# translation of kcmenergy.po to Japanese. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # UTUMI Hirosi , 2004. # Yukiko Bando , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-23 21:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-18 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: energy.cpp:146 msgid "" "

Display Power Control

If your display supports power saving " "features, you can configure them using this module.

There are three " "levels of power saving: standby, suspend, and off. The greater the level of " "power saving, the longer it takes for the display to return to an active " "state.

To wake up the display from a power saving mode, you can make a " "small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause " "any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." msgstr "" "

ディスプレイの省電力設定

あなたのディスプレイが省電力機能をサポートし" "ていれば、このモジュールを使ってその機能を設定することができます。

省電力に" "は三つのレベルがあります: スタンバイ、サスペンド、そして電源オフです。省電力" "レベルが上がるほど、ディスプレイが通常の状態に戻るまでに時間がかかるようにな" "ります。

ディスプレイの省電力モードを解除するには、マウスを少し動かすか、余" "計な動作を起こしそうにないキー (例えば Shift キー) を押してください。" #: energy.cpp:182 msgid "&Enable display power management" msgstr "省電力ディスプレイを有効にする(&E)" #: energy.cpp:186 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "ディスプレイの省電力機能を有効にするにはこのオプションを指定します。" #: energy.cpp:190 #, fuzzy msgid "&Enable specific display power management" msgstr "省電力ディスプレイを有効にする(&E)" #: energy.cpp:196 msgid "Your display does not support power saving." msgstr "あなたのディスプレイには省電力機能がありません。" #: energy.cpp:203 msgid "Learn more about the Energy Star program" msgstr "Energy Star プログラムの詳細を学ぶ" # ACCELERATOR changed by translator #: energy.cpp:213 msgid "&Standby after:" msgstr "スタンバイまでの時間(&Y):" #: energy.cpp:215 energy.cpp:226 energy.cpp:238 msgid " min" msgstr " 分" #: energy.cpp:216 energy.cpp:227 energy.cpp:239 msgid "Disabled" msgstr "無効" #: energy.cpp:219 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." msgstr "" "「スタンバイ」モードに入るまでの使われていない時間を指定します。これは省電力" "の最初のレベルです。" #: energy.cpp:224 msgid "S&uspend after:" msgstr "サスペンドまでの時間(&U):" #: energy.cpp:230 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " "different from the first level for some displays." msgstr "" "「サスペンド」モードに入るまでの使われていない時間を指定します。これは省電力" "の第二のレベルです。ただし、ディスプレイによっては第一のレベルと変わらないか" "もしれません。" #: energy.cpp:236 msgid "&Power off after:" msgstr "電源オフまでの時間(&P):" #: energy.cpp:242 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should be powered " "off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while " "the display is still physically turned on." msgstr "" "電源オフになるまでの使われていない時間を指定します。これはディスプレイが物理" "的にオンになっている状態での最大の省電力レベルです。" #: energy.cpp:253 msgid "Configure KPowersave..." msgstr "" #: energy.cpp:259 msgid "Configure TDEPowersave..." msgstr ""