# translation of konqsidebar_delicious.po to Icelandic
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-15 00:38+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: mainWidget.cpp:233
msgid "Check All"
msgstr "Velja allt"

#: mainWidget.cpp:234
msgid "Uncheck All"
msgstr "Afvelja allt"

#: mainWidget.cpp:235
msgid "Toggle All"
msgstr "Víxla öllu"

#: mainWidget.cpp:238
msgid "Rename Tag..."
msgstr "Endurnefna tag..."

#: mainWidget.cpp:305
msgid "Rename Tag"
msgstr "Endurnefna tag"

#: mainWidget.cpp:305
msgid "Provide a new name for tag '%1':"
msgstr "Sláðu inn nýtt nafn á tagið '%1':"

#: mainWidget.cpp:327 mainWidget.cpp:338
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Eyða bókamerki"

#: mainWidget.cpp:337
msgid ""
"Do you really want to remove the bookmark\n"
"%1?"
msgstr ""
"Ertu viss um að þú viljir eyða bókamerkinu\n"
"%1?"

#: plugin.cpp:85
msgid "del.icio.us Bookmarks"
msgstr "del.icio.us bókamerki"

#: widget.ui:32
#, no-c-format
msgid "Tags"
msgstr "Tög"

#: widget.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Refresh Tags"
msgstr "Uppfæ&ra tög"

#: widget.ui:46
#, no-c-format
msgid "Refresh the list of tags"
msgstr "Uppfæra listann yfir tög"

#: widget.ui:52
#, no-c-format
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: widget.ui:63
#, no-c-format
msgid "Count"
msgstr "Fjöldi"

#: widget.ui:100
#, no-c-format
msgid "Refresh &Bookmarks"
msgstr "Uppfæra &bókamerki"

#: widget.ui:103
#, no-c-format
msgid "Refresh the list of bookmarks according to the selected tags"
msgstr "Uppfæra listann yfir bókamerki til samræmis við völdu tögin"

#: widget.ui:111
#, no-c-format
msgid "Post &New..."
msgstr "Senda &nýtt..."

#: widget.ui:114
#, no-c-format
msgid "Post a new bookmark"
msgstr "Senda nýtt bókamerki"

#: widget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"

#: widget.ui:131
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Dagsetning"

#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Uppfæra &bókamerki"