# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Temuri Doghonadze , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-26 18:15+0000\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "თემური დოღონაძე" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com" #: kreadconfig.cpp:37 msgid "Use instead of global config" msgstr "მითითებული ფაილის გამოყენება გლობალური კონფიგურაციის მაგიერ" #: kreadconfig.cpp:38 msgid "Group to look in" msgstr "ჯგუფი, რომელშიც უნდა ჩავიხედო" #: kreadconfig.cpp:39 msgid "Key to look for" msgstr "მოსაძებნი გასაღები" #: kreadconfig.cpp:40 msgid "Default value" msgstr "ნაგულისხმევი მნიშვნელობა" #: kreadconfig.cpp:41 msgid "Type of variable" msgstr "ცვლადის ტიპი" #: kreadconfig.cpp:46 msgid "KReadConfig" msgstr "KReadConfig" #: kreadconfig.cpp:48 msgid "Read TDEConfig entries - for use in shell scripts" msgstr "TDEConfig-ის ჩანაწერების წაკითხვა - გარსის სკრიპტებში გამოსაყენებლად"