# translation of kay.po to Japanese # # Shinichi Tsunoda , 2005. # Fumiaki Okushi , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kay\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-19 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-13 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: medianotifier.cpp:218 msgid "" "An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n" "Note that executing a file on a medium may compromise your system's security" msgstr "" "自動起動ファイルが '%1' に見つかりました。これを実行しますか?\n" "媒体上のファイルを実行すると、システムのセキュリティを危うくする可能性がある" "ことに注意してください。" #: medianotifier.cpp:222 #, c-format msgid "Autorun - %1" msgstr "自動起動 - %1" #: medianotifier.cpp:292 msgid "" "An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n" "Note that opening a file on a medium may compromise your system's security" msgstr "" "自動オープンファイルが '%1' に見つかりました。'%2' を開きますか?\n" "媒体上のファイルを開くと、システムのセキュリティを危うくする可能性があること" "に注意してください。" #: medianotifier.cpp:296 #, c-format msgid "Autoopen - %1" msgstr "自動オープン - %1" #: medianotifier.cpp:393 msgid "Low Disk Space" msgstr "" #: medianotifier.cpp:397 msgid "Start Konqueror" msgstr "" #: medianotifier.cpp:399 msgid "" "You are running low on disk space on your home partition (currently %1% " "free), would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the " "problem?" msgstr "" #: medianotifier.cpp:403 msgid "Do not ask again" msgstr "" #: notificationdialog.cpp:44 msgid "Medium Detected" msgstr "媒体を検知しました" #: notificationdialog.cpp:58 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "媒体タイプ:" #: notificationdialog.cpp:59 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "媒体タイプ:" #: notificationdialog.cpp:60 msgid "Url:" msgstr "" #: notificationdialog.cpp:72 msgid "Configure..." msgstr "設定..." #: notificationdialogview.ui:69 #, no-c-format msgid "A new medium has been detected.
What do you want to do?" msgstr "新しい媒体を検出しました。
どうしますか?" #: notificationdialogview.ui:90 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." #: notificationdialogview.ui:103 #, no-c-format msgid "&Always do this for this type of media" msgstr "このタイプの媒体に対しては常時これを実行(&A)"