# translation of kolourpicker.po to italian
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpicker\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-23 14:34+0200\n"
"Last-Translator: Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>\n"
"Language-Team: italian <it@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marco Spolaore,Daniele Medri"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mspolaore@e-tree.com,madrid@linuxmeeting.net"

#: kolourpicker.cpp:66
msgid "Color Picker"
msgstr "Selettore di colore"

#: kolourpicker.cpp:68
msgid "An applet to pick color values from anywhere on the screen"
msgstr "Applet per scegliere un colore da un qualunque punto dello schermo"

#: kolourpicker.cpp:71
msgid "Original Author"
msgstr "Autore originale"

#: kolourpicker.cpp:85
msgid "Pick a color"
msgstr "Seleziona un colore"

#: kolourpicker.cpp:97 kolourpicker.cpp:133
msgid "History"
msgstr "Cronologia"

#: kolourpicker.cpp:147
msgid "&Clear History"
msgstr "&Ripulisci la cronologia"

#: kolourpicker.cpp:289
msgid "Copy Color Value"
msgstr "Copia il valore del colore"

#~ msgid "Unimplemented help system."
#~ msgstr "Sistema di aiuto non implementato."