekki." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:676 #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:916 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:492 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:603 msgid "&Continue" msgstr "Á&fram" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:679 #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:917 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:494 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:604 #, fuzzy msgid "Continues the application execution" msgstr "Grípa inn í keyrslu forrits" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:681 #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:918 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:495 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:605 #, fuzzy msgid "" "Continue application execution\n" "\n" "Continues the execution of your application in the debugger. This only takes " "effect when the application has been halted by the debugger (i.e. a breakpoint " "has been activated or the interrupt was pressed)." msgstr "Áfram n \" i e a eða." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:743 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:572 msgid "Runs the program in the debugger" msgstr "Keyrir forrit í aflúsaranum" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:744 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:573 #, fuzzy msgid "" "Start in debugger\n" "\n" "Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " "breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " "in order to get information about variables, frame stack, and so on." msgstr "Ræsa \" n með s Þú eða \" til og á." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:771 msgid "" "GDB exited abnormally" "

This is likely a bug in GDB. Examine the gdb output window and then stop the " "debugger" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:774 msgid "GDB exited abnormally" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:834 #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:836 #, fuzzy msgid "Rebuild the project?" msgstr "Rót smíðimöppunnar" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:835 msgid "

The project is out of date. Rebuild it?" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:888 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:611 msgid "Continuing program" msgstr "Halda forriti áfram" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:902 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:597 msgid "Debugging program" msgstr "Aflúsa forrit" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:924 #, fuzzy msgid "Running program" msgstr "Halda forriti áfram" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:951 #, fuzzy msgid "Choose a core file to examine..." msgstr "a til." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:958 #, fuzzy, c-format msgid "Examining core file %1" msgstr "Skoða 1" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:967 #, fuzzy msgid "Choose a process to attach to..." msgstr "a til til." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:979 #, c-format msgid "Attaching to process %1" msgstr "Hengi við framvindu %1" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1139 #, fuzzy msgid "" "_: To start something\n" "Start" msgstr "Byrja:" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1140 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:707 msgid "Restart the program in the debugger" msgstr "Endurræsa forritið í aflúsaranum" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1141 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:708 #, fuzzy msgid "" "Restart in debugger\n" "\n" "Restarts the program in the debugger" msgstr "Endurræsa \" n \"" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112 #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244 msgid "Debug Toolbar" msgstr "Aflúsaratækjaslá" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119 #, fuzzy msgid "Dock to Panel" msgstr "Á spjald til Spjaldið" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121 #, fuzzy msgid "Dock to Panel && Iconify KDevelop" msgstr "Á spjald til Spjaldið" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225 msgid "KDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" msgstr "" "KDevelop lúsakambur: Smelltu til að keyra eina línu af þulunni (\"skref\")" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 msgid "Activate" msgstr "Hefja" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 msgid "Activate (KDevelop gets focus)" msgstr "Hefja (KDevelop fær fókus)" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304 #, fuzzy msgid "Step Out" msgstr "Stíga Út" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305 #, fuzzy msgid "Run to Cursor" msgstr "Keyra að &bendli" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318 #, fuzzy msgid "Continue with application execution, may start the application" msgstr "Áfram með byrja" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319 #, fuzzy msgid "Interrupt the application execution" msgstr "Ígrip" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 msgid "Execute one line of code, but run through functions" msgstr "Keyra eina línu úr þulu, keyra í gegnum föll" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions" msgstr "Keyra eina smalamáls skipun, keyra í gegnum föll" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 #, fuzzy msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate" msgstr "Keyra einn lína" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330 #, fuzzy msgid "" "Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate" msgstr "Keyra einn" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322 msgid "Execute to end of current stack frame" msgstr "Keyra til loka núverandi vakningafærsluhlaða" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332 #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 #, fuzzy msgid "Continues execution until the cursor position is reached." msgstr " Keyra til

." #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 #, fuzzy msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers" msgstr "Minni" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324 msgid "Set focus on KDevelop" msgstr "Veita KDevelop fókus" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 #, fuzzy msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus" msgstr "á" #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 #, fuzzy msgid "Continue with application execution. May start the application." msgstr "Áfram með Maí byrja." #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 msgid "Interrupt the application execution." msgstr "Grípa inn í keyrslu forritsins." #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339 #, fuzzy msgid "Execute one line of code, but run through functions." msgstr "Keyra einn lína." #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340 #, fuzzy msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions." msgstr "Keyra einn." #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341 #, fuzzy msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate." msgstr "Keyra einn lína." #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342 #, fuzzy msgid "" "Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate." msgstr "Keyra einn." #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 #, fuzzy msgid "Execute to end of current stack frame." msgstr "Keyra til." #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345 #, fuzzy msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers." msgstr "Minni." #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 msgid "Set focus on KDevelop." msgstr "Setja KDevelop í forgrunn." #: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336 #, fuzzy msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus." msgstr "á." #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296 #, c-format msgid "" "Gdb command sent when debugger is not running" "
The command was:" "
%1" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176 #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298 #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766 #, fuzzy msgid "Internal error" msgstr "Innri villa" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391 msgid "Invalid debugger command
" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393 msgid "Invalid debugger command" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484 msgid "" "Invalid gdb reply" "

The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486 msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487 #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722 msgid "Invalid gdb reply" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502 #, fuzzy, c-format msgid "Exited on signal %1" msgstr "Bæta við nýtt flokkur" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556 msgid "Program received signal %1 (%2)" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558 #, fuzzy msgid "Received signal" msgstr "Eyða" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649 msgid "" "gdb message:\n" msgstr "" "gdb skilaboð:\n" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691 msgid "No such file or directory." msgstr "Engin slík skrá né mappa fannst." #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715 msgid "" "Invalid gdb reply\n" "Command was: %1\n" "Response is: %2\n" "Invalid response kind: \"%3\"" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846 msgid "" "Could not start debugger." "

Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850 #, fuzzy msgid "Could not start debugger" msgstr "Ræsa í aflúsara" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046 #: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836 msgid "Debugger stopped" msgstr "Lúsakambur stöðvaður" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111 #, fuzzy msgid "" "GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n" "Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" "As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " "user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." msgstr "GDB eða á og rót til og og eða til flokkur notandanafn." #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157 msgid "" "Application does not exist" "

The application you're trying to debug," "
%1\n" "
does not exist. Check that you've specified the right application in the " "debugger configuration." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163 #, fuzzy msgid "Application does not exist" msgstr "A fyrir." #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175 msgid "" "Could not run application '%1'." "

The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the " "project, or change permissions manually." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180 #, fuzzy msgid "Could not run application" msgstr "Grípa inn í forrit" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355 #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725 #: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286 msgid "Process exited" msgstr "Ferli lauk" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362 msgid "Debugger error

Debugger reported the following error:

" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365 #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901 #, fuzzy msgid "Debugger error" msgstr "Aflúsari" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590 msgid "" "_: Internal debugger error\n" "

The debugger component encountered internal error while processing reply " "from gdb. Please submit a bug report." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592 msgid "" "The exception is: %1\n" "The MI response is: %2" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594 #, fuzzy msgid "Internal debugger error" msgstr "Innri villa" #: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173 msgid "" "Could not parse output from the ps command!" "

The following line could not be parsed:%1" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:539 #, fuzzy, c-format msgid "Thread %1" msgstr "1" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180 #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158 msgid " temporary" msgstr " tímabundin" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182 msgid " hw" msgstr " hw" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219 #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231 msgid "Status" msgstr "Staða" #: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86 #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220 #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232 #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:311 msgid "Location" msgstr "Staðsetning" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221 msgid "Condition" msgstr "Ástand" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222 msgid "Ignore Count" msgstr "Hunsa fjölda" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223 #, fuzzy msgid "Hits" msgstr "Notkun" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224 #, fuzzy msgid "Tracing" msgstr "Skjölun:" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229 msgid "" "_: Data breakpoint\n" "Data write" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231 msgid "" "_: Data read breakpoint\n" "Data read" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236 #, fuzzy msgid "" "_: New breakpoint\n" "New" msgstr "Bæta tómum rofstað við" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238 #, fuzzy msgid "Show text" msgstr "Nýtt" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242 #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724 #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239 #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "Óvirkt" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248 #, fuzzy msgid "Disable all" msgstr "Óvirkt" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249 #, fuzzy msgid "Enable all" msgstr "&Virkja" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250 #, fuzzy msgid "Delete all" msgstr "Eyða" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375 msgid "" "Data write breakpoint" "
Expression: %1" "
Address: 0x%2" "
Old value: %3" "
New value: %4" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728 #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "&Virkja" #: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57 msgid "&GDB cmd:" msgstr "&GDB cmd:" #: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73 msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands" msgstr "Gera hlé á keyrslu forrits til að setja inn gdb skipanir" #: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326 msgid "Show Internal Commands" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334 msgid "" "Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not." "
This option will affect only future commands, it won't add or remove " "already issued commands from the view." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339 #, fuzzy msgid "Copy All" msgstr "Loka öllum" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95 msgid "Variable Tree" msgstr "Breytutré" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95 #, fuzzy msgid "&Evaluate" msgstr "Sýsl Snið" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98 #, fuzzy msgid "&Watch" msgstr "Fylgjast með" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120 msgid "" "Variable tree" "

The variable tree allows you to see the values of local variables and " "arbitrary expressions." "

Local variables are displayed automatically and are updated as you step " "through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it " "once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not " "auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be " "renamed to more descriptive names by clicking on the name column." "

To change the value of a variable or an expression, click on the value." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134 msgid "Expression entry

Type in expression to evaluate." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138 #, fuzzy msgid "Evaluate the expression." msgstr "Aflúsa reglulega segð..." #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141 msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping." msgstr "" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272 #, fuzzy msgid "Natural" msgstr "Man" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275 #, fuzzy msgid "Hexadecimal" msgstr "Haus" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281 #, fuzzy msgid "Character" msgstr "Búa &til" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284 msgid "Binary" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Algengt Stillingar" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301 #, fuzzy msgid "Remember Value" msgstr "Fjarlægja skrá" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307 #, fuzzy msgid "Remove Watch Variable" msgstr "Fjarlægja Fylgjast með Breyta" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311 #, fuzzy msgid "Watch Variable" msgstr "Fjarlægja Fylgjast með Breyta" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316 #, fuzzy msgid "Reevaluate Expression" msgstr "Fjarlægja Fylgjast með Breyta" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319 #, fuzzy msgid "Remove Expression" msgstr "Fjarlægja Fylgjast með Breyta" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325 #, fuzzy msgid "Data write breakpoint" msgstr "Eyða völdum rofstað" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330 #, fuzzy msgid "Copy Value" msgstr "Gildi" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397 #, fuzzy msgid "Recent Expressions" msgstr "Fjarlægja Fylgjast með Breyta" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399 #, fuzzy msgid "Remove All" msgstr "Fj&arlægja allt" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401 #, fuzzy msgid "Reevaluate All" msgstr "Vista &allt" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660 #, fuzzy msgid "Locals" msgstr "Staðvær" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900 msgid "Debugger error
" msgstr "" #: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984 #: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909 #, fuzzy msgid "Watch" msgstr "Fylgjast með" #: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "&Byrja:" #: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Höfundur" #: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139 #, fuzzy msgid "Memory view" msgstr "Minnissýn:" #: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346 #, fuzzy msgid "Change memory range" msgstr "Breyta endurtekningu" #: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355 #, fuzzy msgid "Close this view" msgstr "Loka" #: languages/cpp/debugger/stty.cpp:333 languages/ruby/debugger/stty.cpp:317 msgid "kdevelop: Debug application console" msgstr "" #: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 msgid "" "This doesn't appear to be a valid Qt3 include directory.\n" "Please select a different directory." msgstr "" #: languages/cpp/pcsimporter/kdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 #: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 #: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 #, fuzzy msgid "Invalid Directory" msgstr "Staðvær mappa" #: languages/cpp/pcsimporter/kdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 msgid "" "This doesn't appear to be a valid KDE include directory.\n" "Please select a different directory." msgstr "" #: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 msgid "" "This doesn't appear to be a valid Qt4 include directory.\n" "Please select a different directory." msgstr "" #: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44 #, fuzzy msgid "Directories to Parse" msgstr "til" #: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80 #, c-format msgid "Create or Select Implementation Class for: %1" msgstr "" #: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82 #, fuzzy msgid "Namespaces && Classes" msgstr "Flokkur Nöfn" #: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126 msgid "Class was created but not found in class store." msgstr "" #: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find implementation class for form: %1" msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" #: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198 msgid "Breakpoint" msgstr "Rofstaður" #: languages/php/phperrorview.cpp:375 #, fuzzy msgid "Undefined function" msgstr "Bæta við nýrri táknmynd" #: languages/php/phperrorview.cpp:378 #, fuzzy msgid "Parse Error" msgstr "Fl&eyta upp Ritill" #: languages/php/phpsupportpart.cpp:95 #, fuzzy msgid "Run

Executes script on a terminal or a webserver." msgstr " Keyra

á a eða a." #: languages/php/phpsupportpart.cpp:97 msgid "&New Class..." msgstr "&Nýr klasi..." #: languages/php/phpsupportpart.cpp:100 msgid "New class" msgstr "Nýr klasi" #: languages/php/phpsupportpart.cpp:101 #, fuzzy msgid "New class

Runs New Class wizard." msgstr " Nýtt

Nýtt Flokkur." #: languages/php/phpsupportpart.cpp:106 msgid "" "PHP problems" "

This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors." msgstr "" "PHP vandamál" "

Hér er hægt að sjá viðvaranir, villur og banvænar villur PHP þáttara." #: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 #, fuzzy msgid "PHP Specific" msgstr "C++ sértækt" #: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243 msgid "PHP Settings" msgstr "Stillingar PHP" #: languages/php/phpsupportpart.cpp:238 #, fuzzy msgid "" "There is no configuration for executing a PHP file.\n" "Please set the correct values in the next dialog." msgstr "nei fyrir a PHP \"." #: languages/php/phpsupportpart.cpp:239 msgid "Customize PHP Mode" msgstr "Sérsníða PHP ham" #: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709 msgid "Type of %1 is %2" msgstr "Tag %1 er %2" #: languages/sql/sqlactions.cpp:83 #, fuzzy msgid "" msgstr "Ekkert gagnasafn smiðað!" #: languages/sql/sqlactions.cpp:91 msgid "" msgstr "" #: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45 #, fuzzy msgid "Run

Executes a SQL script." msgstr " Keyra

a." #: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47 msgid "&Database Connections" msgstr "Gagnagrunnstengingar" #: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 #, fuzzy msgid "Output of SQL commands" msgstr "Úttak" #: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60 #, fuzzy msgid "" "Output of SQL commands" "

This window shows the output of SQL commands being executed. It can display " "results of SQL \"select\" commands in a table." msgstr " Úttak

úttak \" a." #: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135 msgid "Specify Your Database Connections" msgstr "Tilgreindu gagnagrunnstengingar þínar" #: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167 msgid "Please select a valid database connection." msgstr "Vinsamlegar veldu gilda gagnagrunnstengingu." #: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81 #, c-format msgid "No such connection: %1" msgstr "Engin slík tenging: %1" #: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "Query successful, number of rows affected: %1" msgstr "Fyrirspurn 1" #: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118 msgid "An error occurred:" msgstr "Villa kom upp:" #: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119 msgid "Driver" msgstr "Rekill" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376 #: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121 msgid "Database" msgstr "Gagnagrunnur" #: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48 #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55 #, fuzzy msgid "Run

Starts an application." msgstr " Keyra

Byrjar." #: languages/java/javasupportpart.cpp:164 #, fuzzy msgid "New ClassGenerates a new class.

" msgstr " Nýtt Flokkur a nýtt

" #: languages/java/javasupportpart.cpp:736 msgid "Java Support" msgstr "Java stuðningur" #: languages/java/javasupportpart.cpp:736 msgid "Keep Them" msgstr "" #: languages/java/problemreporter.cpp:238 msgid "Java Parsing" msgstr "Java þáttun" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143 #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65 #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65 #, fuzzy msgid "Execute Main Program" msgstr "Keyra Aðal Forrit" #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68 msgid "Runs the Perl program" msgstr "Keyrir Perl forrit" #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70 #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70 #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69 msgid "Execute String..." msgstr "Keyra streng..." #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73 msgid "Executes a string as Perl code" msgstr "Keyrir streng eins og Perl-kóða" #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75 msgid "Start Perl Interpreter" msgstr "Ræsa Perl-túlk" #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78 #, fuzzy msgid "Starts the Perl interpreter without a program" msgstr "Byrjar Perl a" #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80 #, fuzzy msgid "Find Perl Function Documentation..." msgstr "Finna Perl Hlutverk Handbækur." #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83 #, fuzzy msgid "Show the documentation page of a Perl function" msgstr "Sýna a Perl" #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85 msgid "Find Perl FAQ Entry..." msgstr "Finna Perl FAQ færslu..." #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88 #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88 msgid "Show the FAQ entry for a keyword" msgstr "Sýna FAQ færslu fyrir lykilorð" #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 #, fuzzy msgid "String to Execute" msgstr "Strengur sem á að keyra" #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 #, fuzzy msgid "String to execute:" msgstr "Strengur sem á að keyra" #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 #, fuzzy msgid "Show Perl Documentation" msgstr "Leita \" Handbækur" #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 #, fuzzy msgid "Show Perl documentation for function:" msgstr "Sýna Perl fyrir:" #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 #, fuzzy msgid "Show FAQ Entry" msgstr "Sýna FAQ færslu fyrir lykilorð:" #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 msgid "Show FAQ entry for keyword:" msgstr "Sýna FAQ færslu fyrir lykilorð:" #: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46 #, fuzzy msgid "The only existing directories are functions and faq." msgstr "og." #: languages/perl/perldoc.cpp:91 #, fuzzy msgid "Error in perldoc" msgstr "Villa \"" #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58 #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61 #, fuzzy msgid "Run Test Under Cursor" msgstr "Keyra að &bendli" #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62 #, fuzzy msgid "" "Run Test Under Cursor" "

Runs the function under the cursor as test." msgstr " Keyra til

." #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64 #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65 #, fuzzy msgid "Launch Browser" msgstr "Frumkóðavafri" #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66 msgid "" "Launch Browser" "

Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server" msgstr "" #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68 #, fuzzy msgid "Switch To Controller" msgstr "Skipta yfir í" #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69 #, fuzzy msgid "Switch To Model" msgstr "Skipta á efsta spjald" #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70 #, fuzzy msgid "Switch To View" msgstr "Skipta yfir í" #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71 #, fuzzy msgid "Switch To Test" msgstr "Skipta yfir í" #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77 #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78 #, fuzzy msgid "Ruby Shell" msgstr "Keyra skeljaskriftu:" #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102 msgid "Ruby" msgstr "Ruby" #: languages/python/pythonimplementationwidget.cpp:65 #: languages/ruby/rubyimplementationwidget.cpp:58 #, fuzzy msgid "Cannot write to file" msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97 #, fuzzy msgid "" "Variable tree" "

The variable tree allows you to see the variable values as you step through " "your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items " "in this view to get a popup menu.\n" "To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n" msgstr " Breyta

til á \" til a og s til a \" a a." #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125 #, fuzzy msgid "" "Frame stack" "

Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what method " "is currently active and who called each method to get to this point in your " "program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous " "calling methods." msgstr " Rammi

Oft til a virk og til til punktur \" á \"." #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 #, fuzzy msgid "Debugger method call stack" msgstr "Aflúsari" #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:141 #, fuzzy msgid "RDB Output" msgstr "GDB úttak" #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:143 #, fuzzy msgid "" "RDB output" "

Shows all rdb commands being executed. You can also issue any other rdb " "command while debugging." msgstr " GDB úttak

allir Þú." #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:146 #, fuzzy msgid "RDB" msgstr "GDB" #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:147 #, fuzzy msgid "RDB output" msgstr "GDB úttak" #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:183 #, fuzzy msgid "" "Interrupt application" "

Interrupts the debugged process or current RDB command." msgstr " Ígrip

Ígrip eða GDB." #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:196 #, fuzzy msgid "" "Step over" "

Executes one line of source in the current source file. If the source line " "is a call to a method the whole method is executed and the app will stop at the " "line following the method call." msgstr "" " Stíga" "

einn lína þula \" þula þula lína a til a og lína elti." #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:207 #, fuzzy msgid "" "Step into" "

Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " "method then execution will stop after the method has been entered." msgstr " Stíga

einn lína þula þula lína a til a." #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:217 #, fuzzy msgid "Steps out of the current method" msgstr "Stig" #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:218 #, fuzzy msgid "" "Step out" "

Executes the application until the currently executing method is completed. " "The debugger will then display the line after the original call to that method. " "If program execution is in the outermost frame (i.e. in the " "topleveltoggleWatchpoint) then this operation has no effect." msgstr " Stíga

lína til \" i e \" nei." #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:321 #, fuzzy msgid "" "Watch" "

Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." msgstr "

til Breytur Fylgjast með." #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:323 #, fuzzy, c-format msgid "Inspect: %1" msgstr "1" #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:324 #, fuzzy msgid "Inspect

Evaluates an expression under the cursor." msgstr "

til Breytur Fylgjast með." #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:705 msgid "Restart" msgstr "Endurræsa" #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224 #, fuzzy msgid "KDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" msgstr "" "KDevelop lúsakambur: Smelltu til að keyra eina línu af þulunni (\"skref\")" #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 #, fuzzy msgid "Step Over" msgstr "Stíga" #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303 #, fuzzy msgid "Step Into" msgstr "Stíga" #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320 #, fuzzy msgid "Execute one line of code, but run through methods" msgstr "Keyra eina línu úr þulu, keyra í gegnum föll" #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321 #, fuzzy msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate" msgstr "Keyra einn lína" #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 #, fuzzy msgid "Execute one line of code, but run through methods." msgstr "Keyra einn lína." #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 #, fuzzy msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate." msgstr "Keyra einn lína." #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 msgid "Add empty breakpoint" msgstr "Bæta tómum rofstað við" #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 msgid " " msgstr " " #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183 #, fuzzy msgid "" "Add empty breakpoint" "

Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then " "adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list." msgstr " Bæta við tómt

a til tegund a tegund til." #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 msgid "Delete selected breakpoint" msgstr "Eyða völdum rofstað" #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 msgid " " msgstr " " #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "Delete selected breakpoint" "

Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list." msgstr " Eyða

\"." #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 msgid "Edit selected breakpoint" msgstr "Breyta völdum rofstað" #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 msgid " " msgstr " " #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194 #, fuzzy msgid "" "Edit selected breakpoint" "

Allows to edit location, condition and ignore count properties of the " "selected breakpoint in the breakpoints list." msgstr " Sýsl

til og \"." #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198 msgid "Remove all breakpoints" msgstr "Fjarlægja alla rofstaði" #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199 #, fuzzy msgid "Remove all breakpoints

Removes all breakpoints in the project." msgstr " Fjarlægja allir

allir \"." #: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129 #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209 msgid "File:line" msgstr "Skrá:lína" #: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:284 #: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155 #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210 #, fuzzy msgid "Watchpoint" msgstr "Fylgjast með" #: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178 #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211 #, fuzzy msgid "Catchpoint" msgstr "Fylgjast með" #: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201 #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212 msgid "Method()" msgstr "Aðferð()" #: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237 #, fuzzy msgid "Show" msgstr "Sýna %1" #: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60 #, fuzzy msgid "&RDB cmd:" msgstr "&GDB cmd:" #: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76 #, fuzzy msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands" msgstr "Gera hlé á keyrslu forrits til að setja inn gdb skipanir" #: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56 #, fuzzy msgid "E&xpression to watch:" msgstr "Framsetning til:" #: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195 #, fuzzy msgid "Remove Watch Expression" msgstr "Fjarlægja Fylgjast með Breyta" #: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Afrita á klippispjaldið" #: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349 #, fuzzy msgid "" "rdb message:\n" msgstr "" "gdb skilaboð:\n" #: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397 #: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399 #: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461 #: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508 #, c-format msgid "No source: %1" msgstr "Engin þula: %1" #: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706 #, fuzzy msgid "" "The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n" "Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" "As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " "user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." msgstr "GDB eða á og rót til og og eða til flokkur notandanafn." #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68 #, fuzzy msgid "Runs the CSharp program" msgstr "Keyrir Perl forrit" #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73 #, fuzzy msgid "Executes a string as CSharp code" msgstr "Keyrir streng eins og Perl-kóða" #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75 #, fuzzy msgid "Start CSharp Interpreter" msgstr "Ræsa Perl-túlk" #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78 #, fuzzy msgid "Starts the CSharp interpreter without a program" msgstr "Byrjar Perl a" #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80 #, fuzzy msgid "Find CSharp Function Documentation..." msgstr "Finna Perl Hlutverk Handbækur." #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83 #, fuzzy msgid "Show the documentation page of a CSharp function" msgstr "Sýna a Perl" #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85 #, fuzzy msgid "Find CSharp FAQ Entry..." msgstr "Finna Perl FAQ færslu..." #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 #, fuzzy msgid "Show CSharp Documentation" msgstr "Leita \" Handbækur" #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 #, fuzzy msgid "Show CSharp documentation for function:" msgstr "Sýna Perl fyrir:" #: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91 #, fuzzy msgid "Error in csharpdoc" msgstr "Villa í pydoc" #: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67 msgid "&Ftnchek" msgstr "&Ftnchek" #: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70 msgid "Run ftnchek" msgstr "Keyra ftnchek" #: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71 #, fuzzy msgid "" "Run ftnchek" "

Runs ftnchek to check fortran programs for semantic errors. Configure " "ftnchek options in project settings dialog, Ftnchek tab." msgstr " Keyra

til fyrir Stilla \"." #: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85 #, fuzzy msgid "There is currently a job running." msgstr "a." #: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160 msgid "Ftnchek" msgstr "Ftnchek" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93 #, fuzzy msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays" msgstr "Vara við" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94 #, fuzzy msgid "" "Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments" msgstr "Vara við a tegund" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96 #, fuzzy msgid "" "Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, " "different from the actual return type" msgstr "Vara við a tegund fyrir tegund tegund" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98 #, fuzzy msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments" msgstr "Vara við a með" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104 #, fuzzy msgid "" "Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and " "number of dimensions" msgstr "\" yfirlýsing a \" stærð og" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106 #, fuzzy msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable" msgstr "tveir lokið" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107 #, fuzzy msgid "" "Warn if different declarations of the same block are not equal in total length" msgstr "Vara við jafngilda \" lengd" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108 #, fuzzy msgid "" "In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in " "data type" msgstr "Inn yfirlýsing a \" tegund" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115 #, fuzzy msgid "Use of the result of integer division as an exponent" msgstr "Nota" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116 #, fuzzy msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real" msgstr "Umbreyting til" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117 #, fuzzy msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero" msgstr "Deiling \" a" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123 #, fuzzy msgid "" "A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) " "modified" msgstr "A og eða breytt" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125 #, fuzzy msgid "" "A dummy argument which is an array or array element is the same array as " "another and is modified" msgstr "A eða og breytt" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127 #, fuzzy msgid "" "A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and " "either is modified" msgstr "A a \" og breytt" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134 #, fuzzy msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements" msgstr "og I O" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135 #, fuzzy msgid "" "Expressions defining array bounds that contain array elements or function " "references" msgstr "innihalda eða" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137 msgid "Assignment statements involving arrays" msgstr "" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143 #, fuzzy msgid "Backslash characters in strings" msgstr "\"" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144 #, fuzzy msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes" msgstr "\"" #: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145 msgid "Hollerith constants" msgstr "Hollerith fastar" #: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 msgid "PGHPF Compiler Options" msgstr "Valkostir PGHPF þýðanda" #: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 msgid "PGF77 Compiler Options" msgstr "Valkostir PGF77 þýðanda" #: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255 msgid "HPF" msgstr "HPF" #: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 msgid "problem reporter" msgstr "" #: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Found 1 problem\n" "Found %n problems" msgstr "n n" #: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194 #, c-format msgid "Parsing file: %1" msgstr "Þátta skrá: %1" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44 msgid "Free Pascal Compiler Options" msgstr "Valkostir Frjáls Pascal þýðanda" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213 msgid "Language" msgstr "Mál" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51 #, fuzzy msgid "Locations I" msgstr "I" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54 #, fuzzy msgid "Locations II" msgstr "II" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57 msgid "Debug && Optimization" msgstr "Aflúsun og hámörkun" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63 msgid "Assembler" msgstr "Smali" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66 #, fuzzy msgid "Linker" msgstr "Leyfi" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69 msgid "Feedback" msgstr "" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34 msgid "Format errors like GCC does" msgstr "Sníða villur eins og GCC gerir" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40 msgid "Write all possible info" msgstr "Skrifa allar mögulegar upplýsingar" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42 msgid "Write no messages" msgstr "Skrifa engin skilaboð" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44 msgid "Show only errors" msgstr "Sýna aðeins villur" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46 msgid "Show some general information" msgstr "Sýna almennar upplýsingar" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48 msgid "Issue warnings" msgstr "Birta viðvaranir" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50 msgid "Issue notes" msgstr "Birta athugasemdir" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52 msgid "Issue hints" msgstr "Birta vísbendingar" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54 #, fuzzy msgid "Write other debugging info" msgstr "Skrifa" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59 #, fuzzy msgid "Other Information" msgstr "Annað Upplýsingar" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61 #, fuzzy msgid "Show line numbers when processing files" msgstr "Sýna lína" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63 #, fuzzy msgid "Print information on loaded units" msgstr "Prenta á" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65 #, fuzzy msgid "Print the names of loaded files" msgstr "Prenta" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67 msgid "Write which macros are defined" msgstr "Skrifa hvaða fjölvar eru skilgreindir" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69 #, fuzzy msgid "Warn when processing a conditional" msgstr "Vara við a" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71 #, fuzzy msgid "Print the names of procedures and functions" msgstr "Prenta og" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73 #, fuzzy msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs" msgstr "Sýna allir villa" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105 #, fuzzy msgid "Unit search path (delimited by \":\"):" msgstr "Eining:" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107 msgid "Include file search path (delimited by \":\"):" msgstr "" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109 #, fuzzy msgid "Object file search path (delimited by \":\"):" msgstr "Hlutur:" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111 msgid "Library search path (delimited by \":\"):" msgstr "" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142 #, fuzzy msgid "Write executables and units in:" msgstr "Skrifa og \":" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144 #, fuzzy msgid "Write units in:" msgstr "Skrifa \":" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146 msgid "Executable name:" msgstr "Heiti keyrsluskrár:" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151 #, fuzzy msgid "Location of as and ld programs:" msgstr "Staðsetning og:" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153 #, fuzzy msgid "Dynamic linker executable:" msgstr "Útiloka:" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158 #, fuzzy msgid "Compiler messages file:" msgstr "Þýðandi:" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160 #, fuzzy msgid "Write compiler messages to file:" msgstr "Skrifa til:" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191 msgid "Pascal Compatibility" msgstr "Pascal samhæfni" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193 msgid "Switch on Delphi 2 extensions" msgstr "Kveikja á Delphi 2 viðbótum" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195 msgid "Strict Delphi compatibility mode" msgstr "" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197 msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode" msgstr "Borland TP 7.0 samhæfnihamur" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199 msgid "GNU Pascal compatibility mode" msgstr "GNU Pascal samhæfnihamur" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203 msgid "C/C++ Compatibility" msgstr "C/C++ samhæfni" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205 #, fuzzy msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -=" msgstr "C" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207 #, fuzzy msgid "Support C++ style INLINE" msgstr "C" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209 msgid "Support C style macros" msgstr "Styður fjölva í C stíl" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215 #, fuzzy msgid "Support the label and goto commands" msgstr "merki og" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217 #, fuzzy msgid "Use ansistrings by default for strings" msgstr "Nota sjálfgefið fyrir" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219 #, fuzzy msgid "" "Require the name of constructors to be init\n" " and the name of destructors to be done" msgstr "" "heiti til\n" " og heiti til lokið" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221 #, fuzzy msgid "Allow the static keyword in objects" msgstr "Leyfa \"" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251 msgid "Assembler Info" msgstr "Upplýsingar um smala" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253 #, fuzzy msgid "Do not delete assembler files" msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255 msgid "List source" msgstr "Lista frumkóða" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257 #, fuzzy msgid "List register allocation and release info" msgstr "Listi og sleppa" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259 msgid "List temporary allocations and deallocations" msgstr "Lista tímabundnar úthlutanir og afturkallanir" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264 msgid "Assembler Reader" msgstr "Smalalesari" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265 #, fuzzy msgid "Use default reader" msgstr "Nota sjálfgefið" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268 msgid "AT&T style assembler" msgstr "Smali í AT&T stíl" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270 msgid "Intel style assembler" msgstr "Smali í Intel stíl" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272 msgid "Direct assembler" msgstr "Beinn smali" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278 msgid "Assembler Output" msgstr "Smalaúttak" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280 #, fuzzy msgid "Use pipes instead of files when assembling" msgstr "Nota" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281 msgid "Use default output" msgstr "Nota sjálfgefið úttak" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284 msgid "Use GNU as" msgstr "Nota GNU sem" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286 msgid "Use GNU asaout" msgstr "Nota GNU ekki sem" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288 msgid "Use NASM coff" msgstr "Nota NASM coff" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290 msgid "Use NASM elf" msgstr "Nota NASM elf" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292 msgid "Use NASM obj" msgstr "Nota NASM obj" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294 msgid "Use MASM" msgstr "Nota MASM" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296 msgid "Use TASM" msgstr "Nota TASM" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298 msgid "Use coff" msgstr "Nota coff" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300 msgid "Use pecoff" msgstr "Nota pecoff" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338 msgid "Debugging" msgstr "Aflúsa" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340 msgid "Generate information for GDB" msgstr "Búa til upplýsingar fyrir GDB" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342 msgid "Generate information for DBX" msgstr "Búa til upplýsingar fyrir DBX" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344 #, fuzzy msgid "Use lineinfo unit" msgstr "Nota" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346 #, fuzzy msgid "Use heaptrc unit" msgstr "Nota" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348 #, fuzzy msgid "Generate checks for pointers" msgstr "fyrir" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353 msgid "Profiling" msgstr "" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355 #, fuzzy msgid "Generate profiler code for gprof" msgstr "fyrir" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362 msgid "General Optimization" msgstr "Almennar hámarkanir" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366 msgid "Generate smaller code" msgstr "Gera kóða smærri" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368 msgid "Generate faster code" msgstr "Gera kóða hraðvirkari" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373 msgid "Optimization Levels" msgstr "Hámörkunarstig" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381 msgid "Level 3" msgstr "Stig 3" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388 msgid "Architecture" msgstr "Vélbúnaðargerð" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392 msgid "386/486" msgstr "386/486" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394 msgid "Pentium/PentiumMMX" msgstr "Pentium/PentiumMMX" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396 msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" msgstr "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400 msgid "Another Optimization" msgstr "Önnur hámörkun" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402 #, fuzzy msgid "Use register variables" msgstr "Nota" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404 #, fuzzy msgid "Uncertain optimizations" msgstr "Skjölun:" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464 #, fuzzy msgid "Compile Time Checks" msgstr "Vistþýða Tími" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466 #, fuzzy msgid "Include assert statements in compiled code" msgstr "\"" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468 #, fuzzy msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name" msgstr "heiti fyrir heiti" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472 #, fuzzy msgid "Run Time Checks" msgstr "Keyra Tími" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474 #, fuzzy msgid "Range checking" msgstr "Svið" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476 #, fuzzy msgid "Stack checking" msgstr "Leita..." #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478 #, fuzzy msgid "Input/Output checking" msgstr "Inntak/Úttak" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480 #, fuzzy msgid "Integer overflow checking" msgstr "Heiltala" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170 #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484 msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):" msgstr "" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487 msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):" msgstr "" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492 msgid "Stack size:" msgstr "Staflastærð:" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494 msgid "Heap size:" msgstr "Hrúgustærð:" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526 #, fuzzy msgid "Linking Stage" msgstr "Þrep" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528 #, fuzzy msgid "Create dynamic library" msgstr "& Mappa:" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530 #, fuzzy msgid "Create smartlinked units" msgstr "Eyða boði" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532 #, fuzzy msgid "Generate release units" msgstr "sleppa" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534 msgid "Omit the linking stage" msgstr "" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536 #, fuzzy msgid "Create assembling and linking script" msgstr "og" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540 msgid "Executable Generation" msgstr "Gerð keyrsluskrár" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542 #, fuzzy msgid "Strip the symbols from the executable" msgstr "Hreinsa" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544 #, fuzzy msgid "Link with static units" msgstr "Tengill með" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546 #, fuzzy msgid "Link with smartlinked units" msgstr "Tengill með" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548 #, fuzzy msgid "Link with dynamic libraries" msgstr "Tengill með" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550 #, fuzzy msgid "Link with the C library" msgstr "Tengill með C" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555 #, fuzzy msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):" msgstr "Valkostir til:" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590 #, fuzzy msgid "Recompile all used units" msgstr "allir" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592 #, fuzzy msgid "Do not read default configuration file" msgstr "lesið sjálfgefið" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594 msgid "Compiler configuration file:" msgstr "Stillingaskrá þýðanda:" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596 msgid "Stop after the error:" msgstr "Stöðva eftir villuna:" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600 msgid "Browser Info" msgstr "Upplýsingar um vara" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601 msgid "No browser info" msgstr "Engar upplýsingar um vafra" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604 msgid "Global browser info" msgstr "" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606 msgid "Global and local browser info" msgstr "" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610 msgid "Target OS" msgstr "Ætlað stýrikerfi" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614 msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender" msgstr "DOS og útgáfa 1 af DJ DELORIE viðbótinni" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616 msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender" msgstr "DOS og útgáfa 2 af DJ DELORIE viðbótinni" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620 msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender" msgstr "OS/2 (2.x) með EMX viðbót" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622 msgid "WINDOWS 32 bit" msgstr "WINDOWS 32 bita" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624 msgid "SunOS/Solaris" msgstr "SunOS/Solaris" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626 msgid "BeOS" msgstr "BeOS" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46 msgid "Delphi Compiler Options" msgstr "Valkostir Delphi þýðanda" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32 #, fuzzy msgid "Map File" msgstr "Skrá" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36 #, fuzzy msgid "Segments" msgstr "Hlutar" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38 msgid "Publics" msgstr "" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40 #, fuzzy msgid "Detailed" msgstr "Engin tegund" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45 #, fuzzy msgid "Default dynamic loader:" msgstr "Sjálfgefið:" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50 #, fuzzy msgid "Reserved address space:" msgstr "heimilisfang:" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87 msgid "Include search path (delimited by \":\"):" msgstr "" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89 #, fuzzy msgid "Resource search path (delimited by \":\"):" msgstr "Gæði:" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93 #, fuzzy msgid "Object search path (delimited by \":\"):" msgstr "Hlutur:" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122 #, fuzzy msgid "Executable output directory:" msgstr "úttak:" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124 #, fuzzy msgid "Unit output directory:" msgstr "Eining úttak:" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126 #, fuzzy msgid "Package directory:" msgstr "Pakki:" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128 #, fuzzy msgid "Package source code directory:" msgstr "Pakki þula:" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220 #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996 #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157 #: parts/doxygen/messages.cpp:61 msgid "Build" msgstr "Smíða" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159 msgid "Build all units" msgstr "Smíða allar einingar" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161 #, fuzzy msgid "Make modified units" msgstr "Make breytt" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163 #, fuzzy msgid "Quiet compile" msgstr "Þögull" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165 #, fuzzy msgid "Disable implicit package compilation" msgstr "Slökkva" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173 #, fuzzy msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):" msgstr "Eining \":" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178 #: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 msgid "Messages" msgstr "Skilaboð" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180 #, fuzzy msgid "Output hint messages" msgstr "Úttak" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182 #, fuzzy msgid "Output warning messages" msgstr "Úttak" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186 msgid "Packages" msgstr "Pakkar" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187 #, fuzzy msgid "Build with packages (delimited by \":\"):" msgstr "Smíða með:" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223 msgid "Code Alignment && Stack Frames" msgstr "" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224 msgid "Default (-$A8)" msgstr "Sjálfgefið (-$A8)" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227 #, fuzzy msgid "Never align" msgstr "Aldrei" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229 #, fuzzy msgid "On word boundaries" msgstr "Á" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231 #, fuzzy msgid "On double word boundaries" msgstr "Á double" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233 #, fuzzy msgid "On quad word boundaries" msgstr "Á" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235 #, fuzzy msgid "Generate stack frames" msgstr "rammar" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239 #, fuzzy msgid "Enumeration Size" msgstr "Stærð" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240 #, fuzzy msgid "Default (-$Z1)" msgstr "Sjálfgefið" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243 msgid "Unsigned byte (256 values)" msgstr "" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245 msgid "Unsigned word (64K values)" msgstr "" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247 #, fuzzy msgid "Unsigned double word (4096M values)" msgstr "double" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253 #, fuzzy msgid "Assertions" msgstr "Leita í skrám..." #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255 #, fuzzy msgid "Complete boolean evaluation" msgstr "Lokið" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257 msgid "Extended syntax" msgstr "" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259 #, fuzzy msgid "Long strings" msgstr "Löng" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261 #, fuzzy msgid "Open string parameters" msgstr "Opna" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263 #, fuzzy msgid "Type-checked pointers" msgstr "Tegund" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265 #, fuzzy msgid "Var-string checking" msgstr "Leita..." #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267 #, fuzzy msgid "Writable typed constants" msgstr "Skrifanlegt" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273 #, fuzzy msgid "Runtime type information" msgstr "tegund" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275 msgid "Imported data references" msgstr "" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279 #, fuzzy msgid "Overflow checking" msgstr "Leita..." #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320 #, fuzzy msgid "Enable optimizations" msgstr "Virkja" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329 #, fuzzy msgid "Debug information" msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331 #, fuzzy msgid "Local symbol information" msgstr "Staðvær" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333 #, fuzzy msgid "Debug information for GDB" msgstr "fyrir GDB" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335 msgid "Namespace debug info" msgstr "" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337 #, fuzzy msgid "Write symbol info in an .rsm file" msgstr "Skrifa \"" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341 #, fuzzy msgid "Symbol Reference Information" msgstr "Tákn Heimildir Upplýsingar" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342 #, fuzzy msgid "Default (-$YD)" msgstr "Sjálfgefið" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345 msgid "No information" msgstr "Engar uppýsingar" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347 #, fuzzy msgid "Definition information" msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349 #, fuzzy msgid "Full reference information" msgstr "Fullt" #: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59 #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:208 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140 #: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68 #: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33 #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63 msgid "Execute Program" msgstr "Keyra forrit" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:211 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143 #: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71 #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66 msgid "Execute program" msgstr "Keyra forrit" #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67 #, fuzzy msgid "Execute program

Runs the Python program." msgstr " Keyra

Python." #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72 msgid "Execute string" msgstr "Keyra streng" #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73 #, fuzzy msgid "Execute String

Executes a string as Python code." msgstr " Keyra Strengur

a Python." #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75 msgid "Start Python Interpreter" msgstr "Ræsa Python túlk" #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78 #, fuzzy msgid "Start Python interpreter" msgstr "Ræsa Python túlk" #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79 #, fuzzy msgid "" "Start python interpreter" "

Starts the Python interpreter without a program" msgstr " Ræsa

Byrjar Python a" #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81 msgid "Python Documentation..." msgstr "Python skjölun..." #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84 msgid "Python documentation" msgstr "Python skjölun" #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85 #, fuzzy msgid "Python documentation

Shows a Python documentation page." msgstr " Python

a Python." #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 #, fuzzy msgid "Show Python Documentation" msgstr "Python skjölun" #: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 #, fuzzy msgid "Show Python documentation on keyword:" msgstr "Sýna Python á:" #: languages/python/pydoc.cpp:71 msgid "Error in pydoc" msgstr "Villa í pydoc" #: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73 msgid "Test the active script." msgstr "" #: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 #, fuzzy msgid "KJS Console" msgstr "Konsole" #: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 msgid "KJS Embed Console" msgstr "" #: lib/util/kscriptactionmanager.cpp:98 msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." msgstr "" #: lib/util/kscriptactionmanager.cpp:98 msgid "KScript Error" msgstr "" #: lib/util/execcommand.cpp:52 msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly" msgstr "" #: lib/util/execcommand.cpp:53 #, fuzzy msgid "Error Invoking Command" msgstr "Villa Skipun" #: lib/util/execcommand.cpp:59 msgid "Command running..." msgstr "Skipun keyrandi..." #: lib/util/execcommand.cpp:60 #, fuzzy msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes." msgstr "Bíddu þar til ferli er lokið:" #: lib/cppparser/parser.cpp:140 msgid "" msgstr "" #: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699 #: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929 #, fuzzy msgid "expression expected" msgstr "Ferli lauk" #: lib/cppparser/parser.cpp:583 #, fuzzy msgid "Declaration syntax error" msgstr "villa" #: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817 #: lib/cppparser/parser.cpp:3290 #, fuzzy msgid "} expected" msgstr "Velja" #: lib/cppparser/parser.cpp:671 #, fuzzy msgid "namespace expected" msgstr "Velja" #: lib/cppparser/parser.cpp:675 #, fuzzy msgid "{ expected" msgstr "Velja" #: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010 #, fuzzy msgid "Namespace name expected" msgstr "heiti" #: lib/cppparser/parser.cpp:852 #, fuzzy msgid "Need a type specifier to declare" msgstr "a tegund til" #: lib/cppparser/parser.cpp:934 #, fuzzy msgid "expected a declaration" msgstr "a yfirlýsing" #: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190 #, fuzzy msgid "Constant expression expected" msgstr "Fasti" #: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374 #, fuzzy msgid "')' expected" msgstr "Velja" #: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966 #: lib/cppparser/parser.cpp:2398 #, fuzzy msgid "} missing" msgstr "Klasi finnst ekki" #: lib/cppparser/parser.cpp:2088 msgid "Member initializers expected" msgstr "" #: lib/cppparser/parser.cpp:2249 msgid "Base class specifier expected" msgstr "" #: lib/cppparser/parser.cpp:2272 msgid "Initializer clause expected" msgstr "" #: lib/cppparser/parser.cpp:2313 msgid "Identifier expected" msgstr "" #: lib/cppparser/parser.cpp:2343 #, fuzzy msgid "Type id expected" msgstr "Tegund id" #: lib/cppparser/parser.cpp:2380 msgid "Class name expected" msgstr "Bjóst við klasaheiti" #: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842 #: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352 #, fuzzy msgid "condition expected" msgstr "Ferli lauk" #: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690 #: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859 #, fuzzy msgid "statement expected" msgstr "Velja" #: lib/cppparser/parser.cpp:2725 #, fuzzy msgid "for initialization expected" msgstr "fyrir" #: lib/cppparser/parser.cpp:3341 #, fuzzy msgid "catch expected" msgstr "Velja" #: lib/cppparser/errors.cpp:23 msgid "Internal Error" msgstr "Innri villa" #: lib/cppparser/errors.cpp:24 msgid "Syntax Error before '%1'" msgstr "Málfræðivilla á undan '%1'" #: lib/cppparser/errors.cpp:25 msgid "Parse Error before '%1'" msgstr "Þáttunarvilla á undan '%1'" #: lib/cppparser/driver.cpp:386 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find include file %1" msgstr "Velja" #: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:131 #, fuzzy msgid "*** Exited with status: %1 ***" msgstr "með staða" #: lib/widgets/processwidget.cpp:233 msgid "*** Exited normally ***" msgstr "" #: lib/widgets/processwidget.cpp:239 #, fuzzy msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***" msgstr "Framvinda" #: lib/widgets/processwidget.cpp:243 #, fuzzy msgid "*** Process aborted ***" msgstr "Framvinda" #: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63 #, fuzzy msgid "Drag this to resize the combobox." msgstr "til." #: lib/widgets/flagboxes.cpp:98 msgid "Flags" msgstr "Flögg" #: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37 #, fuzzy msgid "Reload

Reloads the current document." msgstr " Endurlesa

." #: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40 #, fuzzy msgid "Stop

Stops the loading of current document." msgstr " Stöðva

les." #: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41 #, fuzzy msgid "Duplicate Tab" msgstr "Tvöfalda glugga" #: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43 #, fuzzy msgid "Duplicate window

Opens current document in a new window." msgstr "

\" a nýtt." #: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57 #, fuzzy msgid "" "Back" "

Moves backwards one step in the documentation browsing history." msgstr " Til baka

Umferðir einn \"." #: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69 #, fuzzy msgid "" "Forward" "

Moves forward one step in the documentation browsing history." msgstr " Áfram

Umferðir einn \"." #: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81 #, fuzzy msgid "Open in New Tab" msgstr "Opna í nýjum glugga" #: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100 #, fuzzy msgid "Open in new window

Opens current link in a new window." msgstr " Opna \" nýtt

tengill \" a nýtt." #: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38 msgid "Close &Others" msgstr "L&oka öðrum" #: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144 msgid "Save Modified Files?" msgstr "Vista breyttar skrár?" #: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151 #, fuzzy msgid "The following files have been modified. Save them?" msgstr "elti breytt Vista?" #: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 msgid "Save &Selected" msgstr "Vi&sta valið" #: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 msgid "Saves all selected files" msgstr "Vistar allar valdar skrár" #: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157 msgid "Save &None" msgstr "Vista e&ngar" #: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159 msgid "Lose all modifications" msgstr "Tapa öllum breytingum" #: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160 #, fuzzy msgid "Cancels the action" msgstr "Grípa inn í keyrslu forrits" #: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 msgid "Save &All" msgstr "Vista &allt" #: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 msgid "Saves all modified files" msgstr "Vistar allar breyttar skrár" #: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85 msgid "Ok" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138 #, fuzzy msgid "x" msgstr "1x" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139 msgid "y" msgstr "" #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152 msgid "Minimum Expanding" msgstr "" #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153 #, fuzzy msgid "Ignored" msgstr "Hunsa fjölda" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 #, fuzzy msgid "hSizeType" msgstr "Skráartegund" #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 msgid "Horizontal Size Type" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 #, fuzzy msgid "vSizeType" msgstr "Skráartegund" #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 #, fuzzy msgid "Vertical Size Type" msgstr "Þjónus&ta Tegundir" #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 msgid "hStretch" msgstr "" #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 msgid "Horizontal Stretch" msgstr "" #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 msgid "vStretch" msgstr "" #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 msgid "Vertical Stretch" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165 msgid "Arrow" msgstr "" #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166 msgid "Up Arrow" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167 msgid "Cross" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168 #, fuzzy msgid "Waiting" msgstr "Skjölun:" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169 #, fuzzy msgid "iBeam" msgstr "Skráarnafn" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170 #, fuzzy msgid "Size Vertical" msgstr "Flísaleggja &lóðrétt" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171 #, fuzzy msgid "Size Horizontal" msgstr "Stækka lá&rétt" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172 msgid "Size Slash" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173 msgid "Size Backslash" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174 #, fuzzy msgid "Size All" msgstr "Vista &allt" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175 msgid "Blank" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176 #, fuzzy msgid "Split Vertical" msgstr "Flísaleggja &lóðrétt" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177 #, fuzzy msgid "Split Horizontal" msgstr "Stækka lá&rétt" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178 msgid "Pointing Hand" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396 #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179 msgid "Forbidden" msgstr "" #: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180 #, fuzzy msgid "What's this" msgstr "Hvað er þetta" #: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 #, fuzzy msgid "true" msgstr "Eiginleiki" #: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 msgid "false" msgstr "" #: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62 msgid " Bold" msgstr "" #: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63 msgid " Italic" msgstr "" #: src/mainwindowshare.cpp:112 msgid "&Stop" msgstr "&Stöðva" #: src/mainwindowshare.cpp:116 #, fuzzy msgid "" "Stop" "

Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). " "When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop." msgstr " Stöðva

allir a skaffar a til a til." #: src/mainwindowshare.cpp:130 #, fuzzy msgid "Lets you switch the menubar on/off." msgstr "á af." #: src/mainwindowshare.cpp:136 msgid "Lets you configure shortcut keys." msgstr "" #: src/mainwindowshare.cpp:142 msgid "Lets you configure toolbars." msgstr "" #: src/mainwindowshare.cpp:148 msgid "Lets you configure system notifications." msgstr "" #: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153 #: src/mainwindowshare.cpp:298 msgid "Configure KDevelop" msgstr "Stilla KDevelop" #: src/mainwindowshare.cpp:153 #, fuzzy msgid "Lets you customize KDevelop." msgstr "Veita KDevelop fókus" #: src/mainwindowshare.cpp:157 #, fuzzy msgid "Show statusbar" msgstr "Sýna ástandsstiku" #: src/mainwindowshare.cpp:158 #, fuzzy msgid "Show statusbar

Hides or shows the statusbar." msgstr " Sýna

eða." #: src/mainwindowshare.cpp:160 msgid "&Next Window" msgstr "&Næsti gluggi" #: src/mainwindowshare.cpp:161 msgid "Next window" msgstr "Næsti gluggi" #: src/mainwindowshare.cpp:162 #, fuzzy msgid "Next window

Switches to the next window." msgstr " Næsta

Rofar til." #: src/mainwindowshare.cpp:164 msgid "&Previous Window" msgstr "&Fyrri gluggi" #: src/mainwindowshare.cpp:165 msgid "Previous window" msgstr "Fyrri gluggi" #: src/mainwindowshare.cpp:166 #, fuzzy msgid "Previous window

Switches to the previous window." msgstr " Fyrra

Rofar til." #: src/mainwindowshare.cpp:168 msgid "&Last Accessed Window" msgstr "Síðasti opnaði g&luggi" #: src/mainwindowshare.cpp:169 msgid "Last accessed window" msgstr "Síðasti opnaði gluggi" #: src/mainwindowshare.cpp:170 #, fuzzy msgid "" "Last accessed window" "

Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by " "repeating the Up key)." msgstr " Síðasta

Rofar til Stöðvað Alt og á Upp." #: src/mainwindowshare.cpp:172 msgid "&First Accessed Window" msgstr "&Fyrsti opnaði gluggi" #: src/mainwindowshare.cpp:173 msgid "First accessed window" msgstr "Fyrsti opnaði gluggi" #: src/mainwindowshare.cpp:174 #, fuzzy msgid "" "First accessed window" "

Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on " "by repeating the Down key)." msgstr " Fyrsti

Rofar til fyrst Stöðvað Alt og á Niður." #: src/mainwindowshare.cpp:176 #, fuzzy msgid "Configure Plugins..." msgstr "Íforrit" #: src/mainwindowshare.cpp:178 msgid "Configure &Editor..." msgstr "Stilla &ritill..." #: src/mainwindowshare.cpp:179 msgid "Configure editor settings" msgstr "Stilla uppsetningar ritils" #: src/mainwindowshare.cpp:180 #, fuzzy msgid "Configure editor

Opens editor configuration dialog." msgstr " Stilla

." #: src/mainwindowshare.cpp:442 #, fuzzy msgid "Show menubar

Lets you switch the menubar on/off." msgstr " Sýna

á af." #: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25 #, fuzzy msgid "Profile to load" msgstr "til" #: src/main_assistant.cpp:32 #, fuzzy msgid "" "The KDevelop Integrated Development Environment:\n" "assistant and documentation viewer" msgstr "Umhverfi." #: src/main_assistant.cpp:33 #, fuzzy msgid "KDevelop Assistant" msgstr "KDevelop Stillingar" #: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35 #, fuzzy msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers" msgstr "(c) 1999-2004, forritarar KDevelop" #: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36 #, fuzzy msgid "" "Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New " "File and Documentation parts" msgstr "Undirútgáfa C Nýtt Skrá og Handbækur" #: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37 #, fuzzy msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches" msgstr "Undirútgáfa og" #: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38 #, fuzzy msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code" msgstr "vélbúnaður þula" #: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39 msgid "KTabBar, bugfixes" msgstr "" #: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40 msgid "Java & Objective C support" msgstr "Java & Objective C stuðningur" #: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41 msgid "Debugger frontend" msgstr "Framhlið aflúsara" #: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42 msgid "PHP support, context menu stuff" msgstr "PHP tuðningur, valmyndahlutir" #: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43 #, fuzzy msgid "KDE application templates" msgstr "KDE application templates" #: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44 #, fuzzy msgid "Dist part, bash support, application templates" msgstr "Dist part, bash stuðningur, application templates" #: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45 msgid "Several components, htdig indexing" msgstr "" #: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46 #, fuzzy msgid "Help with Automake manager and persistent class store" msgstr "Hjálp með Automake-stjóra og " #: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47 #, fuzzy msgid "Ported to Qt 3, patches, valgrind, diff and perforce support" msgstr "til og" #: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48 #, fuzzy msgid "" "QEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java support" msgstr "C" #: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49 msgid "Help with KParts infrastructure" msgstr "Hjálp með KParts innviði" #: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50 msgid "Ada support" msgstr "Ada stuðningur" #: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51 #, fuzzy msgid "QMake projectmanager" msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar" #: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52 msgid "MDI modes, QEditor, bugfixes" msgstr "" #: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53 msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)" msgstr "" #: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54 #, fuzzy msgid "" "Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and " "patches" msgstr "Skipta út Viðbót Bókamerki Viðbót og" #: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55 #, fuzzy msgid "Filecreate part and other bits and patches" msgstr "og og" #: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56 msgid "ClearCase support" msgstr "" #: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57 msgid "Ruby support" msgstr "Ruby stuðningur" #: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59 msgid "Kate editor component" msgstr "Kate ritilshlutur" #: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60 #, fuzzy msgid "HTML documentation component" msgstr "HTML" #: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61 msgid "Fortran documentation" msgstr "Fortranskjölun" #: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62 #, fuzzy msgid "Python documentation utility" msgstr "Python" #: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63 msgid "Doxygen wizard" msgstr "" #: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64 #: src/main_assistant.cpp:65 #, fuzzy msgid "Fileselector component" msgstr "Velja" #: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66 msgid "Designer code" msgstr "" #: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67 #, fuzzy msgid "C++ code completion, persistent class store" msgstr "C" #: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68 #: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72 #, fuzzy msgid "Patches" msgstr "Fylgjast með" #: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70 msgid "Help with Perl support" msgstr "Hjálp með Perl stuðning" #: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71 #, fuzzy msgid "Documentation index view" msgstr "Handbækur" #: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73 msgid "" "Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, " "bugfixes ... " msgstr "" #: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74 #, fuzzy msgid "QMake project manager patches" msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar" #: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75 #, fuzzy msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff" msgstr "Tiltekt og fyrir og" #: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100 #, fuzzy msgid "Loading Settings" msgstr "Hleð inn Stillingar" #: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105 msgid "Starting GUI" msgstr "Ræsi GUI" #: src/partcontroller.cpp:130 msgid "Open file" msgstr "Opna skrá" #: src/partcontroller.cpp:131 #, fuzzy msgid "" "Open file" "

Opens an existing file without adding it to the project.

" msgstr " Opna

til

" #: src/partcontroller.cpp:134 msgid "Opens recently opened file." msgstr "Opnar nýlega opnaða skrá." #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137 msgid "Save Al&l" msgstr "Vista a&llt" #: src/partcontroller.cpp:138 msgid "Save all modified files" msgstr "Vista allar breyttar skrár" #: src/partcontroller.cpp:139 #, fuzzy msgid "Save all

Saves all modified files." msgstr " Vista allir

allir breytt." #: src/partcontroller.cpp:142 #, fuzzy msgid "Rever&t All" msgstr "All&t" #: src/partcontroller.cpp:143 #, fuzzy msgid "Revert all changes" msgstr "allir" #: src/partcontroller.cpp:144 #, fuzzy msgid "" "Revert all" "

Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the " "reversion can be canceled for each modified file." msgstr " allir

allir \" til fyrir breytt." #: src/partcontroller.cpp:148 msgid "Close current file" msgstr "Loka þessu skjali" #: src/partcontroller.cpp:149 msgid "Closes current file." msgstr "Lokar skjali í notkun." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152 msgid "Close All" msgstr "Loka öllum" #: src/partcontroller.cpp:153 msgid "Close all files" msgstr "Loka öllum skrám" #: src/partcontroller.cpp:154 #, fuzzy msgid "Close all

Close all opened files." msgstr " Loka allir

Loka allir." #: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:611 #, fuzzy msgid "Close All Others" msgstr "Loka Allt Annað" #: src/partcontroller.cpp:158 #, fuzzy msgid "Close other files" msgstr "Loka" #: src/partcontroller.cpp:159 #, fuzzy msgid "Close all others

Close all opened files except current." msgstr " Loka allir

Loka allir." #: src/partcontroller.cpp:167 #, fuzzy msgid "Back

Moves backwards one step in the navigation history." msgstr " Til baka

Umferðir einn \"." #: src/partcontroller.cpp:174 #, fuzzy msgid "Forward

Moves forward one step in the navigation history." msgstr " Áfram

Umferðir einn \"." #: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180 msgid "Goto Last Edit Position" msgstr "" #: src/partcontroller.cpp:181 msgid "" "Goto Last Edit Position" "

Open the last edited file and position cursor at the point of edit" msgstr "" #: src/partcontroller.cpp:1008 msgid "" "The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? " "(Local changes will be lost.)" msgstr "" #: src/partcontroller.cpp:1009 #, fuzzy msgid "File is Modified" msgstr "Engin skrá lesin inn" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009 #: src/partcontroller.cpp:1502 msgid "Do Not Reload" msgstr "" #: src/partcontroller.cpp:1123 msgid "" "The file \"%1\" is modified on disk.\n" "\n" "Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)" msgstr "" #: src/partcontroller.cpp:1124 #, fuzzy msgid "File Externally Modified" msgstr "Engin skrá lesin inn" #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124 msgid "Overwrite" msgstr "" #: src/partcontroller.cpp:1124 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "" #: src/partcontroller.cpp:1483 msgid "" "Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n" "\n" "You should investigate before saving to make sure you are not losing data." msgstr "" #: src/partcontroller.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Conflict" msgstr "Árekstrar:" #: src/partcontroller.cpp:1492 msgid "" "Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n" "\n" "If this was not your intention, make sure to save this file now." msgstr "" #: src/partcontroller.cpp:1494 #, fuzzy msgid "File Deleted" msgstr "Skrá" #: src/partcontroller.cpp:1501 #, fuzzy msgid "" "The file \"%1\" has changed on disk.\n" "\n" "Do you want to reload it?" msgstr "breytt til?" #: src/partcontroller.cpp:1502 #, fuzzy msgid "File Changed" msgstr "Skráatré" #: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822 #, fuzzy msgid "unnamed" msgstr "Notendanafn:" #: src/main.cpp:26 msgid "Files to load" msgstr "Lesa inn skjal" #: src/main.cpp:32 #, fuzzy msgid "The KDevelop Integrated Development Environment" msgstr "Umhverfi." #: src/main.cpp:33 msgid "KDevelop" msgstr "KDevelop" #: src/main.cpp:38 msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements" msgstr "" #: src/main.cpp:49 msgid "" "Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements" msgstr "" #: src/main.cpp:54 #, fuzzy msgid "QMake projectmanager, Qt4 Support" msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar" #: src/main.cpp:80 msgid "SnippetPart, debugger and usability patches" msgstr "" #: src/main.cpp:81 msgid "Artwork for the Ruby language" msgstr "" #: src/simplemainwindow.cpp:98 #, fuzzy msgid "" "Unable to find plugins, KDevelop will not work properly.\n" "Please make sure that KDevelop is installed in your KDE directory; otherwise, " "you have to add KDevelop's installation path to the environment variable " "KDEDIRS and run kbuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n" "Example for BASH users:\n" "export KDEDIRS=/path/to/kdevelop:$KDEDIRS && kbuildsycoca" msgstr "til \" KDE til s til og Endurræsa fyrir til" #: src/simplemainwindow.cpp:105 #, fuzzy msgid "Could Not Find Plugins" msgstr "Fann ekki Íforrit" #: src/simplemainwindow.cpp:411 #, fuzzy msgid "Raise &Editor" msgstr "Fl&eyta upp Ritill" #: src/simplemainwindow.cpp:413 #, fuzzy msgid "Raise editor" msgstr "Fl&eyta upp Ritill" #: src/simplemainwindow.cpp:414 #, fuzzy msgid "Raise editor

Focuses the editor." msgstr " Loka

." #: src/simplemainwindow.cpp:416 #, fuzzy msgid "Lower All Docks" msgstr "&Tækjastika" #: src/simplemainwindow.cpp:419 #, fuzzy msgid "Switch to next TabWidget" msgstr "Skipta yfir í biðminni:" #: src/simplemainwindow.cpp:422 src/simplemainwindow.cpp:430 #, fuzzy msgid "Split &Horizontal" msgstr "Stækka lá&rétt" #: src/simplemainwindow.cpp:426 src/simplemainwindow.cpp:434 #, fuzzy msgid "Split &Vertical" msgstr "Flísaleggja &lóðrétt" #: src/simplemainwindow.cpp:438 #, fuzzy msgid "Split &Horizontal and Open" msgstr "Stækka lá&rétt" #: src/simplemainwindow.cpp:442 #, fuzzy msgid "Split &Vertical and Open" msgstr "Flísaleggja &lóðrétt" #: src/simplemainwindow.cpp:446 msgid "Switch Left Dock" msgstr "Skipta á vinstra spjald" #: src/simplemainwindow.cpp:449 msgid "Switch Right Dock" msgstr "Skipta á hægra spjald" #: src/simplemainwindow.cpp:452 msgid "Switch Bottom Dock" msgstr "Skipta á neðsta spjald" #: src/simplemainwindow.cpp:621 #, fuzzy msgid "Duplicate" msgstr "Tvöfalda glugga" #: src/editorproxy.cpp:48 #, fuzzy msgid "Show Context Menu" msgstr "Skrá Samhengi Valmyndir" #: src/projectsession.cpp:81 #, fuzzy msgid "" "The file %1 does not contain valid XML.\n" "The loading of the session failed." msgstr "innihalda les." #: src/projectsession.cpp:94 #, fuzzy msgid "" "The file %1 does not contain a valid KDevelop project session " "('KDevPrjSession').\n" msgstr "innihalda a n" #: src/projectsession.cpp:95 #, fuzzy msgid "The document type seems to be: '%1'." msgstr "tegund til." #: src/generalinfowidget.cpp:58 #, fuzzy msgid "Use global editor settings" msgstr "Stilla uppsetningar ritils" #: src/generalinfowidget.cpp:95 #, fuzzy msgid "Could not open %1 for reading." msgstr "fyrir." #: src/generalinfowidget.cpp:155 #, fuzzy msgid "Could not open %1 for writing." msgstr "fyrir." #: src/generalinfowidget.cpp:186 msgid "" "Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the " "project version." msgstr "" #: src/generalinfowidget.cpp:215 #, fuzzy msgid "Please enter a path." msgstr "a." #: src/generalinfowidget.cpp:220 msgid "'%1' is not an absolute path." msgstr "" #: src/generalinfowidget.cpp:226 #, fuzzy msgid "'%1' is not a relative path." msgstr "a." #: src/generalinfowidget.cpp:234 msgid "'%1' does not exist." msgstr "" #: src/generalinfowidget.cpp:238 #, fuzzy msgid "'%1' is not a directory." msgstr "a." #: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267 #, fuzzy msgid "'%1' is a valid project directory." msgstr "a." #: src/plugincontroller.cpp:150 #, fuzzy, c-format msgid "Loading: %1" msgstr "Hleð inn Viðbót 1" #: src/plugincontroller.cpp:219 msgid "" "Could not load plugin" "
Plugin %1 could not be loaded" "
Library loader error: %2" msgstr "" #: src/plugincontroller.cpp:223 #, fuzzy msgid "Could not load plugin" msgstr "Fann ekki Íforrit" #: src/statusbar.cpp:101 msgid " Line: %1 Col: %2 " msgstr " Lína: %1 Dálkur: %2" #: src/languageselectwidget.cpp:65 #, fuzzy msgid "Additional Language Support" msgstr "Tungumál" #: src/languageselectwidget.cpp:115 #, fuzzy msgid "" "Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might " "contain." msgstr "Fyrra innihalda." #: src/projectmanager.cpp:96 msgid "&Open Project..." msgstr "&Opna verkefni..." #: src/projectmanager.cpp:99 msgid "Open project" msgstr "Opna verkefni" #: src/projectmanager.cpp:100 #, fuzzy msgid "Open project

Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project." msgstr " Opna

a eða." #: src/projectmanager.cpp:103 #, fuzzy msgid "Open &Recent Project" msgstr "Opna nýlegt ve&rkefni..." #: src/projectmanager.cpp:106 msgid "Open recent project" msgstr "Opna nýlegt verkefni" #: src/projectmanager.cpp:107 #, fuzzy msgid "Open recent project

Opens recently opened project." msgstr " Opna

." #: src/projectmanager.cpp:111 msgid "C&lose Project" msgstr "&Loka verkefni" #: src/projectmanager.cpp:115 msgid "Close project" msgstr "Loka verkefni" #: src/projectmanager.cpp:116 #, fuzzy msgid "Close project

Closes the current project." msgstr " Loka

." #: src/projectmanager.cpp:118 #, fuzzy msgid "Project &Options" msgstr "Verkefnisvalk&ostir..." #: src/projectmanager.cpp:121 msgid "Project options" msgstr "Verkefnisvalkostir" #: src/projectmanager.cpp:122 #, fuzzy msgid "Project options

Lets you customize project options." msgstr " Verkefni

." #: src/projectmanager.cpp:133 msgid "" "*.kdevelop|KDevelop 3 Project Files\n" "*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files" msgstr "" "*.kdevelop|KDevelop 3 Verkefnaskrár\n" "*.kdevprj|KDevelop 2 Verkefnaskrár" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135 msgid "Open Project" msgstr "Opna verkefni" #: src/projectmanager.cpp:224 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reopen the current project?" msgstr "til?" #: src/projectmanager.cpp:224 #, fuzzy msgid "Reopen" msgstr "F&jarlægja" #: src/projectmanager.cpp:224 #, fuzzy msgid "Do Not Reopen" msgstr "Skjal sem á að opna." #: src/projectmanager.cpp:278 msgid "Changing plugin profile..." msgstr "" #: src/projectmanager.cpp:281 #, fuzzy msgid "Loading project plugins..." msgstr "Hleð inn Verkefni" #: src/projectmanager.cpp:290 #, fuzzy msgid "error during restoring of the KDevelop session !" msgstr "villa!" #: src/projectmanager.cpp:306 #, fuzzy msgid "Project loaded." msgstr "Heiti verkefnis" #: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366 #, c-format msgid "Could not read project file: %1" msgstr "Gat ekki lesið verkefnisskrá: %1" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152 #: src/projectmanager.cpp:375 #, fuzzy msgid "" "This is not a valid project file.\n" "XML error in line %1, column %2:\n" "%3" msgstr "a villa \" lína n 3" #: src/projectmanager.cpp:385 #, fuzzy msgid "This is not a valid project file." msgstr "a." #: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417 #, fuzzy msgid "Could not write the project file." msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" #: src/projectmanager.cpp:488 #, fuzzy msgid "No project management plugin %1 found." msgstr "Nei Viðbót." #: src/projectmanager.cpp:498 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create project management plugin %1." msgstr "Viðbót." #: src/projectmanager.cpp:544 #, fuzzy msgid "No language plugin for %1 found." msgstr "Nei Viðbót fyrir." #: src/projectmanager.cpp:558 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create language plugin for %1." msgstr "Viðbót fyrir." #: src/projectmanager.cpp:617 #, fuzzy msgid "Invalid URL." msgstr "Ógildur Slóð." #: src/projectmanager.cpp:623 #, fuzzy msgid "You do not have 'kdevprj2kdevelop' installed." msgstr "Þú." #: src/splashscreen.cpp:77 #, fuzzy, c-format msgid "Version %1" msgstr "Útgáfa:" #: src/newui/ddockwindow.cpp:88 #, fuzzy msgid "Move to left dock" msgstr "Fjarlægja" #: src/newui/ddockwindow.cpp:89 #, fuzzy msgid "Move to right dock" msgstr "Fjarlægja" #: src/newui/ddockwindow.cpp:90 msgid "Move to bottom dock" msgstr "" #: src/newui/button.cpp:58 msgid "Assign Accelerator..." msgstr "" #: src/newui/button.cpp:60 #, fuzzy msgid "Clear Accelerator" msgstr "Þurrka út va&l" #: src/newui/button.cpp:318 #, fuzzy msgid "Change Button Number" msgstr "Forritsheiti:" #: src/newui/button.cpp:318 msgid "New accelerator number:" msgstr "" #: src/profileengine/editor/main.cpp:33 msgid "KDevelop Profile Editor" msgstr "" #: src/profileengine/editor/main.cpp:34 #, fuzzy msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers" msgstr "(c) 1999-2004, forritarar KDevelop" #: parts/doxygen/messages.cpp:29 #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141 msgid "Project" msgstr "Verkefni" #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201 #, fuzzy msgid "Core Plugins" msgstr "Íforrit" #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203 #, fuzzy msgid "Global Plugins" msgstr "Íforrit" #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205 #, fuzzy msgid "Project Plugins" msgstr "Verkefnisvalkostir" #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254 msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?" msgstr "" #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 msgid "" "Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile." msgstr "" #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329 msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins." msgstr "" #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330 #, fuzzy msgid "Enable Plugin" msgstr "Virkja" #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375 msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins." msgstr "" #: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376 #, fuzzy msgid "Disable Plugin" msgstr "Slökkva" #: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97 #, c-format msgid "Actions for %1" msgstr "Aðgerðir fyrir %1" #: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90 msgid "Checkin" msgstr "" #: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92 msgid "Checkout" msgstr "" #: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94 msgid "Uncheckout" msgstr "" #: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97 #, fuzzy msgid "Create Element" msgstr "smíða verk" #: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99 #, fuzzy msgid "Remove Element" msgstr "Fjarlægja" #: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102 msgid "History" msgstr "Ferill" #: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105 msgid "Diff" msgstr "" #: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109 #, fuzzy msgid "List Checkouts" msgstr "CVS" #: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112 #, fuzzy msgid "Clearcase" msgstr "Hreinsa viðföng" #: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 #, fuzzy msgid "Clearcase output errors during diff." msgstr "CVS." #: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326 #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949 #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264 #, fuzzy msgid "Errors During Diff" msgstr "Villur" #: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325 #, fuzzy msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?" msgstr "til?" #: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957 #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 #, fuzzy msgid "There is no difference to the repository." msgstr "nei mismunur til." #: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958 #, fuzzy msgid "No Difference Found" msgstr "Nei Mismunur" #: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26 #, fuzzy msgid "Clearcase Comment" msgstr "Athugasemd" #: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30 msgid "Enter log message:" msgstr "Færsla í dagbók:" #: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41 #, fuzzy msgid "Reserve" msgstr "&Vefmiðlari" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86 #, fuzzy msgid "Subversion Output" msgstr "Valkostir" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261 msgid "Subversion" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 #, fuzzy msgid "Subversion messages" msgstr "Færsla í dagbók:" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88 #, fuzzy msgid "Subversion

Subversion operations window." msgstr "Skjölun:" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101 #, fuzzy msgid "&Commit to Repository..." msgstr "Setja inn til" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102 #, fuzzy msgid "Commit file(s)" msgstr "Setja inn s" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324 #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103 #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223 #, fuzzy msgid "Commit file(s)

Commits file to repository if modified." msgstr " Setja inn s

til breytt." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110 #, fuzzy msgid "&Add to Repository" msgstr "Bæt&a við til" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111 #, fuzzy msgid "Add file to repository" msgstr "Bæta við til" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112 #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225 #, fuzzy msgid "Add file to repository

Adds file to repository." msgstr " Bæta við til

til." #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114 msgid "Show logs..." msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115 #, fuzzy msgid "Blame..." msgstr "&Titill..." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117 #, fuzzy msgid "&Remove From Repository" msgstr "Fja&rlægja Frá" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83 #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118 #, fuzzy msgid "Remove from repository" msgstr "Fjarlægja" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346 #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119 #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227 #, fuzzy msgid "Remove from repository

Removes file(s) from repository." msgstr " Fjarlægja

s." #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122 msgid "Update" msgstr "Uppfæra" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123 #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241 #, fuzzy msgid "Update

Updates file(s) from repository." msgstr " Uppfæra

s." #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125 #, fuzzy msgid "&Diff to BASE" msgstr "Lýsing" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126 #, fuzzy msgid "Diff to BASE" msgstr "Mismunur til Vistað Skrá" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127 msgid "Diff to disk

Diff current file to the BASE checked out copy." msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129 msgid "&Diff to HEAD" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130 msgid "Diff to HEAD" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131 msgid "Diff HEAD

Diff the current file to HEAD in svn." msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "Afturkalla" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63 #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135 msgid "Revert" msgstr "Afturkalla" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136 #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243 #, fuzzy msgid "Revert

Undo local changes." msgstr "allir" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149 #, fuzzy msgid "Re&solve Conflicting State" msgstr "Gagnagrunnstengingar" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151 msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152 msgid "" "Resolve the conflicting state" "

Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed." msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153 msgid "Switch this working copy to URL.." msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156 msgid "Copy this working copy to URL.." msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158 #, fuzzy msgid "Merge difference to working copy" msgstr "nei mismunur til." #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229 msgid "Show logs..

View Logs" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231 msgid "Blame 0:HEAD

Show Annotate" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235 msgid "Diff

Diff file to local disk." msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238 #, fuzzy msgid "Diff

Diff file to repository." msgstr " Bæta við til

til." #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245 #, fuzzy msgid "Resolve

Resolve conflicting state." msgstr " Fjarlægja

." #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247 msgid "Switch

Switch working tree." msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249 msgid "Copy

Copy from/between path/URLs" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251 msgid "Merge

Merge difference to working copy" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304 #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345 msgid "Please select only one item for subversion switch" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327 #, fuzzy msgid "The destination URL is invalid" msgstr "Framsetning!" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337 msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380 msgid "Please select only one item for subversion merge" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462 msgid "Please select only one item for subversion log" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481 msgid "Please select only one item to see annotate" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486 #, fuzzy msgid "Select file to see blame" msgstr "Velja" #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504 #: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514 #, fuzzy msgid "Select file or directory to see diff" msgstr "Velja" #: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160 msgid "Subversion File/Directory Status" msgstr "" #: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41 #, fuzzy msgid "Select Files to Commit" msgstr "Lesa inn skjal" #: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43 #, fuzzy msgid "select" msgstr "&Valið:" #: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44 #, fuzzy msgid "status" msgstr "Staða" #: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45 msgid "URL to commit" msgstr "" #: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119 msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit" msgstr "" #: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27 msgid "Accept Permanently" msgstr "" #: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28 #, fuzzy msgid "Accept Temporarily" msgstr " tímabundin" #: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29 #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "Endurstilla" #: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "&Notendanafn:" #: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41 msgid "FingerPrint" msgstr "" #: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42 msgid "Valid From" msgstr "" #: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43 msgid "Valid Until" msgstr "" #: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44 #, fuzzy msgid "Issuer" msgstr "&Notandi:" #: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45 #, fuzzy msgid "Cert" msgstr "Afturkalla" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:226 #, c-format msgid "Username and Password for %1." msgstr "" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1385 msgid "Nothing to commit." msgstr "" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1387 #, fuzzy, c-format msgid "Committed revision %1." msgstr "Athugase&md:" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1587 #, fuzzy, c-format msgid "Copied Revision %1" msgstr "Athugase&md:" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Copied" msgstr "Þýðandi" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1698 msgid "" "This certificate from server could not be trusted automatically. Will you trust " "this certificate? " msgstr "" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1903 #, fuzzy, c-format msgid "A (bin) %1" msgstr "Sýna í %1" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_kio.cpp:1938 #, fuzzy, c-format msgid "A %1" msgstr "Fela %1" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1908 msgid "Copied %1 " msgstr "" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_kio.cpp:1934 #, fuzzy, c-format msgid "D %1" msgstr "hw %1" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1915 #, fuzzy, c-format msgid "Restored %1." msgstr "Endurræsa" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1918 #, fuzzy, c-format msgid "Reverted %1." msgstr "F&jarlægja" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1921 msgid "" "Failed to revert %1.\n" "Try updating instead." msgstr "" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1924 #, fuzzy, c-format msgid "Resolved conflicted state of %1." msgstr "Gagnagrunnstengingar" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1928 #, c-format msgid "Skipped missing target %1." msgstr "" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1930 #, c-format msgid "Skipped %1." msgstr "" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1983 #, c-format msgid "Exported external at revision %1." msgstr "" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1985 #, fuzzy, c-format msgid "Exported revision %1." msgstr "stytting" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1988 #, c-format msgid "Checked out external at revision %1." msgstr "" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1990 #, c-format msgid "Checked out revision %1." msgstr "" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1994 #, c-format msgid "Updated external to revision %1." msgstr "" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1996 #, c-format msgid "Updated to revision %1." msgstr "" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1999 #, fuzzy, c-format msgid "External at revision %1." msgstr "Sýsl:" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2001 #, fuzzy, c-format msgid "At revision %1." msgstr "Útgáfa:" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2007 #, fuzzy msgid "External export complete." msgstr "Utanaðkomandi tól" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Export complete." msgstr "Ekki útfært" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2012 #, fuzzy msgid "External checkout complete." msgstr "Virkja" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2014 #, fuzzy msgid "Checkout complete." msgstr "CVS geyma" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2017 #, fuzzy msgid "External update complete." msgstr "Virkja" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2019 #, fuzzy msgid "Update complete." msgstr "&Uppfæra valkosti:" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2029 #, fuzzy, c-format msgid "Fetching external item into %1." msgstr "Ræsa \"" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2033 #, c-format msgid "Status against revision: %1." msgstr "" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2036 #, c-format msgid "Performing status on external item at %1." msgstr "" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Sending %1" msgstr "Hleð inn Viðbót 1" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2043 #, fuzzy, c-format msgid "Adding (bin) %1." msgstr "Bæta við skrám" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2045 #, fuzzy, c-format msgid "Adding %1." msgstr "Fela %1" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2049 #, c-format msgid "Deleting %1." msgstr "" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2052 #, fuzzy, c-format msgid "Replacing %1." msgstr "Þátta skrá: %1" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2057 msgid "Transmitting file data " msgstr "" #: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2065 #, c-format msgid "Blame %1." msgstr "" #: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52 #, fuzzy msgid "Enter Commit Log Message:" msgstr "Færsla í dagbók:" #: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74 #, fuzzy msgid "Open SSL certificate file" msgstr "Frumkóðaskrár" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146 #, fuzzy msgid "Subversion Update" msgstr "Færsla í dagbók:" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222 msgid "the local disk checked out copy." msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224 #, fuzzy msgid "the current svn HEAD version." msgstr "Ljúka þessari segð" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 #, fuzzy, c-format msgid "No differences between the file and %1" msgstr "Diff milli %1 og %2" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 #, fuzzy msgid "No difference" msgstr "Smíða mismunur" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266 #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 #, fuzzy msgid "Commit to remote repository" msgstr "Setja inn til" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 msgid "From working copy" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320 #, fuzzy msgid "Subversion Blame" msgstr "Færsla í dagbók:" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509 #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538 #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598 #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668 msgid "" "If you just have installed new version of KDevelop, and if the error message " "was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart KDE" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703 msgid "" "You don't have kompare installed. We recommend you to install kompare to view " "difference graphically" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715 #, fuzzy msgid "No subversion differences" msgstr "Smíða mismunur" #: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36 #: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51 #, fuzzy msgid "Rev" msgstr "Afturkalla" #: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88 #: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37 #: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52 msgid "Date" msgstr "Dagsetning" #: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131 #, fuzzy msgid "Blame this revision" msgstr "Síðast yfirfarið" #: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132 #, fuzzy msgid "Difference to previous revision" msgstr "Mismunur" #: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 #: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 msgid "No revision was clicked" msgstr "" #: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 #: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 #, fuzzy msgid "error" msgstr "Ritlar" #: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39 #, fuzzy msgid "Content" msgstr "I&nnihald" #: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91 #, fuzzy msgid "Select one file to view annotation" msgstr "Velja" #: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95 #, fuzzy msgid "files" msgstr "Opna skrá" #: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129 msgid "Select file from list to view annotation" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38 #, fuzzy msgid "Notification" msgstr "Engin hámörkun" #: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63 #, fuzzy msgid "Log History" msgstr "Ferill" #: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72 #, fuzzy msgid "Blame" msgstr "&Titill..." #: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121 #, fuzzy msgid "Subversion Job Progress" msgstr "Færsla í dagbók:" #: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73 #, fuzzy msgid "Fail to create project directories on repository" msgstr "Skrá \"" #: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84 #, fuzzy msgid "Fail to import into repository." msgstr "Setja inn til" #: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106 #, fuzzy msgid "Fail to checkout from repository." msgstr "Skipta út með" #: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 #, fuzzy, c-format msgid "Log failed with exitStatus == %1" msgstr "Annálar með 1" #: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 msgid "Log Failed" msgstr "Annálar mistókust" #: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100 #, fuzzy msgid "User" msgstr "&Notandi:" #: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109 msgid "No files from your query are marked as being edited." msgstr "" #: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36 #, fuzzy msgid "CVS Log & Diff Dialog" msgstr "CVS Annálar Samtalsgluggi" #: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42 #, fuzzy msgid "Log From CVS" msgstr "Annálar Frá CVS" #: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82 msgid "Diff between %1 and %2" msgstr "Diff milli %1 og %2" #: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286 msgid "Error while guessing repository location." msgstr "" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127 #, fuzzy msgid "" "Open a project first.\n" "Operation will be aborted." msgstr "Opna a fyrst." #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134 #, fuzzy msgid "" "Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n" "and start this new one?" msgstr "CVS til byrja nýtt einn?" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136 #, fuzzy msgid "CVS: Operation Already Pending " msgstr "CVS Aðgerð " #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151 #, fuzzy msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository." msgstr "Ekkert s til fyrir." #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370 #, fuzzy msgid "Unable to checkout" msgstr "til" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519 #, fuzzy msgid "Do you really want to unedit the selected files?" msgstr "til með allir og?" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520 #, fuzzy msgid "CVS - Unedit Files" msgstr "&UI skrár:" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521 #, fuzzy msgid "Unedit" msgstr "Óuppsett" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522 msgid "Do Not Unedit" msgstr "" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653 #, fuzzy msgid "Sorry, cannot diff." msgstr "Því miður!" #: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654 #, fuzzy msgid "Error During Diff" msgstr "Villa" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674 #, fuzzy msgid "Creating Tag/Branch for files ..." msgstr "Bý til fyrir." #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698 #, fuzzy msgid "Removing Tag from files ..." msgstr "Fjarlægja eða" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791 #: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101 #, fuzzy msgid "" "Unable to find the Cervisia KPart. \n" "Cervisia Integration will not be available. Please check your\n" "Cervisia installation and re-try. Reason was:\n" msgstr "til og Ástæða n" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839 #, fuzzy msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?" msgstr "til til CVS?" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840 #, fuzzy msgid "CVS - New Files Added to Project" msgstr "CVS Nýtt Skrár Bætt við til Verkefni" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842 msgid "Do Not Add" msgstr "" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843 msgid "askWhenAddingNewFiles" msgstr "" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865 #, fuzzy msgid "" "Do you want them to be removed from CVS repository too?\n" "Warning: They will be removed from disk too." msgstr "til CVS!" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866 #, fuzzy msgid "CVS - Files Removed From Project" msgstr "CVS Skrár Frá Verkefni" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868 msgid "askWhenRemovingFiles" msgstr "" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934 #, fuzzy msgid "Operation aborted (process killed)." msgstr "Aðgerð stöðvuð (forrit stöðvað)" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935 msgid "CVS Diff" msgstr "CVS Diff" #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940 #, fuzzy msgid "CVS outputted errors during diff." msgstr "CVS." #: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948 #, fuzzy msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?" msgstr "CVS til?" #: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180 #, fuzzy msgid "invalid link clicked" msgstr " (ógild)" #: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73 #, c-format msgid "Show in %1" msgstr "Sýna í %1" #: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80 msgid "&Save As..." msgstr "&Vista sem..." #: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85 #, fuzzy msgid "Highlight Syntax" msgstr "Upplýsa" #: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 #, fuzzy msgid "Unable to open file." msgstr "til." #: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 #, fuzzy msgid "Diff Frontend" msgstr "Lýsing" #: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315 #, fuzzy msgid "Display &Raw Output" msgstr "Skjá&r Úttak" #: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27 #, fuzzy msgid "CVS Annotate Dialog" msgstr "KlasaTöfra Tól" #: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60 #, fuzzy msgid "Annotate" msgstr "St&illingar inndrátts" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133 #, fuzzy msgid "" "CVS" "

Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS " "Service." msgstr " CVS

Kerfi úttak CVS Þjónusta." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134 #, fuzzy msgid "CvsService Output" msgstr "& Leita" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279 #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365 #, fuzzy msgid "CvsService" msgstr "& Leita" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 msgid "cvs output" msgstr "cvs úttak" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146 #, fuzzy msgid "&Commit to Repository" msgstr "Setja inn til" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151 #, fuzzy msgid "&Difference Between Revisions" msgstr "Mismunur" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153 #, fuzzy msgid "Build difference" msgstr "Smíða mismunur" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329 #, fuzzy msgid "Build difference

Builds difference between releases." msgstr " Smíða mismunur

mismunur." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156 msgid "Generate &Log" msgstr "Skrifa anná&l" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158 msgid "Generate log" msgstr "Skrifa annál" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331 #, fuzzy msgid "Generate log

Produces log for this file." msgstr " log

log fyrir." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161 #, fuzzy msgid "&Annotate" msgstr "St&illingar inndrátts" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163 #, fuzzy msgid "Generate annotations" msgstr "Búa til man-síður" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164 #, fuzzy msgid "Annotate

Produces annotations for this file." msgstr " log

log fyrir." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342 #, fuzzy msgid "Add to repository

Adds file to repository." msgstr " Bæta við til

til." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171 #, fuzzy msgid "&Edit Files" msgstr "Breyta" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173 msgid "Mark as being edited" msgstr "" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174 msgid "Mark as being edited

Mark the files as being edited." msgstr "" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176 #, fuzzy msgid "&Unedit Files" msgstr "&UI skrár:" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178 #, fuzzy msgid "Remove editing mark from files" msgstr "Fjarlægja eða" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340 #, fuzzy msgid "Remove editing mark

Remove the editing mark from the files." msgstr " Fjarlægja

s." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181 #, fuzzy msgid "&Show Editors" msgstr "Sýna" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183 #, fuzzy msgid "Show editors" msgstr "Sýna" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336 #, fuzzy msgid "Show editors

Shows the list of users who are editing files." msgstr " Loka allir

Loka allir." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186 #, fuzzy msgid "Add to Repository as &Binary" msgstr "&Bæta við til Tvíundakerfi" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188 #, fuzzy msgid "Add file to repository as binary" msgstr "Bæta við til" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344 #, fuzzy msgid "" "Add to repository as binary" "

Adds file to repository as binary (-kb option)." msgstr " Bæta við til

til." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196 #, fuzzy msgid "&Update/Revert to Another Release" msgstr "&Uppfæra til Undirútgáfa" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198 #, fuzzy msgid "Update/revert" msgstr "Uppfæra" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354 #, fuzzy msgid "" "Update/revert to another release" "

Updates/reverts file(s) to another release." msgstr " Uppfæra til sleppa

s til sleppa." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201 #, fuzzy msgid "R&emove Sticky Flag" msgstr "Fjarlægja Loðir við Fáni" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203 #, fuzzy msgid "Remove sticky flag" msgstr "Fjarlægja" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356 #, fuzzy msgid "Remove sticky flag

Removes sticky flag from file(s)." msgstr " Fjarlægja

s." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206 #, fuzzy msgid "Make &Tag/Branch" msgstr "Make" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208 #, fuzzy msgid "Make tag/branch" msgstr "Make" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350 #, fuzzy msgid "Make tag/branch

Tags/branches selected file(s)." msgstr " Make

Tög s." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211 #, fuzzy msgid "&Delete Tag" msgstr "Eyða Hópur" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213 #, fuzzy msgid "Delete tag" msgstr "Eyða Hópur" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352 #, fuzzy msgid "Delete tag

Delete tag from selected file(s)." msgstr " Eyða

Eyða s." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216 #, fuzzy msgid "&Ignore in CVS Operations" msgstr "Hunsa \" CVS Aðgerð&ir" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218 #, fuzzy msgid "Ignore in CVS operations" msgstr "Hunsa \" CVS" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360 #, fuzzy msgid "" "Ignore in CVS operations" "

Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file." msgstr " Hunsa \" CVS

Hunsa s til." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221 #, fuzzy msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" msgstr "Ekki Hu&nsa \" CVS Aðgerðir" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223 #, fuzzy msgid "Do not ignore in CVS operations" msgstr "\" CVS" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362 #, fuzzy msgid "" "Do not ignore in CVS operations" "

Do not ignore file(s) by removing\n" "it from .cvsignore file." msgstr " \" CVS

s." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226 msgid "&Log to Server" msgstr "Senda anná&l til miðlara" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228 msgid "Login to server" msgstr "Skrá inn á miðlara" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229 #, fuzzy msgid "Login to server

Logs in to the CVS server." msgstr " Notandi til

\" til CVS." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231 msgid "L&ogout From Server" msgstr "Stimpla út af miðlara" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233 msgid "Logout from server" msgstr "Stimpla út af miðlara" #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234 msgid "Logout from server

Logs out from the CVS server." msgstr " Stimpla út af miðlara

Stimlar út af CVS miðlara." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333 #, fuzzy msgid "Generate Annotate

Produces annotation output for this file." msgstr " log

log fyrir." #: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338 msgid "Mark as beeing edited

Mark the files as beeing edited." msgstr "" #: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 #, fuzzy, c-format msgid "Annotate failed with exitStatus == %1" msgstr "Annálar með 1" #: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 #, fuzzy msgid "Annotate Failed" msgstr "Annálar mistókust" #: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211 #, fuzzy msgid "The selected revision does not exist." msgstr "A fyrir." #: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 #, fuzzy msgid "Error: passed revisions are empty!" msgstr "Villa tómt!" #: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 #, fuzzy msgid "An error occurred during diffing." msgstr "villa." #: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73 #, fuzzy msgid "CVS Checkout" msgstr "CVS" #: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263 #, fuzzy msgid "Please, choose a valid working directory" msgstr "a" #: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265 msgid "Please, choose a CVS server." msgstr "" #: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267 msgid "Please, fill the CVS module field." msgstr "" #: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67 #, fuzzy msgid "" "You are committing your changes without any comment. This is not a good " "practice. Continue anyway?" msgstr "Þú athugasemd a Áfram?" #: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68 #, fuzzy msgid "CVS Commit Warning" msgstr "CVS Setja inn Aðvörun" #: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70 msgid "askWhenCommittingEmptyLogs" msgstr "" #: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145 #, fuzzy, c-format msgid "Started job: %1" msgstr "Hafið " #: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167 #, fuzzy msgid "*** Job canceled by user request ***" msgstr "Verk" #: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "Job finished with exitCode == %1" msgstr "Verk með 1" #: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193 #, fuzzy msgid "Done CVS command ..." msgstr "Búin CVS." #: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62 #: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 #: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 #: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 #: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 #, fuzzy msgid "Init CVS Repository" msgstr "CVS:" #: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 msgid "" "cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " "correctly." msgstr "" #: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 msgid "" "cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." msgstr "" #: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 msgid "" "cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " "correctly." msgstr "" #: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 msgid "" "cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." msgstr "" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101 #, fuzzy msgid "Edit

Opens file(s) in a client workspace for edit." msgstr " Sýsl

s \" a fyrir." #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104 #, fuzzy msgid "Revert

Discards changes made to open files." msgstr "

til." #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67 #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105 msgid "Submit" msgstr "Senda" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107 #, fuzzy msgid "Submit

Sends changes made to open files to the depot." msgstr " Senda

til til." #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71 #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108 msgid "Sync" msgstr "Samræma" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110 #, fuzzy msgid "Sync

Copies files from the depot into the workspace." msgstr " Samræma

Afrit." #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112 #, fuzzy msgid "Diff Against Repository" msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75 #, fuzzy msgid "Diff against repository" msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114 #, fuzzy msgid "" "Diff against repository" "

Compares a client workspace file to a revision in the depot." msgstr "

a til a \"." #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115 msgid "Add to Repository" msgstr "Bæta við geymslu" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79 msgid "Add to repository" msgstr "Bæta við geymslu" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117 #, fuzzy msgid "" "Add to repository" "

Open file(s) in a client workspace for addition to the depot." msgstr " Bæta við til

Opna s \" a fyrir til." #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118 #, fuzzy msgid "Remove From Repository" msgstr "Fjarlægja Frá" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120 #, fuzzy msgid "" "Remove from repository" "

Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot." msgstr " Fjarlægja

Opna s \" a fyrir." #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121 msgid "Perforce" msgstr "Neyða" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132 msgid "Cannot handle directories, please select single files" msgstr "" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155 #, fuzzy msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?" msgstr "til og allir?" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 #, fuzzy msgid "Do Not Revert" msgstr "Afturkalla" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168 msgid "Submitting of subdirectories is not supported" msgstr "" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 #, fuzzy msgid "P4 output errors during diff." msgstr "CVS." #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263 #, fuzzy msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?" msgstr "til?" #: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 #, fuzzy msgid "No Differences Found" msgstr "Nei" #: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32 msgid "Perforce Submit" msgstr "Framkvæma sendingu" #: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42 #, fuzzy msgid "&Enter description:" msgstr "lýsing:" #: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54 msgid "C&lient:" msgstr "Bið&lari:" #: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58 msgid "&User:" msgstr "&Notandi:" #: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62 msgid "&File(s):" msgstr "S&krá(r):" #: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147 #, fuzzy msgid "Please enter the P4 client name." msgstr "heiti." #: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151 msgid "Please enter the P4 user." msgstr "" #: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155 #, fuzzy msgid "The changelist does not contain any files." msgstr "innihalda" #: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326 #: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271 #, fuzzy msgid "Hide view" msgstr "Ný skrá" #: parts/diff/diffpart.cpp:53 #, fuzzy msgid "Diff Output" msgstr "GDB úttak" #: parts/diff/diffpart.cpp:54 #, fuzzy msgid "" "Difference viewer" "

Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that " "is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, " "Difference Viewer can use its graphical diff view." msgstr " Mismunur

úttak á til úttak Fyrir Mismunur Skoðari s." #: parts/diff/diffpart.cpp:57 #, fuzzy msgid "Output of the diff command" msgstr "Úttak" #: parts/diff/diffpart.cpp:60 #, fuzzy msgid "Difference Viewer..." msgstr "Mismunur Skoðari." #: parts/diff/diffpart.cpp:63 #, fuzzy msgid "Difference viewer" msgstr "Mismunur" #: parts/diff/diffpart.cpp:64 #, fuzzy msgid "Difference viewer

Shows the contents of a patch file." msgstr " Mismunur

a." #: parts/diff/diffpart.cpp:123 #, fuzzy msgid "Difference to Disk File" msgstr "Mismunur til Vistað Skrá" #: parts/diff/diffpart.cpp:125 #, fuzzy msgid "" "Difference to disk file" "

Shows the difference between the file contents in this editor and the file " "contents on disk." msgstr " Mismunur til

mismunur \" og á a." #: parts/diff/diffpart.cpp:168 msgid "Could not invoke the \"diff\" command." msgstr "" #: parts/diff/diffpart.cpp:181 #, fuzzy msgid "DiffPart: No differences found." msgstr "Nei." #: parts/diff/diffpart.cpp:185 #, fuzzy msgid "" "Diff command failed (%1):\n" msgstr "n" #: parts/diff/diffpart.cpp:240 #, fuzzy msgid "Please Select Patch File" msgstr "Velja Skrá" #: parts/diff/diffdlg.cpp:20 #, fuzzy msgid "Difference Viewer" msgstr "Mismunur Skoðari" #: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49 msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3" msgstr "Heiti: %1 | Tag: %2 | Gildi: %3" #: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112 #, fuzzy msgid "Part Explorer - A Services Lister" msgstr "A Þjónustur" #: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122 #, fuzzy msgid "" "Matching services" "

Results (if any) are shown grouped by matching service name." msgstr "

heiti." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310 #: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129 msgid "&Search" msgstr "&Leita" #: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181 #, fuzzy msgid "Unknown error." msgstr "Óþekkt villa" #: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194 #, fuzzy msgid "No service found matching the criteria." msgstr "Nei!" #: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43 msgid "&Part Explorer" msgstr "" #: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45 msgid "KTrader query execution" msgstr "" #: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 #, fuzzy msgid "" "Part explorer" "

Shows a dialog for KTrader query execution. Search your KDE documentation " "for more information about KDE services and KTrader." msgstr "

a fyrir Leita KDE fyrir KDE og." #: parts/replace/replace_part.cpp:43 #, fuzzy msgid "" "Replace" "

This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to " "exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the " "operation. Clicking on a line in the list will automatically open the " "corresponding source file and set the cursor to the line with the match." msgstr "" " Skipta út" "

a forskoðun a skipta út a lína til a til á a lína \" þula og til lína með " "passa við." #: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57 #, fuzzy msgid "Project wide string replacement" msgstr "Verkefni" #: parts/replace/replace_part.cpp:55 msgid "Find-Select-Replace..." msgstr "Finna-Velja-Skipta út..." #: parts/replace/replace_part.cpp:58 #, fuzzy msgid "" "Find-Select-Replace" "

Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a " "string or a regular expression which is then searched for within all files in " "the locations you specify. Matches will be displayed in the Replace " "window, you can replace them with the specified string, exclude them from " "replace operation or cancel the whole replace." msgstr "" " Finna Velja Skipta út" "

a eða a regluleg fyrir allir \" \" Skipta út " "skipta út með skipta út eða skipta út." #: parts/replace/replace_part.cpp:102 #, fuzzy, c-format msgid "Replace Project Wide: %1" msgstr "Tengt til Verkefni Skrá" #: parts/replace/replace_part.cpp:104 #, fuzzy msgid "" "Replace Project Wide" "

Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " "cursor." msgstr "

\" og til a." #: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130 #, fuzzy msgid "An entry with this title exists already." msgstr "með." #: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170 #, fuzzy msgid "Add to Tools Menu" msgstr "Bæta við til Tól Valmyndir" #: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197 #, fuzzy msgid "Add to File Context Menus" msgstr "Bæta við til Skrá Samhengi" #: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225 #, fuzzy msgid "Add to Directory Context Menus" msgstr "Bæta við til Mappa: Samhengi" #: parts/tools/toolsconfig.cpp:40 msgid "&Applications:" msgstr "&Forrit:" #: parts/tools/toolsconfig.cpp:63 msgid "&Tools menu:" msgstr "&Tólavalmynd:" #: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Þekkt forrit" #: parts/tools/tools_part.cpp:48 msgid "Tools Menu" msgstr "Tólavalmynd" #: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42 msgid "Class &list:" msgstr "Klasa&listi:" #: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81 #, fuzzy, c-format msgid "Select The Location of Class %1" msgstr "Gagnagrunnstengingar" #: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58 #, fuzzy msgid "Quick Open File..." msgstr "Flýtiopna..." #: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61 msgid "Quick open file in project" msgstr "Flýtiopna skrá í verkefni" #: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62 #, fuzzy msgid "" "Quick open" "

Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file " "in a project." msgstr "

a heiti með til \" a." #: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64 #, fuzzy msgid "Quick Open Class..." msgstr "Flýtiopna..." #: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67 msgid "Find class in project" msgstr "Finna klasa í verkefni" #: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68 #, fuzzy msgid "" "Find class" "

Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a " "file where the class is defined." msgstr " Finna

a heiti með til a." #: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70 #, fuzzy msgid "Quick Open Method..." msgstr "Flýtiopna..." #: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71 #, fuzzy msgid "Quick open function in project" msgstr "Flýtiopna skrá í verkefni" #: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73 msgid "Switch To..." msgstr "Skipta yfir í..." #: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74 msgid "Switch to" msgstr "Skipta yfir í" #: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75 #, fuzzy msgid "" "Switch to" "

Prompts to enter the name of previously opened file to switch to." msgstr " til

til heiti til til." #: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34 #, c-format msgid "Select One Argument or File of Function %1" msgstr "" #: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45 #, fuzzy msgid "Function &name:" msgstr "Forritsheiti:" #: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46 #, fuzzy msgid "Function &list:" msgstr "Aðgerðir" #: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136 msgid "Error: cannot find matching name function." msgstr "" #: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460 #, fuzzy msgid "Search Results" msgstr "Leita" #: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302 #, fuzzy msgid "Unable to create a temporary file for search." msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" #: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 #: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447 #, fuzzy msgid "Find in Files" msgstr "&Finna í skrám..." #: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: *** %n match found. ***\n" "*** %n matches found. ***" msgstr "n n passa við n n" #: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53 msgid "Grep Output" msgstr "Greppa úttak" #: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54 #, fuzzy msgid "" "Find in files" "

This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in " "the list will automatically open the corresponding source file and set the " "cursor to the line with the match." msgstr "

inniheldur úttak a á \" þula og til lína með passa við." #: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 msgid "Output of the grep command" msgstr "Úttak grep-skipunarinnar" #: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65 #, fuzzy msgid "Find in Fi&les..." msgstr "&Finna í skrám..." #: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68 #, fuzzy msgid "Search for expressions over several files" msgstr "Leita fyrir" #: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69 #, fuzzy msgid "" "Find in files" "

Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression " "which is then searched for within all files in the directories you specify. " "Matches will be displayed, you can switch to a match directly." msgstr "" " Finna \"" "

Leita \" Skrár a regluleg fyrir allir \" til a passa við." #: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119 #, c-format msgid "Grep: %1" msgstr "Greppa: %1" #: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121 #, fuzzy msgid "" "Grep" "

Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " "cursor." msgstr "

\" og til a." #: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95 msgid "&Pattern:" msgstr "&Mynstur:" #: parts/grepview/grepdlg.cpp:123 #, fuzzy msgid "&Regular Expression" msgstr "&Regluleg segð:" #: parts/grepview/grepdlg.cpp:157 #, fuzzy msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)" msgstr "Stig" #: parts/grepview/grepdlg.cpp:163 #, fuzzy msgid "Rec&ursive" msgstr "&Endurkvæmt" #: parts/grepview/grepdlg.cpp:167 #, fuzzy msgid "Limit search to &project files" msgstr "Verkefni tegund:" #: parts/grepview/grepdlg.cpp:172 msgid "&Files:" msgstr "&Skrár:" #: parts/grepview/grepdlg.cpp:180 #, fuzzy msgid "&Exclude:" msgstr "\":" #: parts/grepview/grepdlg.cpp:199 #, fuzzy msgid "New view" msgstr "Ný skrá" #: parts/grepview/grepdlg.cpp:203 msgid "&Suppress find errors" msgstr "" #: parts/grepview/grepdlg.cpp:210 #, fuzzy msgid "Sea&rch" msgstr "Leita" #: parts/grepview/grepdlg.cpp:220 #, fuzzy msgid "" "Enter the regular expression you want to search for here." "

Possible meta characters are:" "

    " "
  • . - Matches any character" "
  • ^ - Matches the beginning of a line" "
  • $ - Matches the end of a line" "
  • \\< - Matches the beginning of a word" "
  • \\> - Matches the end of a word
The following repetition " "operators exist:" "
    " "
  • ? - The preceding item is matched at most once" "
  • * - The preceding item is matched zero or more times" "
  • + - The preceding item is matched one or more times" "
  • {n} - The preceding item is matched exactly n times" "
  • {n,} - The preceding item is matched n or more times" "
  • {,n} - The preceding item is matched at most n times" "
  • {n,m} - The preceding item is matched at least n" ", but at most m times.
Furthermore, backreferences to bracketed " "subexpressions are available via the notation \\n." msgstr "" " regluleg til fyrir" "

" "

    " "
  • " "
  • a lína" "
  • a lína" "
  • < a" "
  • > a
elti" "
    " "
  • " "
  • eða" "
  • einn eða" "
  • n n" "
  • n n eða" "
  • n n" "
  • n m n m
til n
" #: parts/grepview/grepdlg.cpp:244 #, fuzzy msgid "" "Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several " "patterns separated by commas" msgstr "heiti til Þú" #: parts/grepview/grepdlg.cpp:247 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. " "The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting " "in the regular expression to search for." msgstr "Þú a fyrir kassi og s \" \" regluleg til fyrir." #: parts/grepview/grepdlg.cpp:317 #, fuzzy msgid "Please enter a search pattern" msgstr "a" #: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366 msgid "Browse to a file" msgstr "Fletta til skrár" #: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372 msgid "Browse to a folder" msgstr "Fletta til möppu" #: parts/doxygen/input.cpp:341 msgid "Add item" msgstr "Bæta við hlut" #: parts/doxygen/input.cpp:346 msgid "Delete selected item" msgstr "Eyða völdum hlut" #: parts/doxygen/input.cpp:351 msgid "Update selected item" msgstr "Uppfæra valin hlut" #: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205 #, fuzzy msgid "Cannot write Doxyfile." msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" #: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61 #, fuzzy msgid "Build API Documentation" msgstr "Smíða Handbækur" #: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64 #, fuzzy msgid "Build API documentation" msgstr "Smíða" #: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65 #, fuzzy msgid "" "Build API documentation" "

Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the " "search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it." msgstr " Smíða

á a til virkt \" til." #: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68 #, fuzzy msgid "Clean API Documentation" msgstr "Hrein Handbækur" #: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71 #, fuzzy msgid "Clean API documentation" msgstr "Hrein" #: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72 #, fuzzy msgid "" "Clean API documentation" "

Removes all generated by doxygen files." msgstr " Hrein

allir." #: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77 msgid "Doxygen" msgstr "Doxygen" #: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81 #, fuzzy msgid "Document Current Function" msgstr "Handbækur" #: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82 #, fuzzy msgid "Create a documentation template above a function" msgstr "Sýna a Perl" #: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83 msgid "" "Document Current Function" "

Creates a documentation template according to a function's signature above a " "function definition/declaration." msgstr "" #: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87 msgid "Preview Doxygen Output" msgstr "" #: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88 msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file" msgstr "" #: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89 msgid "" "Preview Doxygen output" "

Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html." msgstr "" #: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370 msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished." msgstr "" #: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451 #, fuzzy msgid "Cannot create temporary file '%1'" msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" #: parts/doxygen/messages.cpp:30 msgid "Project name" msgstr "Heiti verkefnis" #: parts/doxygen/messages.cpp:31 msgid "Project version" msgstr "Útgáfa verkefnis" #: parts/doxygen/messages.cpp:32 msgid "Output path" msgstr "Úttaksslóð" #: parts/doxygen/messages.cpp:33 msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:34 #, fuzzy msgid "Output language" msgstr "Úttak" #: parts/doxygen/messages.cpp:35 msgid "Use MS Windows(tm) font encoding" msgstr "Nota MS Windows(tm) leturkóðun" #: parts/doxygen/messages.cpp:36 msgid "Include brief member descriptions" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:37 #, fuzzy msgid "Repeat brief member descriptions" msgstr "Endurtaka" #: parts/doxygen/messages.cpp:38 #, fuzzy msgid "Strip words in brief description" msgstr "Nota" #: parts/doxygen/messages.cpp:39 #, fuzzy msgid "Always include detailed section" msgstr "Alltaf" #: parts/doxygen/messages.cpp:40 msgid "Inline inherited members" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:41 #, fuzzy msgid "Always use full path names" msgstr "Alltaf" #: parts/doxygen/messages.cpp:42 #, fuzzy msgid "Prefix to strip from path names" msgstr "Forskeyti til" #: parts/doxygen/messages.cpp:43 #, fuzzy msgid "Strip from include path" msgstr "Leita fyrir" #: parts/doxygen/messages.cpp:44 #, fuzzy msgid "Generate short file names" msgstr "short" #: parts/doxygen/messages.cpp:45 #, fuzzy msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions" msgstr "Nota" #: parts/doxygen/messages.cpp:46 msgid "Multiline cpp is brief" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:47 msgid "Details at top" msgstr "Nánar efst" #: parts/doxygen/messages.cpp:48 #, fuzzy msgid "Inherit documentation" msgstr "Smíða KDE Documentation möppu" #: parts/doxygen/messages.cpp:49 msgid "Produce a new page for each member" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:50 msgid "Tab size" msgstr "Tab stærð" #: parts/doxygen/messages.cpp:51 msgid "Aliases" msgstr "Samheiti" #: parts/doxygen/messages.cpp:52 msgid "Optimize output for C" msgstr "Hámarka úttak fyrir C" #: parts/doxygen/messages.cpp:53 msgid "Optimize output for Java" msgstr "Hámarka úttak fyrir Java" #: parts/doxygen/messages.cpp:54 msgid "Use built-in STL classes support" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:55 #, fuzzy msgid "Use group documentation on undocumented members" msgstr "Nota flokkur á" #: parts/doxygen/messages.cpp:56 #, fuzzy msgid "Class members type subgrouping" msgstr "Flokkur tegund" #: parts/doxygen/messages.cpp:62 #, fuzzy msgid "Extract undocumented entities" msgstr "Afþjappa" #: parts/doxygen/messages.cpp:63 #, fuzzy msgid "Extract private entities" msgstr "Afþjappa" #: parts/doxygen/messages.cpp:64 #, fuzzy msgid "Extract static entities" msgstr "Afþjappa" #: parts/doxygen/messages.cpp:65 #, fuzzy msgid "Extract local classes" msgstr "Afþjappa staðvært" #: parts/doxygen/messages.cpp:66 #, fuzzy msgid "Extract local methods" msgstr "Afþjappa staðvært" #: parts/doxygen/messages.cpp:67 #, fuzzy msgid "Hide undocumented members" msgstr "Fela" #: parts/doxygen/messages.cpp:68 #, fuzzy msgid "Hide undocumented classes" msgstr "Fela" #: parts/doxygen/messages.cpp:69 #, fuzzy msgid "Hide friend compounds" msgstr "Fela" #: parts/doxygen/messages.cpp:70 #, fuzzy msgid "Hide in body docs" msgstr "Fela \"" #: parts/doxygen/messages.cpp:71 msgid "Document internal entities" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:72 #, fuzzy msgid "Use case-sensitive file names" msgstr "Nota" #: parts/doxygen/messages.cpp:73 #, fuzzy msgid "Hide name scopes" msgstr "Fela heiti" #: parts/doxygen/messages.cpp:74 #, fuzzy msgid "Show included files" msgstr "Sýna" #: parts/doxygen/messages.cpp:75 #, fuzzy msgid "Make inline functions" msgstr "Make" #: parts/doxygen/messages.cpp:76 #, fuzzy msgid "Sort member documentation alphabetically" msgstr "Raða" #: parts/doxygen/messages.cpp:77 msgid "Sort the class list by fully-qualified names" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:78 #, fuzzy msgid "Sort brief documentation alphabetically" msgstr "Raða" #: parts/doxygen/messages.cpp:79 #, fuzzy msgid "Enable conditional sections" msgstr "Virkja" #: parts/doxygen/messages.cpp:80 msgid "Generate TODO-list" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:81 #, fuzzy msgid "Generate Test-list" msgstr "Prófa" #: parts/doxygen/messages.cpp:82 msgid "Generate Bug-list" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:83 msgid "Generate Deprecated-list" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:84 #, fuzzy msgid "Maximum lines shown for initializers" msgstr "fyrir" #: parts/doxygen/messages.cpp:85 msgid "Show used files" msgstr "Sýna notaðar skrár" #: parts/doxygen/messages.cpp:86 msgid "Show the directory hierarchy" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:87 msgid "Script to invoke to get the current version for each file" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:93 #, fuzzy msgid "Suppress output" msgstr "úttak" #: parts/doxygen/messages.cpp:94 msgid "Show warnings" msgstr "Sýna viðvaranir" #: parts/doxygen/messages.cpp:95 #, fuzzy msgid "Warn about undocumented entities" msgstr "Vara við" #: parts/doxygen/messages.cpp:96 #, fuzzy msgid "Warn if error in documents" msgstr "Vara við villa \"" #: parts/doxygen/messages.cpp:97 #, fuzzy msgid "Warn if function parameters are not documented" msgstr "Vara við villa \"" #: parts/doxygen/messages.cpp:98 #, fuzzy msgid "Warnings format" msgstr "Aðvaranir" #: parts/doxygen/messages.cpp:99 msgid "Write warnings to" msgstr "Skrifa viðvaranir til" #: parts/doxygen/messages.cpp:104 msgid "Input" msgstr "Inntak" #: parts/doxygen/messages.cpp:105 #, fuzzy msgid "Input files and directories" msgstr "Inntak og" #: parts/doxygen/messages.cpp:106 #, fuzzy msgid "Input patterns" msgstr "Inntak" #: parts/doxygen/messages.cpp:107 #, fuzzy msgid "Recurse into subdirectories" msgstr "Hakaðu hér til að leita í undirmöppum." #: parts/doxygen/messages.cpp:108 msgid "Exclude from input" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:109 #, fuzzy msgid "Exclude symlinks" msgstr "Útiloka:" #: parts/doxygen/messages.cpp:110 msgid "Exclude patterns" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:111 #, fuzzy msgid "Path to examples" msgstr "Slóð til" #: parts/doxygen/messages.cpp:112 #, fuzzy msgid "Example patterns" msgstr "Dæmi" #: parts/doxygen/messages.cpp:113 #, fuzzy msgid "Example recursive" msgstr "Dæmi" #: parts/doxygen/messages.cpp:114 #, fuzzy msgid "Path to images" msgstr "Slóð til" #: parts/doxygen/messages.cpp:115 msgid "Input filter" msgstr "Inntakssía" #: parts/doxygen/messages.cpp:116 msgid "Filter input files" msgstr "Sía inntaksskrár" #: parts/doxygen/messages.cpp:117 msgid "Apply filters on file patterns" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:122 msgid "Source Browser" msgstr "Frumkóðavafri" #: parts/doxygen/messages.cpp:123 #, fuzzy msgid "Cross-reference with source files" msgstr "með þula" #: parts/doxygen/messages.cpp:124 #, fuzzy msgid "References will link to source code" msgstr "með þula" #: parts/doxygen/messages.cpp:125 msgid "Use links to HTAGS" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:126 msgid "Inline sources" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:127 #, fuzzy msgid "Hide special comment blocks" msgstr "Fela athugasemd" #: parts/doxygen/messages.cpp:128 #, fuzzy msgid "Referenced by relation" msgstr "Lýsing" #: parts/doxygen/messages.cpp:129 #, fuzzy msgid "References relation" msgstr "Tilvitnanir" #: parts/doxygen/messages.cpp:130 msgid "Include headers verbatim" msgstr "" #: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31 #: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56 #: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173 #: parts/doxygen/messages.cpp:135 msgid "Index" msgstr "Yfirlit" #: parts/doxygen/messages.cpp:136 msgid "Generate alphabetical index" msgstr "Búa til yfirlit í stafrófsröð" #: parts/doxygen/messages.cpp:137 #, fuzzy msgid "Columns in index" msgstr "Dálkar \"" #: parts/doxygen/messages.cpp:138 #, fuzzy msgid "Prefix to ignore" msgstr "Forskeyti til" #: parts/doxygen/messages.cpp:143 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: parts/doxygen/messages.cpp:144 msgid "Generate HTML" msgstr "Búa til HTML" #: parts/doxygen/messages.cpp:145 msgid "HTML output directory" msgstr "HTML úttaksmappa" #: parts/doxygen/messages.cpp:146 msgid "HTML file extension" msgstr "HTML skráarending" #: parts/doxygen/messages.cpp:147 #, fuzzy msgid "Header file" msgstr "Haus" #: parts/doxygen/messages.cpp:148 msgid "Footer file" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187 msgid "Stylesheet" msgstr "Stílblöð" #: parts/doxygen/messages.cpp:150 #, fuzzy msgid "Align members" msgstr "Jafna" #: parts/doxygen/messages.cpp:151 msgid "Generate HTML-help" msgstr "Búa til HTML-hjálp" #: parts/doxygen/messages.cpp:152 msgid "CHM file" msgstr "CHM skrá" #: parts/doxygen/messages.cpp:153 #, fuzzy msgid "HHC location" msgstr "Skjölun:" #: parts/doxygen/messages.cpp:154 msgid "Generate .chi file" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:155 msgid "Generate binary TOC" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:156 #, fuzzy msgid "Expand TOC" msgstr "Snið" #: parts/doxygen/messages.cpp:157 #, fuzzy msgid "Disable index" msgstr "Slökkva" #: parts/doxygen/messages.cpp:158 #, fuzzy msgid "Number of enum values per line" msgstr "Tala lína" #: parts/doxygen/messages.cpp:159 msgid "Generate treeview" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:160 #, fuzzy msgid "Treeview width" msgstr "breidd" #: parts/doxygen/messages.cpp:165 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: parts/doxygen/messages.cpp:166 msgid "Generate LaTeX" msgstr "Búa til LaTeX" #: parts/doxygen/messages.cpp:167 msgid "LaTeX output directory" msgstr "LaTeX úttaksmappa" #: parts/doxygen/messages.cpp:168 msgid "LaTeX command name" msgstr "LaTeX skipunarheiti" #: parts/doxygen/messages.cpp:169 #, fuzzy msgid "MakeIndex command name" msgstr "heiti" #: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185 #, fuzzy msgid "Generate compact output" msgstr "úttak" #: parts/doxygen/messages.cpp:171 msgid "Paper type" msgstr "Pappírstegund" #: parts/doxygen/messages.cpp:172 msgid "Include extra packages" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:173 msgid "LaTeX Header file" msgstr "LaTeX hausskrá" #: parts/doxygen/messages.cpp:174 msgid "Generate PDF hyperlinks" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:175 msgid "Use pdflatex" msgstr "Nota pdflatex" #: parts/doxygen/messages.cpp:176 #, fuzzy msgid "Use batch mode" msgstr "Nota" #: parts/doxygen/messages.cpp:177 msgid "Do not include index chapters" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:182 msgid "RTF" msgstr "RTF" #: parts/doxygen/messages.cpp:183 msgid "Generate RTF" msgstr "Búa til RTF" #: parts/doxygen/messages.cpp:184 msgid "RTF output directory" msgstr "RTF úttaksmappa" #: parts/doxygen/messages.cpp:186 msgid "Generate hyperlinks" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:188 msgid "Extensions file" msgstr "Viðbótaskrá" #: parts/doxygen/messages.cpp:193 msgid "Man" msgstr "Man" #: parts/doxygen/messages.cpp:194 msgid "Generate man pages" msgstr "Búa til man-síður" #: parts/doxygen/messages.cpp:195 msgid "Man output directory" msgstr "Man úttaksmappa" #: parts/doxygen/messages.cpp:196 #, fuzzy msgid "Man extension" msgstr "Man " #: parts/doxygen/messages.cpp:197 msgid "Generate links" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:203 msgid "Generate XML" msgstr "Búa til XML" #: parts/doxygen/messages.cpp:204 msgid "XML output directory" msgstr "XML úttaksmappa" #: parts/doxygen/messages.cpp:205 msgid "XML schema" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:206 msgid "XML DTD file" msgstr "XML DTD skrá" #: parts/doxygen/messages.cpp:207 msgid "Dump program listings to the XML output" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:212 msgid "DEF" msgstr "DEF" #: parts/doxygen/messages.cpp:213 msgid "Generate Autogen DEF" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:219 #, fuzzy msgid "Generate Perl module" msgstr "Perl" #: parts/doxygen/messages.cpp:220 #, fuzzy msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX" msgstr "og" #: parts/doxygen/messages.cpp:221 #, fuzzy msgid "Make the Perl module output human readable" msgstr "Make Perl úttak" #: parts/doxygen/messages.cpp:222 #, fuzzy msgid "Perl module variable prefix in the makefiles" msgstr "Perl \"" #: parts/doxygen/messages.cpp:227 msgid "Preprocessor" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:228 #, fuzzy msgid "Enable preprocessing" msgstr "Virkja" #: parts/doxygen/messages.cpp:229 #, fuzzy msgid "Expand macros" msgstr "Snið" #: parts/doxygen/messages.cpp:230 msgid "Expand only predefined macros" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:231 #, fuzzy msgid "Search for includes" msgstr "Leita fyrir" #: parts/doxygen/messages.cpp:232 msgid "Include path" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:233 msgid "Include file patterns" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:234 msgid "Predefined macros" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:235 msgid "Expand as defined" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:236 #, fuzzy msgid "Skip function macros" msgstr "Sleppa" #: parts/doxygen/messages.cpp:241 msgid "External" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:242 msgid "Tagfiles" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:243 msgid "Generate tagfile" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:244 #, fuzzy msgid "List all externals" msgstr "Listi allir" #: parts/doxygen/messages.cpp:245 msgid "External groups" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:246 #, fuzzy msgid "Path to Perl" msgstr "Slóð til Perl" #: parts/doxygen/messages.cpp:251 msgid "Dot" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:252 msgid "Generate class diagrams" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:253 #, fuzzy msgid "Hide undocumented relations" msgstr "Fela" #: parts/doxygen/messages.cpp:254 #, fuzzy msgid "Use dot" msgstr "Nota" #: parts/doxygen/messages.cpp:255 #, fuzzy msgid "Generate a caller dependency graph" msgstr "Gera kóða smærri" #: parts/doxygen/messages.cpp:256 msgid "Generate class graphs" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:257 msgid "Generate collaboration graphs" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:258 msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:259 #, fuzzy msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams" msgstr "og" #: parts/doxygen/messages.cpp:260 #, fuzzy msgid "Show relations between templates and their instances" msgstr "Sýna og" #: parts/doxygen/messages.cpp:261 msgid "Generate include graphs" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:262 msgid "Generate included-by graphs" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:263 #, fuzzy msgid "" "Generate a call dependency graph for every global function or class method" msgstr "a fyrir á eða" #: parts/doxygen/messages.cpp:264 msgid "Generate graphical hierarchy" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:265 msgid "Show the dependencies a directory has on other directories" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:266 msgid "Dot image format" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:267 #, fuzzy msgid "Path to dot" msgstr "Slóð til" #: parts/doxygen/messages.cpp:268 #, fuzzy msgid "Directories with extra dot files" msgstr "með" #: parts/doxygen/messages.cpp:269 #, fuzzy msgid "Maximum graph width" msgstr "breidd" #: parts/doxygen/messages.cpp:270 #, fuzzy msgid "Maximum graph height" msgstr "hæð" #: parts/doxygen/messages.cpp:271 msgid "Maximum graph depth" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:272 msgid "Generate images with a transparent background" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:273 msgid "Generate multiple output files in one run" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:274 msgid "Generate legend" msgstr "" #: parts/doxygen/messages.cpp:275 #, fuzzy msgid "Remove intermediate files" msgstr "Fjarlægja" #: parts/doxygen/messages.cpp:281 msgid "Search engine" msgstr "Leitarvél" #: parts/doxygen/messages.cpp:282 msgid "CGI name" msgstr "CGI-heiti" #: parts/doxygen/messages.cpp:283 msgid "CGI URL" msgstr "CGI-slóð" #: parts/doxygen/messages.cpp:284 #, fuzzy msgid "Documentation URL" msgstr "Handbækur Slóð" #: parts/doxygen/messages.cpp:285 #, fuzzy msgid "Absolute path to documentation" msgstr "til" #: parts/doxygen/messages.cpp:286 #, fuzzy msgid "Absolute path to doxysearch binary" msgstr "til" #: parts/doxygen/messages.cpp:287 #, fuzzy msgid "Paths to external documentation" msgstr "Slóðir til" #: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38 #, fuzzy msgid "" "Konsole" "

This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you " "when you navigate in the source directories" msgstr " Konsole

inniheldur til \" þula" #: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 msgid "Konsole" msgstr "Konsole" #: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 msgid "Embedded console window" msgstr "" #: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134 #, fuzzy msgid "Building Package" msgstr "Smíða" #: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145 #, fuzzy, c-format msgid "Adding file: %1" msgstr "Bæta við skrám" #: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 #, c-format msgid "Archive made at: %1" msgstr "" #: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 msgid "Archive Done" msgstr "" #: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %1" msgstr "F&jarlægja" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937 #: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 #, fuzzy msgid "Remove File" msgstr "Eyða Skrá" #: parts/distpart/distpart_part.cpp:48 #, fuzzy msgid "Distribution && Publishing" msgstr "Verkefni Dreifing Útgáfa" #: parts/distpart/distpart_part.cpp:52 #, fuzzy msgid "Make source and binary distribution" msgstr "Make þula og dreifing" #: parts/distpart/distpart_part.cpp:53 #, fuzzy msgid "" "Project distribution & publishing" "

Helps users package and publish their software." msgstr " Verkefni dreifing

og." #: parts/distpart/distpart_part.cpp:56 #, fuzzy msgid "Distribution & Publishing" msgstr "Verkefni Dreifing Útgáfa" #: parts/distpart/specsupport.cpp:92 parts/distpart/specsupport.cpp:191 #, fuzzy msgid "You need to create a source archive first." msgstr "Þú til a þula fyrst!" #: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69 #, fuzzy msgid "Header/Implementation file:" msgstr "Haus:" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108 #, fuzzy msgid "&Add to Favorites" msgstr "Bæta við skrám" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111 #, fuzzy msgid "&Remove Favorite" msgstr "Fjarlægja Athugsemd" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288 msgid "Choose projects directory" msgstr "Veldu verkefnismöppu" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338 #, fuzzy msgid "" "_: no version control system\n" "None" msgstr "Útgáfa:" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387 #, fuzzy msgid "Version Control System" msgstr "Útgáfa:" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458 #, fuzzy msgid "" "The directory you have chosen as the location for the project already exists." msgstr "fyrir." #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467 #, fuzzy msgid "" "The directory you have chosen as the location for the project is not writeable." msgstr "fyrir." #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489 msgid "The template %1 cannot be opened." msgstr "" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648 msgid "The directory %1 cannot be created." msgstr "" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667 msgid "The archive %1 cannot be opened." msgstr "" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827 msgid "The file %1 cannot be created." msgstr "" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693 #, fuzzy msgid "" "The directory above the chosen location does not exist and cannot be created." msgstr "og." #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896 #, fuzzy msgid "Template for .%1 Files" msgstr "Snið fyrir Skrár" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922 #, fuzzy msgid "Set default project location to: %1?" msgstr "sjálfgefið til " #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 msgid "New Project" msgstr "Nýtt verkefni" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "&Valið:" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 #, fuzzy msgid "Do Not Set" msgstr "Sýna Miðar" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949 msgid "" "_: invalid location\n" " (invalid)" msgstr " (ógild)" #: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951 #, fuzzy msgid " (dir/file already exists)" msgstr " (mappa/skrá þegar til)" #: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45 msgid "&New Project..." msgstr "&Nýtt verkefni..." #: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48 #, fuzzy msgid "Generate a new project from a template" msgstr "a nýtt a" #: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49 #, fuzzy msgid "" "New project" "

This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a " "skeleton for your application from a set of templates." msgstr " Nýtt

s til a fyrir a." #: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54 msgid "&Import Existing Project..." msgstr "Flytja &inn verkefni..." #: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57 #, fuzzy msgid "Import existing project" msgstr "Flytja inn" #: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58 #, fuzzy msgid "" "Import existing project" "

Creates a project file for a given directory." msgstr " Flytja inn

a fyrir a." #: parts/appwizard/importdlg.cpp:61 #, fuzzy msgid "Choose directory to import" msgstr "til" #: parts/appwizard/importdlg.cpp:111 #, fuzzy msgid "You have to choose a directory." msgstr "Þú til a." #: parts/appwizard/importdlg.cpp:117 #, fuzzy msgid "You have to choose a project name." msgstr "Þú til a heiti." #: parts/appwizard/importdlg.cpp:123 #, fuzzy msgid "Your application name should only contain letters and numbers." msgstr "heiti innihalda og." #: parts/appwizard/importdlg.cpp:139 #, fuzzy msgid "Cannot open project template." msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" #: parts/appwizard/importdlg.cpp:193 #, fuzzy msgid "Cannot write the project file." msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" #: parts/appwizard/importdlg.cpp:553 msgid "Generate build system infrastrucure" msgstr "" #: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 msgid "" "Project infrastrucure already exists in target directory.\n" "Generate new project infrastructure and overwrite old?" msgstr "" #: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 #, fuzzy msgid "Generate" msgstr "Skjölun:" #: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 #, fuzzy msgid "Do Not Generate" msgstr "Skjölun:" #: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51 msgid "Global Types" msgstr "Víðvær tög" #: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62 #, fuzzy msgid "Project templates in " msgstr "Verkefni \" " #: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652 msgid "" "Requested template does not exist yet.\n" "It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." msgstr "" #: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677 #: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700 #, fuzzy msgid "" "Template for the selected file type does not exist yet.\n" "It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." msgstr "Snið fyrir tegund." #: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679 #: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702 #, fuzzy msgid "" "Template for the selected file type has been changed.\n" "It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." msgstr "Snið fyrir tegund breytt." #: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48 #, fuzzy msgid "Use this to create new files within your project." msgstr "Nota til nýtt." #: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36 #, fuzzy msgid "File Create" msgstr "Skráatré" #: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44 #, fuzzy msgid "" "New file" "

This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list " "to create a file. The list of project file types can be configured in project " "settings dialog, New File Wizard tab. Globally available file types are " "listed and can be configured in KDevelop settings dialog, New File Wizard " "tab." msgstr "" " Nýtt" "

nýtt Velja a tegund \" til a \" Nýtt Skrá og \" Nýtt Skrá." #: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75 #: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76 #, fuzzy msgid "File Templates" msgstr "Skrá Snið" #: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82 #, fuzzy msgid "" "New file" "

Creates a new file. Also adds it the project if the Add to project " "checkbox is turned on." msgstr " Nýtt

a nýtt Bæta við til á." #: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57 #: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83 msgid "Create a new file" msgstr "Búa til nýja skrá" #: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184 #: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99 msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid." msgstr "" #: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61 #, fuzzy msgid "Template Location" msgstr "Snið Staðsetning" #: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92 #, fuzzy msgid "Select Global File Types" msgstr "Velja Víðvær Skrá Tegundir" #: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94 msgid "F1" msgstr "F1" #: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99 #, fuzzy msgid "Type extension:" msgstr "Tegund:" #: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100 #, fuzzy msgid "Type name:" msgstr "Heiti tegundar:" #: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101 #, fuzzy msgid "Template location:" msgstr "Snið:" #: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102 msgid "Icon:" msgstr "Táknmynd:" #: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33 msgid "" "_: New file dialog (title)\n" "New File" msgstr "Ný skrá" #: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38 #, fuzzy msgid "New File Creation" msgstr " Nýtt" #: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56 msgid "" "_: Add to project (on checkbox)\n" "&Add to project" msgstr "Bæt&a við verkefni" #: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 #, fuzzy msgid "A file with this name already exists" msgstr "A með heiti." #: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 #, fuzzy msgid "File Exists" msgstr "Skráa&listi:" #: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52 #: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564 msgid "Code Snippets" msgstr "" #: parts/snippet/snippet_part.cpp:50 msgid "Code Snippet

This is a list of available snippets." msgstr "" #: parts/snippet/snippet_part.cpp:52 #, fuzzy msgid "Insert a code snippet" msgstr "Setja inn nýja skrá" #: parts/snippet/snippet_part.cpp:76 msgid "Show Snippet Tree" msgstr "" #: parts/snippet/snippet_part.cpp:84 msgid "SnippetPart" msgstr "" #: parts/snippet/snippet_part.cpp:85 #, fuzzy msgid "SnippetPart for KDevelop" msgstr "Veita KDevelop fókus" #: parts/snippet/snippet_part.cpp:87 #, fuzzy msgid "(c) 2003" msgstr "(c) 2002" #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141 #, fuzzy msgid "Add Group" msgstr "Bæt&a við hóp..." #: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42 #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256 #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Tungumál:" #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168 #, fuzzy msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?" msgstr "til og allir?" #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206 #, fuzzy msgid "Edit Snippet" msgstr "Bæta við hlut" #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252 #, fuzzy msgid "Edit Group" msgstr "Sýsl Hópur." #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554 #, fuzzy msgid "Add Item..." msgstr "Bæta við hlut" #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566 #, fuzzy msgid "Add Group..." msgstr "Bæt&a við hóp..." #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680 #: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126 #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Br&eyta..." #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600 #, fuzzy msgid "Please enter the value for %1:" msgstr "a heiti fyrir nýtt:" #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801 #, fuzzy msgid "Enter Values for Variables" msgstr "Bæta við tilviksbreytu" #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686 #, fuzzy msgid "Enter the replacement values for these variables:" msgstr "a heiti fyrir nýtt:" #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830 msgid "" "Enable this to save the value entered to the right as the default value for " "this variable" msgstr "" #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831 msgid "" "If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you " "use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the " "right will be the default value for that variable." msgstr "" #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814 #, fuzzy msgid "Enter the replacement values for %1:" msgstr "a heiti fyrir nýtt:" #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820 msgid "Make value &default" msgstr "" #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260 msgid "" "View Session Toolbar" "

This allows to create and work with view sessions. A view session is a set " "of open documents.

" msgstr "" #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266 #, fuzzy msgid "File List

This is the list of opened files.

" msgstr " Loka allir

Loka allir." #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 #, fuzzy msgid "Open files" msgstr "Opna skrá" #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278 #, fuzzy msgid "Open Session..." msgstr "Opna með..." #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282 #, fuzzy msgid "Open Session" msgstr "Seta" #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284 #, fuzzy msgid "Save Session" msgstr "Seta" #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286 #, fuzzy msgid "New Session..." msgstr "Nýr klasi..." #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288 #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292 #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294 #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296 #, fuzzy msgid "Delete Session" msgstr "fall" #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 #, fuzzy msgid "Save View Session As" msgstr "Stillingar" #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 #, fuzzy msgid "Enter the name of the session:" msgstr "heiti." #: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 #, fuzzy msgid "" "A view session named %1 already exists." "
Do you want to overwrite it?
" msgstr "A til a?" #: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95 #, fuzzy msgid "This file has unsaved changes." msgstr "\"." #: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98 msgid "This file has changed on disk since it was last saved." msgstr "" #: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101 msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes." msgstr "" #: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229 #, fuzzy msgid "Close Selected" msgstr "Fja&rlægja val" #: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230 #, fuzzy msgid "Save Selected" msgstr "Vi&sta valið" #: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231 #, fuzzy msgid "Reload Selected" msgstr "Fja&rlægja val" #: parts/fileview/filetreewidget.cpp:206 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68 #: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48 #: parts/fileview/partwidget.cpp:49 msgid "File Tree" msgstr "Skráatré" #: parts/fileview/partwidget.cpp:51 #, fuzzy msgid "" "File tree" "

The file viewer shows all files of the project in a tree layout." msgstr " Skrá

allir \" a." #: parts/fileview/partwidget.cpp:70 #, fuzzy msgid "" "

Here you can enter a name filter to limit which files are " "not displayed." "

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." "

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." msgstr "

a heiti sía til

Til sía af sía til

Til sía á sía." #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228 #: parts/fileview/partwidget.cpp:75 #, fuzzy msgid "" "

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " "filter used when toggled on." msgstr "" "Þessi hnappur hreinsar skráarnafnasíu þegar hann er óvirkur, eða virkjar " "síðustu síu ef hann er virkur." #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355 #: parts/fileview/partwidget.cpp:104 msgid "Apply last filter (\"%1\")" msgstr "Virkja síðustu síu (\"%1\")" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366 #: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265 msgid "Clear filter" msgstr "Hreinsa síu" #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181 #: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40 #, fuzzy msgid "Show Non Project Files" msgstr "Sýna Verkefni Skrár" #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183 #: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42 #, fuzzy msgid "Hide Non Project Files" msgstr "Sýna Verkefni Skrár" #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184 #: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43 #, fuzzy msgid "" "Show non project files" "

Shows files that do not belong to a project in a file tree." msgstr " Sýna

til a \" a." #: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99 msgid "Reload Tree" msgstr "Endurlesa tré" #: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100 #, fuzzy msgid "Reload tree

Reloads the project files tree." msgstr " Endurlesa

." #: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206 msgid "Show VCS Fields" msgstr "Sýna VCS svæði" #: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208 #, fuzzy msgid "Hide VCS Fields" msgstr "Sýna VCS svæði" #: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209 #, fuzzy msgid "" "Show VCS fields" "

Shows Revision and Timestamp for each file contained in VCS " "repository." msgstr " Sýna

Síðast yfirfarið og fyrir \"." #: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213 #, fuzzy msgid "Sync with Repository" msgstr "Samræma með" #: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215 #, fuzzy msgid "" "Sync with repository" "

Synchronize file status with remote repository." msgstr " Samræma með

Samræma staða með." #: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 #, fuzzy msgid "File tree view in the project directory" msgstr "Skrá \"" #: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48 #, fuzzy msgid "" "File group view" "

The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be " "configured in project settings dialog, File Groups tab." msgstr " Skrá flokkur

flokkur allir \" \" Skrá Hópar." #: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54 #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:227 #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:261 #, fuzzy msgid "File Groups" msgstr "Skrá Hópar" #: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 #, fuzzy msgid "File groups in the project directory" msgstr "Skrá \"" #: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75 #, fuzzy msgid "Add File Group" msgstr "Bæta við Skrá Hópur" #: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88 #, fuzzy msgid "Edit File Group" msgstr "Sýsl Skrá Hópur" #: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:84 #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42 #, fuzzy msgid "Sources" msgstr "Kóðinn" #: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:120 #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43 msgid "Translations" msgstr "Þýðingar" #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27 msgid "User Interface" msgstr "Notendaviðmót" #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45 msgid "Others" msgstr "Annað" #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186 #, fuzzy msgid "Display Location Column" msgstr "Skjár Staðsetning Dálkur" #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188 #, fuzzy msgid "" "Display the Location Column" "

Displays a column with the location of the files." msgstr " Skjár Staðsetning Dálkur

a með." #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:229 msgid "Customize..." msgstr "Sérsníða..." #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230 #, fuzzy msgid "" "Customize" "

Opens Customize File Groups dialog where the groups can be managed." msgstr "

Skrá Hópar." #: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:258 #, fuzzy msgid "Customize File Groups" msgstr "Skrá Hópar" #: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80 #, fuzzy msgid "Expand Text" msgstr "Texti" #: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83 msgid "Expand current word" msgstr "" #: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84 #, fuzzy msgid "" "Expand current word" "

Current word can be completed using the list of similar words in source " "files." msgstr "

Núverandi \" þula." #: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86 msgid "Expand Abbreviation" msgstr "" #: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89 #, fuzzy msgid "Expand abbreviation" msgstr "stytting" #: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90 #, fuzzy msgid "" "Expand abbreviation" "

Enable and configure abbreviations in KDevelop Settings, " "Abbreviations tab." msgstr " stytting

Virkja og \" Stillingar." #: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244 msgid "Abbreviations" msgstr "" #: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60 #, fuzzy msgid "Version Control" msgstr "Ú&tgáfustjórnun" #: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49 #, fuzzy msgid "" "_: No Version Control System\n" "None" msgstr "Útgáfa:" #: parts/astyle/astyle_part.cpp:53 #, fuzzy msgid "&Reformat Source" msgstr "Upp&runi" #: parts/astyle/astyle_part.cpp:55 #, fuzzy msgid "Reformat source" msgstr "þula" #: parts/astyle/astyle_part.cpp:56 #, fuzzy msgid "" "Reformat source" "

Source reformatting functionality using astyle " "library. Also available in New Class and Subclassing wizards." msgstr " þula

Uppruni \" Nýtt Flokkur og." #: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61 #: parts/astyle/astyle_part.cpp:410 #, fuzzy msgid "Format files" msgstr "Setja inn s" #: parts/astyle/astyle_part.cpp:62 #, fuzzy msgid "" "Fomat files" "

Formatting functionality using astyle library. Also available in " "New Class and Subclassing wizards." msgstr " þula

Uppruni \" Nýtt Flokkur og." #: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68 #, fuzzy msgid "Formatting" msgstr "Algengt Stillingar" #: parts/astyle/astyle_part.cpp:402 #, fuzzy msgid "Format selection" msgstr "Algengt Stillingar" #: parts/astyle/astyle_part.cpp:403 msgid "Format

Formats the current selection, if possible" msgstr "" #: parts/astyle/astyle_part.cpp:411 #, fuzzy msgid "Format files

Formats selected files if possible" msgstr " Setja inn s

til breytt." #: parts/astyle/astyle_part.cpp:523 #, c-format msgid "Not able to write %1" msgstr "" #: parts/astyle/astyle_part.cpp:528 #, c-format msgid "Not able to read %1" msgstr "" #: parts/astyle/astyle_part.cpp:534 #, fuzzy msgid "Processed %1 files ending with extensions %2" msgstr "&Nýtt heiti með:" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:84 #, fuzzy msgid "Error compiling the regular expression." msgstr "Villa regluleg." #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:89 #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:111 #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:187 msgid "No match" msgstr "Ekkert fannst" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:92 #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:114 #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:191 #, fuzzy msgid "Successfully matched" msgstr "Með góðum árangri" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:107 #, fuzzy msgid "Compile error, your regexp is invalid" msgstr "Vistþýða villa" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:134 #, fuzzy msgid "Repetition operators must not appear as first character" msgstr "fyrst" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:137 #, fuzzy msgid "Invalid use of back reference operator" msgstr "Ógildur" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:140 msgid "Unmatched brace interval operators" msgstr "" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:143 msgid "Unmatched bracket list operators" msgstr "" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:146 #, fuzzy msgid "Invalid use of range operator" msgstr "Ógildur" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:149 #, fuzzy msgid "Unknown character class" msgstr "Óþekkt" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:152 #, fuzzy msgid "Invalid collating element" msgstr "Ógildur" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:155 #, fuzzy msgid "Unmatched parenthesis group operators" msgstr "flokkur" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:158 #, fuzzy msgid "Invalid back reference to subexpression" msgstr "Ógildur til" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:161 msgid "Trailing backslash" msgstr "" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164 #, fuzzy msgid "Invalid use of pattern operators" msgstr "Ógildur" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:168 msgid "Regular expression too large" msgstr "Regluleg segð of stór" #: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:172 msgid "Unknown error" msgstr "Óþekkt villa" #: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35 msgid "Debug Regular Expression..." msgstr "Aflúsa reglulega segð..." #: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38 msgid "Debug regular expression" msgstr "Aflúsa reglulega segð..." #: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39 #, fuzzy msgid "" "Debug regular expression" "

Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to " "check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax " "allowed by QRegExp and KRegExp classes." msgstr " regluleg

til a regluleg og til regluleg og og." #: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80 msgid "" "CTags" "

Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place " "in the code." msgstr "" #: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81 #, fuzzy msgid "CTags Lookup" msgstr "Flokkur %1" #: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87 #, fuzzy msgid "CTags" msgstr "CTags..." #: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 msgid "CTags lookup results" msgstr "" #: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91 #, fuzzy msgid "Lookup Current Text" msgstr "a yfirlýsing" #: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92 #, fuzzy msgid "Lookup Current Text as Declaration" msgstr "a yfirlýsing" #: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93 #, fuzzy msgid "Lookup Current Text as Definition" msgstr "a yfirlýsing" #: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94 #, fuzzy msgid "Jump to Next Match" msgstr "til" #: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95 msgid "Open Lookup Dialog" msgstr "" #: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197 #, fuzzy, c-format msgid "CTags - Go to Declaration: %1" msgstr "Fara til 1" #: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200 #, fuzzy, c-format msgid "CTags - Go to Definition: %1" msgstr "Fara til 1" #: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "CTags - Lookup: %1" msgstr "Flokkur %1" #: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107 #, fuzzy, c-format msgid "Hits: %1" msgstr "Notkun" #: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155 #, fuzzy msgid "No CTags database found" msgstr "Tag fannst ekki." #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29 msgid "define" msgstr "skilgreina" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98 msgid "label" msgstr "merking" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127 msgid "macro" msgstr "fjölvi" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160 msgid "subroutine" msgstr "undirforrit" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50 msgid "fragment definition" msgstr "" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51 msgid "any pattern" msgstr "hvaða mynstur sem er" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53 msgid "pattern" msgstr "mynstur" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146 #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166 msgid "class" msgstr "klasi" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61 msgid "enumerator" msgstr "" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63 #, fuzzy msgid "enumeration" msgstr "Skjölun:" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64 #, fuzzy msgid "local variable" msgstr "breyta" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65 #, fuzzy msgid "member" msgstr "member" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188 msgid "namespace" msgstr "" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67 #, fuzzy msgid "prototype" msgstr "prototype" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68 msgid "struct" msgstr "struct" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69 msgid "typedef" msgstr "typedef" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70 #, fuzzy msgid "union" msgstr "union" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105 #, fuzzy msgid "variable" msgstr "breyta" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72 #, fuzzy msgid "external variable" msgstr "Bæta við tilviksbreytu" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78 msgid "paragraph" msgstr "" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85 #, fuzzy msgid "feature" msgstr "Smíða nýtt" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86 #, fuzzy msgid "local entity" msgstr "staðvært" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92 msgid "block" msgstr "" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93 msgid "common" msgstr "" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94 msgid "entry" msgstr "" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113 msgid "interface" msgstr "" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97 #, fuzzy msgid "type component" msgstr "tegund" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99 msgid "local" msgstr "staðvært" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100 msgid "module" msgstr "" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101 msgid "namelist" msgstr "" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102 msgid "program" msgstr "" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104 #, fuzzy msgid "type" msgstr "tegund" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112 #, fuzzy msgid "field" msgstr "Smíða" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114 #, fuzzy msgid "method" msgstr "Eyða boði" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115 #, fuzzy msgid "package" msgstr "Apache" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194 msgid "procedure" msgstr "" #: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168 msgid "mixin" msgstr "" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:88 #, fuzzy msgid "Project Documentation" msgstr "Verkefni Handbækur" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:99 #, fuzzy msgid "" "Documentation browser" "

The documentation browser gives access to various documentation sources (Qt " "DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the KDevelop " "manuals. It also provides documentation index and full text search " "capabilities." msgstr " Handbækur

til og og skaffar." #: parts/documentation/documentation_part.cpp:106 #, fuzzy msgid "Documentation browser" msgstr "Handbækur" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:193 #, fuzzy msgid "Documentation Settings" msgstr "Skjölunartré" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:212 #, fuzzy msgid "&Search in Documentation..." msgstr "Leita \" Handbækur" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:215 #, fuzzy msgid "Full text search in the documentation" msgstr "Fullt \"" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:216 #, fuzzy msgid "" "Search in documentation" "

Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered " "which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text " "index must be created first, which can be done in the configuration dialog of " "the documentation plugin." msgstr " Fullt

Leita \" til a fyrir \" Fyrir til a fyrst lokið \"." #: parts/documentation/documentation_part.cpp:223 #, fuzzy msgid "&Look in Documentation Index..." msgstr "Handbókayfirlit" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:226 #, fuzzy msgid "Look in the documentation index" msgstr "Handbókayfirlit" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:227 #: parts/documentation/documentation_part.cpp:479 msgid "" "Look in documentation index" "

Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will " "be looked for in the documentation index." msgstr "" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:232 msgid "Man Page..." msgstr "Mansíða..." #: parts/documentation/documentation_part.cpp:235 msgid "Show a manpage" msgstr "Sýna mansíðu" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:236 #, fuzzy msgid "Show a manpage

Opens a man page using embedded viewer." msgstr " Sýna a

a." #: parts/documentation/documentation_part.cpp:238 #, fuzzy msgid "Info Page..." msgstr "Mansíða..." #: parts/documentation/documentation_part.cpp:241 #, fuzzy msgid "Show an infopage" msgstr "Sýna mansíðu" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:242 #, fuzzy msgid "Show an infopage

Opens an info page using embedded viewer." msgstr " Sýna a

a." #: parts/documentation/documentation_part.cpp:244 #, fuzzy msgid "Find Documentation..." msgstr "Handbækur" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:248 #: parts/documentation/documentation_part.cpp:470 msgid "" "Find documentation" "

Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of " "documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, " "etc." msgstr "" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 #, fuzzy msgid "Show Manual Page" msgstr "Sýna mansíðu" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 #, fuzzy msgid "Show manpage on:" msgstr "Sýna á:" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 #, fuzzy msgid "Show Info Page" msgstr "Sýna mansíðu" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 #, fuzzy msgid "Show infopage on:" msgstr "Sýna á:" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:468 #, fuzzy, c-format msgid "Find Documentation: %1" msgstr "Leita \" Handbækur 1" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:477 #, fuzzy, c-format msgid "Look in Documentation Index: %1" msgstr "Handbókayfirlit" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:485 #, fuzzy, c-format msgid "Search in Documentation: %1" msgstr "Leita \" Handbækur 1" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:487 #, fuzzy msgid "" "Search in documentation" "

Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, " "a full text index must be created first, which can be done in the configuration " "dialog of the documentation plugin." msgstr " Leita \"

Leita fyrir a \" Fyrir til a fyrst lokið \"." #: parts/documentation/documentation_part.cpp:494 #, c-format msgid "Goto Manpage: %1" msgstr "Fara á mansíðu: %1" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:496 #, fuzzy msgid "" "Goto manpage" "

Tries to open a man page for the term under the cursor." msgstr "

til a fyrir." #: parts/documentation/documentation_part.cpp:499 #, fuzzy, c-format msgid "Goto Infopage: %1" msgstr "Fara á mansíðu: %1" #: parts/documentation/documentation_part.cpp:501 #, fuzzy msgid "" "Goto infopage" "

Tries to open an info page for the term under the cursor." msgstr "

til a fyrir." #: parts/documentation/docutils.cpp:80 msgid "Open in Current Tab" msgstr "" #: parts/documentation/docutils.cpp:85 msgid "Bookmark This Location" msgstr "" #: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30 msgid "TOC" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 #: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118 #: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33 #: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99 msgid "Title" msgstr "Titill" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 #: parts/documentation/find_documentation.cpp:178 #: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163 #, fuzzy msgid "Manual" msgstr "Man" #: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198 #, fuzzy msgid "Edit Bookmark" msgstr "Setja inn bókamerki" #: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222 #, fuzzy msgid "Current Document" msgstr "Núverandi Mappa:" #: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223 msgid "Custom..." msgstr "Sérsniðið..." #: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241 #, fuzzy msgid "Add Bookmark" msgstr "Setja inn bókamerki" #: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168 msgid "Info" msgstr "" #: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178 #, fuzzy msgid "Google" msgstr "Konsole" #: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59 #, fuzzy msgid "Finder" msgstr "Loka" #: parts/documentation/searchview.cpp:58 #, fuzzy msgid "Wor&ds to search:" msgstr "Orð til:" #: parts/documentation/searchview.cpp:63 #, fuzzy msgid "Se&arch" msgstr "Lei&ta:" #: parts/documentation/searchview.cpp:69 msgid "and" msgstr "og" #: parts/documentation/searchview.cpp:70 msgid "or" msgstr "eða" #: parts/documentation/searchview.cpp:71 msgid "&Method:" msgstr "&Aðferð:" #: parts/documentation/searchview.cpp:73 #, fuzzy msgid "Score" msgstr "Stig" #: parts/documentation/searchview.cpp:76 #, fuzzy msgid "S&ort by:" msgstr "&Gátt:" #: parts/documentation/searchview.cpp:84 #, fuzzy msgid "Search &results:" msgstr "Leita" #: parts/documentation/searchview.cpp:89 #, fuzzy msgid "Update Config" msgstr "Uppfæra" #: parts/documentation/searchview.cpp:90 #, fuzzy msgid "Update Index" msgstr "&Uppfæra yfirlit" #: parts/documentation/searchview.cpp:98 #, fuzzy msgid "Relevance" msgstr "Undirútgáfa" #: parts/documentation/searchview.cpp:148 msgid "Full text search has to be set up before usage." msgstr "" #: parts/documentation/searchview.cpp:151 msgid "" "Now the full text search database will be created.\n" "Wait for database creation to finish and then repeat search." msgstr "" #: parts/documentation/searchview.cpp:158 msgid "" "Cannot find the htsearch executable.\n" "It is part of the ht://Dig package that is used by KDevelop to perform full " "text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure " "KDevelop dialog to set the htsearch location." msgstr "" #: parts/documentation/searchview.cpp:174 #, fuzzy msgid "Cannot find the htdig configuration file." msgstr "lesið sjálfgefið" #: parts/documentation/searchview.cpp:207 #, fuzzy msgid "Cannot start the htsearch executable." msgstr "byrja!" #: parts/documentation/indexview.cpp:48 msgid "&Look for:" msgstr "" #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43 #, fuzzy msgid "Generating Search Index" msgstr "Leita Yfirlit" #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63 msgid "Scanning for files" msgstr "Leita að skrám" #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73 #, fuzzy msgid "Extracting search terms" msgstr "Tek út leitarskilyrði" #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82 msgid "Generating index..." msgstr "Bý til tilvísunarskrá..." #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125 #, c-format msgid "Files processed: %1" msgstr "Unnar skrár: %1" #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350 #, fuzzy msgid "Running htdig failed" msgstr "Keyrandi" #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411 #, fuzzy msgid "Running htmerge failed" msgstr "Keyrandi" #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448 #, fuzzy msgid "Update user's htdig configuration file only" msgstr "Stillingaskrá þýðanda:" #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449 msgid "-c and generate index" msgstr "" #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453 msgid "KDevelop ht://Dig Indexer" msgstr "" #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454 #, fuzzy msgid "KDE Index generator for documentation files." msgstr "KDE vísasmiður fyrir hjálparskrár" #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470 #, fuzzy msgid "Configuration file updated." msgstr "Stillingaskrá þýðanda:" #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472 msgid "Configuration file update failed." msgstr "" #: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195 #, fuzzy msgid "Qt Documentation Collection" msgstr "Handbækur Safn" #: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75 #, fuzzy msgid "CHM Documentation Collection" msgstr "Handbækur Safn" #: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30 #, fuzzy msgid "PalmDoc documentation plugin" msgstr "Handbækur Safn" #: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52 #, fuzzy msgid "PalmDoc Documentation Collection" msgstr "Handbækur Safn" #: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30 #, fuzzy msgid "PDF documentation plugin" msgstr "Handbækur Safn" #: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52 #, fuzzy msgid "PDF Documentation Collection" msgstr "Handbækur Safn" #: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30 #, fuzzy msgid "Djvu documentation plugin" msgstr "&Handbækur" #: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52 #, fuzzy msgid "Djvu Documentation Collection" msgstr "Handbækur Safn" #: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80 #, fuzzy msgid "KDevelopTOC Documentation Collection" msgstr "Handbækur Safn" #: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120 #, fuzzy msgid "Devhelp Documentation Collection" msgstr "Handbækur Safn" #: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126 #, fuzzy msgid "Doxygen Documentation Collection" msgstr "Handbækur Safn" #: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453 msgid "%1 Class Reference" msgstr "" #: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470 msgid "%1::%2%3 Member Reference" msgstr "" #: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55 #, fuzzy msgid "Custom Documentation Collection" msgstr "Handbækur Safn" #: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62 msgid "KChm" msgstr "KChm" #: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119 #, fuzzy, c-format msgid "Process exited with status %1" msgstr "Framvinda með staða 1" #: parts/filter/filterpart.cpp:40 msgid "Execute Command..." msgstr "Keyra skipun..." #: parts/filter/filterpart.cpp:43 msgid "Execute shell command" msgstr "Keyra skeljaskipun" #: parts/filter/filterpart.cpp:44 #, fuzzy msgid "" "Execute shell command" "

Executes a shell command and outputs its result into the current document." msgstr " Keyra

a og s." #: parts/filter/filterpart.cpp:46 #, fuzzy msgid "Filter Selection Through Command..." msgstr "Sía Val Skipun." #: parts/filter/filterpart.cpp:49 #, fuzzy msgid "Filter selection through a shell command" msgstr "Sía a" #: parts/filter/filterpart.cpp:50 #, fuzzy msgid "" "Filter selection through shell command" "

Filters selection through a shell command and outputs its result into the " "current document." msgstr " Sía

Síur a og s." #: parts/filter/filterpart.cpp:96 msgid "Execute Command" msgstr "Keyra skipun" #: parts/filter/filterpart.cpp:142 #, fuzzy msgid "Filter Selection Through Command" msgstr "Sía Val Skipun" #: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45 #, fuzzy msgid "Application Output" msgstr "Forrit Úttak" #: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46 #, fuzzy msgid "" "Application output" "

The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based " "application communication. Running terminal applications use this instead of a " "terminal window." msgstr " Forrit úttak

úttak a fyrir Keyrandi a." #: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 #, fuzzy msgid "Output of the executed user program" msgstr "Úttak" #: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108 msgid "Press Enter to continue!" msgstr "Ýttu á Enter til að halda áfram!" #: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44 #: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14 #, fuzzy msgid "Messages Output" msgstr "Skilaboð Úttak" #: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed: %1" msgstr "1" #: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254 #, fuzzy msgid "Clear output" msgstr "Þýðandi Úttak" #: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257 #, fuzzy msgid "Copy selected lines" msgstr "Uppfæra valin hlut" #: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260 #, fuzzy msgid "Save unfiltered" msgstr "Vi&sta valið" #: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261 #, fuzzy msgid "Save filtered output" msgstr "Þýðandi Úttak" #: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268 #, fuzzy msgid "Edit filter" msgstr "Breyta" #: parts/outputviews/makeitem.cpp:128 msgid "*** Compilation aborted ***" msgstr "" #: parts/outputviews/makeitem.cpp:133 msgid "*** Success ***" msgstr "*** Tókst ***" #: parts/outputviews/makeitem.cpp:146 #, fuzzy, c-format msgid "Entering directory %1" msgstr "1" #: parts/outputviews/makeitem.cpp:153 #, fuzzy, c-format msgid "Leaving directory %1" msgstr "1" #: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45 #, fuzzy msgid "" "Messages output" "

The messages window shows the output of the compiler and used build tools " "like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the " "error message. This will automatically open the source file and set the cursor " "to the line that caused the compiler error/warning." msgstr "" " Skilaboð úttak" "

úttak og Fyrir villa á villa þula og til lína villa." #: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 #, fuzzy msgid "Compiler output messages" msgstr "Þýðandi úttak" #: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55 msgid "&Next Error" msgstr "&Næsta villa" #: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57 msgid "Go to the next error" msgstr "Fara að næstu villu" #: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58 #, fuzzy msgid "" "Next error" "

Switches to the file and line where the next error was reported from." msgstr " Næsta villa

Rofar til og lína villa." #: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59 msgid "&Previous Error" msgstr "&Fyrri villa" #: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61 msgid "Go to the previous error" msgstr "Fara að fyrri villu" #: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62 #, fuzzy msgid "" "Previous error" "

Switches to the file and line where the previous error was reported from." msgstr " Fyrra villa

Rofar til og lína villa." #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75 #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76 #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77 #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96 #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211 msgid "compiling" msgstr "þýði" #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79 #, fuzzy msgid "built" msgstr "Smíða" #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80 #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83 #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84 #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95 #, fuzzy msgid "generating" msgstr "Skjölun:" #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86 #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88 #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89 #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90 #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91 msgid "linking" msgstr "" #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93 #, fuzzy msgid "creating" msgstr "Skjölun:" #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94 #: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97 msgid "installing" msgstr "" #: parts/outputviews/makewidget.cpp:573 #, fuzzy msgid "The process has finished with errors" msgstr "með" #: parts/outputviews/makewidget.cpp:578 #, fuzzy msgid "The process has finished successfully" msgstr "Uppsetningu er lokið." #: parts/outputviews/makewidget.cpp:705 #, fuzzy msgid "Line Wrapping" msgstr "Lína" #: parts/outputviews/makewidget.cpp:707 #, fuzzy msgid "" "Line wrapping" "

Enables or disables wrapping of command lines displayed." msgstr " Lína

eða." #: parts/outputviews/makewidget.cpp:710 #, fuzzy msgid "Very Short Compiler Output" msgstr "Stutt Þýðandi Úttak" #: parts/outputviews/makewidget.cpp:711 #, fuzzy msgid "" "Very short compiler output" "

Displays only warnings, errors and the file names which are compiled." msgstr " short úttak

og." #: parts/outputviews/makewidget.cpp:713 #, fuzzy msgid "Short Compiler Output" msgstr "Stutt Þýðandi Úttak" #: parts/outputviews/makewidget.cpp:714 #, fuzzy msgid "" "Short compiler output" "

Suppresses all the compiler flags and formats to something readable." msgstr " Stutt úttak

allir og til." #: parts/outputviews/makewidget.cpp:716 #, fuzzy msgid "Full Compiler Output" msgstr "Fullt Þýðandi Úttak" #: parts/outputviews/makewidget.cpp:717 #, fuzzy msgid "Full compiler output

Displays unmodified compiler output." msgstr " Fullt úttak

úttak." #: parts/outputviews/makewidget.cpp:721 #, fuzzy msgid "Show Directory Navigation Messages" msgstr "Sýna Mappa: Flakk Skilaboð" #: parts/outputviews/makewidget.cpp:722 #, fuzzy msgid "" "Show directory navigation messages" "

Shows cd commands that are executed while building." msgstr " Sýna

." #: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 #: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157 #, fuzzy msgid "Text Structure" msgstr "Texti" #: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62 #, fuzzy msgid "Text Structure

This browser shows the structure of the text." msgstr " Texti

." #: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 #, fuzzy msgid "Text structure" msgstr "Texti" #: parts/openwith/openwithpart.cpp:48 msgid "Open as UTF-8" msgstr "Opna sem UTF-8" #: parts/openwith/openwithpart.cpp:52 #, fuzzy msgid "Open As" msgstr "Opna skrá" #: parts/openwith/openwithpart.cpp:53 #, fuzzy msgid "" "Open As" "

Lists all encodings that can be used to open the selected file." msgstr " Opna

allir til." #: parts/openwith/openwithpart.cpp:82 msgid "Open With" msgstr "Opna með" #: parts/openwith/openwithpart.cpp:83 #, fuzzy msgid "" "Open With" "

Lists all applications that can be used to open the selected file." msgstr " Opna

allir til." #: parts/openwith/openwithpart.cpp:88 msgid "Open With..." msgstr "Opna með..." #: parts/openwith/openwithpart.cpp:89 #, fuzzy msgid "" "Open With..." "

Provides a dialog to choose the application to open the selected file." msgstr " Opna

a til til." #: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Birta þulu" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:45 #, fuzzy msgid "Show parents" msgstr "Sýna" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:51 #, fuzzy msgid "Show children" msgstr "Sýna" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:57 #, fuzzy msgid "Show clients" msgstr "Sýna" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:63 #, fuzzy msgid "Show suppliers" msgstr "Sýna" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:69 #, fuzzy msgid "Show methods" msgstr "Sýna" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:75 #, fuzzy msgid "Show attributes" msgstr "Sýna" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223 msgid "" "_: member access\n" "All" msgstr "Allir" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225 msgid "" "_: member access\n" "Public" msgstr "Opið" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227 msgid "" "_: member access\n" "Protected" msgstr "Verndað" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229 msgid "" "_: member access\n" "Private" msgstr "Lokað" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231 msgid "" "_: member access\n" "Package" msgstr "Pakki" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:287 msgid "Parents" msgstr "" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:291 msgid "Children" msgstr "" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:295 msgid "Clients" msgstr "" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:299 msgid "Suppliers" msgstr "" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:303 msgid "%1 Methods" msgstr "%1 Aðferðir" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:307 msgid "%1 Attributes" msgstr "%1 Eigindi" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:311 #, fuzzy msgid "Class Tool Dialog" msgstr "Flokkur Samtalsgluggi" #: parts/classview/classtooldlg.cpp:324 msgid "%1 of Class %2" msgstr "%1 úr klasa %2" #: parts/classview/navigator.cpp:113 msgid "Sync ClassView" msgstr "" #: parts/classview/navigator.cpp:116 #, fuzzy msgid "Jump to next function" msgstr "til" #: parts/classview/navigator.cpp:120 #, fuzzy msgid "Jump to previous function" msgstr "til" #: parts/classview/classviewpart.cpp:159 msgid "Class Browser" msgstr "Klasavafri" #: parts/classview/classviewpart.cpp:160 msgid "Classes" msgstr "Klasar" #: parts/classview/classviewpart.cpp:160 msgid "Class browser" msgstr "Klasavafri" #: parts/classview/classviewpart.cpp:161 #, fuzzy msgid "" "Class browser" "

The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class " "members in a project." msgstr " Flokkur

allir og og \" a." #: parts/classview/classviewpart.cpp:198 #, fuzzy msgid "Functions Navigation" msgstr "Fara til Hlutverk" #: parts/classview/classviewpart.cpp:203 #, fuzzy msgid "Functions in file" msgstr "Aðgerðir" #: parts/classview/classviewpart.cpp:204 msgid "" "Function navigator" "

Navigates over functions contained in the file." msgstr "" #: parts/classview/classviewpart.cpp:208 #, fuzzy msgid "Focus Navigator" msgstr "Fara til Hlutverk" #: parts/classview/classviewpart.cpp:212 #, fuzzy msgid "Class Inheritance Diagram" msgstr "Erfðaskema" #: parts/classview/classviewpart.cpp:213 #, fuzzy msgid "Class inheritance diagram" msgstr "Erfðaskema" #: parts/classview/classviewpart.cpp:214 #, fuzzy msgid "" "Class inheritance diagram" "

Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does " "not display classes outside inheritance hierarchy." msgstr " Erfðir

\" Athugsemd." #: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 #, fuzzy msgid "Group by Directories" msgstr "Hópur" #: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 msgid "Plain List" msgstr "Einfaldur listi" #: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 msgid "Java Like Mode" msgstr "Javalíkur hamur" #: parts/classview/classviewwidget.cpp:70 msgid "View Mode" msgstr "Skoðunarhamur" #: parts/classview/classviewwidget.cpp:72 #, fuzzy msgid "" "View mode" "

Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java " "like view." msgstr " Skoða

Flokkur \" a venjuleg eða." #: parts/classview/classviewwidget.cpp:76 #, fuzzy msgid "New class

Calls the New Class wizard." msgstr " Nýtt

Nýtt Flokkur." #: parts/classview/classviewwidget.cpp:78 #, fuzzy msgid "Create get/set Methods" msgstr "Búa til &aðal aðferð" #: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81 msgid "Add Method..." msgstr "Bæta við aðferð..." #: parts/classview/classviewwidget.cpp:83 #, fuzzy msgid "Add method

Calls the New Method wizard." msgstr " Bæta við

Nýtt Aðferð." #: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84 msgid "Add Attribute..." msgstr "" #: parts/classview/classviewwidget.cpp:86 #, fuzzy msgid "Add attribute

Calls the New Attribute wizard." msgstr " Bæta við

Nýtt Eiginleiki." #: parts/classview/classviewwidget.cpp:88 #, fuzzy msgid "Open Declaration" msgstr "Opna" #: parts/classview/classviewwidget.cpp:90 #, fuzzy msgid "" "Open declaration" "

Opens a file where the selected item is declared and jumps to the " "declaration line." msgstr " Opna yfirlýsing

a og til yfirlýsing lína." #: parts/classview/classviewwidget.cpp:91 msgid "Open Implementation" msgstr "Opna útfærslu" #: parts/classview/classviewwidget.cpp:93 #, fuzzy msgid "" "Open implementation" "

Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to " "the definition line." msgstr " Opna

a og til lína." #: parts/classview/classviewwidget.cpp:95 #, fuzzy msgid "Follow Editor" msgstr "Sýna" #: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37 msgid "Class Tool" msgstr "Klasatól" #: parts/classview/classtreebase.cpp:59 #, fuzzy msgid "Parent Classes..." msgstr "Klasar." #: parts/classview/classtreebase.cpp:60 #, fuzzy msgid "Child Classes..." msgstr "Klasar." #: parts/classview/classtreebase.cpp:61 #, fuzzy msgid "Class Tool..." msgstr "Flokkur." #: parts/classview/classtreebase.cpp:65 msgid "Struct" msgstr "" #: parts/classview/classtreebase.cpp:71 #, fuzzy msgid "Attribute" msgstr "Eiginleiki" #: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39 #: parts/classview/classtreebase.cpp:77 msgid "Signal" msgstr "" #: parts/classview/viewcombos.cpp:121 #, fuzzy msgid "(Global Namespace)" msgstr "Víðvær" #: parts/classview/digraphview.cpp:228 #, fuzzy msgid "" "You do not have 'dot' installed.\n" "It can be downloaded from www.graphviz.org." msgstr "Þú." #: parts/fileselector/kactionselector.cpp:70 msgid "&Available:" msgstr "&Tiltækt" #: parts/fileselector/kactionselector.cpp:85 msgid "&Selected:" msgstr "&Valið:" #: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50 #: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 #: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85 #, fuzzy msgid "File Selector" msgstr "Skráaval" #: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 #, fuzzy msgid "File selector" msgstr "Skrá" #: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53 #, fuzzy msgid "" "File selector" "

This file selector lists directory contents and provides some file " "management functions." msgstr " Skrá

og skaffar." #: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53 #: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57 msgid "New File..." msgstr "Ný skrá..." #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188 #, fuzzy msgid "Current Document Directory" msgstr "Núverandi Mappa:" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217 #, fuzzy msgid "" "

Here you can enter a path for a directory to display." "

To go to a directory previously entered, press the arrow on the right and " "choose one. " "

The entry has directory completion. Right-click to choose how completion " "should behave." msgstr "

a fyrir a til

Til til a á og einn

Hægri til." #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223 #, fuzzy msgid "" "

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." "

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." "

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." msgstr "" "

Hér getur þú gefið upp nafn á síu til að takmarka hvaða skrár eru birtar. " "

Til að hreinsa síuna, smelltu á síuhnappinn til vinstri. " "

Til að endurvirkja síðustu síu, smelltu á síuhnappinn." #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588 msgid "Toolbar" msgstr "Tækjaslá" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590 msgid "A&vailable actions:" msgstr "Tiltækar &aðgerðir:" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591 msgid "S&elected actions:" msgstr "Valdar &aðgerðir:" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599 msgid "Auto Synchronization" msgstr "Sjálfvirk samræming" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600 #, fuzzy msgid "When a docu&ment becomes active" msgstr "Þegar skjal verður &virkt" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601 #, fuzzy msgid "When a document is o&pened" msgstr "a" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602 #, fuzzy msgid "When the file selector becomes visible" msgstr "Þegar skráarvali verður sýnilegur" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610 msgid "Remember &locations:" msgstr "Muna &staðsetningar:" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617 msgid "Remember &filters:" msgstr "Muna s&íur:" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624 msgid "Session" msgstr "Seta" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625 msgid "Restore loca&tion" msgstr "Endurheimta s&taðsetningu" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626 msgid "Restore last f&ilter" msgstr "Endurheimta síðustu sí&u" #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646 #, fuzzy msgid "" "

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box" msgstr "" "

Ákvarðar hversu margar staðsetningar á að geyma í samsetta " "staðsetningar-fellilistanum." #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653 #, fuzzy msgid "" "

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box" msgstr "" "

Ákvarðar hversu margar síur verða geymdar í samsetta síu-fellilistanum." #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660 #, fuzzy msgid "" "

These options allow you to have the File Selector automatically change " "location to the directory of the active document on certain events." "

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " "the file selector is visible." "

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " "by pressing the sync button in the toolbar." msgstr "" "

til Skrá Skráaval til virk á" "

Sjálfvirkt sýnilegt" "

Ekkert virkt sjálfgefið \"." #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671 #, fuzzy msgid "" "

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " "start KDev." "

Note that if the session is handled by the KDE session " "manager, the location is always restored." msgstr "

virkt sjálfgefið byrja

Athugsemd KDE." #: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676 #, fuzzy msgid "" "

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " "when you start KDev." "

Note that if the session is handled by the KDE session " "manager, the filter is always restored." "

Note that some of the autosync settings may override the " "restored location if on." msgstr "" "

virkt sjálfgefið sía byrja" "

Athugsemd KDE sía" "

Athugsemd á." #: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20 #, fuzzy msgid "Valgrind Memory Check" msgstr "Minni Gá" #: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80 #: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140 #, fuzzy msgid "" "Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed " "properly." msgstr "\"." #: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82 #: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142 #, fuzzy msgid "Valgrind Not Found" msgstr "Ekki" #: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185 #, fuzzy msgid "" "Could not find kcachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed " "properly." msgstr "\"." #: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187 #, fuzzy msgid "KCachegrind Not Found" msgstr "Ekki" #: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49 #, fuzzy msgid "Valgrind Output" msgstr "Opna Úttak" #: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51 #, fuzzy msgid "" "Valgrind" "

Shows the output of the valgrind. Valgrind detects" "
use of uninitialized memory" "
reading/writing memory after it has been free'd" "
reading/writing off the end of malloc'd blocks" "
reading/writing inappropriate areas on the stack" "
memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever" "
passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls" "
mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []" "
some abuses of the POSIX pthread API." msgstr "" "" "

úttak" "
" "
" "
af" "
á" "
til" "
og eða til" "
nýtt nýtt á móti" "
." #: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61 #, fuzzy msgid "&Valgrind Memory Leak Check" msgstr "Minni Gá" #: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71 msgid "Valgrind memory leak check" msgstr "" #: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64 #, fuzzy msgid "" "Valgrind memory leak check" "

Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your " "programs." msgstr "

a til \"." #: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66 #, fuzzy msgid "P&rofile with KCachegrind" msgstr "til" #: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68 #, fuzzy msgid "Profile with KCachegrind" msgstr "til" #: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69 msgid "" "Profile with KCachegrind" "

Runs your program in calltree and then displays profiler information in " "KCachegrind." msgstr "" #: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90 #, fuzzy msgid "Open Valgrind Output" msgstr "Opna Úttak" #: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open valgrind output: %1" msgstr "úttak 1" #: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217 msgid "There is already an instance of valgrind running." msgstr "" #: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95 msgid "No." msgstr "Nei." #: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84 #: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97 #, fuzzy msgid "Message" msgstr "Skilaboð" #: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104 #, fuzzy msgid "&Open Valgrind Output..." msgstr "&Opna Úttak." #: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106 #, fuzzy msgid "Expand All Items" msgstr "Allt Hlutir" #: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107 #, fuzzy msgid "Collapse All Items" msgstr "Allt Hlutir" #: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270 #, fuzzy msgid ", line " msgstr "lína " #: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273 #, fuzzy msgid "Remove This Bookmark" msgstr "Fjarlægja Bókamerki" #: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277 #, fuzzy msgid ", All" msgstr "Allt" #: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278 #, fuzzy msgid "Remove These Bookmarks" msgstr "Fjarlægja Bókamerki" #: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283 #, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "Allt Hlutir" #: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284 #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "Allt Hlutir" #: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59 #, fuzzy msgid "" "Bookmarks" "

The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project." msgstr " Bókamerki

allir þula \"." #: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62 #, fuzzy msgid "Source bookmarks" msgstr "Uppruni" #: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558 #, fuzzy msgid "Could not find file" msgstr "Velja" #: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35 msgid "Editor" msgstr "Ritill" #: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55 #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:103 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83 #: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62 #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103 msgid "&Build Project" msgstr "&Smíða verkefni" #: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341 msgid "" "Could not find ada compiler.\n" "Check if your compiler settings are correct." msgstr "" #: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422 #, fuzzy msgid "" "There was an error loading the module %1.\n" "The diagnostics are:\n" "%2" msgstr "" "Ekki tókst að hlaða inn einingunni %1\n" "Villuboðin frá kerfinu eru:\n" "%2" #: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58 #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:106 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86 #: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65 #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124 msgid "Build project" msgstr "Smíða verkefni" #: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59 #, fuzzy msgid "" "Build project" "

Executes ant dist command to build the project." msgstr " Smíða

til." #: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147 #, fuzzy msgid "Build &Target" msgstr "Smíða" #: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150 #, fuzzy msgid "Build target" msgstr "Smíða" #: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64 #, fuzzy msgid "" "Build target" "

Executes ant target_name command to build the specified target." msgstr " Smíða

heiti til." #: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467 #, fuzzy msgid "Ant Options" msgstr "Maur Valkostir" #: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502 #, fuzzy msgid "Classpath" msgstr "Klasi:" #: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565 msgid "Remove %1 From Project" msgstr "Fjarlægja %1 úr verkefni" #: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567 #, fuzzy msgid "Remove from project

Removes current file from the project." msgstr " Fjarlægja

." #: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571 msgid "Add %1 to Project" msgstr "Bæta %1 við verkefni" #: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573 #, fuzzy msgid "Add to project

Adds current file from the project." msgstr " Bæta við til

." #: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35 #: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54 msgid "Copy File(s)" msgstr "Afrita skrá(r)" #: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36 #: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55 #, fuzzy msgid "Create Symbolic Link(s)" msgstr "Tengill s" #: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37 #: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56 #, fuzzy msgid "Add Relative Path(s)" msgstr "Bæta við Tengt Slóð s" #: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34 msgid "Add Environment Variable" msgstr "Bæta við umhverfisbreytu" #: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42 msgid "&Value:" msgstr "&Gildi:" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82 #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279 msgid "QMake Manager" msgstr "QMake stjórnandi" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83 #, fuzzy msgid "" "QMake manager" "

The QMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the " "upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' " "view in the lower half shows the list of files for the active subproject " "selected in the overview." msgstr "

tveir \" einn a \" fyrir virk \"." #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 msgid "QMake manager" msgstr "QMake stjórnandi" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:122 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99 #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94 #, fuzzy msgid "Compile &File" msgstr "Vistþýða Skrá" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:125 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102 #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230 #, fuzzy msgid "Compile file" msgstr "Vistþýða" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126 #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231 #, fuzzy msgid "" "Compile file" "

Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " "the name of currently opened file." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr "" " Vistþýða" "

Skráarnafn o Skráarnafn heiti" "
Umhverfi og \" Make Valkostir." #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107 #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125 #, fuzzy msgid "" "Build project" "

Runs make from the project directory." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr " Smíða


Umhverfi og \" Make Valkostir." #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111 #, fuzzy msgid "&Rebuild Project" msgstr "Ve&rkefni" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133 #, fuzzy msgid "Rebuild project" msgstr "Rót smíðimöppunnar" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014 #, fuzzy msgid "" "Rebuild project" "

Runs make clean and then make from the project directory." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr "

og
Umhverfi og \" Make Valkostir." #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119 #, fuzzy msgid "&Install Project" msgstr "Setja inn" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122 #, fuzzy msgid "Install project" msgstr "Setja inn" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123 #, fuzzy msgid "" "Install project" "

Runs make install from the project directory." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr " Setja inn


Umhverfi og \" Make Valkostir." #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:166 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132 #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127 #, fuzzy msgid "&Clean Project" msgstr "Hrein Verkefni" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:169 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135 #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130 #, fuzzy msgid "Clean project" msgstr "Hrein" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:170 #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131 #, fuzzy msgid "" "Clean project" "

Runs make clean command from the project directory." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr " Hrein


Umhverfi og \" Make Valkostir." #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135 #, fuzzy msgid "&Dist-Clean Project" msgstr "Hrein Verkefni" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138 #, fuzzy msgid "Dist-Clean project" msgstr "Hrein" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Dist-Clean project" "

Runs make distclean command from the project directory." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr " Hrein


Umhverfi og \" Make Valkostir." #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143 #, fuzzy msgid "Execute main program" msgstr "Keyra" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147 #, fuzzy msgid "" "Execute program" "

Executes the currently selected subproject if its an application or the " "program specified in project settings, Run Options tab." msgstr " Keyra

\" Keyra Valkostir." #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149 #, fuzzy msgid "&Build Subproject" msgstr "Smíða" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240 #, fuzzy msgid "Build subproject" msgstr "Smíða" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241 #, fuzzy msgid "" "Build subproject" "

Runs make from the current subproject directory. Current subproject " "is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr "" " Smíða" "

Núverandi a \"" "
Umhverfi og \" Make Valkostir." #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158 #, fuzzy msgid "&Rebuild Subproject" msgstr "Rót smíðimöppunnar" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250 #, fuzzy msgid "Rebuild subproject" msgstr "Rót smíðimöppunnar" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251 #, fuzzy msgid "" "Rebuild subproject" "

Runs make clean and then make from the current subproject " "directory. Current subproject is a subproject selected in QMake manager " "'overview' window." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr "" "" "

og Núverandi a \"" "
Umhverfi og \" Make Valkostir." #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167 #, fuzzy msgid "&Install Subproject" msgstr "Setja inn" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170 #, fuzzy msgid "Install subproject" msgstr "Setja inn" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171 #, fuzzy msgid "" "Install subproject" "

Runs make install from the current subproject directory. Current " "subproject is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr "" " Smíða" "

Núverandi a \"" "
Umhverfi og \" Make Valkostir." #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176 #, fuzzy msgid "&Clean Subproject" msgstr "Hrein" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179 #, fuzzy msgid "Clean subproject" msgstr "Hrein" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180 #, fuzzy msgid "" "Clean subproject" "

Runs make clean from the current subproject directory. Current " "subproject is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr "" " Hrein" "

Núverandi a \"" "
Umhverfi og \" Make Valkostir." #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185 #, fuzzy msgid "&Dist-Clean Subproject" msgstr "Hrein" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188 #, fuzzy msgid "Dist-Clean subproject" msgstr "Hrein" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "Dist-Clean subproject" "

Runs make distclean from the current subproject directory. Current " "subproject is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr "" " Hrein" "

Núverandi a \"" "
Umhverfi og \" Make Valkostir." #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194 #, fuzzy msgid "Execute Subproject" msgstr "Keyra" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261 #, fuzzy msgid "Execute subproject" msgstr "Keyra" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262 #, fuzzy msgid "" "Execute subproject" "

Executes the target program for the currently selected subproject. This " "action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type " "of the subproject can be defined in Subproject Settings " "dialog (open it from the subproject context menu)." msgstr " Keyra

fyrir a tegund tegund \" Stillingar." #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291 #, fuzzy msgid "Loading Project..." msgstr "Hleð inn Verkefni" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299 #, fuzzy msgid "Choose Qt3 directory" msgstr "Veldu verkefnismöppu" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300 msgid "" "Choose the Qt3 directory to use. This directory needs to have an include " "directory containing qt.h." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312 msgid "" "The directory you gave is not a proper Qt directory, the project might not work " "properly without one.\n" "Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary " "in it and for Qt3 project also contains an include directory with qt.h in it.\n" "Do you want to try setting a Qt directory again?" msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318 #, fuzzy msgid "Wrong Qt directory given" msgstr "tómt" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333 msgid "" "You didn't specify a Qt directory, the project might not work properly without " "one.\n" "Do you want to try setting a Qt directory again?" msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336 #, fuzzy msgid "No Qt directory given" msgstr "Næsta" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351 #, fuzzy msgid "Choose QMake executable" msgstr "Útiloka:" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352 msgid "" "Choose the QMake binary to use. QMake is used to generate Makefiles from the " "project files." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363 msgid "" "The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n" "Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n" "Do you want to try setting the QMake binary again?" msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367 msgid "Wrong QMake binary given" msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382 msgid "" "You didn't specify a QMake binary, the project might not work properly without " "one.\n" "Do you want to try setting a QMake binary again?" msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385 msgid "No QMake binary given" msgstr "" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140 #, fuzzy msgid "Save the current subprojects configuration?" msgstr "Stillingar" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141 #, fuzzy msgid "Save Configuration?" msgstr "Stillingar miðlara" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380 #, fuzzy msgid "Add include directory:" msgstr "Bæta við:" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463 msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l" msgstr "" #: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Shared Library (*.so)" msgstr "Netaðgangur" #: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 #, fuzzy msgid "Static Library (*.a)" msgstr "& Mappa:" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547 #, fuzzy msgid "Add library directory:" msgstr "Bæta við:" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Change include directory:" msgstr "Breyta:" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604 #, fuzzy msgid "Change Library:" msgstr "Velja forritasafn" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660 #, fuzzy msgid "Change library directory:" msgstr "Breyta:" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687 #, fuzzy msgid "Add target:" msgstr "Bæta við:" #: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708 #, fuzzy msgid "Change target:" msgstr "Breyta:" #: buildtools/qmake/scope.cpp:161 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't parse project file: %1" msgstr "Gat ekki lesið verkefnisskrá: %1" #: buildtools/qmake/scope.cpp:162 #, fuzzy msgid "Couldn't parse project file" msgstr "Gat ekki lesið verkefnisskrá: %1" #: buildtools/qmake/scope.cpp:201 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write project file: %1" msgstr "Gat ekki lesið verkefnisskrá: %1" #: buildtools/qmake/scope.cpp:202 #, fuzzy msgid "Couldn't write project file" msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" #: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:88 msgid "Headers" msgstr "Hausar" #: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:92 msgid "Forms" msgstr "Form" #: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:96 msgid "Corba IDLs" msgstr "" #: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:100 #, fuzzy msgid "Lexsources" msgstr "Birta þulu" #: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:104 msgid "Yaccsources" msgstr "" #: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:108 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Myndir" #: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:112 #, fuzzy msgid "Resources" msgstr "Birta þulu" #: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:116 #, fuzzy msgid "Distfiles" msgstr "\tóvirkt" #: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:124 msgid "Installs" msgstr "" #: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:128 #, fuzzy msgid "Install object" msgstr "Setja inn" #: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:133 msgid "Source Files" msgstr "Frumkóðaskrár" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107 #, fuzzy msgid "Add subproject" msgstr "Bæta við" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026 #, fuzzy msgid "" "Add subproject" "

Creates a new or adds an existing subproject to a currently " "selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is " "'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " "Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." msgstr "" " Bæta við" "

a nýtt eða til a a tegund tegund \" Stillingar." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116 #, fuzzy msgid "Create scope" msgstr "Smíða nýtt" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117 #, fuzzy msgid "" "Create scope" "

Creates QMake scope in the project file in case the subproject is selected " "or creates nested scope in case the scope is selected." msgstr "

\" \" eða \"." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144 #, fuzzy msgid "" "Execute main program" "

Executes the main program specified in project settings, Run Options " "tab." msgstr " Keyra

\" Keyra Valkostir." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153 #, fuzzy msgid "Subproject settings" msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154 #, fuzzy msgid "" "Subproject settings" "

Opens QMake Subproject Configuration dialog for the currently " "selected subproject. It provides settings for:" "
subproject type and configuration," "
include and library paths," "
lists of dependencies and external libraries," "
build order," "
intermediate files locations," "
compiler options." msgstr "" "" "

Stillingar fyrir skaffar fyrir" "
tegund og" "
og" "
kröfur og" "
" "
" "
." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204 #, fuzzy msgid "Create new file" msgstr "nýtt" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579 #, fuzzy msgid "" "Create new file" "

Creates a new file and adds it to a currently selected group." msgstr " nýtt

a nýtt og til a flokkur." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212 #, fuzzy msgid "Add existing files" msgstr "Bæta við" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581 #, fuzzy msgid "" "Add existing files" "

Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy " "files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with " "the relative path." msgstr " Bæta við

til a flokkur til til a eða með." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222 #, fuzzy msgid "Remove file" msgstr "Fjarlægja skrá" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223 #, fuzzy msgid "" "Remove file" "

Removes file from a current group. Does not remove file from disk." msgstr " Fjarlægja

a flokkur." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276 #, fuzzy msgid "Exclude file" msgstr "\":" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277 msgid "Exclude file

Exclude the selected file from this scope." msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 #, fuzzy msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?" msgstr "til?" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 #, fuzzy msgid "Application Already Running" msgstr "Forrit" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 #, fuzzy msgid "&Restart Application" msgstr "Endu&rræsa" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 #, fuzzy msgid "Do &Nothing" msgstr "Ekkert" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 #, fuzzy msgid "Add Subproject" msgstr "Bæta við" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 #, fuzzy msgid "Please enter a name for the subproject: " msgstr "a heiti fyrir " #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877 #, fuzzy msgid "" "Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project " "folder?" msgstr "til \"?" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933 msgid "" "Couldn't create subproject. This means that either the project you wanted to " "add a subproject isn't parsed correctly or it's not a subdirs-project." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935 #, fuzzy msgid "Subproject creation failed" msgstr "Upplýsingar" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 #, fuzzy msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?" msgstr "Stig" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 #, fuzzy msgid "Delete subdir?" msgstr "Eyða" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956 msgid "" "Couldn't delete subproject.\n" "This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " "the output of kdevelop when runfrom a shell." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958 #, fuzzy msgid "Subproject Deletion failed" msgstr "Valkostir" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977 #, fuzzy, c-format msgid "Subproject %1" msgstr "1" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997 #, fuzzy msgid "" "Build" "

Runs make from the selected subproject directory." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr " Smíða


Umhverfi og \" Make Valkostir." #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:147 #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:150 #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "Setja inn" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001 #, fuzzy msgid "" "Install" "

Runs make install from the selected subproject directory." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr " Smíða


Umhverfi og \" Make Valkostir." #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004 msgid "Clean" msgstr "Hreinsa" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005 #, fuzzy msgid "" "Clean project" "

Runs make clean command from the project directory." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr " Hrein


Umhverfi og \" Make Valkostir." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Dist-Clean" msgstr "\tóvirkt" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009 #, fuzzy msgid "" "Dist-Clean project" "

Runs make distclean command from the project directory." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr " Hrein


Umhverfi og \" Make Valkostir." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013 #, fuzzy msgid "Rebuild" msgstr "Smíða" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 msgid "Run qmake" msgstr "Keyra qmake" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018 #, fuzzy msgid "" "Run qmake" "

Runs qmake from the selected subproject directory. This creates or " "regenerates Makefile." msgstr " Keyra

eða." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Run qmake recursively" msgstr "&Framkvæma endurkvæmt" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020 #, fuzzy msgid "" "Run qmake recursively" "

Runs qmake from the selectedsubproject directory and recurses into " "all subproject directories. This creates or regenerates Makefile." msgstr " Keyra

eða." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Add Subproject..." msgstr "Bæta við." #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031 #, fuzzy msgid "Remove Subproject..." msgstr "Fjarlægja." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032 #, fuzzy msgid "" "Remove subproject" "

Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. " "Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action." msgstr " Fjarlægja

Bæta við." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045 #, fuzzy msgid "Create Scope..." msgstr "Leitarsvið." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036 #, fuzzy msgid "" "Create scope" "

Creates QMake scope in the project file of the currently selected " "subproject." msgstr "

\"." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Subproject Settings" msgstr "Stillingar" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039 #, fuzzy msgid "" "Subproject settings" "

Opens QMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " "for:" "
subproject type and configuration," "
include and library paths," "
lists of dependencies and external libraries," "
build order," "
intermediate files locations," "
compiler options." msgstr "" "" "

Stillingar skaffar fyrir" "
tegund og" "
og" "
kröfur og" "
" "
" "
." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046 #, fuzzy msgid "" "Create Scope" "

Creates QMake scope in the currently selected scope." msgstr " Leitarsvið

\"." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Remove Scope" msgstr "Fjarlægja Leitarsvið" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Remove Scope

Removes currently selected scope." msgstr " Fjarlægja Leitarsvið

." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051 #, fuzzy msgid "" "Add subproject" "

Creates a new or adds an existing subproject to the currently " "selected scope. This action is allowed only if a type of the subproject is " "'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " "Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." msgstr "" " Bæta við" "

a nýtt eða til a a tegund tegund \" Stillingar." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Disable Subproject..." msgstr "Bæta við." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057 #, fuzzy msgid "" "Disable subproject" "

Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does " "not delete the directory from disk. Deleted subproject can be later added by " "calling 'Add Subproject' action." msgstr " Fjarlægja

Bæta við." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062 #, fuzzy msgid "" "Scope settings" "

Opens QMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " "for:" "
subproject type and configuration," "
include and library paths," "
lists of dependencies and external libraries," "
build order," "
intermediate files locations," "
compiler options." msgstr "" "" "

Stillingar skaffar fyrir" "
tegund og" "
og" "
kröfur og" "
" "
" "
." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 msgid "" "You didn't select a subproject to add the file to or selected a subproject that " "has subdirs." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 #, fuzzy msgid "File adding aborted" msgstr "Skráatré" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262 msgid "All Files" msgstr "Allar skrár" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376 #, fuzzy msgid "Insert New Filepattern" msgstr "Setja inn Nýtt" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377 #, fuzzy msgid "" "Please enter a filepattern relative the current subproject (example " "docs/*.html):" msgstr "a:" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Insert New Install Object" msgstr "Setja inn Nýtt Setja inn Hlutur" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Please enter a name for the new object:" msgstr "a heiti fyrir nýtt:" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546 #, fuzzy msgid "Add Install Object..." msgstr "Bæta við Setja inn Hlutur." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547 #, fuzzy msgid "" "Add install object" "

Creates QMake install object. It is possible to define a list of files to " "install and installation locations for each object. Warning! Install objects " "without path specified will not be saved to a project file." msgstr " Bæta við

til a til og fyrir Aðvörun Setja inn til a." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553 #, fuzzy msgid "Install Path..." msgstr "Setja inn Slóð." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554 #, fuzzy msgid "" "Install path" "

Allows to choose the installation path for the current install object." msgstr " Setja inn

til fyrir." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555 #, fuzzy msgid "Add Pattern of Files to Install..." msgstr "Bæta við Mynstur Skrár til Setja inn." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556 #, fuzzy msgid "" "Add pattern of files to install" "

Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible " "to use wildcards and relative paths like docs/*." msgstr " Bæta við til

til passa við til og." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558 #, fuzzy msgid "Remove Install Object" msgstr "Bæta við Setja inn Hlutur" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559 #, fuzzy msgid "" "Remove install object" "

Removes the install object the current group." msgstr " Fjarlægja flokkur

flokkur." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189 #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578 msgid "Create New File..." msgstr "Búa til nýja skrá." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564 #, fuzzy msgid "" "Create new file" "

Creates a new translation file and adds it to a currently selected " "TRANSLATIONS group." msgstr " nýtt

a nýtt og til a flokkur." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198 #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580 msgid "Add Existing Files..." msgstr "Bæta við skrám..." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566 #, fuzzy msgid "" "Add existing files" "

Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS " "group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create " "symbolic links or add them with the relative path." msgstr " Bæta við

til a flokkur til til a eða með." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569 #, fuzzy msgid "Update Translation Files" msgstr "Uppfæra Þýðing Skrár" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570 #, fuzzy msgid "" "Update Translation Files" "

Runs lupdate command from the current subproject directory. It " "collects translatable messages and saves them into translation files." msgstr " Uppfæra Þýðing Skrár

og." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Release Binary Translations" msgstr "Undirútgáfa Tvíundakerfi" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573 #, fuzzy msgid "" "Release Binary Translations" "

Runs lrelease command from the current subproject directory. It " "creates binary translation files that are ready to be loaded at program " "execution." msgstr " Undirútgáfa Tvíundakerfi

til." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Choose Install Path" msgstr "Setja inn Slóð" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):" msgstr "a staðvært:" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604 #, fuzzy msgid "Add Pattern of Files to Install" msgstr "Bæta við Mynstur Skrár til Setja inn" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906 #, fuzzy msgid "" "Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):" msgstr "a til:" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725 #, fuzzy msgid "Add Install Object" msgstr "Bæta við Setja inn Hlutur" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Enter a name for the new object:" msgstr "a heiti fyrir nýtt:" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760 #, c-format msgid "File: %1" msgstr "Skrá: %1" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762 #, c-format msgid "Pattern: %1" msgstr "Mynstur %1" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775 #, fuzzy msgid "Edit ui-Subclass..." msgstr "Sýsl." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776 #, fuzzy msgid "" "Edit ui-subclass" "

Launches Subclassing wizard and prompts to implement missing in " "childclass slots and functions." msgstr " Sýsl

og til \" og." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781 #, fuzzy msgid "Subclassing Wizard..." msgstr "Klasi:" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782 #, fuzzy msgid "" "Subclass widget" "

Launches Subclassing wizard. It allows to create a subclass from the " "class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and " "functions defined in the base class." msgstr "

til a \" til og \" kerfi." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787 #, fuzzy msgid "Open ui.h File" msgstr "Opna Skrá" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788 #, fuzzy msgid "" "Open ui.h file" "

Opens .ui.h file associated with the selected .ui." msgstr " Opna

með." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790 #, fuzzy msgid "List of Subclasses..." msgstr "Listi." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791 #, fuzzy msgid "" "List of subclasses" "

Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove " "subclasses from the list." msgstr " Listi

til eða." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797 #, fuzzy msgid "" "Remove file" "

Removes file from a current group. For sources also removes the subclassing " "information." msgstr " Fjarlægja

a flokkur." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798 #, fuzzy msgid "Exclude File" msgstr "\":" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799 msgid "" "Exclude File" "

Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information" msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905 #, fuzzy msgid "Edit Pattern" msgstr "Sýsl Mynstur" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804 #, fuzzy msgid "Edit pattern

Allows to edit install files pattern." msgstr " Sýsl

til." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805 #, fuzzy msgid "Remove Pattern" msgstr "Fjarlægja Mynstur" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806 #, fuzzy msgid "" "Remove pattern" "

Removes install files pattern from the current install object." msgstr " Fjarlægja

." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817 #, fuzzy msgid "Build File" msgstr "Smíða Skrá" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818 #, fuzzy msgid "Build File

Builds the object file for this source file." msgstr " Endurlesa

." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934 #, fuzzy msgid "" "Do you want to delete the file %1 from the project and your " "disk?" msgstr "til?" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052 #, fuzzy msgid "" "Please specify the executable name in the project options dialog or select an " "application subproject in the QMake Manager." msgstr "heiti \" fyrst." #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053 #, fuzzy msgid "No Executable Found" msgstr "Nei Nafn" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 #, fuzzy msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?" msgstr "nei \" Keyra fyrst?" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646 #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657 #: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 #, fuzzy msgid "Do Not Run" msgstr "Ekkert" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 msgid "" "Couldn't delete Function Scope.\n" "This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " "the output of kdevelop when run from a shell." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Function Scope Deletion failed" msgstr "Aðgerðir" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 msgid "" "Couldn't delete Include Scope.\n" "This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " "the output of kdevelop when run from a shell." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 msgid "Include Scope Deletion failed" msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 msgid "" "Couldn't delete Scope.\n" "This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " "the output of kdevelop when run from a shell." msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 msgid "Scope Deletion failed" msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 msgid "" "The project file \"%1\" has changed on disk\n" "(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you " "change something in the QMake Manager).\n" "\n" "Do you want to reload the it?" msgstr "" #: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 #, fuzzy msgid "Project File Changed" msgstr "Skráatré" #: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33 msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation" msgstr "" #: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91 msgid "" "You did not specify all needed information. The scope will not be created." "
Do you want to abort the scope creation?" msgstr "" #: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93 #, fuzzy msgid "Missing information" msgstr "Sæki KDevelop upplýsingar" #: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66 #, fuzzy msgid "" "Build project" "

Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the " "main source file can be set in project settings, Pascal Compiler tab." msgstr " Smíða

á a þula og þula \" Þýðandi." #: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72 #, fuzzy msgid "" "Execute program" "

Executes the main program specified in project settings, Run options " "tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source " "file name is executed." msgstr " Keyra

\" Keyra ekkert með heiti þula heiti." #: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341 msgid "" "Could not find pascal compiler.\n" "Check if your compiler settings are correct." msgstr "" #: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398 #: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450 #, fuzzy msgid "" "There was an error loading the module %1.\n" "The diagnostics is:\n" "%2" msgstr "" "Ekki tókst að hlaða inn einingunni %1\n" "Villuboðin frá kerfinu eru:\n" "%2" #: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24 #, fuzzy msgid "Add newly created files to project" msgstr "Bæta við Nýtt Búið til Skrá til" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80 #, fuzzy msgid "Re-Populate Project" msgstr "Ve&rkefni" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81 msgid "" "Re-Populate Project" "

Re-Populate's the project, searches through the project directory and adds " "all files that match one of the wildcards set in the custom manager options to " "the project filelist." msgstr "" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87 #, fuzzy msgid "" "Build project" "

Runs make from the project directory." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Build Options tab." msgstr " Smíða


Umhverfi og \" Smíða Valkostir." #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91 #, fuzzy msgid "&Build Active Directory" msgstr "Make Virk Mappa:" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94 #, fuzzy msgid "Build active directory" msgstr "Smíða virk" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95 #, fuzzy msgid "" "Build active directory" "

Constructs a series of make commands to build the active directory. " "Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr "" " Smíða virk" "

a til virk" "
Umhverfi og \" Make Valkostir." #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103 #, fuzzy msgid "" "Compile file" "

Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " "the name of currently opened file." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Build Options tab." msgstr "" " Vistþýða" "

Skráarnafn o Skráarnafn heiti" "
Umhverfi og \" Smíða Valkostir." #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111 #, fuzzy msgid "" "Install" "

Runs make install command from the project directory." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr " Setja inn


Umhverfi og \" Make Valkostir." #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115 #, fuzzy msgid "Install Active Directory" msgstr "Make Virk Mappa:" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118 #, fuzzy msgid "Install active directory" msgstr "Make Virk Mappa:" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119 #, fuzzy msgid "" "Install active directory" "

Runs make install command from the active directory." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr " Setja inn


Umhverfi og \" Make Valkostir." #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:156 #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123 #, fuzzy msgid "Install (as root user)" msgstr "Setja inn rót" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126 #, fuzzy msgid "Install as root user" msgstr "Setja inn rót" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:160 #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127 #, fuzzy msgid "" "Install" "

Runs make install command from the project directory with root " "privileges." "
It is executed via kdesu command." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr "" " Setja inn" "

með rót" "
" "
Umhverfi og \" Make Valkostir." #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136 #, fuzzy msgid "" "Clean project" "

Runs make clean command from the project directory." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Build Options tab." msgstr " Hrein


Umhverfi og \" Smíða Valkostir." #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144 #, fuzzy msgid "" "Execute program" "

Executes the main program specified in project settings, Run Options " "tab. If it is not specified then the active target is used to determine the " "application to run." msgstr " Keyra

\" Keyra Valkostir virk til til." #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151 #, fuzzy msgid "" "Build target" "

Runs make targetname from the project directory (targetname is the " "name of the target selected)." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Build Options tab." msgstr "" " Smíða" "

heiti" "
Umhverfi og \" Smíða Valkostir." #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158 msgid "Make &Environment" msgstr "Mak&e Umhverfi" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160 #, fuzzy msgid "Make environment" msgstr "Make Umhverfi" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161 #, fuzzy msgid "" "Make Environment" "

Choose the set of environment variables to be passed on to make." "
Environment variables can be specified in the project settings dialog, " "Build Options tab." msgstr "" " Make Umhverfi" "

til á til" "
Umhverfi \" Smíða Valkostir." #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196 #, fuzzy msgid "Custom Manager" msgstr "Automake stjórnandi" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208 #, fuzzy msgid "&Build" msgstr "Smíða" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212 msgid "&Other" msgstr "&Annað" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215 msgid "Ma&ke" msgstr "Ma&ke" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243 #, fuzzy msgid "Make Active Directory" msgstr "Make Virk Mappa:" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245 #, fuzzy msgid "" "Make active directory" "

Chooses this directory as the destination for new files created using " "wizards like the New Class wizard." msgstr " Make virk

fyrir nýtt Nýtt Flokkur." #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259 #, fuzzy msgid "Remove from blacklist" msgstr "Fjarlægja" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261 msgid "" "Remove from blacklist" "

Removes the given file or directory from the blacklist if its already in it." "
The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " "they match a project filetype pattern" msgstr "" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269 #, fuzzy msgid "Add to blacklist" msgstr "Setja inn bókamerki" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271 msgid "" "Add to blacklist" "

Adds the given file or directory to the blacklist." "
The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " "they match a project filetype pattern" msgstr "" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319 #, fuzzy msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project" msgstr "Bæta við Nýtt Búið til Skrá til" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321 #, fuzzy msgid "" "Add to project" "

Adds selected file/dir(s) to the list of files in project. Note that the " "files should be manually added to corresponding makefile or build.xml." msgstr " Bæta við til

til \" Athugsemd til eða." #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325 #, fuzzy msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)" msgstr "Bæta við Nýtt Búið til Skrá til" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327 #, fuzzy msgid "" "Add to project" "

Recursively adds selected dir(s) to the list of files in project. Note that " "the files should be manually added to corresponding makefile or build.xml." msgstr " Bæta við til

til \" Athugsemd til eða." #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334 #, fuzzy msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project" msgstr "Fjarlægja %1 úr verkefni" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336 #, fuzzy msgid "" "Remove from project" "

Removes selected file/dir(s) from the list of files in project. Note that " "the files should be manually excluded from corresponding makefile or build.xml." msgstr " Fjarlægja

\" Athugsemd eða." #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341 #, fuzzy msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)" msgstr "Fjarlægja %1 úr verkefni" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343 #, fuzzy msgid "" "Remove from project" "

Recursively removes selected dir(s) from the list of files in project. Note " "that the files should be manually excluded from corresponding makefile or " "build.xml." msgstr " Fjarlægja

\" Athugsemd eða." #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461 #, fuzzy msgid "" "This project does not contain any files yet.\n" "Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?" msgstr "innihalda með allir C C?" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 #, fuzzy msgid "Populate" msgstr "Snið" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 msgid "Do Not Populate" msgstr "" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1139 #, fuzzy msgid "Object Files" msgstr "Hlutur:" #: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1140 #, fuzzy msgid "Other Files" msgstr "Annað" #: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43 msgid "" "_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, " "even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n" "Blacklisted files/dirs" msgstr "" #: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72 #: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80 #, fuzzy msgid "Please enter the file name without '/' and so on." msgstr "heiti og á." #: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90 #, fuzzy msgid "A file with this name already exists." msgstr "A með heiti." #: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99 #, fuzzy msgid "A file template for this extension does not exist." msgstr "A fyrir." #: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111 #, fuzzy msgid "Could not create the new file." msgstr "Ekki tókst að búa til skrána." #: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56 #, fuzzy msgid "New file

Creates a new file." msgstr " Nýtt

a nýtt." #: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59 #, fuzzy msgid "Rescan Project" msgstr "Hrein Verkefni" #: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46 msgid "" "_: this is a list of items in the combobox\n" "Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as " "root),Command,Command (as root)" msgstr "" #: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75 #: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51 #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315 #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337 #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419 #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498 #: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74 #: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52 msgid "%1 in %2" msgstr "%1 í %2" #: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88 #, fuzzy msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here." msgstr "einn eða og!" #: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203 #, fuzzy msgid "" "The following file(s) already exist(s) in the target!\n" "Press Continue to import only the new files.\n" "Press Cancel to abort the complete import." msgstr "elti s s \" Áfram til nýtt Hætta við til." #: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235 #, c-format msgid "Importing... %p%" msgstr "lyt inn... %p%" #: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261 #, fuzzy msgid "" "The following file(s) are not in the Subproject directory.\n" "Press Link to add the files by creating symbolic links.\n" "Press Copy to copy the files into the directory." msgstr "elti s \" Tengill til Afrita til." #: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 #, fuzzy msgid "Link (recommended)" msgstr "Tengill" #: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 #, fuzzy msgid "Copy (not recommended)" msgstr "Afrita" #: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48 #, fuzzy msgid "Subproject Options for '%1'" msgstr "Valkostir fyrir" #: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305 msgid "" "Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable " "with -I$(FOOBAR)" msgstr "" #: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 #, fuzzy msgid "Edit Include Directory" msgstr "Sýsl:" #: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 #, fuzzy msgid "Edit include directory:" msgstr "Sýsl:" #: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360 msgid "Edit Prefix" msgstr "Breyta forskeyti" #: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 #, fuzzy msgid "Edit Substitution" msgstr "Aðgerðir" #: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 #, fuzzy msgid "Substitution:" msgstr "Lýsing" #: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60 #, fuzzy msgid "" "Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view " "and drop it here." msgstr "einn eða með fh og!" #: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65 #, fuzzy msgid "" "The file %1 is still used by the following targets:\n" "%2\n" "Remove it from all of them?" msgstr "elti n allir?" #: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70 #, fuzzy msgid "Do you really want to remove %1?" msgstr "til?" #: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove %1" "
with all files that are attached to it" "
and all dependencies?" msgstr "" "til" "
með allir viðhengt til" "
og allir kröfur?" #: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111 msgid "" "_: no dependency\n" "" msgstr "" #: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117 #, c-format msgid "Removing Target... %p%" msgstr "" #: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 #, fuzzy msgid "Re-run configure for %1 now?" msgstr "fyrir núna?" #: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 #, fuzzy msgid "Rerun" msgstr "Keyra" #: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27 #, fuzzy msgid "Add Prefix" msgstr "Bæta við Forskeyti" #: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35 msgid "&Path:" msgstr "S&lóð:" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285 #: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40 #, fuzzy msgid "Target Options for '%1'" msgstr "Valkostir fyrir" #: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47 #, fuzzy msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)" msgstr "Tengill" #: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48 #, fuzzy msgid "Link libraries outside project (LDADD)" msgstr "Tengill" #: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295 msgid "" "Add Library: Choose the .a/.so file, give -l " "or use a variable with $(FOOBAR)" msgstr "" #: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 #, fuzzy msgid "Edit External Library" msgstr "Sýsl:" #: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 #, fuzzy msgid "Edit external library:" msgstr "Sýsl:" #: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66 msgid "Or just use the buttons." msgstr "" #: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58 #, fuzzy msgid "You have to give the subproject a name." msgstr "Þú til a heiti." #: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65 #, fuzzy msgid "A subproject with this name already exists." msgstr "A með heiti." #: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75 #, fuzzy msgid "" "There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first" msgstr "nei staða \" rót Keyra Stilla fyrst" #: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85 msgid "A file named %1 already exists." msgstr "Skrá nefnd %1 er þegar til." #: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90 #, fuzzy msgid "" "A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?" msgstr "A til a?" #: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create subdirectory %1." msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" #: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access the subdirectory %1." msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" #: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1." msgstr "fh \" 1" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:82 #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89 #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 msgid "Automake Manager" msgstr "Automake stjórnandi" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83 #, fuzzy msgid "" "Automake manager" "

The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half " "shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the " "lower half shows the targets and files for the subproject selected in the " "overview." msgstr "

tveir \" einn a fh \" og fyrir \"." #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89 msgid "Automake manager" msgstr "Automake stjórnandi" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:92 msgid "Add Translation..." msgstr "Bæta þýðingu við." #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:95 msgid "Add translation" msgstr "Bæta þýðingu við" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96 #, fuzzy msgid "Add translation

Creates .po file for the selected language." msgstr " Bæta við

fyrir." #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:112 #, fuzzy msgid "Build &Active Target" msgstr "Smíð&a Virk" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:115 #, fuzzy msgid "Build active target" msgstr "Smíða virk" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116 #, fuzzy msgid "" "Build active target" "

Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds " "dependent targets." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr "" " Smíða virk" "

a til virk" "
Umhverfi og \" Make Valkostir." #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:131 #, fuzzy msgid "Run Configure" msgstr "Keyra Stilla" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:134 #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657 #, fuzzy msgid "Run configure" msgstr "Keyra" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135 #, fuzzy msgid "" "Run configure" "

Executes configure with flags, arguments and environment variables " "specified in the project settings dialog, Configure Options tab." msgstr " Keyra

með og \" Stilla Valkostir." #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:140 #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:143 #, fuzzy msgid "Run automake && friends" msgstr "Keyra" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144 #, fuzzy msgid "" "Run automake && friends" "

Executes" "
make -f Makefile.cvs" "
./configure" "
commands from the project directory." msgstr " Keyra




." #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:175 msgid "&Distclean" msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178 #, fuzzy msgid "Distclean" msgstr "\tóvirkt" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:179 #, fuzzy msgid "" "Distclean" "

Runs make distclean command from the project directory." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr "


Umhverfi og \" Make Valkostir." #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:184 #, fuzzy msgid "Make Messages && Merge" msgstr "Make Skilaboð Sameina" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187 #, fuzzy msgid "Make messages && merge" msgstr "Make samþætta" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:188 #, fuzzy msgid "" "Make messages && merge" "

Runs make package-messages command from the project directory." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr "" " Make samþætta" "

" "
Umhverfi og \" Make Valkostir." #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196 #, fuzzy msgid "Build Configuration" msgstr "Smíða Stillingar" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:198 #, fuzzy msgid "Build configuration menu" msgstr "Smíða" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:199 #, fuzzy msgid "" "Build configuration menu" "

Allows to switch between project build configurations." "
Build configuration is a set of build and top source directory settings, " "configure flags and arguments, compiler flags, etc." "
Modify build configurations in project settings dialog, " "Configure Options tab." msgstr "" " Smíða" "

til" "
Smíða a og þula og" "
Breyta \" Stilla Valkostir." #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:212 #, fuzzy msgid "" "Execute program" "

Executes the currently active target or the main program specified in " "project settings, Run Options tab." msgstr " Keyra

\" Keyra Valkostir." #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:299 msgid "" "No active target specified, running the application will\n" "not work until you make a target active in the Automake Manager\n" "on the right side or use the Main Program options under\n" "Project -> Project Options -> Run Options" msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:302 #, fuzzy msgid "No active target specified" msgstr "Nei Virk" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:407 #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1166 msgid "" "There's no active target!\n" "Unable to determine the main program" msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:408 #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1167 #, fuzzy msgid "No active target found" msgstr "Nei Virk" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:414 #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1171 msgid "" "Active target \"%1\" isn't binary ( %2 ) !\n" "Unable to determine the main program. If you want this\n" "to be the active target, set a main program under\n" "Project -> Project Options -> Run Options" msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:417 #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1174 msgid "Active target is not a library" msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:545 #, fuzzy msgid "" "The directory you selected is not the active directory.\n" "You should 'activate' the target you're currently working on in Automake " "Manager.\n" "Just right-click a target and choose 'Make Target Active'." msgstr "virk á \" Stjórnandi a og Make Virk." #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:548 #, fuzzy msgid "No Active Target Found" msgstr "Nei Virk" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:644 #, fuzzy msgid "" "%1\n" "There is no Makefile in this directory\n" "and no configure script for this project.\n" "Run automake & friends and configure first?" msgstr "nei \" nei fyrir og fyrst?" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646 #, fuzzy msgid "Run Them" msgstr "Keyra ftnchek" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657 #, fuzzy msgid "" "%1\n" "There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?" msgstr "nei \" Keyra fyrst?" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795 msgid "" "Found a circular dependecy in the project, between this target and %1.\n" "Can't build this project until this is resolved" msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795 msgid "Circular Dependecy found" msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:895 #, fuzzy msgid "Can only compile files in directories which belong to the project." msgstr "\" til." #: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1010 #, fuzzy msgid "" "There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project " "directory." msgstr "a \"." #: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265 #, fuzzy msgid "" "The file %1 already exists in the chosen target.\n" "The file will be created but will not be added to the target.\n" "Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager." msgstr "\" til og Bæta við Skrár Stjórnandi." #: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267 #, fuzzy msgid "Error While Adding Files" msgstr "Villa Skrár" #: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40 #: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61 msgid "Program" msgstr "Forrit" #: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41 #: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63 msgid "Library" msgstr "" #: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42 #: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65 msgid "Libtool Library" msgstr "" #: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43 #: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67 msgid "Script" msgstr "" #: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44 #: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69 #, fuzzy msgid "Header" msgstr "Haus" #: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71 #, fuzzy msgid "Data" msgstr "Gögn" #: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46 #: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73 msgid "Java" msgstr "" #: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633 #, fuzzy msgid "Documentation data" msgstr "Handbækur" #: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635 #, fuzzy msgid "KDE Icon data" msgstr "Táknmynd \" 1" #: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637 #, fuzzy msgid "%1 (%2 in %3)" msgstr "\"" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179 #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175 msgid "Options..." msgstr "Valkostir..." #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177 #, fuzzy msgid "" "Options" "

Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include " "paths, prefixes and build order." msgstr " Valkostir

skaffar fyrir og." #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182 #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183 #, fuzzy msgid "Add new subproject..." msgstr "Bæta við." #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185 #, fuzzy msgid "" "Add new subproject" "

Creates a new subproject in currently selected subproject." msgstr " Bæta við

a nýtt \"." #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191 #, fuzzy msgid "" "Remove subproject" "

Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from " "disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed." msgstr " Fjarlægja

." #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194 #, fuzzy msgid "Add Existing Subprojects..." msgstr "Bæta við." #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196 #, fuzzy msgid "" "Add existing subprojects" "

Imports existing subprojects containing Makefile.am." msgstr " Bæta við

fh." #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199 #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200 #, fuzzy msgid "Add Target..." msgstr "Bæta við." #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202 #, fuzzy msgid "" "Add target" "

Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a " "binary program, library, script, also a collection of data or header files." msgstr " Bæta við

a nýtt til a a eða." #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208 #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209 #, fuzzy msgid "Add Service..." msgstr "Bæta við Þjónusta." #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211 #, fuzzy msgid "" "Add service" "

Creates a .desktop file describing the service." msgstr " Bæta við

a." #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214 #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215 #, fuzzy msgid "Add Application..." msgstr "Bæta við Forrit." #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217 #, fuzzy msgid "Add application

Creates an application .desktop file." msgstr " Bæta við

." #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223 #, fuzzy msgid "" "Build" "

Runs make from the directory of the selected subproject." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr " Smíða


Umhverfi og \" Make Valkostir." #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229 msgid "Force Reedit" msgstr "" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231 #, fuzzy msgid "" "Force Reedit" "

Runs make force-reedit from the directory of the selected subproject." "
This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)" "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr "


og
Umhverfi og \" Make Valkostir." #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243 #, fuzzy msgid "" "Clean" "

Runs make clean from the directory of the selected subproject." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr " Hrein


Umhverfi og \" Make Valkostir." #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250 #, fuzzy msgid "" "Install" "

Runs make install from the directory of the selected subproject." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr " Setja inn


Umhverfi og \" Make Valkostir." #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256 #, fuzzy msgid "" "Install as root user" "

Runs make install command from the directory of the selected " "subproject with root privileges." "
It is executed via kdesu command." "
Environment variables and make arguments can be specified in the project " "settings dialog, Make Options tab." msgstr "" " Setja inn rót" "

með rót" "
" "
Umhverfi og \" Make Valkostir." #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263 #, fuzzy msgid "Expand Subtree" msgstr "Texti" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265 #, fuzzy msgid "Collapse Subtree" msgstr "Allt Hlutir" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268 #, fuzzy msgid "Manage Custom Commands..." msgstr "Keyra skipun..." #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270 msgid "" "Manage custom commands" "

Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the " "subproject context menu." "
" msgstr "" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283 #, fuzzy, c-format msgid "Subproject: %1" msgstr "1" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353 #, fuzzy msgid "Add New Subproject to '%1'" msgstr "Bæta við Nýtt til" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365 #, fuzzy msgid "Add Existing Subproject to '%1'" msgstr "Bæta við til" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380 #, fuzzy msgid "Add New Target to '%1'" msgstr "Bæta við Nýtt til" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395 #, fuzzy msgid "Add New Service to '%1'" msgstr "Bæta við Nýtt Þjónusta til" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410 #, fuzzy msgid "Add New Application to '%1'" msgstr "Bæta við Nýtt Forrit til" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 msgid "This item cannot be removed" msgstr "" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451 #, fuzzy msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS" msgstr "nei \"" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456 #, fuzzy, c-format msgid "Remove Subproject %1" msgstr "Fjarlægja 1" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457 #, fuzzy msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?" msgstr "til með allir og?" #: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020 msgid "Manage Custom Commands" msgstr "" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182 #, fuzzy msgid "" "Options" "

Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of " "dependencies and external libraries that are used when compiling the target." msgstr " Valkostir

skaffar fyrir og kröfur og." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193 #, fuzzy msgid "" "Create new file" "

Creates a new file and adds it to a currently selected target." msgstr " nýtt

a nýtt og til a." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202 #, fuzzy msgid "" "Add existing files" "

Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be " "included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS " "instead." msgstr " Bæta við

til a Haus \" a til." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210 #, fuzzy msgid "Add Icon..." msgstr "Bæta við Táknmynd." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212 #, fuzzy msgid "Add icon

Adds an icon to a KDEICON target." msgstr " Bæta við

til a." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214 #, fuzzy msgid "Build Target" msgstr "Smíða" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215 #, fuzzy msgid "Build Target..." msgstr "Smíða." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218 #, fuzzy msgid "" "Build target" "

Constructs a series of make commands to build the selected target. Also " "builds dependent targets." msgstr " Smíða

a til." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224 #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225 #, fuzzy msgid "Execute Target..." msgstr "Keyra" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228 #, fuzzy msgid "" "Execute target" "

Executes the target and tries to build in case it is not built." msgstr " Keyra

." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233 #, fuzzy msgid "Make Target Active" msgstr "Make Virk" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236 #, fuzzy msgid "" "Make target active" "

Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by " "default go to an active target. Using the Build Active Target " "menu command builds it." msgstr "" " Make virk" "

virk Nýtt og sjálfgefið til virk Smíða Virk." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247 #, fuzzy msgid "" "Remove" "

Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks " "for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk." msgstr " Fjarlægja

a á eða og fyrir eða." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319 #, fuzzy msgid "Add New File to '%1'" msgstr "Bæta við Nýtt Skrá til" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341 #, fuzzy msgid "Add Existing Files to '%1'" msgstr "Bæta við Skrár til" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423 #, fuzzy msgid "Remove File From '%1'" msgstr "Fjarlægja Skrá Frá" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450 #, fuzzy msgid "Remove Target From '%1'" msgstr "Fjarlægja Frá" #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502 #, fuzzy, c-format msgid "Target: %1" msgstr "1" #: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37 #, fuzzy msgid "Add Translation" msgstr "Bæta við Þýðing" #: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79 #, fuzzy msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages." msgstr "til allir." #: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97 #, fuzzy msgid "A translation file for the language %1 exists already." msgstr "A fyrir." #: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Aðgerð" #: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Tæki" #: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "Skráarkerfi" #: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49 #, fuzzy msgid "MIME Type" msgstr "MIME-gerð" #: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120 #: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160 #, fuzzy msgid "You have to enter a file name." msgstr "Þú til a heiti." #: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127 #, fuzzy msgid "You have to enter the file name of an executable program." msgstr "Þú til heiti." #: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134 #, fuzzy msgid "You have to enter an application name." msgstr "Þú til heiti." #: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141 #: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174 #, fuzzy msgid "A file with this name exists already." msgstr "A með heiti." #: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146 #: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179 #, fuzzy msgid "Could not open file for writing." msgstr "fyrir." #: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65 #, fuzzy msgid "Short View" msgstr "Stuttur listi" #: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84 #, fuzzy msgid "Home directory" msgstr "Heim" #: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87 #, fuzzy msgid "Up one level" msgstr "Upp um eitt þrep" #: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90 #, fuzzy msgid "Previous directory" msgstr "Fyrra" #: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93 #, fuzzy msgid "Next directory" msgstr "Næsta" #: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 #, fuzzy msgid "Enter Value" msgstr "short" #: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 #, fuzzy msgid "Property %1:" msgstr "Eiginleiki:" #: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167 #, fuzzy msgid "You have to enter a service name." msgstr "Þú til a heiti." #: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80 #, fuzzy msgid "This file is already in the target." msgstr "\"." #: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91 #: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103 #, fuzzy msgid "" "A file with this name already exists." "
" "
Please use the \"Add existing file\" dialog." msgstr " A með heiti

Bæta við!" #: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45 #, fuzzy msgid "Data File" msgstr "Gögn Skrá" #: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145 #, fuzzy msgid "You have to give the target a name" msgstr "Þú til a heiti!" #: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151 #, fuzzy msgid "Libraries must have a lib prefix." msgstr "a!" #: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156 #, fuzzy msgid "Libtool libraries must have a lib prefix." msgstr "a!" #: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161 #, fuzzy msgid "Libtool libraries must have a .la suffix." msgstr "a!" #: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179 #, fuzzy msgid "A target with this name already exists." msgstr "A með heiti!" #: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132 #: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164 msgid "Edit the Items of '%1'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195 #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218 #, fuzzy msgid "The file %1 could not be saved" msgstr "innihalda" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230 #, fuzzy msgid "Failed to save file '%1'." msgstr "til." #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236 msgid "'%1' saved." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264 #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212 #, fuzzy msgid "*.ui|Qt User-Interface Files" msgstr "Notandi Viðmót Ham&ur" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265 #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223 #, fuzzy msgid "*|All Files" msgstr "Allar skrár" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266 #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864 #, fuzzy msgid "Save Form '%1' As" msgstr "&Vista sem..." #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277 #, fuzzy msgid "File Already Exists" msgstr "Skrá %1 er þegar til" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278 #, fuzzy msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "A til a?" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221 #: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141 #, fuzzy, c-format msgid "Edit %1" msgstr "\thits %1" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Save Form" msgstr "&Næsta villa" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329 #, fuzzy msgid "Save changes to form '%1'?" msgstr "Valkostir fyrir" #: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 #: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 #: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 #: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 #, fuzzy msgid "&No" msgstr "Nei." #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440 #, fuzzy msgid "Using ui.h File" msgstr "Opna Skrá" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441 msgid "" "An \"ui.h\" file for this form already exists.\n" "Do you want to use it or create a new one?" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 #, fuzzy msgid "Use Existing" msgstr "Setja inn Skrár" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 #, fuzzy msgid "Create New" msgstr "nýtt" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450 #, fuzzy msgid "Creating ui.h file" msgstr "Opna Skrá" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451 #, fuzzy msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?" msgstr "Ekki tókst að búa til skrána." #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655 #: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267 #, fuzzy msgid "" "File '%1' has been changed outside Qt Designer.\n" "Do you want to reload it?" msgstr "breytt til?" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855 #: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280 #, fuzzy msgid "Invalid Filename" msgstr "Skráarnafn" #: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856 msgid "" "The project already contains a form with a\n" "filename of '%1'. Please choose a new filename." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422 msgid "Reset the property to its default value" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423 msgid "Click this button to reset the property to its default value" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151 #, fuzzy msgid "False" msgstr "Fletta" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149 #, fuzzy msgid "True" msgstr "Eiginleiki" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620 msgid "width" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622 #, fuzzy msgid "height" msgstr "Upplýsa" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820 msgid "Red" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Greppa" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Gildi" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963 msgid "Family" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Point Size" msgstr "Gátt" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967 #, fuzzy msgid "Bold" msgstr "Smíða" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "skilgreina" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973 msgid "Strikeout" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040 #, fuzzy msgid "Table" msgstr "Virkja" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063 #, fuzzy msgid "Field" msgstr "&Skrár:" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243 msgid "horizontalStretch" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245 msgid "verticalStretch" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226 msgid "%1/%2/%3/%4" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381 msgid "Up-Arrow" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503 msgid "Set '%1' of '%2'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631 msgid "Sort &Categorized" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632 #, fuzzy msgid "Sort &Alphabetically" msgstr "Raða" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772 msgid "Reset '%1' of '%2'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879 msgid "" "

QWidget::%1

" "

There is no documentation available for this property.

" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031 #, fuzzy msgid "New Signal Handler" msgstr "Nýtt" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032 #, fuzzy msgid "Delete Signal Handler" msgstr "Eyða" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053 #, fuzzy msgid "Remove Connection" msgstr "Gagnagrunnstengingar" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086 #, fuzzy msgid "Add Connection" msgstr "Ástand" #: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104 #, fuzzy msgid "Add Function" msgstr "Hlutverk" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310 #, fuzzy msgid "Property Editor" msgstr "Eiginleiki" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149 #, fuzzy msgid "P&roperties" msgstr "&Eiginleikar:" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151 #, fuzzy msgid "Signa&l Handlers" msgstr "Sérstakir &hausar" #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193 #, fuzzy msgid "Property Editor (%1)" msgstr "Eiginleiki:" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319 #, fuzzy msgid "Signal Handlers" msgstr "Sérstakir &hausar" #: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Aðgerð" #: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57 #: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90 #, fuzzy msgid "New &Action" msgstr "Hlutverk" #: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58 #: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91 #, fuzzy msgid "New Action &Group" msgstr "Nýr flokkur" #: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59 #: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92 msgid "New &Dropdown Action Group" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346 msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798 #: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364 #: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67 #: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159 #, fuzzy msgid "" msgstr "Nýtt verkefni" #: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169 msgid "Designer Files (*.ui *.pro)" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155 #: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170 #, fuzzy msgid "Qt User-Interface Files (*.ui)" msgstr "Notandi Viðmót Ham&ur" #: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171 msgid "QMAKE Project Files (*.pro)" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr "Allar skrár" #: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787 #, fuzzy msgid "Loading File" msgstr "Hleð inn Viðbót Make" #: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788 #, fuzzy msgid "" "Error loading %1.\n" "The widget %2 could not be created." msgstr "innihalda" #: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277 #, fuzzy msgid "Move Tab Page" msgstr "Fjarlægja" #: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814 #, fuzzy msgid "Tab 1" msgstr "Tab stærð" #: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817 #, fuzzy msgid "Tab 2" msgstr "Tab stærð" #: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960 #, fuzzy msgid "Page 1" msgstr "1" #: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963 #, fuzzy msgid "Page 2" msgstr "Pakki" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127 #, fuzzy msgid "&Undo: Not Available" msgstr "&Tiltækt" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128 #, fuzzy msgid "Undoes the last action" msgstr "Grípa inn í keyrslu forrits" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133 #, fuzzy msgid "&Redo: Not Available" msgstr "&Tiltækt" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134 #, fuzzy msgid "Redoes the last undone operation" msgstr "Hunsa CVS" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139 #, fuzzy msgid "Cu&t" msgstr "Sérsniðið" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140 msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146 #, fuzzy msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" msgstr "Eyða völdum hlut" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152 msgid "Pastes the clipboard's contents" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158 #, fuzzy msgid "Deletes the selected widgets" msgstr "Eyða völdum hlut" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167 #, fuzzy msgid "Select &All" msgstr "Velja einingu" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168 #, fuzzy msgid "Selects all widgets" msgstr "Velja einingu" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 msgid "Bring to Front" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 msgid "Bring to &Front" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175 #, fuzzy msgid "Raises the selected widgets" msgstr "Vistar allar valdar skrár" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 msgid "Send to Back" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 msgid "Send to &Back" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181 #, fuzzy msgid "Lowers the selected widgets" msgstr "Eyða völdum hlut" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185 msgid "Check Accelerators" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186 msgid "Chec&k Accelerators" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187 msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192 #, fuzzy msgid "Slots" msgstr "hólf" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193 msgid "S&lots..." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194 msgid "Opens a dialog for editing slots" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Ástand" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200 #, fuzzy msgid "Co&nnections..." msgstr "Verkefnisvalk&ostir..." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201 msgid "Opens a dialog for editing connections" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Source..." msgstr "&Kóði" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208 msgid "Opens an editor to edit the form's source code" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214 #, fuzzy msgid "&Form Settings..." msgstr "Algengt Stillingar" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215 msgid "Opens a dialog to change the form's settings" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "Stillingar" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222 msgid "Opens a dialog to change preferences" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271 #, fuzzy msgid "Find" msgstr "Loka" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277 #, fuzzy msgid "Find Incremental" msgstr "Handbækur" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278 #, fuzzy msgid "Find &Incremental" msgstr "Handbækur" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290 #, fuzzy msgid "&Goto Line..." msgstr "Lína" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302 msgid "Incremental search (Alt+I)" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326 msgid "Adjust Size" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327 msgid "Adjust &Size" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328 #, fuzzy msgid "Adjusts the size of the selected widget" msgstr "Eyða völdum hlut" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333 #, fuzzy msgid "Lay Out Horizontally" msgstr "Stækka lá&rétt" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334 #, fuzzy msgid "Lay Out &Horizontally" msgstr "Stækka lá&rétt" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335 msgid "Lays out the selected widgets horizontally" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340 #, fuzzy msgid "Lay Out Vertically" msgstr "Stækka &lóðrétt" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341 #, fuzzy msgid "Lay Out &Vertically" msgstr "Stækka &lóðrétt" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342 msgid "Lays out the selected widgets vertically" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347 #, fuzzy msgid "Lay Out in a Grid" msgstr "Stækka &lóðrétt" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348 #, fuzzy msgid "Lay Out in a &Grid" msgstr "Stækka &lóðrétt" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349 msgid "Lays out the selected widgets in a grid" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354 #, fuzzy msgid "Lay Out Horizontally (in Splitter)" msgstr "Stækka lá&rétt" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355 msgid "Lay Out Horizontally (in S&plitter)" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356 msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361 #, fuzzy msgid "Lay Out Vertically (in Splitter)" msgstr "Stækka &lóðrétt" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362 msgid "Lay Out Vertically (in Sp&litter)" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363 msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368 #, fuzzy msgid "Break Layout" msgstr "Rofstaðir" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076 #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369 #, fuzzy msgid "&Break Layout" msgstr "Rofstaðir" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370 #, fuzzy msgid "Breaks the selected layout" msgstr "Eyða völdum hlut" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376 #, fuzzy msgid "Layout" msgstr "Rofstaðir" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379 #, fuzzy, c-format msgid "Add %1" msgstr "Fela %1" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555 #, fuzzy, c-format msgid "Insert a %1" msgstr "Setja inn nýja skrá" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383 msgid "" "A %1" "

%2

" "

Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395 #, fuzzy, c-format msgid "The Layout toolbar%1" msgstr "Tækjaslá" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Gátt" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432 msgid "&Pointer" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435 msgid "Selects the pointer tool" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438 #, fuzzy msgid "Connect Signal/Slots" msgstr "Tengingar&aðferð:" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440 msgid "&Connect Signal/Slots" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444 #, fuzzy msgid "Selects the connection tool" msgstr "Gagnagrunnstengingar" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447 #, fuzzy msgid "Tab Order" msgstr "Smíða Röðun" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448 msgid "Tab &Order" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451 msgid "Selects the tab order tool" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454 msgid "Set Buddy" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455 msgid "Set &Buddy" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458 msgid "Sets a buddy to a label" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464 #, fuzzy, c-format msgid "The Tools toolbar%1" msgstr "Tækjaslá" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "Snið" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488 #, fuzzy msgid "Custom Widgets" msgstr "Sérsniðið" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490 #, fuzzy msgid "Edit &Custom Widgets..." msgstr "Sérsníða..." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491 msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508 msgid "The %1%2" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509 #, c-format msgid "" " Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " "multiple %1." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512 msgid "The %1 Widgets%2" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513 msgid "" " Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " "multiple widgets." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557 msgid "A %1" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560 msgid "

Double click on this tool to keep it selected.

" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579 msgid "" "The Custom Widgets toolbar%1" "

Click Edit Custom Widgets...in the Tools|Custom " "menu to add and change custom widgets

" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584 msgid "" " Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert " "multiple widgets." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 #, fuzzy msgid "Configure Toolbox..." msgstr "Stilla &ritill..." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606 msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620 #, fuzzy, c-format msgid "The File toolbar%1" msgstr " Nýtt" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630 #, fuzzy msgid "New dialog or file" msgstr "Ný skrá" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645 #, fuzzy msgid "&New..." msgstr "&Ný tegund." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634 #, fuzzy msgid "Creates a new project, form or source file." msgstr "a nýtt a" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647 #, fuzzy msgid "Creates a new dialog or file" msgstr "Búa til nýja skrá" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651 #, fuzzy msgid "New Dialog" msgstr "Nýtt" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652 #, fuzzy msgid "&Dialog..." msgstr "&Titill..." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655 #, fuzzy msgid "Creates a new dialog." msgstr "Búa til nýja skrá" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660 #, fuzzy msgid "&File..." msgstr "&Titill..." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663 #, fuzzy msgid "Creates a new file." msgstr "Búa til nýja skrá" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678 msgid "Opens an existing project, form or source file " msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692 #, fuzzy msgid "Closes the current project or document" msgstr " Endurlesa

." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707 msgid "Saves the current project or document" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717 #, fuzzy msgid "Save &As..." msgstr "&Vista sem..." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718 msgid "Saves the current form with a new filename" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727 #, fuzzy msgid "Save All" msgstr "Vista a&llt" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728 #, fuzzy msgid "Sa&ve All" msgstr "Vista a&llt" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729 #, fuzzy msgid "Saves all open documents" msgstr "Vistar allar breyttar skrár" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740 #, fuzzy msgid "Create &Template..." msgstr "&Nýtt Snið." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741 #, fuzzy msgid "Creates a new template" msgstr "Búa til nýja skrá" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754 #, fuzzy msgid "Recently Opened Files " msgstr "Opnar nýlega opnaða skrá." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755 #, fuzzy msgid "Recently Opened Projects" msgstr "Opnar nýlega opnaða skrá." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773 #, fuzzy msgid "Exit" msgstr "Ritill" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775 msgid "" "Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or " "project settings" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788 #, fuzzy msgid "Pr&oject" msgstr "Verkefni" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792 #, fuzzy msgid "Active Project" msgstr "Nýtt verkefni" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 #, fuzzy msgid "Add File" msgstr "Bæta við skrám" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 #, fuzzy msgid "&Add File..." msgstr "Bæta við skrám" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810 #, fuzzy msgid "Adds a file to the current project" msgstr "til?" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818 #, fuzzy msgid "Image Collection..." msgstr "Skjölun:" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819 #, fuzzy msgid "&Image Collection..." msgstr "Skjölun:" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820 msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828 #, fuzzy msgid "Database Connections..." msgstr "Gagnagrunnstengingar" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829 #, fuzzy msgid "&Database Connections..." msgstr "Gagnagrunnstengingar" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830 msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839 #, fuzzy msgid "Project Settings..." msgstr "Stillingar" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840 #, fuzzy msgid "&Project Settings..." msgstr "Stillingar" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841 msgid "Opens a dialog to change the project's settings" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855 #, fuzzy msgid "&Preview" msgstr "Tré" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 #, fuzzy msgid "Preview Form" msgstr "&Fyrri villa" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 msgid "Preview &Form" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860 msgid "Opens a preview" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874 msgid "" "The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " "on most UNIX systems." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876 msgid "The preview will use the Windows look and feel." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878 msgid "" "The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the " "Macintosh GUI style." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880 msgid "" "The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of " "the Common Desktop Environment." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882 msgid "" "The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " "on SGI systems." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884 msgid "" "The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit " "(GTK) on Linux." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886 msgid "Preview Form in %1 Style" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887 msgid "... in %1 Style" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888 msgid "Opens a preview in %1 style" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889 msgid "" "Open a preview in %1 style." "

Use the preview to test the design and signal-slot connections of the " "current form. %2

" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 #, fuzzy msgid "Tile" msgstr "Titill" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 #, fuzzy msgid "&Tile" msgstr "&Titill:" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906 msgid "Tiles the windows so that they are all visible" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 #, fuzzy msgid "Cascade" msgstr "Hreinsa viðföng" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 msgid "&Cascade" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910 msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914 #, fuzzy msgid "Cl&ose" msgstr "Loka öllum" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915 #, fuzzy msgid "Closes the active window" msgstr "Loka völdum gluggum..." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 #, fuzzy msgid "Close Al&l" msgstr "Loka öllum" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920 #, fuzzy msgid "Closes all form windows" msgstr "Loka ritilgluggum" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Velja" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 #, fuzzy msgid "Ne&xt" msgstr "Velja" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925 #, fuzzy msgid "Activates the next window" msgstr "Stíga lína" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 #, fuzzy msgid "Previous" msgstr "&Fyrri villa" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 #, fuzzy msgid "Pre&vious" msgstr "&Fyrri villa" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930 #, fuzzy msgid "Activates the previous window" msgstr "Fyrri gluggi" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953 #, fuzzy msgid "Vie&ws" msgstr "Skoðara" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954 #, fuzzy msgid "Tool&bars" msgstr "Tækjaslá" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983 msgid "Opens the online help" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 #, fuzzy msgid "&Manual" msgstr "Man" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988 msgid "Opens the Qt Designer manual" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993 msgid "Displays information about Qt Designer" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 #, fuzzy msgid "About Qt" msgstr "Slóð" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 #, fuzzy msgid "About &Qt" msgstr "Slóð" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998 msgid "Displays information about the Qt Toolkit" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Register Qt" msgstr "Gisti" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 #, fuzzy msgid "&Register Qt..." msgstr "&Gisti" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005 msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1006 msgid "Register with Trolltech" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1010 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1011 #, fuzzy msgid "What's This?" msgstr "Hvað er þetta" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1012 msgid "\"What's This?\" context sensitive help" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1041 #, fuzzy msgid "Create a new project, form or source file..." msgstr "a nýtt a" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Name of File" msgstr "Engin skrá" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Enter the name of the new source file:" msgstr "heiti." #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127 #, fuzzy msgid "Save Project Settings" msgstr "Stillingar" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128 #: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223 #, fuzzy msgid "Save changes to '%1'?" msgstr "Bæta við Nýtt til" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169 #, fuzzy msgid "Selected project '%1'" msgstr "Velja" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Open a file..." msgstr "Opna skrá" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1211 msgid "*.ui *.pro|Designer Files" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214 #, fuzzy msgid "*.pro|QMAKE Project Files" msgstr "Sýna Verkefni Skrár" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275 msgid "No import filter is available to import '%1'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1279 msgid "Importing '%1' using import filter ..." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1283 msgid "Nothing to load in '%1'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Reading file '%1'..." msgstr "Þátta skrá: %1" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Loaded file '%1'" msgstr "Bæta við Nýtt Skrá til" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Failed to load file '%1'" msgstr "Lesa inn skjal" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 #, fuzzy msgid "Load File" msgstr "Engin skrá" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 #, fuzzy msgid "Could not load file '%1'." msgstr "Velja" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1392 #, fuzzy msgid "Project '%1' saved." msgstr "Heiti verkefnis" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1398 #, fuzzy msgid "Enter a filename..." msgstr "short" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1439 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1494 #, fuzzy msgid "NewTemplate" msgstr "Snið" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 #, fuzzy msgid "Could not create the template." msgstr "Ekki tókst að búa til skrána." #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1568 #, fuzzy msgid "Paste Error" msgstr "Fl&eyta upp Ritill" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1569 msgid "" "Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" "to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" "of the container you want to paste into and select this container\n" "and then paste again." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1730 msgid "Edit the current form's slots..." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1741 msgid "Edit the current form's connections..." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785 #, fuzzy msgid "Edit Source" msgstr "Lista frumkóða" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786 msgid "" "There is no plugin for editing %1 code installed.\n" "Note: Plugins are not available in static Qt configurations." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841 msgid "Edit the current form's settings..." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1870 #, fuzzy msgid "Edit preferences..." msgstr "Stillingar" #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2038 #, fuzzy msgid "Edit custom widgets..." msgstr "Bæta við nýtt" #: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540 #, fuzzy msgid "Set 'name' Property" msgstr "Eyða Hópur" #: kdevdesigner/designer/command.cpp:529 msgid "" "The name of a widget must be unique.\n" "'%1' is already used in form '%2',\n" "so the name has been reverted to '%3'." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/command.cpp:541 msgid "" "The name of a widget must not be null.\n" "The name has been reverted to '%1'." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160 #, fuzzy msgid "Load Template" msgstr "Skráarsnið" #: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161 msgid "Could not load form description from template '%1'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252 #, fuzzy msgid "%1 Project" msgstr "Verkefni" #: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260 #, fuzzy msgid "Dialog" msgstr "Slökkva" #: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267 #, fuzzy msgid "Wizard" msgstr "Fyrsta síða" #: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272 #, fuzzy msgid "Widget" msgstr "Nýtt" #: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277 #, fuzzy msgid "Main Window" msgstr "&Gluggi" #: kdevdesigner/designer/project.cpp:149 msgid "" "Could not connect to the database.\n" "Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n" "connection information.\n" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99 #, fuzzy msgid "&Styles" msgstr "&Stíll" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121 msgid "Typewriter" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134 #, fuzzy msgid "Break" msgstr "Rofstaður" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "Forrit" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147 #, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Jafna" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Jafna" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159 #, fuzzy msgid "Align right" msgstr "Upplýsa" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165 msgid "Blockquote" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173 #, fuzzy msgid "&Font" msgstr "&Táknmynd:" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185 msgid "Fontsize +1" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190 msgid "Fontsize -1" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195 #, fuzzy msgid "Headline 1" msgstr "Haus" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200 #, fuzzy msgid "Headline 2" msgstr "Haus" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205 #, fuzzy msgid "Headline 3" msgstr "Haus" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211 #, fuzzy msgid "O&ptions" msgstr "Valk&ostir:" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217 #, fuzzy msgid "Word Wrapping" msgstr "Lína" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279 #, fuzzy msgid "Set the Text of '%1'" msgstr "Bæta við Nýtt til" #: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285 msgid "Set 'wordWrap' of '%2'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131 #, fuzzy msgid "&Designer Project Settings..." msgstr "Verkefnisvalk&ostir..." #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153 #, fuzzy msgid "Lay Out in &Grid" msgstr "Stækka &lóðrétt" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161 #, fuzzy msgid "Add Spacer" msgstr "Bæta við hlut" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166 #, fuzzy msgid "Ne&xt Form" msgstr "&Næsta villa" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168 #, fuzzy msgid "Pre&vious Form" msgstr "&Fyrri villa" #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172 #, fuzzy msgid "Configure &KDevDesigner..." msgstr "Stilla &ritill..." #: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277 msgid "KDevDesignerPart" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83 #, fuzzy msgid "Edit Wizard Pages" msgstr "Fyrsta síða" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945 #: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133 #, fuzzy, c-format msgid "Add Page to %1" msgstr "Bæta við Nýtt til" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953 #: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151 msgid "Delete Page %1 of %2" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172 #: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192 msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971 #: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220 msgid "Rename page %1 of %2" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251 msgid "Move Page %1 to %2 in %3" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135 #, fuzzy msgid "Add/Remove functions of '%1'" msgstr "Bæta við Nýtt Forrit til" #: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150 #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Remove Function" msgstr "Hlutverk" #: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206 #, fuzzy msgid "Change Function Attributes" msgstr "Breyta endurtekningu" #: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217 msgid "" "Some syntactically incorrect functions have been defined.\n" "Remove these functions?" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341 #: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216 #, fuzzy msgid "%1/%2" msgstr "%1>\t%2" #: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "&Endurstilla" #: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95 #, fuzzy msgid "&Connect Action..." msgstr "Verkefnisvalk&ostir..." #: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97 #, fuzzy msgid "Delete Action" msgstr "fall" #: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598 #, fuzzy msgid "&Open Source File" msgstr "Frumkóðaskrár" #: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601 #, fuzzy msgid "&Remove Source File From Project" msgstr "Fjarlægja %1 úr verkefni" #: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604 #, fuzzy msgid "&Open Form" msgstr "Opna skrá" #: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607 #: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617 #, fuzzy msgid "&Remove Form From Project" msgstr "Fjarlægja %1 úr verkefni" #: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610 #, fuzzy msgid "&Open Form Source" msgstr "Upp&runi" #: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614 #, fuzzy msgid "&Remove Source File From Form" msgstr "Fjarlægja %1 úr verkefni" #: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623 #, fuzzy msgid "&Open Source" msgstr "&Kóði" #: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104 msgid "" "One variable has been declared twice.\n" "Remove this variable?" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80 #, fuzzy msgid "Warnings/Errors" msgstr "Aðvaranir" #: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38 #, fuzzy msgid "Sender" msgstr "Haus" #: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40 #, fuzzy msgid "Receiver" msgstr "Afturkalla" #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349 #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402 #, fuzzy msgid "Delete Toolbar" msgstr "Smiðtækjaslá" #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352 #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432 #, fuzzy msgid "Delete Toolbar '%1'" msgstr "Smiðtækjaslá" #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397 #, fuzzy msgid "Delete Separator" msgstr "Eyða Hópur" #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400 #, fuzzy msgid "Insert Separator" msgstr "Setja inn Nýtt" #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411 #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466 #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489 msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426 #, fuzzy msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" msgstr "Bæta við Nýtt til" #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506 #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573 msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566 #, fuzzy msgid "Insert/Move Action" msgstr "Meðaljón" #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567 msgid "" "Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" "An Action may only occur once in a given toolbar." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:699 msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753 #, fuzzy msgid "Class Variables" msgstr "Breyta" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835 #, fuzzy msgid "Functions" msgstr "Hlutverk" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052 #, fuzzy msgid "New..." msgstr "&Ný tegund." #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Goto Implementation" msgstr "Útfærsla:" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151 #, fuzzy msgid "Remove Variable" msgstr "Fjarlægja Fylgjast með Breyta" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202 #, fuzzy msgid "This variable has already been declared." msgstr "\"." #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230 #, fuzzy msgid "Add Variable" msgstr "Breyta" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "Kem skrá fyrir í geymslu" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248 msgid "" "List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Members" msgstr "member" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250 msgid "List of all members of the current form" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269 #, fuzzy msgid "Class Declarations" msgstr "Opna" #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270 msgid "List of all classes and its declarations of the current source file" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222 #, fuzzy msgid "Adding Custom Widget" msgstr "Bæta við nýtt" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223 msgid "" "Custom widget names must be unique.\n" "A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add " "another widget with this name." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272 #, fuzzy msgid "Removing Custom Widget" msgstr "Eyða völdum hlut" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273 msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379 msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397 #, fuzzy msgid "Renaming Custom Widget" msgstr "Eyða völdum hlut" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398 msgid "" "Custom widget names must be unique.\n" "A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename " "this widget with this name." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684 #: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752 msgid "" "*.cw|Custom-Widget Description\n" "*|All Files" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157 msgid "new menu" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158 #: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304 #, fuzzy msgid "new separator" msgstr "& Mappa:" #: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190 #: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194 #: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012 #, fuzzy msgid "Add Menu" msgstr "Bæta við aðferð" #: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242 #, fuzzy msgid "separator" msgstr "& Mappa:" #: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381 #, fuzzy msgid "Cut Menu" msgstr "Sérs&niðin valmyndarhlutur" #: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404 #, fuzzy msgid "Paste Menu" msgstr "Tólavalmynd" #: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496 #, fuzzy msgid "Delete Menu" msgstr "Eyða eigindi" #: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009 msgid "Item Dragged" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Move Menu Left" msgstr "Fjarlægja" #: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070 #, fuzzy msgid "Move Menu Right" msgstr "Fjarlægja" #: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101 #: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106 #, fuzzy msgid "Rename Menu" msgstr "Endurnefna Athugsemd" #: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130 msgid "Edit the Items and Columns of '%1'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287 #, fuzzy msgid "New Column" msgstr "Dálkur" #: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399 #, fuzzy msgid "Item" msgstr "Hlutir" #: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417 #, fuzzy msgid "Subitem" msgstr "Senda" #: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222 #, fuzzy msgid "Save Code" msgstr "Vista e&ngar" #: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281 msgid "" "The project already contains a source file with \n" "filename '%1'. Please choose a new filename." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303 #, fuzzy msgid "new item" msgstr "Nýr hlutur" #: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438 #, fuzzy msgid "Cut Item" msgstr "Eyða völdum hlut" #: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466 #, fuzzy msgid "Paste Item" msgstr "Eyða völdum hlut" #: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508 #, fuzzy msgid "Set Icon" msgstr "Táknmynd" #: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631 #, fuzzy msgid "Add Item" msgstr "Bæta við hlut" #: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641 #, fuzzy msgid "Remove Item" msgstr "Fjarlægja Athugsemd" #: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769 #: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Rename Item" msgstr "Endurnefna Athugsemd" #: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Drop Item" msgstr "Eyða völdum hlut" #: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287 #, fuzzy msgid "Remove Icon" msgstr "Fjarlægja Leitarsvið" #: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308 #, fuzzy msgid "Move Item Up" msgstr "Færa u&pp" #: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332 #, fuzzy msgid "Move Item Down" msgstr "Færa &niður" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205 msgid "" "Ready - This is the non-commercial version of Qt - For commercial evaluations, " "use the help menu to register with Trolltech." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747 msgid "Property Editor/Signal Handlers" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363 msgid "" "The Property Editor" "

You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " "property editor.

" "

You can set properties for components and forms at design time and see the " "immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " "which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " "special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " "to get detailed help for the selected property.

" "

You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " "list's header.

" "

Signal Handlers

" "

In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " "emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " "made using the connection tool.)" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390 #, fuzzy msgid "Output Window" msgstr "Úttak" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404 #, fuzzy msgid "Object Explorer" msgstr "Hlutur:" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407 msgid "" "The Object Explorer" "

The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " "widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " "each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " "have complex layouts.

" "

The columns can be resized by dragging the separator in the list's " "header.

" "

The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " "etc.

" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424 msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433 #, fuzzy msgid "Project Overview" msgstr "Útgáfa verkefnis" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434 msgid "" "The Project Overview Window" "

The Project Overview Window displays all the current project, including " "forms and source files.

" "

Use the search field to rapidly switch between files.

" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451 #, fuzzy msgid "Action Editor" msgstr "Aðgerðir fyrir %1" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452 msgid "" "The Action Editor" "

The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " "connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " "and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " "have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in " "menus.

" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472 #, fuzzy msgid "Toolbox" msgstr "Tækjaslá" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281 msgid "" "The Form Window" "

Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " "the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " "them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " "handles.

" "

Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " "can preview the form in different styles.

" "

You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " "Preferences dialog in the Edit menu." "

You can have several forms open, and all open forms are listed in the " "Form List." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Cannot create an invalid project." msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487 #, fuzzy, c-format msgid "&Undo: %1" msgstr "Á &spjald/Af spjaldi..." #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491 #, c-format msgid "&Redo: %1" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580 #, fuzzy msgid "Choose Pixmap..." msgstr "Velja forritasafn" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584 #, fuzzy msgid "Edit Text..." msgstr "Breyta forskeyti" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588 #, fuzzy msgid "Edit Title..." msgstr "Sýsl T&egund." #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702 #, fuzzy msgid "Edit Page Title..." msgstr "Sýsl Mynstur" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469 #, fuzzy msgid "Delete Page" msgstr "Eyða Hópur" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468 #, fuzzy msgid "Add Page" msgstr "Bæta við" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632 #, fuzzy msgid "Previous Page" msgstr "&Fyrri villa" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634 #, fuzzy msgid "Next Page" msgstr "Nýtt" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Rename Current Page..." msgstr "Mansíða..." #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705 #, fuzzy msgid "Edit Pages..." msgstr "Br&eyta..." #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Add Menu Item" msgstr "Bæta við hlut" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713 #, fuzzy msgid "Add Toolbar" msgstr "Bæta við tóli" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 #, fuzzy msgid "New text" msgstr "Nýtt" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643 msgid "Set 'wordwrap' of '%1'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652 msgid "Set the 'text' of '%1'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 #, fuzzy msgid "New title" msgstr "Nýtt" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667 msgid "Set the 'title' of '%2'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 #, fuzzy msgid "Page Title" msgstr "Titill" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 #, fuzzy msgid "New page title" msgstr "Nýtt" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775 msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788 msgid "Set the 'pixmap' of '%2'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859 msgid "Raise next page of '%2'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869 msgid "Raise previous page of '%2'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916 msgid "Rename Page %1 to %2" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983 #, fuzzy msgid "Add Toolbar to '%1'" msgstr "Bæta við Nýtt til" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989 #, fuzzy msgid "Add Menu to '%1'" msgstr "Bæta við Nýtt Skrá til" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613 #, fuzzy msgid "Edit %1..." msgstr "Br&eyta..." #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709 #, fuzzy msgid "Insert a %1 (custom widget)" msgstr "Eyða völdum hlut" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710 msgid "" "%1 (custom widget)" "

Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " "menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " "signals and slots to integrate them into Qt Designer, and provide a pixmap " "which will be used to represent the widget on the form.

" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844 #, fuzzy msgid "Restoring Last Session" msgstr "Endurheimta s&taðsetningu" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845 msgid "" "Qt Designer found some temporary saved files, which were\n" "written when Qt Designer crashed last time. Do you want to\n" "load these files?" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909 msgid "There is no help available for this dialog at the moment." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069 msgid "Open File" msgstr "Opna skrá" #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086 #, fuzzy msgid "Could not open '%1'. File does not exist." msgstr "fyrir." #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360 #, fuzzy msgid "&Horizontal" msgstr "Stækka lá&rétt" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507 msgid "" "A %1 (custom widget) " "

Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " "menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " "signals and slots to integrate custom widgets into Qt Designer" ", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " "form.

" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514 #, fuzzy msgid "A %1 (custom widget)" msgstr "Bæta við nýtt" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458 #, fuzzy msgid "Reparent Widgets" msgstr "&Eyða aðferð" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482 #, fuzzy, c-format msgid "Insert %1" msgstr "Setja &inn" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663 msgid "Set buddy for '%1' to..." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665 #, fuzzy msgid "Connect '%1' with..." msgstr "Verkefnisvalk&ostir..." #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733 #, fuzzy msgid "Change Tab Order" msgstr "Breyta:" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874 msgid "Connect '%1' to '%2'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902 msgid "Set buddy '%1' to '%2'" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905 msgid "Set buddy '%1' to ..." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Inserting Widget" msgstr "Stillingar" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069 msgid "" "You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" "This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" "must first be broken.\n" "Break the layout or cancel the operation?" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047 #, fuzzy, c-format msgid "Set Buddy for %1" msgstr "fyrir 1" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313 #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Use Size Hint" msgstr "Stækka lá&rétt" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743 msgid "Click widgets to change the tab order..." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754 msgid "Drag a line to create a connection..." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756 msgid "Drag a line to set a buddy..." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762 msgid "Click on the form to insert a %1..." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834 msgid "" "The following custom widgets are used in '%1',\n" "but are not known to Qt Designer:\n" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838 msgid "" "If you save this form and generate code for it using uic, \n" "the generated code will not compile.\n" "Do you want to save this form now?" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "Lágstafa" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937 msgid "" "_n: Accelerator '%1' is used once.\n" "Accelerator '%1' is used %n times." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939 #, fuzzy msgid "&Select" msgstr "&Valið:" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954 msgid "No accelerator is used more than once." msgstr "" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964 #, fuzzy msgid "Raise" msgstr "Undirútgáfa" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022 #, fuzzy msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" msgstr "Stækka lá&rétt" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032 #, fuzzy msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" msgstr "Stækka &lóðrétt" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066 #, fuzzy msgid "Lay Out Children Horizontally" msgstr "Stækka lá&rétt" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087 #, fuzzy msgid "Lay Out Children Vertically" msgstr "Stækka &lóðrétt" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111 #, fuzzy msgid "Lay Out Children in a Grid" msgstr "Stækka &lóðrétt" #: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223 #, fuzzy msgid "Edit connections..." msgstr "Verkefnisvalk&ostir..." #: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96 msgid "" "*.db|Database Files\n" "*|All Files" msgstr "" #: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104 msgid "" "*.pro|Project Files\n" "*|All Files" msgstr "" #: languages/cpp/configproblemreporter.ui.h:95 #: languages/java/configproblemreporter.ui.h:49 msgid "delay: %1 msec" msgstr "" #: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:50 msgid "Configure KatePlugin%{APPNAME}" msgstr "" #: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:12 #, fuzzy msgid "%{APPNAME} KOffice Program" msgstr "Upplýsingar" #: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:132 #: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:89 #, fuzzy msgid "Invalid" msgstr "Ógildur Slóð." #: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:308 #, fuzzy msgid "Read Watchpoint" msgstr "Fylgjast með" #: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:181 #, fuzzy msgid "Connection successful" msgstr "Ástand" #: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:184 #, fuzzy msgid "Unable to connect to database server" msgstr "Ekkert gagnasafn smiðað!" #: vcs/perforce/perforcepart.h:32 #, fuzzy msgid "Perforce is a version control system" msgstr "Útgáfa:" #: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20 msgid "" "To use variables in a snippet, you just have to enclose the variablename with " "$-characters. When you use the snippet, you will then be asked for a value for " "this variable. \n" "Example snippet: This is a $VAR$\n" "When you use this snippet you will be prompted for a value for the variable " "$VAR$. Any occourences of $VAR$ will then be replaced with whatever you've " "entered.\n" "If you need a single $-character in a snippet, which is not used to enclose a " "variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be " "replaced with a single $-character when you use the snippet.\n" "If you want to change the default delimiter to anything different, please use " "the settings dialog to do so." msgstr "" #: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20 #, fuzzy msgid "Snippet help" msgstr "Bæta við hlut" #: parts/classview/viewcombos.h:32 #, fuzzy msgid "(Classes)" msgstr "Klasar" #: parts/classview/viewcombos.h:33 #, fuzzy msgid "(Functions)" msgstr "Hlutverk" #: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:209 #, fuzzy msgid "Add Signal/Slot Connection" msgstr "Ástand" #: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:221 #, fuzzy msgid "Remove Signal/Slot Connection" msgstr "Gagnagrunnstengingar" #: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:228 #, fuzzy msgid "Add Signal/Slot Connections" msgstr "Ástand" #: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:231 #, fuzzy msgid "Remove Signal/Slot Connections" msgstr "Gagnagrunnstengingar" #: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:237 #, fuzzy msgid "Edit Signal/Slot Connections" msgstr "Gagnagrunnstengingar" #: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115 #, fuzzy msgid "Choose Image" msgstr "Tegund miða:" #, fuzzy #~ msgid "Alt+C" #~ msgstr " " #, fuzzy #~ msgid "Alt+U" #~ msgstr " " #, fuzzy #~ msgid "Alt+G" #~ msgstr " " #, fuzzy #~ msgid "Alt+D" #~ msgstr " " #, fuzzy #~ msgid "Alt+V" #~ msgstr " " #, fuzzy #~ msgid "Alt+X" #~ msgstr " " #, fuzzy #~ msgid "Add New Files To Project" #~ msgstr "Bæta við Nýtt Búið til Skrá til" #, fuzzy #~ msgid "Add New Files To Project

Adds files created outside of kdevelop to the project." #~ msgstr " Bæta við til

." #, fuzzy #~ msgid "Alt+O" #~ msgstr " " #, fuzzy #~ msgid "Alt+B" #~ msgstr " " #, fuzzy #~ msgid "Log Type" #~ msgstr "Tag" #, fuzzy #~ msgid "Wor&king Copy History" #~ msgstr "Mappa:" #, fuzzy #~ msgid "&Repository History" #~ msgstr "CVS:" #, fuzzy #~ msgid "&Browse..." #~ msgstr "Fletta" #~ msgid "Browse" #~ msgstr "Fletta" #, fuzzy #~ msgid "Alt+Y" #~ msgstr " " #, fuzzy #~ msgid "Parse missing headers" #~ msgstr "Sérstakir &hausar" #, fuzzy #~ msgid "Alt+K" #~ msgstr " " #, fuzzy #~ msgid "Type of %1 is %2 %3" #~ msgstr "Tag %1 er %2" #, fuzzy #~ msgid "Alt+R" #~ msgstr " " #, fuzzy #~ msgid "Alt+A" #~ msgstr " " #, fuzzy #~ msgid "Alt+1" #~ msgstr " " #, fuzzy #~ msgid "Project Views" #~ msgstr "Útgáfa verkefnis" #, fuzzy #~ msgid "Projectviews Toolbar" #~ msgstr "Vafratækjaslá" #~ msgid "Choose Library" #~ msgstr "Velja forritasafn" #~ msgid "Library Settings" #~ msgstr "Stillingar forritasafns" #, fuzzy #~ msgid "Use Qt in this project" #~ msgstr "\":" #, fuzzy #~ msgid "Version" #~ msgstr "Útgáfa:" #, fuzzy #~ msgid "Installation" #~ msgstr "Slóð Qt skjölunarinnar:" #, fuzzy #~ msgid "Include enums" #~ msgstr "Útiloka:" #, fuzzy #~ msgid "Include global functions" #~ msgstr "Víðvær Aðgerðir" #, fuzzy #~ msgid "Include typedefs" #~ msgstr "Útiloka:" #, fuzzy #~ msgid "Include types" #~ msgstr "Tegundir" #, fuzzy #~ msgid "Arguments that are given to the application when it is debugged." #~ msgstr "til." #, fuzzy #~ msgid "Path to gdb" #~ msgstr "Slóð til" #, fuzzy #~ msgid "Parse:" #~ msgstr "Leita í skrám..." #~ msgid "Database name:" #~ msgstr "Gagnagrunnsheiti:" #, fuzzy #~ msgid "Subversion Options" #~ msgstr "Valkostir" #, fuzzy #~ msgid "Recursive commits" #~ msgstr "Arfgengt" #, fuzzy #~ msgid "Recursive updates" #~ msgstr "Arfgengt" #, fuzzy #~ msgid "Recursive diff" #~ msgstr "Arfgengt" #, fuzzy #~ msgid "Recursive add" #~ msgstr "Arfgengt" #, fuzzy #~ msgid "Recursive remove" #~ msgstr "Arfgengt" #, fuzzy #~ msgid "Recursive revert" #~ msgstr "Arfgengt" #, fuzzy #~ msgid "Recursive resolve" #~ msgstr "Arfgengt" #, fuzzy #~ msgid "Recursive propset" #~ msgstr "Arfgengt" #, fuzzy #~ msgid "Recursive propget" #~ msgstr "Arfgengt" #, fuzzy #~ msgid "Recursive proplist" #~ msgstr "Arfgengt" #, fuzzy #~ msgid "Force merge (overwrite locally modified/unversioned files)" #~ msgstr "samþætta breytt" #~ msgid "&Find && Replace" #~ msgstr "&Finna og skipta út" #~ msgid "Form1" #~ msgstr "Form1" #, fuzzy #~ msgid "Use s&ide tab" #~ msgstr "Nota" #, fuzzy #~ msgid "select a project view" #~ msgstr "a" #~ msgid "&Linux" #~ msgstr "&Linux" #, fuzzy #~ msgid "Indent &switches" #~ msgstr "Indráttur" #, fuzzy #~ msgid "Indent &cases" #~ msgstr "Indráttur" #, fuzzy #~ msgid "Indent cl&asses" #~ msgstr "Indráttur" #, fuzzy #~ msgid "Indent &brackets" #~ msgstr "Indráttur" #, fuzzy #~ msgid "Indent &namespaces" #~ msgstr "I&ndráttur" #, fuzzy #~ msgid "Indent &labels" #~ msgstr "Indráttur" #, fuzzy #~ msgid "Copy To" #~ msgstr "Flokkur." #, fuzzy #~ msgid "Files to copy:" #~ msgstr "Opna skrá" #, fuzzy #~ msgid "Copy Mode" #~ msgstr "Sjónvarpshamur" #, fuzzy #~ msgid "Traditional" #~ msgstr "Þýðingar" #, fuzzy #~ msgid "Relative" #~ msgstr "Undirútgáfa" #, fuzzy #~ msgid "Filter Options" #~ msgstr "Skráavalmöguleikar" #, fuzzy #~ msgid "No filter" #~ msgstr "Engin skrá" #, fuzzy #~ msgid "Filter for string" #~ msgstr "Skráarupplýsingar" #, fuzzy #~ msgid "Filter with regular expression" #~ msgstr "Aflúsa reglulega segð..." #, fuzzy #~ msgid "Match case-sensitve" #~ msgstr "&Háð há-/lágstöfum" #, fuzzy #~ msgid "Major &User-Interface Mode" #~ msgstr "Notandi Viðmót Ham&ur" #, fuzzy #~ msgid "&Simplified IDEAl window mode" #~ msgstr "Smíða" #, fuzzy #~ msgid "I&DEAl window mode" #~ msgstr "Smíða" #, fuzzy #~ msgid "This is a clone of the IDEA user interface, similar to the Tabbed pages mode." #~ msgstr "a til." #, fuzzy #~ msgid "C&hildframe window mode" #~ msgstr "Smíða" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "All tool views are initially docked to the mainframe.\n" #~ "Editor and browser views will live like toplevel windows within a view area of the mainframe.\n" #~ "A typical example of this user interface mode is MS Visual Studio 6.0." #~ msgstr "Allt til og a." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "All tool views are initially docked to the mainframe.\n" #~ "Editor and browser views will be stacked in a tab window.\n" #~ "A typical example of this user interface mode is KDEStudio, our friend C++-IDE in the world of KDE." #~ msgstr "Allt til og \" a C \" KDE." #, fuzzy #~ msgid "To&plevel window mode" #~ msgstr "Smíða" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "All editor, browser and tool views will be toplevel windows (directly on desktop).\n" #~ "The main widget contains the menu, toolbars and statusbar only.\n" #~ "A typical example of this user interface mode is Borland Delphi 6.0." #~ msgstr "Allt og á inniheldur og." #, fuzzy #~ msgid "annotation" #~ msgstr "St&illingar inndrátts" #~ msgid "Directory" #~ msgstr "Mappa:" #, fuzzy #~ msgid "Run from the directory where the &executable is" #~ msgstr "K&eyra" #, fuzzy #~ msgid "Run from the &BUILD directory:" #~ msgstr "Keyra:" #, fuzzy #~ msgid "The build directory depends on the currenty selected configuration (in Configure Options page)" #~ msgstr "háð á \" Stilla Valkostir" #, fuzzy #~ msgid "C&ustom directory:" #~ msgstr "Sérsniðið:" #, fuzzy #~ msgid "A relative to the project root directory path or an absolute path" #~ msgstr "A til rót eða" #, fuzzy #~ msgid "The path to the main program, defined relative to the above currently selected run directory" #~ msgstr "til til" #, fuzzy #~ msgid "Start in external &terminal" #~ msgstr "Ræsa \"" #, fuzzy #~ msgid "&Basics" #~ msgstr "Til &baka" #~ msgid "&Application" #~ msgstr "&Forrit" #, fuzzy #~ msgid "Pl&ugin" #~ msgstr "Íforrit" #, fuzzy #~ msgid "Create pkgconf file" #~ msgstr "nýtt" #, fuzzy #~ msgid "&Build as DLL" #~ msgstr "Smíða" #, fuzzy #~ msgid "Internal Libraries" #~ msgstr "Innri villa" #, fuzzy #~ msgid "Bu&ild Options" #~ msgstr "Smíða Valkostir" #, fuzzy #~ msgid "Compiler o&ptions:" #~ msgstr "Þýðandi:" #, fuzzy #~ msgid "Project Scopes" #~ msgstr "Verkefni" #~ msgid "Haskell Compiler/Interpreter" #~ msgstr "Haskell þýðandi/túlkur" #~ msgid "&Options:" #~ msgstr "Valk&ostir:" #~ msgid "Co&mmand:" #~ msgstr "S&kipun:" #, fuzzy #~ msgid "Confi&guration" #~ msgstr "Stillingar:" #~ msgid "&Flags" #~ msgstr "Fl&ögg" #, fuzzy #~ msgid "Delete item(s)" #~ msgstr "Eyða eigindi" #~ msgid "C++ Specific" #~ msgstr "C++ sértækt" #~ msgid "You have to select a file to import." #~ msgstr "Þú þarft að velja skrá til að flytja inn." #~ msgid "No File" #~ msgstr "Engin skrá" #, fuzzy #~ msgid "This unique feature will not work if this plugin is unloaded" #~ msgstr "Viðbót" #, fuzzy #~ msgid "%{APPNAME} Settings" #~ msgstr "Stillingar" #, fuzzy #~ msgid "The symbols gdb resolves may be suspect" #~ msgstr "Táknin sem gdb greinir gætu verið grunsamleg" #, fuzzy #~ msgid "Mismatched Core File" #~ msgstr "Skrá" #~ msgid "No stack" #~ msgstr "Enginn hlaði" #~ msgid "Address" #~ msgstr "Vistfang" #, fuzzy #~ msgid "Memory/Misc Viewer" #~ msgstr "Minni Ýmisl. Skoðari" #~ msgid "&Start:" #~ msgstr "&Byrja:" #, fuzzy #~ msgid "Amount/&End address (memory/disassemble):" #~ msgstr "&Endir heimilisfang:" #~ msgid "Memory&View:" #~ msgstr "Minnissýn:" #~ msgid "&Memory" #~ msgstr "&Minni" #~ msgid "&Disassemble" #~ msgstr "&Baksmala" #~ msgid "&Registers" #~ msgstr "&Gisti" #, fuzzy #~ msgid "Remove item(s)" #~ msgstr "Fjarlægja Athugsemd" #~ msgid "Remove Breakpoint" #~ msgstr "Fjarlægja rofstað" #~ msgid "Edit Breakpoint" #~ msgstr "Breyta rofstað" #~ msgid "Disable Breakpoint" #~ msgstr "Slökkva á rofstað" #~ msgid "Enable Breakpoint" #~ msgstr "Virkja rofstað" #~ msgid "Display Source Code" #~ msgstr "Sýna frumkóða" #~ msgid "Clear All Breakpoints" #~ msgstr "Hreinsa alla rofstaði" #~ msgid "\ttemporary" #~ msgstr "\ttímabundið" #~ msgid "\tdisabled" #~ msgstr "\tóvirkt" #~ msgid "\tif %1" #~ msgstr "\tef %1" #~ msgid "\thits %1" #~ msgstr "\thits %1" #~ msgid "\tignore count %1" #~ msgstr "\tfjöldi hunsaðra færslna %1" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Breakpoint state. The 'Pending ' state is the first state displayed\n" #~ "Pending " #~ msgstr "Rofstaður fyrst " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Breakpoint state. The 'add ' state is appended to the other states\n" #~ "add " #~ msgstr "Rofstaður til " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Breakpoint state. The 'clear ' state is appended to the other states\n" #~ "clear " #~ msgstr "Rofstaður til " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: Breakpoint state. The 'modify ' state is appended to the other states\n" #~ "modify " #~ msgstr "Rofstaður til " #~ msgid "%1>\t%2" #~ msgstr "%1>\t%2" #~ msgid "breakpoint at %1:%2" #~ msgstr "rofstaður á %1:%2" #, fuzzy #~ msgid "watchpoint on %1" #~ msgstr "á 1" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Variable tree\n" #~ "\n" #~ "The variable tree allows you to see the variable values as you step through your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items in this view to get a popup menu.\n" #~ "To speed up stepping through your code leave the tree items closed and add the variable(s) to the watch section.\n" #~ "To change a variable value in your running app use a watch variable (⪚ a=5)." #~ msgstr "Breyta n til á \" til a og s til a \" a a." #, fuzzy #~ msgid "debugger variable-view" #~ msgstr "Bæta við tilviksbreytu" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Breakpoint list\n" #~ "\n" #~ "Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a breakpoint item with the right mouse button displays a popup menu so you may manipulate the breakpoint. Double clicking will take you to the source in the editor window." #~ msgstr "Rofstaður n a með staða á a með a Tvöföld til þula \"." #, fuzzy #~ msgid "debugger breakpoints" #~ msgstr "Hreinsa viðföng" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Frame stack\n" #~ "\n" #~ "Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what function is currently active and who called each function to get to this point in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous calling functions." #~ msgstr "Rammi n til a virk og til til punktur \" á \"." #~ msgid "&Frame Stack" #~ msgstr "&Rammastafli" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Machine code display\n" #~ "\n" #~ "A machine code view into your running executable with the current instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" instruction." #~ msgstr "Vélargerð n með Þú og." #, fuzzy #~ msgid "Kills the executable and exits the debugger" #~ msgstr "og" #~ msgid "Interrupts the application" #~ msgstr "Grípur inn í forritið" #, fuzzy #~ msgid "Steps over the next line" #~ msgstr "Stig lína" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Step over\n" #~ "\n" #~ "Executes one line of source in the current source file. If the source line is a call to a function the whole function is executed and the app will stop at the line following the function call." #~ msgstr "Stíga n einn lína þula \" þula þula lína a til a og lína elti." #, fuzzy #~ msgid "Steps into the next statement" #~ msgstr "Stig" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Step into\n" #~ "\n" #~ "Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a function then execution will stop after the function has been entered." #~ msgstr "Stíga n einn lína þula þula lína a til a." #, fuzzy #~ msgid "Steps into the next assembly instruction" #~ msgstr "Stig" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Step out of\n" #~ "\n" #~ "Executes the application until the currently executing function is completed. The debugger will then display the line after the original call to that function. If we are in the outermost frame (i.e. in main()), then this operation has no effect." #~ msgstr "Stíga n lína til \" i e \" nei." #~ msgid "Various views into the application" #~ msgstr "Ýmsar sýnir inn í forritið" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "JDB cannot use the tty* or pty* devices.\n" #~ "Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" #~ "As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the user to the tty group using \"usermod -G tty username\"" #~ msgstr "eða á og rót til og og eða til flokkur notandanafn" #, fuzzy #~ msgid "Watch:" #~ msgstr "Fylgjast með:" #~ msgid "" #~ "_: the beginning\n" #~ "Start:" #~ msgstr "Byrja:" #, fuzzy #~ msgid "Amount/End address (memory/disassemble):" #~ msgstr "Endir heimilisfang:" #~ msgid "Memory" #~ msgstr "Minni" #~ msgid "Registers" #~ msgstr "Gisti" #, fuzzy #~ msgid "Filename: %1 at line: %2" #~ msgstr "Skrá: %1 í línu %2" #~ msgid "&Ignore count" #~ msgstr "&Hunsa talningu" #~ msgid "&Enable" #~ msgstr "&Virkja" #~ msgid "Glasgow Haskell Compiler" #~ msgstr "Glasgow Haskell þýðandi" #~ msgid "Tool &Views" #~ msgstr "Tólasý&n" #~ msgid "MDI Mode" #~ msgstr "MDI hamur" #~ msgid "&Toplevel Mode" #~ msgstr "&Efstastigshamur" #, fuzzy #~ msgid "C&hildframe Mode" #~ msgstr "&Barnarammahamur" #~ msgid "Ta&b Page Mode" #~ msgstr "Fli&pasíðuhamur" #, fuzzy #~ msgid "I&DEAl Mode" #~ msgstr "I&DEAL hamur" #~ msgid "Previous Tool View" #~ msgstr "Fyrri tólasýn" #~ msgid "Next Tool View" #~ msgstr "Næsta tólasýn" #~ msgid "Hide %1" #~ msgstr "Fela %1" #, fuzzy #~ msgid "Maximize" #~ msgstr "Stafla &hámörkuðum" #, fuzzy #~ msgid "Minimize" #~ msgstr "&Lágmarka allt" #, fuzzy #~ msgid "&Minimize All" #~ msgstr "&Lágmarka allt" #, fuzzy #~ msgid "&MDI Mode" #~ msgstr "MDI hamur" #, fuzzy #~ msgid "Ca&scade Windows" #~ msgstr "St&afla gluggum" #, fuzzy #~ msgid "Cascade &Maximized" #~ msgstr "Stafla &hámörkuðum" #, fuzzy #~ msgid "Expand &Vertically" #~ msgstr "Stækka &lóðrétt" #, fuzzy #~ msgid "Expand &Horizontally" #~ msgstr "Stækka lá&rétt" #, fuzzy #~ msgid "Tile &Non-overlapped" #~ msgstr "Flísaleggja &glugga sem ekki skarast" #, fuzzy #~ msgid "Tile Overla&pped" #~ msgstr "Flísaleggja glugga sem s&karast" #, fuzzy #~ msgid "Tile V&ertically" #~ msgstr "Flísaleggja &lóðrétt" #, fuzzy #~ msgid "&Dock/Undock" #~ msgstr "Á &spjald/Af spjaldi..." #, fuzzy #~ msgid "Unnamed" #~ msgstr "Notendanafn:" #, fuzzy #~ msgid "R&esize" #~ msgstr "&Endurstilla" #, fuzzy #~ msgid "M&inimize" #~ msgstr "&Lágmarka allt" #, fuzzy #~ msgid "&Maximize" #~ msgstr "Stafla &hámörkuðum" #, fuzzy #~ msgid "&Minimize" #~ msgstr "&Lágmarka allt" #, fuzzy #~ msgid "M&ove" #~ msgstr "F&jarlægja" #, fuzzy #~ msgid "&Resize" #~ msgstr "&Endurkvæmt" #, fuzzy #~ msgid "&Undock" #~ msgstr "Á &spjald/Af spjaldi..." #~ msgid "" #~ "_: Freeze the window geometry\n" #~ "Freeze" #~ msgstr "Frysta" #~ msgid "" #~ "_: Dock this window\n" #~ "Dock" #~ msgstr "Á spjaldið" #~ msgid "Detach" #~ msgstr "Aftengja" #~ msgid "" #~ "_: Switch between overlap and side by side mode\n" #~ "Overlap" #~ msgstr "Skarast" #~ msgid "Switch to buffer:" #~ msgstr "Skipta yfir í biðminni:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Unable to find plugins, KDevelop will not work properly!\n" #~ "Please make sure that KDevelop is installed in your KDE directory, otherwise you have to add KDevelop's installation path to the environment variable KDEDIRS and run kbuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n" #~ "Example for BASH users:\n" #~ "export KDEDIRS=/path/to/kdevelop:$KDEDIRS && kbuildsycoca" #~ msgstr "til \" KDE til s til og Endurræsa fyrir til" #~ msgid "&Tile..." #~ msgstr "&Titill..." #, fuzzy #~ msgid "Set this plugin selection as the default" #~ msgstr "Nota sjálfgefið:" #, fuzzy #~ msgid "&Ignore in Subversion Operations" #~ msgstr "Hunsa \" Aðgerð&ir" #, fuzzy #~ msgid "Ignore in Subversion operations" #~ msgstr "Hunsa \"" #, fuzzy #~ msgid "Ignore in Subversion operations

Ignores file(s)." #~ msgstr " Hunsa \"

s." #, fuzzy #~ msgid "Do &Not Ignore in Subversion Operations" #~ msgstr "Ekki Hu&nsa \" Aðgerðir" #, fuzzy #~ msgid "Do not ignore in Subversion operations" #~ msgstr "\"" #, fuzzy #~ msgid "Do not ignore in Subversion operations

Do not ignore file(s)." #~ msgstr " \"

s." #, fuzzy #~ msgid "&Delete Tag/Branch" #~ msgstr "Eyða" #, fuzzy #~ msgid "Delete tag/branch" #~ msgstr "Eyða" #, fuzzy #~ msgid "File '%1' is not readable" #~ msgstr "a." #~ msgid "S&kip VCS dirs" #~ msgstr "S&leppa VCS-möppum" #, fuzzy #~ msgid "File creation" #~ msgstr "Skrá" #, fuzzy #~ msgid "Open Project View..." #~ msgstr "&Opna verkefni..." #, fuzzy #~ msgid "Open project view" #~ msgstr "Opna verkefni" #, fuzzy #~ msgid "Save Project View" #~ msgstr "Stillingar" #, fuzzy #~ msgid "New Project View..." #~ msgstr "&Nýtt verkefni..." #, fuzzy #~ msgid "Delete Project View" #~ msgstr "Tengt til Verkefni Skrá" #, fuzzy #~ msgid "Delete project view" #~ msgstr "Eyða Hópur" #, fuzzy #~ msgid "Copy To..." #~ msgstr "Flokkur." #, fuzzy #~ msgid "Cannot find the htsearch executable." #~ msgstr "Útiloka:" #, fuzzy #~ msgid "Security Widget" #~ msgstr "Stillingar" #, fuzzy #~ msgid "Suggestion" #~ msgstr "Seta" #, fuzzy #~ msgid "Do Not Filter Output" #~ msgstr "Stutt Þýðandi Úttak" #, fuzzy #~ msgid "Open as UTF-8

Open this file in KDevelop as UTF-8 encoded text." #~ msgstr " Opna

Opna \"." #, fuzzy #~ msgid "Add Annotation" #~ msgstr "Bæt&a við valkosti:" #, fuzzy #~ msgid "Add Annotations" #~ msgstr "Bæt&a við valkosti:" #, fuzzy #~ msgid "Annotation Plugin" #~ msgstr "HTML" #, fuzzy #~ msgid "annotationPart" #~ msgstr "St&illingar inndrátts" #, fuzzy #~ msgid "AnnotationPart for KDevelop" #~ msgstr "Veita KDevelop fókus" #, fuzzy #~ msgid "(c) 2005" #~ msgstr "(c) 2002" #, fuzzy #~ msgid "Annotations" #~ msgstr "St&illingar inndrátts" #, fuzzy #~ msgid "Add Annotation..." #~ msgstr "Bæt&a við valkosti:" #, fuzzy #~ msgid "Could not find calltree in your $PATH. Please make sure it is installed properly." #~ msgstr "\"." #, fuzzy #~ msgid "Calltree Not Found" #~ msgstr "Ekki" #, fuzzy #~ msgid "Select Main Program Executable" #~ msgstr "Velja Aðal Forrit" #, fuzzy #~ msgid "Open browser" #~ msgstr "Opna verkefni" #, fuzzy #~ msgid "Down" #~ msgstr "Búið" #, fuzzy #~ msgid "Edit value" #~ msgstr "Sýsl Snið" #, fuzzy #~ msgid "Remove value" #~ msgstr "Fjarlægja skrá" #, fuzzy #~ msgid "Add Library" #~ msgstr "Bæta við forritasafni:" #, fuzzy #~ msgid "Add library to link:" #~ msgstr "Bæta við til tengill:" #, fuzzy #~ msgid "Change library to link:" #~ msgstr "Breyta til tengill:" #, fuzzy #~ msgid "Configure file" #~ msgstr "Stilla" #, fuzzy #~ msgid "Configure file

Opens File Properties dialog that allows a file to be excluded from specified scopes." #~ msgstr " Stilla

Skrá Eiginleikar til." #, fuzzy #~ msgid "Please enter a name for the new scope:" #~ msgstr "a heiti fyrir nýtt:" #~ msgid "Add Subdirectory" #~ msgstr "Bæta við undirmöppu" #, fuzzy #~ msgid "an application: " #~ msgstr "Nafn hugbúnaðar" #, fuzzy #~ msgid "a library: " #~ msgstr "a " #, fuzzy #~ msgid "a subdirs project" #~ msgstr "a" #~ msgid "Insert Existing Files" #~ msgstr "Setja inn Skrár" #~ msgid "Insert New File" #~ msgstr "Setja inn nýja skrá" #, fuzzy #~ msgid "Please enter a name for the new file:" #~ msgstr "a heiti fyrir nýtt:" #, fuzzy #~ msgid "Failed to create new file. Do you have write permission in the project folder?" #~ msgstr "til nýtt \"?" #~ msgid "Create New File" #~ msgstr "Búa til nýja skrá" #, fuzzy #~ msgid "Enter a name for the new file:" #~ msgstr "a heiti fyrir nýtt:" #, fuzzy #~ msgid "Properties..." #~ msgstr "Eiginleikar..." #, fuzzy #~ msgid "Properties

Opens File Properties dialog that allows to exclude file from specified scopes." #~ msgstr " Eiginleikar

Skrá Eiginleikar til." #, fuzzy #~ msgid "Main program (relative to project directory):" #~ msgstr "Aðal til:" #, fuzzy #~ msgid "Remove from project

Removes current file from the list of files in project. Note that the file should be manually excluded from corresponding makefile or build.xml." #~ msgstr " Fjarlægja

\" Athugsemd eða." #, fuzzy #~ msgid "Add to project

Adds current file to the list of files in project. Note that the file should be manually added to corresponding makefile or build.xml." #~ msgstr " Bæta við til

til \" Athugsemd til eða." #, fuzzy #~ msgid "Add Target" #~ msgstr "Bæta við" #, fuzzy #~ msgid "Add Folder" #~ msgstr "Bæta við skrám" #, fuzzy #~ msgid "Folder: %1" #~ msgstr "Skrá: %1" #, fuzzy #~ msgid "Project manager" #~ msgstr "Verkefni Stjórnandi" #, fuzzy #~ msgid "Icon data in %1" #~ msgstr "Táknmynd \" 1" #, fuzzy #~ msgid "Add Include Directory" #~ msgstr "Bæta við:" #~ msgid "Add library:" #~ msgstr "Bæta við forritasafni:" #, fuzzy #~ msgid "Program (if empty automatically uses active target and active target's arguments)" #~ msgstr "Forrit tómt virk og virk s" #, fuzzy #~ msgid "There is no config.status in the project root build directory. Run 'Configure' first" #~ msgstr "nei staða \" rót Keyra Stilla fyrst" #, fuzzy #~ msgid "Alt+T" #~ msgstr " " #, fuzzy #~ msgid "Alt+F" #~ msgstr " " #, fuzzy #~ msgid "Alt+J" #~ msgstr " " #, fuzzy #~ msgid "Name of make &executable:" #~ msgstr "Nafn:" #~ msgid "&Use 'php.ini' file in this directory:" #~ msgstr "&Nota 'php.ini' skrá í þessari möppu:" #, fuzzy #~ msgid "settings_widget" #~ msgstr "Stillingar" #, fuzzy #~ msgid "&Message Output View" #~ msgstr "Skilaboð Úttak Skoða" #, fuzzy #~ msgid "Display only warnings, errors and the file names which are compiled." #~ msgstr "Skjár og." #, fuzzy #~ msgid "Suppress all the compiler flags and formats to something readable." #~ msgstr "allir og til." #~ msgid "F&ull" #~ msgstr "F&ullt" #, fuzzy #~ msgid "Display unmodified compiler output." #~ msgstr "Skjár úttak." #, fuzzy #~ msgid "&Application Output View" #~ msgstr "Forrit Útt&ak Skoða" #~ msgid "Window f&ont:" #~ msgstr "Glugga&letur:" #~ msgid "&Plugin" #~ msgstr "Í&forrit" #, fuzzy #~ msgid "Link Libraries Outside Project" #~ msgstr "&Tengill:" #, fuzzy #~ msgid "Library Directories Outside Project" #~ msgstr "smíða verk" #, fuzzy #~ msgid "Build Order" #~ msgstr "Smíða Röðun" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Variable tree

The variable tree allows you to see the variable values as you step through your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items in this view to get a popup menu.\n" #~ "To speed up stepping through your code leave the tree items closed and add the variable(s) to the watch section.\n" #~ "To change a variable value in your running app use a watch variable (⪚ a=5)." #~ msgstr " Breyta

til á \" til a og s til a \" a a." #, fuzzy #~ msgid "Toggle breakpoint

Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." #~ msgstr "

til Breytur Fylgjast með." #, fuzzy #~ msgid "GDB could not be found. Please make sure it is installed and in the path and try again" #~ msgstr "\"." #, fuzzy #~ msgid "Debugger Not Found" #~ msgstr "Framhlið aflúsara" #~ msgid "Parse Error in %1 on Line %2" #~ msgstr "Þátta villu í %1 í línu %2" #~ msgid "Call to Undefined Function %1 in %2 on Line %3" #~ msgstr "Kall á óskilgreint fall %1 í %2 í línu %3" #~ msgid "Warning in %1 on Line %2" #~ msgstr "Viðvörun %1 í línu %2" #~ msgid "%1 in %2 on Line %3" #~ msgstr "%1 í %2 í línu %3" #~ msgid "PHP Problems" #~ msgstr "PHP vandamál" #~ msgid "PHP Parser" #~ msgstr "PHP þáttari" #, fuzzy #~ msgid "Add target" #~ msgstr "Bæta við" #, fuzzy #~ msgid "Add service" #~ msgstr "Bæta við" #, fuzzy #~ msgid "Add application" #~ msgstr "Bæta við" #~ msgid "Execute" #~ msgstr "Keyra" #, fuzzy #~ msgid "Execute target

Executes target, if it is a program. Tries to build it, if that is not yet done." #~ msgstr " Keyra

." #, fuzzy #~ msgid "Show options" #~ msgstr "Sýna" #, fuzzy #~ msgid "Location Toolbar" #~ msgstr "Tækjaslá" #, fuzzy #~ msgid "Delete..." #~ msgstr " " #, fuzzy #~ msgid "Alt+L" #~ msgstr " " #, fuzzy #~ msgid "Alt+W" #~ msgstr " " #, fuzzy #~ msgid "Alt+S" #~ msgstr " " #, fuzzy #~ msgid "Alt+Q" #~ msgstr " " #, fuzzy #~ msgid "Alt+H" #~ msgstr " " #, fuzzy #~ msgid "Alt+P" #~ msgstr " " #, fuzzy #~ msgid "Alt+E" #~ msgstr " " #, fuzzy #~ msgid "Plugin Profile for This Project" #~ msgstr "Íforrit til Hlaða fyrir Verkefni" #, fuzzy #~ msgid "Variables / Watch" #~ msgstr "Breytur Fylgjast með" #, fuzzy #~ msgid "Plugins to Load at Startup" #~ msgstr "Íforrit til Hlaða Ræsing" #, fuzzy #~ msgid "No VCS plugin %1 found." #~ msgstr "Nei Viðbót fyrir." #, fuzzy #~ msgid "Could not create VCS plugin %1." #~ msgstr "Viðbót fyrir." #~ msgid "&Active Language" #~ msgstr "Virkt forritun&armál" #, fuzzy #~ msgid "Active language

Sets the active programming language." #~ msgstr " Virk

virk." #, fuzzy #~ msgid "No Collections" #~ msgstr "Skjölun:" #~ msgid "&CVS" #~ msgstr "&CVS" #~ msgid "&Go" #~ msgstr "&Fara" #~ msgid "Class Browser Toolbar" #~ msgstr "Klasavafratækjaslá" #, fuzzy #~ msgid "Add &Persistant Class Store..." #~ msgstr "Bæta við Flokkur." #~ msgid "Connection &method:" #~ msgstr "Tengingar&aðferð:" #~ msgid "&Server (i.e. cvs.kde.org):" #~ msgstr "Miðlari (t.d.cvs.kde.org):" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "3" #~ msgstr "3" #~ msgid "Compression le&vel:" #~ msgstr "&Þjöppunarstig:" #, fuzzy #~ msgid "Pat&h on server (e.g. /home/kde):" #~ msgstr "Slóð á miðlara (t.d. /home/kde):" #~ msgid "&Port:" #~ msgstr "&Gátt:" #~ msgid "&Login" #~ msgstr "Innskráning" #~ msgid "&Fetch" #~ msgstr "&Sækja" #~ msgid "SSH" #~ msgstr "SSH" #, fuzzy #~ msgid "Server &path (you must be already logged in):" #~ msgstr "Þjónn \":" #~ msgid "CVS_RS&H:" #~ msgstr "CVS_RS&H:" #~ msgid "&Modules on Server" #~ msgstr "&Einingar á Þjónn" #, fuzzy #~ msgid "Chec&k-Out" #~ msgstr "Gá Út" #, fuzzy #~ msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project." #~ msgstr "til a CVS fyrir nýtt." #~ msgid "CVS r&oot:" #~ msgstr "CVS rót:" #, fuzzy #~ msgid "&Init root" #~ msgstr "rót" #, fuzzy #~ msgid "If you are using SSH to access the repository fill this field" #~ msgstr "SSH til" #, fuzzy #~ msgid "CVS access type (ssh for example)" #~ msgstr "CVS tegund ssh fyrir" #~ msgid "C&VS options:" #~ msgstr "C&VS valkostir:" #~ msgid "Co&mmit options:" #~ msgstr "Setja i&nn valkosti:" #~ msgid "&Remove options:" #~ msgstr "Fja&rlægja valkosti:" #~ msgid "&Log options:" #~ msgstr "Anná&lavalkostir:" #~ msgid "Remote &shell (CVS_RSH):" #~ msgstr "Fjar&skel (CVS_RSH):" #, fuzzy #~ msgid "Found Tags in Following Files" #~ msgstr "Tög \" Skrár" #, fuzzy #~ msgid "Checked &Files Will be Closed" #~ msgstr "Skrár" #~ msgid "Show full &paths" #~ msgstr "Sýna allar s&lóðir" #, fuzzy #~ msgid "Location of project &user documentation:" #~ msgstr "Staðsetning:" #, fuzzy #~ msgid "Location of project &API documentation:" #~ msgstr "St&aðsetning:" #, fuzzy #~ msgid "This view shows all the globaly installed documentation. Use checkboxes to control the use of each documentation item in the current project. To add or remove documentation to this list, use Settings->Configure KDevelop...->Documentation Tree" #~ msgstr "allir Nota til \" Til eða til Stillingar Stilla Handbækur Tré" #, fuzzy #~ msgid "Displayed documents in documentation &browser:" #~ msgstr "\":" #~ msgid "Documentation Tree" #~ msgstr "Skjölunartré" #, fuzzy #~ msgid "&Qt documentation collections (usually in $QTDIR/doc/html):" #~ msgstr "\":" #, fuzzy #~ msgid "Documentation generated by &KDoc:" #~ msgstr "Handbæ&kur:" #, fuzzy #~ msgid "Documentation generated by &Doxygen:" #~ msgstr "Han&dbækur:" #, fuzzy #~ msgid "Index KDevelop books" #~ msgstr "Yfirlit" #, fuzzy #~ msgid "Index &Qt documentation" #~ msgstr "Yfirlit" #, fuzzy #~ msgid "Index kdelibs documentation generated by &Doxygen" #~ msgstr "Yfirlit" #, fuzzy #~ msgid "Index othe&r books" #~ msgstr "Yfi&rlit" #, fuzzy #~ msgid "Index &bookmarks" #~ msgstr "Yfirlit" #~ msgid "&Update Index" #~ msgstr "&Uppfæra yfirlit" #, fuzzy #~ msgid "Database directory:" #~ msgstr "Pakki:" #, fuzzy #~ msgid "Dev&Help Documentation" #~ msgstr "&Handbækur" #~ msgid "Sca&n" #~ msgstr "&Leita" #, fuzzy #~ msgid "Library Documentation" #~ msgstr "Handbækur" #, fuzzy #~ msgid "Library &source path:" #~ msgstr "þula:" #, fuzzy #~ msgid "&Library name:" #~ msgstr "heiti:" #, fuzzy #~ msgid "&Documentation path:" #~ msgstr "Han&dbækur:" #, fuzzy #~ msgid "Library Paths" #~ msgstr "Slóðir" #~ msgid "&Precompiler (-D option)" #~ msgstr "&Forþýðandi (-D stika)" #~ msgid "CORBA" #~ msgstr "CORBA" #~ msgid "Remove Subproject" #~ msgstr "Fjarlægja undirverkefni" #~ msgid "&Subproject Information" #~ msgstr "Upplý&singar um undirverkefni" #, fuzzy #~ msgid "&Language" #~ msgstr "Mál" #, fuzzy #~ msgid "Persistant Class Store" #~ msgstr "Flokkur" #, fuzzy #~ msgid "Go to Definition of This Function" #~ msgstr "Fara til" #, fuzzy #~ msgid "Switch To Implementation" #~ msgstr "Haus" #, fuzzy #~ msgid "&MDI Mode..." #~ msgstr "MDI hamur" #, fuzzy #~ msgid "Loading: Make frontend" #~ msgstr "Hleð inn Viðbót Make" #, fuzzy #~ msgid "Loading: Application frontend" #~ msgstr "Hleð inn Viðbót Forrit" #, fuzzy #~ msgid "Loading: Diff frontend" #~ msgstr "Hleð inn Viðbót" #, fuzzy #~ msgid "Loading: Source formatter" #~ msgstr "Hleð inn Viðbót Uppruni" #~ msgid "Languages" #~ msgstr "Forritunarmál" #, fuzzy #~ msgid "All Output Views" #~ msgstr "Allt Úttak Sýnir" #, fuzzy #~ msgid "All Tree Views" #~ msgstr "Allt Tré Sýnir" #, fuzzy #~ msgid "Tree view" #~ msgstr "Tré" #, fuzzy #~ msgid "Output Tool Views" #~ msgstr "Úttak Sýnir" #, fuzzy #~ msgid "Output tool views" #~ msgstr "Úttak" #, fuzzy #~ msgid "Output tool views

Shows all output views available." #~ msgstr " Úttak

allir úttak." #, fuzzy #~ msgid "Tree Tool Views" #~ msgstr "Tré Sýnir" #, fuzzy #~ msgid "Tree tool views" #~ msgstr "Tré" #, fuzzy #~ msgid "Tree tool views

Shows all tool views available." #~ msgstr " Tré

allir." #, fuzzy #~ msgid "Show &Viewbar" #~ msgstr "Sýna" #, fuzzy #~ msgid "Show viewbar" #~ msgstr "Sýna" #, fuzzy #~ msgid "Show viewbar

Hides or shows the viewbar." #~ msgstr " Sýna

eða." #, fuzzy #~ msgid "Close All &Others" #~ msgstr "L&oka Allt Annað" #, fuzzy #~ msgid "Could not find Cervisia KPart. This plug-in will be unusable." #~ msgstr "\"." #~ msgid "Cervisia" #~ msgstr "Cervisia" #, fuzzy #~ msgid "Provides CVS Access" #~ msgstr "CVS Aðgangur" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please, type to your account password for accessing the repository\n" #~ "(Leave blank if no password is needed)" #~ msgstr "tegund til fyrir n Fara nei" #~ msgid "CVS" #~ msgstr "CVS" #, fuzzy #~ msgid "CVS Output" #~ msgstr "CVS úttak" #~ msgid "CVS output" #~ msgstr "CVS úttak" #, fuzzy #~ msgid "CVS

Concurrent Versions System operations window. Shows results of cvs command execution." #~ msgstr " CVS

Kerfi." #~ msgid "Commit" #~ msgstr "Setja inn" #, fuzzy #~ msgid "Commit

Performs cvs commit command. Use this command when you wish to ''publish'' your changes to other developers, by incorporating them in the source repository." #~ msgstr " Setja inn

Nota til til \" þula." #, fuzzy #~ msgid "Diff

Performs cvs diff command. Shows differences between files in working directory and source repository, or between two revisions in source repository." #~ msgstr "

\" og þula eða tveir \" þula." #, fuzzy #~ msgid "Log

Performs cvs log command. Displays log information." #~ msgstr " Annálar

log log." #, fuzzy #~ msgid "Add

Performs cvs add command. Adds a new file or directory to the repository." #~ msgstr " Bæta við

a nýtt eða til." #, fuzzy #~ msgid "Remove from repository

Performs cvs remove command. Removes files from the source repository." #~ msgstr " Fjarlægja

þula." #, fuzzy #~ msgid "Update

Performs cvs update command. Brings your working directory up to date with changes from the repository." #~ msgstr " Uppfæra

til dagsetning með." #, fuzzy #~ msgid "Replace with Copy From Repository" #~ msgstr "Skipta út með Afrita Frá" #, fuzzy #~ msgid "Replace with copy from repository

Performs cvs revert command. Replaces your version of file with the version contained in the repository." #~ msgstr " Skipta út með

útgáfa með útgáfa \"." #, fuzzy #~ msgid "Tag/Branch Selected File(s)" #~ msgstr "Valið Skrá s" #, fuzzy #~ msgid "Tag/branch selected file(s)" #~ msgstr "s" #, fuzzy #~ msgid "Tag/branch selected file(s)

Performs cvs tag command. Specifies a symbolic tag for files in the repository." #~ msgstr " s

a fyrir \"." #, fuzzy #~ msgid "Ignore This File When Doing CVS Operation" #~ msgstr "Hunsa Skrá CVS Aðgerð" #, fuzzy #~ msgid "Ignore this file when doing CVS operation

Puts the name of this file onto a .cvsignore list." #~ msgstr " Hunsa CVS

heiti a." #, fuzzy #~ msgid "Do Not Ignore This File When Doing CVS Operation" #~ msgstr "Ekki Hunsa Skrá CVS Aðgerð" #, fuzzy #~ msgid "Do not ignore this file when doing CVS operation" #~ msgstr "CVS" #, fuzzy #~ msgid "Do not ignore this file when doing CVS operation

Removes the name of this file from a .cvsignore list." #~ msgstr " CVS

heiti a." #, fuzzy #~ msgid "Do not ignore this file when soing CVS operation

Removes the name of this file from a .cvsignore list." #~ msgstr " CVS

heiti a." #, fuzzy #~ msgid "CVS

Concurrent Versions System operations." #~ msgstr " CVS

Kerfi." #, fuzzy #~ msgid "Unable to kill process, you might want to kill it by hand." #~ msgstr "til til." #, fuzzy #~ msgid "Could not invoke CVS." #~ msgstr "CVS." #~ msgid "CVS Commit" #~ msgstr "CVS senda" #, fuzzy #~ msgid "&Add entry to master changelog too" #~ msgstr "Bæt&a við til" #, fuzzy #~ msgid "CTags

Creates a tags database and provides a dialog to search it." #~ msgstr "

til og skaffar a til \"." #, fuzzy #~ msgid "Go to ctags declaration

Searches in the tags database for a symbol under the cursor and opens a file that contains the symbol declaration." #~ msgstr " Fara til yfirlýsing

Leita \" fyrir a og a inniheldur yfirlýsing." #, fuzzy #~ msgid "Go to ctags definition

Searches in the tags database for a symbol under the cursor and opens a file that contains the symbol definition." #~ msgstr " Fara til

Leita \" fyrir a og a inniheldur." #, fuzzy #~ msgid "Currently, only tags with line numbers (option -n) are supported" #~ msgstr "með lína n" #, fuzzy #~ msgid "A ctags file for this project does not exist yet. Create it now?" #~ msgstr "A fyrir núna?" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Could not create tags file.\n" #~ "\n" #~ "Please make sure 'ctags' can be found in your PATH." #~ msgstr "n \"." #, fuzzy #~ msgid "Search in Tags" #~ msgstr "Leita \" Tög" #, fuzzy #~ msgid "&Regular expression match" #~ msgstr "Venjulegt passa við" #, fuzzy #~ msgid "Could not create tags file" #~ msgstr "Breyta spec skránni handvirkt" #~ msgid "Quick Open..." #~ msgstr "Flýtiopna..." #, fuzzy #~ msgid "New File Wizard" #~ msgstr "Nýtt Skrá" #, fuzzy #~ msgid "Reformat Source" #~ msgstr "Uppruni" #, fuzzy #~ msgid "Source Formatter" #~ msgstr "Uppruni" #~ msgid "Select windows to close" #~ msgstr "Veldu gluggum sem á að loka" #, fuzzy #~ msgid "Close selected windows

Provides a dialog to select files which will be closed." #~ msgstr " Loka

a til." #, fuzzy #~ msgid "CTags2..." #~ msgstr "CTags..." #, fuzzy #~ msgid "Full-screen mode" #~ msgstr "Fullt" #, fuzzy #~ msgid "Qt DCF documentation plugin" #~ msgstr "Handbækur Safn" #, fuzzy #~ msgid "KDevelopTOC documentation plugin" #~ msgstr "Handbækur" #, fuzzy #~ msgid "DevHelp documentation plugin" #~ msgstr "&Handbækur" #, fuzzy #~ msgid "Doxygen documentation plugin" #~ msgstr "Handbækur Safn" #, fuzzy #~ msgid "Custom documentation plugin" #~ msgstr "HTML" #, fuzzy #~ msgid "New Note" #~ msgstr "Nýr miði" #, fuzzy #~ msgid "Unable to add a new note." #~ msgstr "til a nýtt minnisblað!" #, fuzzy #~ msgid "Navigate Forward" #~ msgstr "Áfram" #, fuzzy #~ msgid "Symbol" #~ msgstr "Tákn" #, fuzzy #~ msgid "(Global Scope)" #~ msgstr "Víðvær Leitarsvið" #~ msgid "(Globals)" #~ msgstr "(Víðvær)" #, fuzzy #~ msgid "Back

Moves backwards one step in the browsing history." #~ msgstr " Til baka

Umferðir einn \"." #~ msgid "&Forward" #~ msgstr "&Áfram" #, fuzzy #~ msgid "Forward

Moves forward one step in the browsing history." #~ msgstr " Áfram

Umferðir einn \"." #, fuzzy #~ msgid "Documentation tree

The documentation tree gives access to various documentation sources (Qt DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the KDevelop manuals. It also provides documentation index." #~ msgstr " Handbækur

til og og skaffar." #, fuzzy #~ msgid "Full Text &Search..." #~ msgstr "Fullt Texti Leita." #, fuzzy #~ msgid "Full text search

Opens the Search in documentation dialog. It allows a search term to be entered which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text index must be created first, which can be done in the configuration dialog of the documentation tree." #~ msgstr " Fullt

Leita \" til a fyrir \" Fyrir til a fyrst lokið \"." #, fuzzy #~ msgid "Show Manpage" #~ msgstr "Sýna mansíðu" #~ msgid "URL" #~ msgstr "Slóð" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Could not remove documentation TOC.\n" #~ "It may be a part of system-wide KDevelop documentation." #~ msgstr "a." #~ msgid "Documentation Index" #~ msgstr "Handbókayfirlit" #~ msgid "&File index" #~ msgstr "&Skráayfirlit" #~ msgid "Qt/KDE API" #~ msgstr "Qt/KDE API" #, fuzzy #~ msgid "Term not found in the indices." #~ msgstr "\"." #, fuzzy #~ msgid "The directories to index" #~ msgstr "til." #, fuzzy #~ msgid "KDE Index generator for help files." #~ msgstr "KDE vísasmiður fyrir hjálparskrár" #, fuzzy #~ msgid "Search in Documentation" #~ msgstr "Leita \" Handbækur" #, fuzzy #~ msgid "&Words to search:" #~ msgstr "Orð til:" #~ msgid "&Sort" #~ msgstr "&Raða" #, fuzzy #~ msgid "Documentation Base" #~ msgstr "Handbækur" #, fuzzy #~ msgid "Current Project" #~ msgstr "Núverandi Verkefni" #~ msgid "API of %1" #~ msgstr "API á %1" #~ msgid "Se&arch:" #~ msgstr "Lei&ta:" #, fuzzy #~ msgid "Search substrings" #~ msgstr "Leita" #, fuzzy #~ msgid "Search substrings

Index view searches for substrings in index items if toggled." #~ msgstr " Leita

Yfirlit fyrir \"." #, fuzzy #~ msgid "Show topics for index items" #~ msgstr "Sýna fyrir" #, fuzzy #~ msgid "Show topics for index items

Index view shows topics to which index items belong if toggled." #~ msgstr " Sýna fyrir

Yfirlit til." #, fuzzy #~ msgid "Start searching" #~ msgstr "Hefja leit" #, fuzzy #~ msgid "Start searching

Searches through the documentation topics for a given term and shows the topic found." #~ msgstr " Ræsa

Leita fyrir a og." #, fuzzy #~ msgid "Jump to next matching entry

Shows the next topic found." #~ msgstr " til

." #, fuzzy #~ msgid "Jump to previous matching entry

Shows the previous topic found." #~ msgstr " til

." #~ msgid "&Index" #~ msgstr "Yf&irlit" #, fuzzy #~ msgid "Project Properties" #~ msgstr "Verkefni Eiginleikar" #, fuzzy #~ msgid "Project properties

Displays Project Documentation properties dialog." #~ msgstr " Verkefni

Verkefni Handbækur." #, fuzzy #~ msgid "Properties

Displays Documentation Tree properties dialog." #~ msgstr " Eiginleikar

Handbækur Tré." #, fuzzy #~ msgid "Add to bookmarks

Adds currently selected topic to the bookmarks list." #~ msgstr " Bæta við til

til." #, fuzzy #~ msgid "Remove

Removes currently selected bookmark from the bookmarks list." #~ msgstr " Fjarlægja

." #, fuzzy #~ msgid "Customize Documentation Tree" #~ msgstr "Handbækur Tré" #, fuzzy #~ msgid "Documentation Tree: Global" #~ msgstr "Handbækur Tré Víðvær" #, fuzzy #~ msgid "Documentation Tree: Project" #~ msgstr "Handbækur Tré Verkefni" #~ msgid "Generating Index..." #~ msgstr "Bý til yfirlit..." #, fuzzy #~ msgid "Add Documentation Entry" #~ msgstr "Bæta við Handbækur" #, fuzzy #~ msgid "Enter the name of the entry here." #~ msgstr "heiti." #, fuzzy #~ msgid "Enter the location of the entry here." #~ msgstr "Sláðu inn nafn tilviksbreytunnar hér." #~ msgid "Topic" #~ msgstr "Efni" #, fuzzy #~ msgid "KDoc Documentation Collection" #~ msgstr "Handbækur Safn" #, fuzzy #~ msgid "DevHelp Documentation Collection" #~ msgstr "Handbækur Safn" #, fuzzy #~ msgid "Provides bug tracking features for your project." #~ msgstr "fyrir." #, fuzzy #~ msgid "Add/Edit Bug Record" #~ msgstr "Bæta við Sýsl" #, fuzzy #~ msgid "Bug ID:" #~ msgstr "Auðkenni:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This is used to uniquely identify the bug\n" #~ "across the lifespan of its existence." #~ msgstr "til." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter a brief, one line,\n" #~ "description of the bug." #~ msgstr "a einn lína." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "CRITICAL:\n" #~ "Makes unrelated software on the system (or the whole system) break, or causes serious data loss, or introduces a security hole on systems where you install the package.\n" #~ "\n" #~ "GRAVE:\n" #~ "Makes the package in question unusable or mostly so, or causes data loss, or introduces a security hole allowing access to the accounts of users who use the package.\n" #~ "\n" #~ "CRASH:\n" #~ "Indicates drkonqi reported bugs. These bugs have their own severity as they are very often duplicates or have no reported way to reproduce them. They have to be reviewed in any case.\n" #~ "\n" #~ "NORMAL:\n" #~ "The default value, for normal bugs.\n" #~ "\n" #~ "LOW:\n" #~ "Trivial feature fix which does not impact usage.\n" #~ "\n" #~ "WISHLIST:\n" #~ "For any feature request, and also for any bugs that are very difficult to fix due to major design considerations." #~ msgstr "á eða eða eða a á n \" eða eða eða a til n eða nei til til \" n sjálfgefið fyrir normal n n og fyrir til til." #~ msgid "Priority:" #~ msgstr "Forgangur:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "CRITICAL:\n" #~ "This bug must be fixed in the near future.\n" #~ "\n" #~ "HIGH:\n" #~ "This bug is serious, but not crippling\n" #~ "to the system. It should be fixed at the\n" #~ "first reasonable opportunity.\n" #~ "\n" #~ "NORMAL:\n" #~ "The default value, for normal bugs.\n" #~ "\n" #~ "LOW:\n" #~ "Trivial feature fix which does not impact usage.\n" #~ "\n" #~ msgstr "lagað \" n lagað n sjálfgefið fyrir normal n n n" #~ msgid "Package:" #~ msgstr "Pakki:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter the name of the package this\n" #~ "bug occurred in. Please do not enter\n" #~ "the version number at this time." #~ msgstr "heiti \" útgáfa tími." #~ msgid "Version no:" #~ msgstr "Útgáfunr:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter the version number of the package\n" #~ "the bug is found in." #~ msgstr "útgáfa \"." #~ msgid "Class:" #~ msgstr "Klasi:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter the location within the source code\n" #~ "where the bug may be found (if known)." #~ msgstr "þula." #, fuzzy #~ msgid "Reported on:" #~ msgstr "á:" #, fuzzy #~ msgid "Enter the date this bug was reported." #~ msgstr "dagsetning." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter the name of the person\n" #~ "who reported this bug." #~ msgstr "heiti." #, fuzzy #~ msgid "Reported by (Email):" #~ msgstr "Netfang:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter the email address of the\n" #~ "person who reported this bug." #~ msgstr "heimilisfang." #, fuzzy #~ msgid "Assigned on:" #~ msgstr "á:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter the date this bug was\n" #~ "assigned to a person for repair." #~ msgstr "dagsetning til a fyrir." #, fuzzy #~ msgid "Assigned to:" #~ msgstr "til:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter the name of the person you\n" #~ "wish to assign this bug to." #~ msgstr "heiti til til." #, fuzzy #~ msgid "Assigned to (Email):" #~ msgstr "til Netfang:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter the email address of the person\n" #~ "you wish to assign this bug to." #~ msgstr "heimilisfang til til." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter a full description of the\n" #~ "nature of the bug." #~ msgstr "a lýsing." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter the method used to repeat this\n" #~ "error, if there is one." #~ msgstr "til einn." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter a workaround for the bug,\n" #~ "if there is one." #~ msgstr "a fyrir einn." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Enter a full description of your OS, including\n" #~ "distribution, Qt version, compilers, etc." #~ msgstr "a lýsing útgáfa." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The record has been changed.\n" #~ "If you exit now you will lose all your changes.\n" #~ "Are you sure you want to exit?" #~ msgstr "taka upp breytt núna allir til?" #, fuzzy #~ msgid "Bug ID" #~ msgstr "Auðkenni" #, fuzzy #~ msgid "Priority" #~ msgstr "Forgangur" #, fuzzy #~ msgid "Days Old" #~ msgstr "Dagar" #, fuzzy #~ msgid "Assigned To" #~ msgstr "Til" #, fuzzy #~ msgid "Completed" #~ msgstr "Lokið" #, fuzzy #~ msgid "Unable to read the bug tracking file %1" #~ msgstr "til lesið 1" #, fuzzy #~ msgid "Unable to save the bug tracking file" #~ msgstr "til" #, fuzzy #~ msgid "Delete Bug Report" #~ msgstr "Eyða" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "When you delete a bug instead of closing\n" #~ "it, there will no notification sent to\n" #~ "the person who reported the bug or to\n" #~ "any relevant newsgroups.\n" #~ "\n" #~ "Are you sure you want to do this?" #~ msgstr "a nei sent til eða til n til?" #, fuzzy #~ msgid "The Bug List has Changed" #~ msgstr "Listi" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The bug list has been changed.\n" #~ "Do you want to save your changes?" #~ msgstr "breytt til?" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The bug list has been changed.\n" #~ "If you exit now you will lose all your changes.\n" #~ "Are you sure you want to exit?" #~ msgstr "breytt núna allir til?" #, fuzzy #~ msgid "Bug Owner Already Set" #~ msgstr "Eigandi" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The owner information for this bug\n" #~ "has already been set. Are you\n" #~ "sure you want to change it?" #~ msgstr "fyrir til?" #, fuzzy #~ msgid "KNEdit - KDE wrapper for NEdit" #~ msgstr "KDE fyrir" #~ msgid "(c) 2002" #~ msgstr "(c) 2002" #~ msgid "Initial version" #~ msgstr "Upprunaleg útgáfa" #, fuzzy #~ msgid "Ported to KTextEditor" #~ msgstr "til" #, fuzzy #~ msgid "A lot of help" #~ msgstr "A" #, fuzzy #~ msgid "Add new group" #~ msgstr "Bæta við nýtt flokkur" #, fuzzy #~ msgid "Add new group

Adds a new group of targets and files. Group is usually a subdirectory in the project directory but that depends on an underlying build system." #~ msgstr " Bæta við nýtt flokkur

a nýtt flokkur og Hópur a \" háð á." #, fuzzy #~ msgid "Add new target" #~ msgstr "Bæta við nýtt" #, fuzzy #~ msgid "Add new target

Adds a new target. Target is usually an application, static or shared library but that depends on an underlying build system." #~ msgstr " Bæta við nýtt

a nýtt eða háð á." #, fuzzy #~ msgid "Build

Executes all commands necessary to build the current group." #~ msgstr " Smíða

allir til flokkur." #, fuzzy #~ msgid "Configure group" #~ msgstr "Stilla flokkur" #, fuzzy #~ msgid "Configure group

Opens a group configuration dialog supplied by a build system plugin." #~ msgstr " Stilla flokkur

a flokkur a Viðbót." #, fuzzy #~ msgid "New file

Creates a new file and adds it to a current target." #~ msgstr " Nýtt

a nýtt og til a." #, fuzzy #~ msgid "Add files

Adds existing files to a current target." #~ msgstr " Bæta við

til a." #, fuzzy #~ msgid "Remove target or file

Removes current target or file." #~ msgstr " Fjarlægja eða

eða." #, fuzzy #~ msgid "Build target

Executes all commands necessary to build the current target." #~ msgstr " Smíða

allir til." #, fuzzy #~ msgid "Configure target or file" #~ msgstr "Stilla eða" #, fuzzy #~ msgid "Configure target or file

Opens a target or file configuration dialog supplied by a build system plugin." #~ msgstr " Stilla eða

a eða a Viðbót." #~ msgid "New group" #~ msgstr "Nýtt flokkur" #, fuzzy #~ msgid "New group

Adds a new group of targets and files. Group is usually a subdirectory in the project directory but that depends on an underlying build system." #~ msgstr " Nýtt flokkur

a nýtt flokkur og Hópur a \" háð á." #, fuzzy #~ msgid "New Target" #~ msgstr "Nýtt" #, fuzzy #~ msgid "New target

Adds a new target. Target is usually an application, static or shared library but that depends on an underlying build system." #~ msgstr " Nýtt

a nýtt eða háð á." #, fuzzy #~ msgid "Build Group" #~ msgstr "Smíða Hópur" #, fuzzy #~ msgid "Build group" #~ msgstr "Smíða flokkur" #, fuzzy #~ msgid "Build group

Executes all commands necessary to build the current group." #~ msgstr " Smíða flokkur

allir til flokkur." #, fuzzy #~ msgid "Build project

Executes all commands necessary to build the project." #~ msgstr " Smíða

allir til." #, fuzzy #~ msgid "Build file

Executes all commands necessary to build the current file." #~ msgstr " Smíða

allir til." #, fuzzy #~ msgid "Install Group" #~ msgstr "Setja inn Hópur" #, fuzzy #~ msgid "Install group" #~ msgstr "Setja inn flokkur" #, fuzzy #~ msgid "Install group

Executes all commands necessary to install the current group." #~ msgstr " Setja inn flokkur

allir til flokkur." #, fuzzy #~ msgid "Install

Executes all commands necessary to install the project." #~ msgstr " Setja inn

allir til." #, fuzzy #~ msgid "Remove Group" #~ msgstr "Fjarlægja hóp" #, fuzzy #~ msgid "Remove group" #~ msgstr "Fjarlægja flokkur" #, fuzzy #~ msgid "Remove file

Removes current file." #~ msgstr " Fjarlægja

." #, fuzzy #~ msgid "Options

Opens a group configuration dialog supplied by a build system plugin." #~ msgstr " Valkostir

a flokkur a Viðbót." #, fuzzy #~ msgid "Options

Opens a target configuration dialog supplied by a build system plugin." #~ msgstr " Valkostir

a a Viðbót." #, fuzzy #~ msgid "Options

Opens a file configuration dialog supplied by a build system plugin." #~ msgstr " Valkostir

a a Viðbót." #, fuzzy #~ msgid "Execute project" #~ msgstr "Keyra" #, fuzzy #~ msgid "Execute project

Executes the main project executable or the current application target." #~ msgstr " Keyra

eða." #, fuzzy #~ msgid "Execute group" #~ msgstr "Keyra flokkur" #, fuzzy #~ msgid "Execute group

Executes the current application target in a group." #~ msgstr " Keyra flokkur

\" a flokkur." #, fuzzy #~ msgid "Execute target" #~ msgstr "Keyra" #, fuzzy #~ msgid "Execute target

Executes application target." #~ msgstr " Keyra

." #, fuzzy #~ msgid "Clean project

Executes all commands necessary to clean the project." #~ msgstr " Hrein

allir til." #, fuzzy #~ msgid "Clean group" #~ msgstr "Hrein flokkur" #, fuzzy #~ msgid "Clean group

Executes all commands necessary to clean the current group." #~ msgstr " Hrein flokkur

allir til flokkur." #, fuzzy #~ msgid "Clean target" #~ msgstr "Hrein" #, fuzzy #~ msgid "Clean target

Executes all commands necessary to clean the current target." #~ msgstr " Hrein

allir til." #, fuzzy #~ msgid "Group Name" #~ msgstr "Nafn hóps" #, fuzzy #~ msgid "Enter the group name:" #~ msgstr "flokkur heiti:" #, fuzzy #~ msgid "Target Name" #~ msgstr "Nafn" #, fuzzy #~ msgid "Enter the target name:" #~ msgstr "heiti:" #, fuzzy #~ msgid "Remove group?" #~ msgstr "Fjarlægja flokkur?" #, fuzzy #~ msgid "Remove target?" #~ msgstr "Fjarlægja?" #, fuzzy #~ msgid "Remove file?" #~ msgstr "Fjarlægja?" #, fuzzy #~ msgid "Group Options" #~ msgstr "Hópur Valkostir" #, fuzzy #~ msgid "Generic project manager

The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half shows the groups, The 'details' view in the lower half shows the targets and files for the group selected in the overview." #~ msgstr " Almenn

tveir \" \" og fyrir flokkur \"." #, fuzzy #~ msgid "Generic project manager" #~ msgstr "Almenn" #, fuzzy #~ msgid "No build system plugin for %1 found." #~ msgstr "Nei Viðbót fyrir." #, fuzzy #~ msgid "Could not create build system plugin for %1." #~ msgstr "Viðbót fyrir."