# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Temuri Doghonadze , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-23 04:54+0000\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "თემური დოღონაძე" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com" #: kscdInterface.cpp:259 msgid "" "_: artist - trackname\n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" #: kscdInterface.cpp:273 msgid "" "_: (album) - trackname\n" "(%1) - %2" msgstr "(%1) - %2" #: kscdInterface.cpp:280 msgid "" "_: artistname (albumname)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: kscdInterface.cpp:284 msgid "" "_: artistname (albumname) - trackname\n" "%1 (%2) - %3" msgstr "%1 (%2) - %3" #: mediacontrol.cpp:99 mediacontrol.cpp:155 mediacontrolconfig.cpp:46 msgid "MediaControl" msgstr "მედიის კონტროლი" #: mediacontrol.cpp:101 msgid "A small control-applet for various media players" msgstr "პატარა კონტროლის აპლეტი სხვადასხვა მედიადამკვრელებისთვის" #: mediacontrol.cpp:116 msgid "Main Developer" msgstr "მთავარი პროგრამისტი" #: mediacontrol.cpp:118 msgid "Initial About-Dialog" msgstr "საწყისი 'შესახებ' დიალოგი" #: mediacontrol.cpp:121 mediacontrol.cpp:123 msgid "Button-Pixmaps" msgstr "ღილაკის სურათები" #: mediacontrol.cpp:125 msgid "Fix for Noatun-Support" msgstr "გასწორდა Noatun-ის მხარდაჭერა" #: mediacontrol.cpp:127 msgid "Fix for Vertical Slider" msgstr "ვერტიკალური ჩოჩიის გასწორება" #: mediacontrol.cpp:129 msgid "Volume Control Implementation" msgstr "ხმის მართვის განხორციელება" #: mediacontrol.cpp:131 msgid "Fix for JuK-Support" msgstr "გასწორდა JuK-ის მხარდაჭერა" #: mediacontrol.cpp:133 msgid "mpd-Support" msgstr "mpd-ის მხარდაჭერა" #: mediacontrol.cpp:156 msgid "Configure MediaControl..." msgstr "მედიის მართვის მორგება..." #: mediacontrol.cpp:158 msgid "About MediaControl" msgstr "მედიის მართვის შესახებ" #: mediacontrol.cpp:215 msgid "Start the player" msgstr "დამკვრელის გაშვება" #: mediacontrol.cpp:426 msgid "There was trouble loading theme %1. Please choose a different theme." msgstr "ჩატვირთვის პრობლემა თემისთვის %1. აირჩიეთ სხვა თემა." #: mpdInterface.cpp:140 msgid "" "Connection refused to %1:%2.\n" "Is mpd running?" msgstr "" "%1:%2-თან მიერთება ჩავარდა.\n" "mpd გაშვებულია?" #: mpdInterface.cpp:143 msgid "Host '%1' not found." msgstr "ჰოსტი '%1' ვერ ვიპოვე." #: mpdInterface.cpp:146 msgid "Error reading socket." msgstr "სოკეტიდან წაკითხვის შეცდომა." #: mpdInterface.cpp:149 msgid "Connection error" msgstr "მიერთების შეცდომა" #: mpdInterface.cpp:154 mpdInterface.cpp:209 msgid "MediaControl MPD Error" msgstr "მედიამართვის MPD-ის შეცდომა" #: mpdInterface.cpp:155 msgid "Reconnect" msgstr "თავიდან დაკავშირება" #: mpdInterface.cpp:562 #, c-format msgid "No tags: %1" msgstr "ჭდეების გარეშე: %1" #: playerInterface.cpp:32 msgid "Could not start media player." msgstr "მედიადამკვრელის გაშვება შეუძლებელია." #: mediacontrolconfigwidget.ui:46 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&ზოგადი" #: mediacontrolconfigwidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Media-Player" msgstr "დაჰკა დოლი გასწი გარმონი" #: mediacontrolconfigwidget.ui:68 #, no-c-format msgid "Select the multimedia player you are using from this list." msgstr "აირჩიეთ დამკვრელი, რომელსაც იყენებთ, სიიდან." #: mediacontrolconfigwidget.ui:86 #, no-c-format msgid "&Wheel scroll seconds:" msgstr "&თაგუნას ბორბლით გადახვევის წამები:" #: mediacontrolconfigwidget.ui:97 #, no-c-format msgid "Sets the number of lines a mousewheel will scroll in the current file." msgstr "" "დააყენეთ ხაზების რაოდენობა, რომლითაც თაგუნას ბორბალი მიმდინარე ფაილს " "გადაახვევს." #: mediacontrolconfigwidget.ui:109 #, no-c-format msgid "&Themes" msgstr "&თემები" #: mediacontrolconfigwidget.ui:120 #, no-c-format msgid "&Use themes" msgstr "&თემების გამოყენება" #: mediacontrolconfigwidget.ui:126 #, no-c-format msgid "default" msgstr "ნაგულისხმევი" #: mediacontrolconfigwidget.ui:171 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "მინიატურა" #: mediacontrolconfigwidget.ui:178 #, no-c-format msgid "Shows you how the selected theme will look" msgstr "გაჩვენებთ, როგორ გამოიყურება მონიშნული თემა" #: mediacontrolconfigwidget.ui:215 #, no-c-format msgid "<" msgstr "<" #: mediacontrolconfigwidget.ui:243 mediacontrolconfigwidget.ui:327 #, no-c-format msgid ">" msgstr ">" #: mediacontrolconfigwidget.ui:271 #, no-c-format msgid "o" msgstr "o" #: mediacontrolconfigwidget.ui:299 #, no-c-format msgid "O" msgstr "O"