# translation of naughtyapplet.po to # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Andrea Rizzi , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: naughtyapplet\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-01 12:45+0200\n" "Last-Translator: Andrea Rizzi \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: NaughtyApplet.cpp:111 msgid "" "A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may have a " "bug that is causing this, or it may just be busy.\n" "Would you like to try to stop the program?" msgstr "" "Un programma di nome '%1' sta rallentando gli altri programmi sulla tua " "macchina. Potrebbe avere un bug che causa questo rallentamento o potrebbe " "semplicemente essere occupato.\n" "Vuoi fermare questo programma?" #: NaughtyApplet.cpp:116 msgid "Keep Running" msgstr "Tieni in esecuzione" #: NaughtyApplet.cpp:122 msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?" msgstr "" "Vuoi che ignori in futuro i sovraccarichi provocati dai programmi chiamati " "\"%1\"?" #: NaughtyApplet.cpp:124 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" #: NaughtyApplet.cpp:124 msgid "Do Not Ignore" msgstr "Non ignorare" #: NaughtyApplet.cpp:162 msgid "Naughty applet" msgstr "Applet dei cattivi" #: NaughtyApplet.cpp:164 msgid "Runaway process catcher" msgstr "Agguanta i processi che scappano" #: NaughtyConfigDialog.cpp:55 msgid "&Update interval:" msgstr "&Intervallo di aggiornamento:" #: NaughtyConfigDialog.cpp:56 msgid "CPU &load threshold:" msgstr "Sog&lia carico CPU:" #: NaughtyConfigDialog.cpp:62 msgid "&Programs to Ignore" msgstr "&Programmi da ignorare" #: NaughtyProcessMonitor.cpp:242 NaughtyProcessMonitor.cpp:279 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andrea Rizzi" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "rizzi@kde.org"