# translation of knotify.po to Japanese
# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
# Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-06 23:47+0900\n"
"Last-Translator: Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#: knotify.cpp:108
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"

#: knotify.cpp:109
msgid "KDE Notification Server"
msgstr "KDE 通知サーバ"

#: knotify.cpp:111
msgid "Current Maintainer"
msgstr "現在のメンテナ"

#: knotify.cpp:113
msgid "Sound support"
msgstr "サウンドサポート"

#: knotify.cpp:114
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "前のメンテナ"

#: knotify.cpp:151
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"前回の起動中に KNotifyは Arts::Dispatcher 作成中にクラッシュしました。再度試してみますか?それとも aRts "
"サウンド出力を無効にしますか?\n"
"\n"
"aRts 出力を今無効にすることを選んだ場合、後に再び有効にできますし、\n"
"システム通知制御パネルで別のサウンドプレーヤを選択することもできます。"

#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196
msgid "KNotify Problem"
msgstr "KNotify 不具合"

#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197
msgid "&Try Again"
msgstr "再試行(&T)"

#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198
msgid "D&isable aRts Output"
msgstr "aRts サウンド出力を無効化(&I)"

#: knotify.cpp:190
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"前回の起動中に KNotify はインスタンス作成中にクラッシュしました。再度試してみますか?それとも aRts サウンド出力を無効にしますか?\n"
"\n"
"aRts 出力を今無効にすることを選んだ場合、後に再び有効にすることもできますし、\n"
"システム通知制御パネルで別のサウンドプレーヤを選ぶこともできます。"

#: knotify.cpp:573
msgid "Notification"
msgstr "通知"

#: knotify.cpp:582
msgid "Catastrophe!"
msgstr "大惨事!"

#: knotify.cpp:788
msgid "KDE System Notifications"
msgstr "KDE システム通知"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Taiki Komoda,Toyohiro Asukai,Shinichi Tsunoda"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kom@kde.gr.jp,toyohiro@ksmplus.com,tsuno@ngy.1st.ne.jp"