# translation of kmailcvt.po to Icelandic
# Icelandic translation of kmailcvt
# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Þórarinn R. Einarsson OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X. OS X póst innflutningssía Þessi sía flytur inn póst frá Apple Mac OS X póstforritinu. Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
"your local folder, named using the names of the files the messages came "
"from. Lotus Notes innflutningssía Þessi sía flytur inn textaskrár frá útfluttum Lotus Notes pósti inn í KMail. "
"Notaðu þessa síu ef þú vilt flytja inn póst frá Lotus Notes eða öðrum "
"póstforritum sem nota Lotus Notes sniðið. Athugaðu: Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður "
"innflutti pósturinn settur í undirmöppur undir: \"LNotes-Import\", nefndar "
"eftir heiti á skránum þær koma úr. Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
"C:\\pmail\\mail\\admin Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\". Veldu Pegasus-Mail möppuna á tölvunni þinni (sem inniheldur *.CNM, *.PMM og "
"*.MBX skrár). Á mörgum kerfum er þetta í C:\\PMail\\mail eða "
"C:\\pmail\\mail\\admin Athugaðu: Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður "
"það sett undir: \"PegasusMail-Import\". Outlook email import filter This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
"they came from, prefixed with OUTLOOK- Outlook innflutningssía Þessi sía flytur inn póst frá Outlook pst-skrám. Þú þarft að finna möppuna "
"þar sem pst-skrárnar eru geymdar með því að leita að .pst skrám undir: "
"Documents and Settings í Windows 2000 eða nýrra Athugið: Póstur verður fluttur inn í möppur nefndar eftir auðkenninu "
"sem þær komu frá, með forskeytinu OUTLOOK- Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
"~/evolution/local). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\". Evolution 1.x innflutningssía Veldu grunnmöppu Evolution póstsins þín (vanalega ~/evolution/local). Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður það sett undir: "
"\"Evolution-Import\". Sylpheed import filter Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
"(usually: ~/Mail ). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder. This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
msgstr ""
" Sylpheed innflutningssía Veldu grunnmöppu Sylpheed póstsins þín (vanalega ~/Mail ). Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður það sett undir: "
"\"Sylpheed-Import\". Sían mun einnig endurskapa stöðu bréfana, þ.e. ný eða áframsend."
#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
msgid "Import folder %1..."
msgstr "Flytja inn möppu %1..."
#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211
#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153
#: filter_sylpheed.cxx:158
#, c-format
msgid "Could not import %1"
msgstr "Gat ekki flutt inn %1"
#: filter_evolution_v2.cxx:29
msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr "Flytja inn Evolution 2.x bréf og möppuskipulag"
#: filter_evolution_v2.cxx:31
msgid ""
" Evolution 2.x import filter Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
"~/.evolution/mail/local/). Note: Never choose a Folder which does not "
"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\". Evolution 2.x innflutningssía Veldu grunnmöppu Evolution póstsins þín (vanalega "
"~/.evolution/mail/local/). Athugaðu: Aldrei velja möppu sem inniheldur ekki "
"mbox skrár (t.d. maildir). Ef þú gerir það mun haug af nýjum möppum verða bætt "
"við. Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður það sett undir: "
"\"Evolution-Import\". Written by %1. Skrifað af %1. mbox import filter This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
"traditional UNIX format. Note: Emails will be imported into folders named after the file they "
"came from, prefixed with MBOX- mbox innflutningssía Þessi sía flytur inn mbox skrár í KMail. Notaðu þessa síu ef þú vilt flytja "
"inn póst frá Ximian Evolution eða öðrum póstforritum sem nota þetta hefðbundna "
"UNIX snið. Athugið: Pósturinn verðu fluttur inn í möppur sem heita eftir skránum "
"sem þær komu úr, með forskeytinu MBOX- Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
"by PLAIN- This filter will import all .msg, .eml and .txt emails. Veldu möppuna sem geymir póst á þínu kerfi. Pósturinn verður geymdur í "
"möppu með sama nafni og mappan sem hann var í, með forskeytinu PLAIN- Þessi sía flytur inn allan .msg, .eml og .txt póst. Outlook Express 4/5/6 import filter You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
"searching for .dbx or .mbx files under "
""
"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" "Outlook Express 4/5/6 innflutningssía
" "Þú þarft að finna möppuna þar sem pósthólfið hefur verið geymt með því að " "leita að .dbx eða .mbx skrám undir " "
Athugaðu: Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður " "það sett undir: \"OE-Import\".
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." msgstr "Fann engin Outlook Express pósthólf í möppunni %1." #: filter_oe.cxx:82 msgid "Import folder structure..." msgstr "Flytja inn möppuskipulag..." #: filter_oe.cxx:101 msgid "Finished importing Outlook Express emails" msgstr "Innflutningi á pósti úr Outlook Express lokið" #: filter_oe.cxx:119 #, c-format msgid "Unable to open mailbox %1" msgstr "Get ekki opnað pósthólfið %1" #: filter_oe.cxx:130 #, c-format msgid "Importing OE4 Mailbox %1" msgstr "Flyt inn OE4 pósthólf %1" #: filter_oe.cxx:144 #, c-format msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" msgstr "Flyt inn OE5+ pósthólf %1" #: filter_oe.cxx:150 #, c-format msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Flyt inn OE5+ möppuskrá %1" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Frá:" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Til:" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Current:" msgstr "Núverandi:" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Importing in progress..." msgstr "Innflutningur í gangi..." #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 #: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Total:" msgstr "Samtals:" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" msgstr "Ýttu á 'Til baka' til að flytja inn fleiri bréf eða tengiliði" #. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "" "Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" "The Bat! import filter
" "Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " "import.
" "Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " "folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" msgstr "" "Bat! innflutningssía
" "Veldu grunnmöppu 'The Bat!' póstmöppunar sem þú vilt flytja inn.
" "Athugaðu: Sían flytur inn *.tbb skrárnar frá staðbundnu möppu 'The " "Bat!', þ.e. frá POP tengingu, en ekki frá IMAP/DIMAP tengingu.
" "Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður innflutti " "pósturinn settur í undirmöppur undir: \"TheBat-Import\".
" #: filter_kmail_archive.cxx:24 msgid "Import KMail Archive File" msgstr "" #: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" "KMail Archive File Import Filter
" "This filter will import archives files previously exported by KMail.
" "Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " "file.
" msgstr "" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" msgstr "Flytja inn KMail bréf og möppuskipulag" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" "KMail import filter
" "Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" "Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " "or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " "in a continuous loop.
" "This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" msgstr "" "KMail innflutningssía
" "Veldu grunnmöppu KMail póstsins sem þú vilt flytja inn.
" "Athugaðu: Aldrei velja núverandi möppu KMail (vanalega ~/Mail eða " "~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): gerir þú það mun KMailCVT festast í " "stöðugri endurtekningu.
" "Sían flytur ekki inn KMail póstmöppur sem innihalda mbox skrár.
" "Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður það sett undir: " "\"KMail-Import\".
" #: filter_thunderbird.cxx:28 msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" msgstr "Flytja inn Thunderbird/Mozilla póst og möppuskipulag" #: filter_thunderbird.cxx:30 msgid "" "Thunderbird/Mozilla import filter
" "Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " "~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" "Note: Never choose a Folder which does not " "contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " "folders.
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"Thunderbird-Import\".
" msgstr "" "Thunderbird/Mozilla innflutningssía
" "Veldu grunnmöppu Thunderbird/Mozilla póstsins þín (vanalega " "~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" "Athugaðu: Aldrei velja möppu sem inniheldur ekki " "mbox skrár (t.d. maildir). Ef þú gerir það mun haug af nýjum möppum verða bætt " "við.
" "Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður það sett undir: " "\"Thunderbird-Import\".
" #: filter_opera.cxx:28 msgid "Import Opera Emails" msgstr "Flytja inn Opera póst" #: filter_opera.cxx:30 msgid "" "Opera email import filter
" "This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " "want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" "Select the directory of the account (usually " "~/.opera/mail/store/account*).
" "Note: Emails will be imported into a folder named after the account " "they came from, prefixed with OPERA-
" msgstr "" "Opera póst innflutningssía
" "Þessi sía flytur inn póst frá Opera. Notaðu þessa síu ef þú vilt flytja inn " "póst frá Opera póstmöppu.
" "Veldu möppuna þar sem pósturinn er geymdur (vanalega " "~/.opera/mail/store/account*).
" "Athugaðu: Pósturinn verðu fluttur inn í möppur sem heita eftir " "auðkenninu sem þær koma frá, með forskeytinu OPERA-
" #: main.cpp:33 msgid "KMailCVT" msgstr "KMailCVT" #: main.cpp:34 msgid "KMail Import Filters" msgstr "KMail Innflutningssíur" #: main.cpp:35 msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" msgstr "(c) 2000-2005, höfundar KMailCVT" #: main.cpp:36 msgid "Original author" msgstr "Upprunalegur höfundur" #: main.cpp:37 msgid "Maintainer & New filters" msgstr "Umsjónarmaður og nýjar síður" #: main.cpp:38 main.cpp:39 msgid "New GUI & cleanups" msgstr "Nýtt grafískt viðmót og tiltekt" #~ msgid "Select the base directory of Evolution's mails (usually ~/evolution/local).
As it is currently impossible to recreate the folder structure, it will be \"contained\" in the generated folder's names.
For instance, if you have a \"foo\" folder in Evolution, with a \"bar\" subfolder, two folders will be created in KMail : \"foo\" and \"foo-bar\"
" #~ msgstr "Veldu grunnmöppu Evolution bréfa (oftast ~/evolution/local).
Þar sem það er ómögulegt í augnablikinu að halda möppuskipulaginu mun það verða \"innifalið\" í nöfnum mappanna sem búnar verða til.
Til dæmis, ef þú ert með \"foo\" möppu í Evolution, með \"bar\" undirmöppu, verða tvær möppur búnar til í KMail: \"foo\" og \"foo-bar\"
" #~ msgid "File %1 does not seem to be an Outlook Express mailbox" #~ msgstr "Skráin %1 virðist ekki vera Outlook Express pósthólf" #, fuzzy #~ msgid "%1 Duplicate messages not imported to folder %2 in KMail" #~ msgstr "Endurtekið efni bréfs við að bæta bréfi í möppuna %1 í KMail"