# translation of tdeio_trash.po to Icelandic # Arnar Leosson , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_trash\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:26+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: ktrash.cpp:30 msgid "Empty the contents of the trash" msgstr "Tæma ruslakörfu" #: ktrash.cpp:32 msgid "Restore a trashed file to its original location" msgstr "Taka skrá úr ruslinu og setja hana á upprunalegan stað" #: ktrash.cpp:34 msgid "Ignored" msgstr "Hunsað" #: ktrash.cpp:42 msgid "ktrash" msgstr "ktrash" #: ktrash.cpp:43 msgid "" "Helper program to handle the TDE trash can\n" "Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move " "'url' trash:/\"" msgstr "" "Hjálparforrit til að sýsla með TDE ruslakörfuna\n" "Athugaðu: ekki nota ktrash til að flytja skrár í ruslið, notaðu heldur " "\"kfmclient move 'url' trash:/\"" #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52 msgid "General" msgstr "Almennt" #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:55 msgid "Original Path" msgstr "Upprunaleg slóð" #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:56 msgid "Date of Deletion" msgstr "Dagsetning eyðingar" #: tdeio_trash.cpp:46 msgid "Protocol name" msgstr "Samskiptaregla" #: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48 msgid "Socket name" msgstr "Sökkull" #: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316 #: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522 #, c-format msgid "Malformed URL %1" msgstr "Gölluð slóð: %1" #: tdeio_trash.cpp:115 msgid "" "The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore " "this item to its original location. You can either recreate that directory " "and use the restore operation again, or drag the item anywhere else to " "restore it." msgstr "" "Mappan %1 er ekki lengur til, svo ekki er mögulegt að endurheimta hlutinn í " "upprunalega staðsetningu. Þú getur annaðhvort búið möppuna til aftur eða " "dregið hlutinn einhvert annað." #: tdeio_trash.cpp:144 msgid "This file is already in the trash bin." msgstr "Þessi skrá er þegar í ruslakörfunni." #~ msgid "Helper program to handle the TDE trash can" #~ msgstr "Aðstoðarforrit fyrir TDE ruslafötuna"