# translation of nsplugin.po to Japanese # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Noboru Sinohara <shinobo@leo.bekkoame.ne.jp>, 2002. # Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2003, 2004. # Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004. # Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2005. # Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nsplugin\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-07 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Toyohiro Asukai,Shinichi Tsunoda" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "toyohiro@ksmplus.com,tsuno@ngy.1st.ne.jp" #: nspluginloader.cpp:70 msgid "Start Plugin" msgstr "プラグインを起動" #: plugin_part.cpp:196 msgid "plugin" msgstr "プラグイン" #: plugin_part.cpp:220 msgid "&Save As..." msgstr "名前を付けて保存(&S)..." #: plugin_part.cpp:301 #, c-format msgid "Loading Netscape plugin for %1" msgstr "%1 用の Netscape プラグインを読み込み中" #: plugin_part.cpp:309 #, c-format msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" msgstr "Netscape プラグイン %1 を読み込めません" #: pluginscan.cpp:201 msgid "Netscape plugin mimeinfo" msgstr "Netscape プラグインの MIME 情報" #: pluginscan.cpp:241 msgid "Unnamed plugin" msgstr "無名のプラグイン" #: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471 msgid "Netscape plugin viewer" msgstr "Netscape プラグインビューア" #: pluginscan.cpp:521 msgid "Show progress output for GUI" msgstr "GUI で進行状況を表示" #: pluginscan.cpp:528 msgid "nspluginscan" msgstr "nspluginscan" #: viewer/nsplugin.cpp:818 #, c-format msgid "Submitting data to %1" msgstr "%1 にデータを送信中" #: viewer/nsplugin.cpp:837 #, c-format msgid "Requesting %1" msgstr "%1 をリクエスト中" #: viewer/viewer.cpp:257 msgid "" "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." msgstr "" "DCOP (Desktop Communication Server) に接続中にエラーが発生しました。'dcopserver' " "プロセスの起動を確認して、再試行してみてください。" #: viewer/viewer.cpp:261 msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgstr "DCOP サーバに接続中にエラー"