# translation of tdehtmlsettingsplugin.po to Italian # translation of tdehtmlsettingsplugin.po to italiano # translation of tdehtmlsettingsplugin.po to italian # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Daniele Medri , 2003. # Marco L. Spolaore , 2004. # Federico Zenith , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-05 18:49+0200\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Marco Spolaore" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "mspolaore@e-tree.com" #. i18n: file tdehtmlsettingsplugin.rc line 8 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Barra degli strumenti extra" #: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52 msgid "HTML Settings" msgstr "Impostazioni HTML" #: settingsplugin.cpp:59 msgid "Java&Script" msgstr "Java&Script" #: settingsplugin.cpp:64 msgid "&Java" msgstr "&Java" #: settingsplugin.cpp:69 msgid "&Cookies" msgstr "&Cookie" #: settingsplugin.cpp:74 msgid "&Plugins" msgstr "&Plugin" #: settingsplugin.cpp:79 msgid "Autoload &Images" msgstr "Caricamento automatico &immagini" #: settingsplugin.cpp:86 msgid "Enable Pro&xy" msgstr "Abilita pro&xy" #: settingsplugin.cpp:89 msgid "Disable Pro&xy" msgstr "Disabilita pro&xy" #: settingsplugin.cpp:92 msgid "Enable Cac&he" msgstr "Abilita cac&he" #: settingsplugin.cpp:95 msgid "Disable Cac&he" msgstr "Disabilita cac&he" #: settingsplugin.cpp:99 msgid "Cache Po&licy" msgstr "Po&litica della cache" #: settingsplugin.cpp:103 msgid "&Keep Cache in Sync" msgstr "&Mantieni la cache aggiornata" #: settingsplugin.cpp:104 msgid "&Use Cache if Possible" msgstr "&Usa la cache se possibile" #: settingsplugin.cpp:105 msgid "&Offline Browsing Mode" msgstr "M&odalità di navigazione non in linea" #: settingsplugin.cpp:199 msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started." msgstr "" "Non è possibile abilitare i cookie, perché non è stato possibile avviare il " "demone dei cookie." #: settingsplugin.cpp:201 msgid "Cookies Disabled" msgstr "Cookie disabilitati"