# translation of libksieve.po to Icelandic # Stígur Snæsson , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksieve\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-27 13:36+0000\n" "Last-Translator: Stígur Snæsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: shared/error.cpp:112 msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)" msgstr "Þáttunarvilla: vending (CR) án línuskipta (LF)" #: shared/error.cpp:115 msgid "" "Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?" msgstr "" "Þáttunarvilla: Ótilvitnunarmerkt skástrik ('/') án stjörnu ('*'). Skemmd " "athugasemd?" #: shared/error.cpp:119 msgid "Parse error: Illegal Character" msgstr "Þáttunarvilla: Ólöglegt tákn" #: shared/error.cpp:122 msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?" msgstr "Þáttunarvilla: Óvænt tákn, líklega vantar bil?" #: shared/error.cpp:125 msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits" msgstr "Þáttunarvilla: Heiti tags er með tölu á undan" #: shared/error.cpp:128 msgid "" "Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same " "line" msgstr "" "Þáttunarvilla: Aðeins eyður og #athugasemdir meiga koma á eftir \"text:\" á " "sömu línu" #: shared/error.cpp:132 msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)" msgstr "Þáttunarvilla: Tala utan bils (verður að vera minni en %1)" #: shared/error.cpp:135 msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence" msgstr "Þáttunarvilla: Ógild UTF-8 runa" #: shared/error.cpp:138 msgid "" "Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)" msgstr "Þáttunarvilla: Ótímabær endir fjöllínustrengs (gleymdirðu '.'?)" #: shared/error.cpp:141 msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')" msgstr "" "Þáttunarvilla: Ótímabær endir á tilvitnunarmerktum streng (vantar loka '\")" #: shared/error.cpp:144 msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')" msgstr "Þáttunarvilla: Ótímabær endir á String List (vantar loka ']')" #: shared/error.cpp:147 msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')" msgstr "Þáttunarvilla: Ótímabær endir á Test List (vantar loka ')')" #: shared/error.cpp:150 msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')" msgstr "Þáttunarvilla: Ótímabær endir á Block (vantar loka '}')" #: shared/error.cpp:153 msgid "Parse error: Missing Whitespace" msgstr "Þáttunarvilla: Vantar eyðu" #: shared/error.cpp:156 msgid "Parse error: Missing ';' or Block" msgstr "Þáttunarvilla:Vantar ';' eða Block" #: shared/error.cpp:159 msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else" msgstr "Þáttunarvilla: Bjóst við ';' eða '{', fékk eitthvað annað" #: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177 msgid "Parse error: Expected Command, got something else" msgstr "Þáttunarvilla: Bjóst við skipun, fékk eitthvað annað" #: shared/error.cpp:165 msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List" msgstr "" "Þáttunarvilla: Tvær kommur í röð eða komma á undan eða á eftir í Sring List" #: shared/error.cpp:168 msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List" msgstr "" "Þáttunarvilla: Tvær kommur í röð eða komma á undan eða á eftir í Test List" #: shared/error.cpp:171 msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List" msgstr "Þáttunarvilla: Vantar ',' á milli strengja í String List" #: shared/error.cpp:174 msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List" msgstr "Þáttunarvilla: Vantar ',' á milli prófa í Test List" #: shared/error.cpp:180 msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists" msgstr "Þáttunarvilla: Aðeins strengir leyfðir í String List" #: shared/error.cpp:183 msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists" msgstr "Þáttunarvilla: Aðeins próf leifð í Test Lists" #: shared/error.cpp:188 msgid "\"require\" must be first command" msgstr "\"require\" verður að vera fyrsta skipun" #: shared/error.cpp:191 msgid "\"require\" missing for command \"%1\"" msgstr "Vantar \"require\" fyrir skipun \"%1\"" #: shared/error.cpp:194 msgid "\"require\" missing for test \"%1\"" msgstr "Vantar \"require\" fyrir próf \"%1\"" #: shared/error.cpp:197 msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\"" msgstr "Vantar \"require\" fyrir sambera \"%1\"" #: shared/error.cpp:200 msgid "Command \"%1\" not supported" msgstr "Skipun \"%1\" ekki studd" #: shared/error.cpp:203 msgid "Test \"%1\" not supported" msgstr "Próf \"%1\" ekki stutt" #: shared/error.cpp:206 msgid "Comparator \"%1\" not supported" msgstr "Samanburðarvirki \"%1\" ekki studdur" #: shared/error.cpp:209 msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)" msgstr "Gengið gegn stefnu fyrir svæði: Hreiðrun prófunar of djúp (max. %1)" #: shared/error.cpp:212 msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)" msgstr "Gengið gegn stefnu fyrir svæði: Bálkahreiðrun of djúp (max. %1)" #: shared/error.cpp:215 msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\"" msgstr "Ógild breyta \"%1\" til \"%2\"" #: shared/error.cpp:218 msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\"" msgstr "Breytur rekast á: \"%1\" og \"%2\"" #: shared/error.cpp:221 msgid "Argument \"%1\" Repeated" msgstr "Breyta \"%1\" endurtekin" #: shared/error.cpp:224 msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints" msgstr "Skipun \"%1\" brýtur í bága við hömlur á skipanagjöf" #: shared/error.cpp:229 msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested" msgstr "Ósamhæfðar aðgerðir \"%1\" og \"%2\" umbeðnar" #: shared/error.cpp:232 msgid "Mail Loop detected" msgstr "Póstsendingarlykkja fundin" #: shared/error.cpp:235 msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)" msgstr "Brotið í bága við takmörkunarstefnu. Of margra aðgerða óskað (max %1)" #: shared/error.cpp:238 msgid "Unknown error" msgstr "Óþekkt villa"