# translation of knotify.po to Japanese # Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004. # Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-06 23:47+0900\n" "Last-Translator: Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: knotify.cpp:108 msgid "KNotify" msgstr "KNotify" #: knotify.cpp:109 msgid "KDE Notification Server" msgstr "KDE 通知サーバ" #: knotify.cpp:111 msgid "Current Maintainer" msgstr "現在のメンテナ" #: knotify.cpp:113 msgid "Sound support" msgstr "サウンドサポート" #: knotify.cpp:114 msgid "Previous Maintainer" msgstr "前のメンテナ" #: knotify.cpp:151 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. " "Do you want to try again or disable aRts sound output?\n" "\n" "If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select " "an alternate sound player in the System Notifications control panel." msgstr "" "前回の起動中に KNotifyは Arts::Dispatcher 作成中にクラッシュしました。再度試してみますか?それとも aRts " "サウンド出力を無効にしますか?\n" "\n" "aRts 出力を今無効にすることを選んだ場合、後に再び有効にできますし、\n" "システム通知制御パネルで別のサウンドプレーヤを選択することもできます。" #: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196 msgid "KNotify Problem" msgstr "KNotify 不具合" #: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197 msgid "&Try Again" msgstr "再試行(&T)" #: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198 msgid "D&isable aRts Output" msgstr "aRts サウンド出力を無効化(&I)" #: knotify.cpp:190 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do " "you want to try again or disable aRts sound output?\n" "\n" "If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select " "an alternate sound player in the System Notifications control panel." msgstr "" "前回の起動中に KNotify はインスタンス作成中にクラッシュしました。再度試してみますか?それとも aRts サウンド出力を無効にしますか?\n" "\n" "aRts 出力を今無効にすることを選んだ場合、後に再び有効にすることもできますし、\n" "システム通知制御パネルで別のサウンドプレーヤを選ぶこともできます。" #: knotify.cpp:573 msgid "Notification" msgstr "通知" #: knotify.cpp:582 msgid "Catastrophe!" msgstr "大惨事!" #: knotify.cpp:788 msgid "KDE System Notifications" msgstr "KDE システム通知" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Taiki Komoda,Toyohiro Asukai,Shinichi Tsunoda" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kom@kde.gr.jp,toyohiro@ksmplus.com,tsuno@ngy.1st.ne.jp"