# translation of kcmkclock.po to Icelandic # Icelandic translation of kcmkclock.po # Copyright (C) 2000, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Bjarni R. Einarsson <bre@netverjar.is>, 2000. # Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkclock\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-22 20:10+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Richard Allen" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "ra@ra.is" #: dtime.cpp:72 msgid "Set date and time &automatically:" msgstr "Stilla klukku og d&agsetningu sjálfkrafa:" #: dtime.cpp:94 msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year." msgstr "Hér getur þú breytt mánuði og degi klukku tölvunnar." #: dtime.cpp:147 msgid "" "Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or " "seconds field to change the relevant value, either using the up and down " "buttons to the right or by entering a new value." msgstr "" "Hér getur þú breytt klukku tölvunnar. Smelltu á klukkutíma, mínútu eða " "sekúndu sviðin til að breyta samsvarandi gildi. Breytingar eru gerðar annað " "hvort með því að nota upp og niður takkana eða að slá inn gildi." #: dtime.cpp:246 msgid "" "Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org," "north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org" msgstr "" "Opnir tímaþjónar (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-" "america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org" #: dtime.cpp:331 msgid "Can not set date." msgstr "Get ekki stillt dagssetningu." #: dtime.cpp:361 main.cpp:54 msgid "" "<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date " "and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the " "whole system, you can only change these settings when you start the Control " "Center as root. If you do not have the root password, but feel the system " "time should be corrected, please contact your system administrator." msgstr "" "<h1>Dagssetning & Klukka</h1> Með þessari stjórneiningu er hægt að breyta " "stillingum klukkunnar. Þar sem þessar breytingar hafa ekki bara áhrif á þig " "sem notanda heldur á allt kerfið er einungis hægt að breyta stillingum hér " "ef þú ræstir stjórnborðið sem ofurpaur. Ef þú veist ekki lykilorð ofurpaurs " "en finnst að það þyrfti að laga tímann á vélinni, hafðu þá samband við " "kerfisstjóra." #: main.cpp:46 msgid "kcmclock" msgstr "kcmclock" #: main.cpp:46 msgid "TDE Clock Control Module" msgstr "Stillieining TDE klukkunnar" #: main.cpp:50 msgid "Original author" msgstr "Upphaflegur höfundur" #: main.cpp:51 msgid "Current Maintainer" msgstr "Núverandi yfirforritari" #: main.cpp:52 msgid "Added NTP support" msgstr "Bætti við NTP stuðningi" #: tzone.cpp:52 msgid "To change the timezone, select your area from the list below" msgstr "" "Til að breyta tímabeltinu, veldu svæðið sem þú býrð í úr listanum að neðan" #: tzone.cpp:74 msgid "Current local timezone: %1 (%2)" msgstr "Núverandi tímabelti: %1 (%2)" #: tzone.cpp:180 msgid "Error setting new timezone." msgstr "Villa við að setja nýja tímabeltið." #: tzone.cpp:181 msgid "Timezone Error" msgstr "Tímabeltisvilla" #~ msgid "[No selection]" #~ msgstr "[Ekkert valið]" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Óþekkt"