# translation of tdetexteditor_docwordcompletion.po to Icelandic # Copyright (C) 2001,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Richard Allen <ra@ra.is>, 2004. # Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-07 22:34+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: docwordcompletion.cpp:109 msgid "Word Completion Plugin" msgstr "Orðaklárunar íforrit" #: docwordcompletion.cpp:114 msgid "Configure the Word Completion Plugin" msgstr "Stilla orðaklárunar íforritið" #: docwordcompletion.cpp:148 msgid "Reuse Word Above" msgstr "Endurnota orðið á undan" #: docwordcompletion.cpp:150 msgid "Reuse Word Below" msgstr "Endurnota orðið á eftir" #: docwordcompletion.cpp:152 msgid "Pop Up Completion List" msgstr "Birta klárunarlistann" #: docwordcompletion.cpp:154 msgid "Shell Completion" msgstr "Skeljarklárun" #: docwordcompletion.cpp:156 msgid "Automatic Completion Popup" msgstr "Sjálfvirkur klárunarlisti" #: docwordcompletion.cpp:498 msgid "Automatically &show completion list" msgstr "&Sýna klárunarlistann sjálfkrafa" #: docwordcompletion.cpp:511 msgid "" "_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " "sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " "part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " "widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " "ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " "part of the sentence blank if it suits your language better. \n" "Show completions &when a word is at least" msgstr "Sýna kláranir &þegar orðið inniheldur" #: docwordcompletion.cpp:517 msgid "" "_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " "'Show completions when a word is at least N characters'\n" "characters long." msgstr "stafi." #: docwordcompletion.cpp:520 msgid "" "Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " "disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" "Gerir sjálfvirka klárunarlistann sjálfgefinn. Hægt er að slökkva á honum á " "hverri sýn í 'Tól' valmyndinni." #: docwordcompletion.cpp:523 msgid "" "Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "" "Skilgreinir hversu langt orð ætti að vera áður en klárunarlistinn birtist." #: docwordcompletionui.rc:4 #, no-c-format msgid "&Tools" msgstr "" #: docwordcompletionui.rc:6 #, no-c-format msgid "Word Completion" msgstr "Klára orð" #~ msgid "when the word is" #~ msgstr "þegar orðið er" #~ msgid "characters long." #~ msgstr "stafa langt."