# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Temuri Doghonadze , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-14 02:46+0000\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "თემური დოღონაძე" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com" #: ksystraycmd.cpp:60 msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n" msgstr "" "ფანჯარა, რომელიც ემთხვევა ნიმუშს '%1' არ არსებობს და ბრძანება მითითებული " "არაა.\n" #: ksystraycmd.cpp:67 msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell." msgstr "KSysTrayCmd: KShellProcess-მა გარსი ვერ იპოვა." #: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51 msgid "KSysTrayCmd" msgstr "KSysTrayCmd" #: ksystraycmd.cpp:235 msgid "&Hide" msgstr "&დამალვა" #: ksystraycmd.cpp:235 msgid "&Restore" msgstr "&აღდგენა" #: ksystraycmd.cpp:236 msgid "&Undock" msgstr "&მოხსნა" #: main.cpp:25 msgid "Command to execute" msgstr "გასაშვები ბრძანება" #: main.cpp:27 msgid "" "A regular expression matching the window title\n" "If you do not specify one, then the very first window\n" "to appear will be taken - not recommended." msgstr "" "რეგულარული გამოსახულება, რომელიც ფანჯრის\n" "სათაურს ემთხვევა. თუ მას არ მიუთითებს, აღებული იქნება\n" "პირველივე ფანჯარა, რომელიც გამოჩნდება - რეკომენდებული არაა." #: main.cpp:30 msgid "" "The window id of the target window\n" "Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n" "it is assumed to be in hex." msgstr "" "სამიზნე ფანჯრის id\n" "მიუთითებს გამოსაყენებელი ფანჯრის id-ს. თუ id იწყება\n" "სტრიქონით 0x, ჩაითვლება, რომ ის თექვსმეტობითშია." #: main.cpp:33 msgid "Hide the window to the tray on startup" msgstr "გაშვებისას ფანჯრის საათთან ჩაკეცვა" #: main.cpp:34 msgid "" "Wait until we are told to show the window before\n" "executing the command" msgstr "" "დაცდა, სანამ გვეტყვიან, ფანჯარა ვაჩვენო,\n" "სანამ ბრძანება შესრულდება" #: main.cpp:36 msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon" msgstr "აყენებს საწყისი მინიშნების ტექსტს საათთან არსებული ხატულასთვის" #: main.cpp:37 msgid "" "Keep the tray icon even if the client exits. This option\n" "has no effect unless startonshow is specified." msgstr "" "ხატულას შენარჩუნება მაშინაც კი, როცა კლიენტი მუშაობას დაასრულებს.\n" "ამ პარამეტრს ეფექტი არ აქვთ, თუ shartonshow ჩართული არაა." #: main.cpp:39 msgid "" "Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n" "(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)" msgstr "" "სისტემურ საათთან ფანჯრის ხატულას მაგიერ ksystraycmd-ის ხატულას ჩვენება\n" "(გამოიყენეთ პარამეტრით --icon, რომ ksystraycmd-ის ხატულა მიუთითოთ)" #: main.cpp:41 msgid "Try to keep the window above other windows" msgstr "ცდა, რომ ფანჯარა სხვა ფანჯრების ზემოდან გამოჩნდეს" #: main.cpp:42 msgid "" "Quit the client when we are told to hide the window.\n" "This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning." msgstr "" "კლიენტიდან გასვლა, როცა ბრძანებაა, დავმალო ფანჯარა.\n" "ამას არ აქვს ეფექტი, თუ startonshow ჩართული არაა და ჩართავს პარამეტრს " "keeprunning." #: main.cpp:53 msgid "Allows any application to be kept in the system tray" msgstr "საშუალებას გაძლევთ, ნებისმიერი აპლიკაცია საათთან ჩაკეცოთ" #: main.cpp:93 msgid "No command or window specified" msgstr "ბრძანება ან ფანჯარა მითითებული არაა"