# translation of ksame.po to Japanese # Taiki Komoda , 2002. # Takuro Ashie , 2004. # Kurose Shushi , 2004. # Naoya Kojima , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksame\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-20 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: KSameWidget.cpp:53 msgid "&Restart This Board" msgstr "このボードを再スタート(&R)" #: KSameWidget.cpp:59 msgid "&Random Board" msgstr "ランダム(&R)" #: KSameWidget.cpp:60 msgid "&Show Number Remaining" msgstr "残りの数を表示(&S)" #: KSameWidget.cpp:66 msgid "Colors: XX" msgstr "色数: XX" #: KSameWidget.cpp:67 msgid "Board: XXXXXX" msgstr "ボード: XXXXXX" #: KSameWidget.cpp:68 msgid "Marked: XXXXXX" msgstr "マーク: XXXXXX" #: KSameWidget.cpp:69 msgid "Score: XXXXXX" msgstr "スコア: XXXXXX" #: KSameWidget.cpp:126 KSameWidget.cpp:214 msgid "%1 Colors%2" msgstr "%1 色%2" #: KSameWidget.cpp:128 KSameWidget.cpp:191 msgid "%1 Colors" msgstr "%1 色" #: KSameWidget.cpp:145 msgid "Do you want to resign?" msgstr "現在のボードをやめますか?" #: KSameWidget.cpp:146 msgid "Resign" msgstr "やめる" #: KSameWidget.cpp:155 msgid "Select Board" msgstr "ボードを選択" #: KSameWidget.cpp:163 msgid "Select a board:" msgstr "ボードを選択:" #: KSameWidget.cpp:186 KSameWidget.cpp:233 msgid "Board" msgstr "ボード" #: KSameWidget.cpp:195 #, c-format msgid "Board: %1" msgstr "ボード: %1" #: KSameWidget.cpp:199 #, c-format msgid "Marked: %1" msgstr "マーク: %1" #: KSameWidget.cpp:205 #, c-format msgid "" "_n: One stone removed.\n" "%n stones removed." msgstr "%n 個の石を取り除きました。" #: KSameWidget.cpp:216 #, c-format msgid "Score: %1" msgstr "スコア: %1" #: KSameWidget.cpp:224 msgid "" "You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in " "total." msgstr "素晴しい! ひとつ残らず石を取り除きました。トータルスコアは %1 です。" #: KSameWidget.cpp:228 msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total." msgstr "これ以上取り除ける石はありません。トータルスコアは %1 です。" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Taiki Komoda,Takuro Ashie,Kurose Shushi,Naoya KOJIMA" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "kom@kde.gr.jp,ashie@homa.ne.jp,md81@bird.email.ne.jp,naoya@fullmoon.dyndns.org" #: main.cpp:33 msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them" msgstr "さめがめ - ボールを取り除く小さなゲーム" #: main.cpp:37 msgid "SameGame" msgstr "さめがめ"