# translation of konnector_qtopia.po to Icelandic
# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konnector_qtopia\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-21 01:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-26 23:56+0000\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Arnar Leósson"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "leosson@frisurf.no"

#: addressbook.cpp:47 socket.cpp:568
msgid "Opie"
msgstr "Opie"

#: qtopiaconfig.cpp:97
msgid ""
"You have entered an empty password, this will not work with Qtopia1.7/OPIE"
msgstr ""
"Þú hefur ekki slegið inn neitt lykilorð, það mun ekki virka með Qtopia1.7/OPIE"

#: qtopiaconfig.cpp:114
msgid "User:"
msgstr "Notandi:"

#: qtopiaconfig.cpp:120
msgid "Password:"
msgstr "Lykilorð:"

#: qtopiaconfig.cpp:126
msgid "Name:"
msgstr "Nafn:"

#: qtopiaconfig.cpp:131
msgid "Destination address:"
msgstr "Áfangavistfang:"

#: qtopiaconfig.cpp:138
msgid "Distribution:"
msgstr "Dreifing:"

#: socket.cpp:186
msgid "Connecting"
msgstr "Tengist"

#: socket.cpp:346
msgid "Error during connect"
msgstr "Villa við tengingu"

#: socket.cpp:355
msgid "Connected"
msgstr "Tengd"

#: socket.cpp:363
msgid "Connecting closed"
msgstr "Tenging rofin"

#: socket.cpp:760
msgid "datebook"
msgstr "dagbók"

#: socket.cpp:764
msgid "todolist"
msgstr "verkþáttalisti"

#: socket.cpp:768
msgid "addressbook"
msgstr "vistfangaskrá"