# translation of drkonqi.po to Kazakh
# Sairan Kikkarin , 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-05 11:00+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"
#: backtrace.cpp:97
msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found."
msgstr "'%1' деген жөндеуші табылмағаннан соң жаңылыс хаттамасы жазылмады."
#: backtrace.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Administrative access is required to generate a backtrace"
msgstr "Жаңылыс хаттамасы жазылмады."
#: bugdescription.cpp:59
msgid "Crash Report"
msgstr ""
#: bugdescription.cpp:67 bugdescriptiondialog.cpp:60
msgid "Bug Description"
msgstr ""
#: bugdescriptiondialog.cpp:83
msgid "Contact Email: "
msgstr ""
#: bugdescriptiondialog.cpp:90
msgid ""
"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this crash "
"report.\n"
msgstr ""
#: debugger.cpp:65
msgid "C&opy"
msgstr "&Көшіріп алу"
#: debugger.cpp:82
msgid "Done."
msgstr "Дайын."
#: debugger.cpp:103
#, c-format
msgid "Backtrace saved to %1"
msgstr "Жаңылыс хатттамасы %1 файлында сақталды"
#: debugger.cpp:107
msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace"
msgstr "Жаңылыс хатттамасын сақтайтын файл құрылмады"
#: debugger.cpp:115 toplevel.cpp:485
msgid "Select Filename"
msgstr "Файл атауын таңдаңыз"
#: debugger.cpp:123 toplevel.cpp:496
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "\"%1\" деп аталған файл бар ғой. Үстінен жазыла берсін бе?"
#: debugger.cpp:125 toplevel.cpp:498
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Үстінен жазыла берсін бе?"
#: debugger.cpp:126 toplevel.cpp:499
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Үстінен жазу"
#: debugger.cpp:138 toplevel.cpp:510
msgid "Cannot open file %1 for writing"
msgstr "%1 файлы жазу үшін ашылмады"
#: debugger.cpp:146
msgid "Unable to create a valid backtrace."
msgstr "Дұрыс жаңылыс хаттамасы жаза алынбады."
#: debugger.cpp:147
msgid ""
"This backtrace appears to be of no use.\n"
"This is probably because your packages are built in a way which prevents "
"creation of proper backtraces, or the stack frame was seriously corrupted in "
"the crash.\n"
"\n"
msgstr ""
"Жаңылыс хаттамасы жарамсыз сияқты.\n"
"Мүмкін себебі - бағдарламаларыңыз жаңылыс хаттамасын дұрыс жазылатындай "
"құрылмаған, немесе жаңылыста стек кадры елеулі зақымдалған..\n"
"\n"
#: debugger.cpp:156
msgid "Loading backtrace..."
msgstr "Жаңылыс хаттамасы жүктелуде..."
#: debugger.cpp:179
msgid ""
"The following options are enabled:\n"
"\n"
msgstr ""
"Келесі параметрлер қосылған:\n"
"\n"
#: debugger.cpp:181
msgid ""
"\n"
"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare "
"cases, be responsible for TDE problems - a backtrace will not be generated.\n"
"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to "
"get a backtrace.\n"
msgstr ""
"\n"
"Бұл параметрлерді қолданғаны онша дұрыс емес, өйткені кейбірде TDE-ні "
"қыйыншылықтарға апарып, нәтижесінде жаңылыс хаттамасы жазылмайды.\n"
"Бұл параметрлерді қоспай, жаңылыс хаттамасын жазып алу үшін, жаңылысты "
"қайталайтын жағдай жасап көріңіз.\n"
#: debugger.cpp:186
msgid "Backtrace will not be created."
msgstr "Жаңылыс хаттамасы жазылмайды."
#: debugger.cpp:194
msgid "Loading symbols..."
msgstr "Символдар жүктелуде..."
#: debugger.cpp:216
msgid ""
"System configuration startup check disabled.\n"
msgstr ""
"Басталғандағы жүйелік конфигурациясын тексеруі қосылмаған.\n"
#: drbugreport.cpp:54
msgid "You have to edit the description before the report can be sent."
msgstr "Қате туралы хабарлау алдында хабарды өңдеп алу керек."
#: krashconf.cpp:74
msgid "unknown"
msgstr "беймәлім"
#: main.cpp:43
msgid "TDE crash handler gives the user feedback if a program crashed"
msgstr ""
"TDE қирау талдағышы пайдаланушыға бағдарлама қирағанда, себептер туралы мәлімет "
"береді"
#: main.cpp:47
msgid "The signal number that was caught"
msgstr "Қармап алынған сигналдың нөмірі"
#: main.cpp:48
msgid "Name of the program"
msgstr "Бағдарламаның атауы"
#: main.cpp:49
msgid "Path to the executable"
msgstr "Орындалатын файлдың жолы"
#: main.cpp:50
msgid "The version of the program"
msgstr "Бағдарламаның нұсқасының нөмірі"
#: main.cpp:51
msgid "The bug address to use"
msgstr "Қатенің адресі"
#: main.cpp:52
msgid "Translated name of the program"
msgstr "Бағдарламаның аударылған атауы"
#: main.cpp:53
msgid "The PID of the program"
msgstr "Бағдарламаның PID нөмірі"
#: main.cpp:54
msgid "Startup ID of the program"
msgstr "Бағдарламаның бастау ID нөмірі"
#: main.cpp:55
msgid "The program was started by tdeinit"
msgstr "Программа была запущена через tdeinit."
#: main.cpp:56
msgid "Disable arbitrary disk access"
msgstr "Дискінің ерікті қатынауы рұқсат етілмесін"
#: main.cpp:72
msgid "The TDE Crash Handler"
msgstr "TDE қирау талдағышы"
#: toplevel.cpp:63
msgid "&Bug report"
msgstr "Қате т&уралы хабарлау"
#: toplevel.cpp:64
msgid "&Debugger"
msgstr "&Жөндеуші"
#: toplevel.cpp:65
msgid "&Report Crash"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:69
msgid "&General"
msgstr "Ж&алпы"
#: toplevel.cpp:84
msgid "&Backtrace"
msgstr "Жаңылыс &хаттамасы"
#: toplevel.cpp:108
msgid "Short description
%1
"
msgstr "%1
қысқа сипттамасы
"
#: toplevel.cpp:112
msgid "What is this?
%1
"
msgstr "%1
деген не?
"
#: toplevel.cpp:116
msgid "What can I do?
%1
"
msgstr "%1
Енді не істейін?
"
#: toplevel.cpp:121
msgid "Application crashed
The program %appname crashed.
"
msgstr "Қолданбаның қирауы
%appname бағдарламасы қирады.
"
#: toplevel.cpp:140
msgid ""
"Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure "
"out what went wrong.
\n"
"Unfortunately this will take some time on slow machines.
"
"Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug "
"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
"without a proper description.
"
msgstr ""
"Жаңылыс хаттамасын жазғыңыз келе ме? Ол бағдарламаның жетілдірушілеріне "
"қатесін табуға көмектеседі.
\n"
"Алайда, баяу компьютерлерде бұл біраз уақыт алады.
"
"Ескерту: хаттамасы жаңылыстың толық сипаттамасы мен оның пайда болу "
"жағдайының сипаттауының орынын толтырмайды. Толық сипаттамасыз қатені жөндеуге "
"келмейді.
"
#: toplevel.cpp:152
msgid "Include Backtrace"
msgstr "Жаңылыс хаттамасын қоса"
#: toplevel.cpp:152
msgid "Generate"
msgstr "Жазу"
#: toplevel.cpp:152
msgid "Do Not Generate"
msgstr "Жазбау"
#: toplevel.cpp:229 toplevel.cpp:241
msgid "It was not possible to generate a backtrace."
msgstr "Жаңылыс хаттамасы жазылмады."
#: toplevel.cpp:230 toplevel.cpp:241
msgid "Backtrace Not Possible"
msgstr "Жаңылыс хаттамасын жазуға болмады"
#: toplevel.cpp:255
msgid ""
"Do you want to include a description of what you were doing when this "
"application crashed? This would help the developers to figure out what went "
"wrong.
\n"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:261
msgid "Include Description"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:261
msgid "Add Description"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:261
msgid "Just Report the Crash"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:353
msgid ""
"The crash report is ready. Do you want to send it now?
\n"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:354
msgid "Ready to Send"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:354
msgid "View Report"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:354
msgid "Send Report"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:435
msgid ""
"Your crash report has been uploaded!
You may reference it if desired "
"by its unique ID:"
"
%1"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:436
msgid "Report uploaded"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:448
msgid ""
"Your crash report failed to upload!
"
"Please check your network settings and try again.
"
"The server responded:"
"
%1
"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
msgid "Upload failure"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
msgid "Save Report"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
msgid "Retry Upload"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:465
msgid ""
"Your crash report failed to upload!
"
"Please check your network settings and try again.
"
msgstr ""