# translation of katexmlcheck.po to japanese # translation of katexmlcheck.po to Japanese # Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Noboru Sinohara <shinobo@leo.bekkoame.ne.jp>, 2002. # oki <s-ooki@mic.jp>, 2004. # hu <hu_renraku@yahoo.co.jp>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmlcheck\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-17 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: plugin_katexmlcheck.cpp:71 msgid "XML Checker Output" msgstr "XML チェッカーの出力" # ACCELERATOR added by translator #: plugin_katexmlcheck.cpp:102 msgid "Validate XML" msgstr "XML を検証(&V)" #: plugin_katexmlcheck.cpp:113 msgid "#" msgstr "#" #: plugin_katexmlcheck.cpp:114 msgid "Line" msgstr "行" #: plugin_katexmlcheck.cpp:116 msgid "Column" msgstr "列" #: plugin_katexmlcheck.cpp:118 msgid "Message" msgstr "メッセージ" #: plugin_katexmlcheck.cpp:282 msgid "<b>Error:</b> Could not create temporary file '%1'." msgstr "<b>エラー:</b> 一時ファイル '%1' を作成できませんでした。" #: plugin_katexmlcheck.cpp:347 msgid "" "<b>Error:</b> Failed to execute xmllint. Please make sure that xmllint is " "installed. It is part of libxml2." msgstr "" "<b>エラー:</b> xmllint を実行できません。xmllint がインストールされているか確" "認してください。これは libxml2 の一部として配布されています。" #: ui.rc:4 #, no-c-format msgid "&XML" msgstr "XML(&X)"