# translation of kolourpicker.po to italian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpicker\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-23 14:34+0200\n" "Last-Translator: Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>\n" "Language-Team: italian <it@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Marco Spolaore,Daniele Medri" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "mspolaore@e-tree.com,madrid@linuxmeeting.net" #: kolourpicker.cpp:66 msgid "Color Picker" msgstr "Selettore di colore" #: kolourpicker.cpp:68 msgid "An applet to pick color values from anywhere on the screen" msgstr "Applet per scegliere un colore da un qualunque punto dello schermo" #: kolourpicker.cpp:71 msgid "Original Author" msgstr "Autore originale" #: kolourpicker.cpp:85 msgid "Pick a color" msgstr "Seleziona un colore" #: kolourpicker.cpp:97 kolourpicker.cpp:133 msgid "History" msgstr "Cronologia" #: kolourpicker.cpp:147 msgid "&Clear History" msgstr "&Ripulisci la cronologia" #: kolourpicker.cpp:289 msgid "Copy Color Value" msgstr "Copia il valore del colore" #~ msgid "Unimplemented help system." #~ msgstr "Sistema di aiuto non implementato."