# translation of kcmperformance.po to Kazakh # Sairan Kikkarin , 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmperformance\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-20 02:42+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: kcmperformance.cpp:48 msgid "" "

TDE Performance

You can configure settings that improve TDE " "performance here." msgstr "" "

TDE жылдамдығы

Бұнда TDE жұмысын жылдамдату параметрлерін баптай " "аласыз." #: kcmperformance.cpp:56 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" #: kcmperformance.cpp:60 msgid "System" msgstr "Жүйе" #: kcmperformance.cpp:91 msgid "" "

Konqueror Performance

You can configure several settings that improve " "Konqueror performance here. These include options for reusing already running " "instances and for keeping instances preloaded." msgstr "" "

Konqueror жылдамдығы

Бұнда Konqueror жылдамдығын арттыратын бірнеше " "параметрлерді баптай аласыз. Бұл қатарда, шолғыштың орындалып жатқан данасын " "қолдану және оның данасын жүктелген түрде қалдыру әдістері." #: konqueror.cpp:37 msgid "" "Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing " "activity independent from the others" msgstr "" "Жады үнемдеуді болдырмай, бірнеше бірінен бірі тәуелсіз шолғыш даналарын жегуге " "мүмкіндік беру" #: konqueror.cpp:40 msgid "" "With this option activated, only one instance of Konqueror used for file " "browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how " "many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements." "

Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file " "browsing windows will be closed simultaneously" msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, қанша терезелері ашық болса да, компьютердің жадында " "Konqueror шолғыштың тек бір ғана данасы болады. Бұл компьютердің ресурстарын " "үнемдеу жолы." "

Байқаңыз, бұндайда, егер қандай да бір қате пайда болса, шолғыштың барлық " "терезелері бірден жабылады" #: konqueror.cpp:48 msgid "" "With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the " "memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you " "open, thus reducing resource requirements." "

Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your " "browsing windows will be closed simultaneously." msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, қанша терезелері ашық болса да, компьютердің жадында " "Konqueror шолғыштың тек бір ғана данасы болады. Бұл компьютердің ресурстарын " "үнемдеу жолы." "

Байқаңыз, бұндайда, егер қандай да бір қате пайда болса, шолғыштың барлық " "терезелері бірден жабылады." #: konqueror.cpp:60 msgid "" "If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all " "their windows have been closed, up to the number specified in this option." "

When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances " "will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory " "required by the preloaded instances." msgstr "" "Бұл параметр нөл болмаса, барлық терезелері жабылғаннансоң да, осында " "келтірілген санға дейін Konqueror шолғыштың даналары компьютердің жадында " "қалады." "

Konqueror керек болғанда осы жадыда сақталғандардың біреуі қолданылады. " "Осылай, қосымша жадын жұмсап, жылдамдығын арттыруға болады." #: konqueror.cpp:69 msgid "" "If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary TDE " "startup sequence." "

This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of " "longer TDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so " "you may not even notice that it is taking longer)." msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, кәдімгі TDE сеансын бастау кезінде, Konquerorалдын ала " "жадыға жүктеледі." "

Бұл Konqueror терезесін бірінші рет ашқаннан тездетеді, бірақ TDE жүктеу " "уақтын ұзартады (жүктеліп жатқанда жұмыс істеп, оны байқамауыңыз да мүмкін)." #: konqueror.cpp:75 msgid "" "If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; " "preloading a new instance in the background whenever there is not one " "available, so that windows will always open quickly." "

Warning: In some cases, it is actually possible that this will reduce " "perceived performance." msgstr "" "Құсбелгісі қойылса, TDE әрқашан да алдын ала жүктелінгенбір Konqueror данасын " "дайын ұстауға тырысады, бары іске қосылса,ая режімінде жаңа бір данасын жүктеп " "қойып. Сонда жаңа терезелер әрқашан да тез ашылады." "

Ескерту: Кейбірде, бұл жыдамдылығын арттыралмай, керісінше сәл " "төмендетеді." #. i18n: file konqueror_ui.ui line 27 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Minimize Memory Usage" msgstr "Жадын үнемдеу" #. i18n: file konqueror_ui.ui line 38 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Never" msgstr "&Ешқашанда" #. i18n: file konqueror_ui.ui line 46 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "For &file browsing only (recommended)" msgstr "Тек &файлдарды шолу үшін (көбінесе жарайды)" #. i18n: file konqueror_ui.ui line 54 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Alwa&ys (use with care)" msgstr "&Әрқашанда (байқап қолданыңыз)" #. i18n: file konqueror_ui.ui line 64 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Preloading" msgstr "Алдын ала жүктеу" #. i18n: file konqueror_ui.ui line 83 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:" msgstr "Алдын ала жүктелетін даналар санының жоғарғы шегі:" #. i18n: file konqueror_ui.ui line 118 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Preload an instance after TDE startup" msgstr "TDE бастау кезінде алдын ала жүктелсін" #. i18n: file konqueror_ui.ui line 126 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Always try to have at least one preloaded instance" msgstr "Әрқашанда жадында бір дайын дана болсын" #. i18n: file system_ui.ui line 24 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "System Configuration" msgstr "Жүйенің конфигурациясы" #. i18n: file system_ui.ui line 35 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Disable &system configuration startup check" msgstr "Бастау кезінде &жүйенің конфигурациясы тексерілмесін" #. i18n: file system_ui.ui line 43 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "" "WARNING: This option may in rare cases lead to various problems. Consult " "the What's This? (Shift+F1) help for details." msgstr "" "ЕСКЕРТУ: Сирек бір жағдайларда бұл параметр әр түрлі қиыншылық туғызады. " "Егжей-тегжейін \"Бұл не?\" (Shift+F1) анықтамасынан оқыңыз." #: system.cpp:34 #, fuzzy msgid "" "

During startup TDE needs to perform a check of its system configuration " "(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " "changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) needs " "to be updated.

" "

This option delays the check, which avoid scanning all directories " "containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE " "startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed " "since the last time, and the change is needed before this delayed check takes " "place, this option may lead to various problems (missing applications in the " "TDE Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).

" "

Changes of system configuration mostly happen by (un)installing " "applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off " "while (un)installing applications.

" "

For this reason, usage of this option is not recommended. The TDE crash " "handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option " "turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or " "turn on the developer mode for the crash handler).

" msgstr "" "

Бастау кезінде TDE жүйе конфигурациясын (MIME түрлерін, орнатылған " "қолданбадаларды т.б) тексеруді қажет етелі, сонда соңғы жегілген кезден кейінгі " "өзгертулер табылса, жүйе конфигурацияның бүркемесінің (KSyCoCa) жаңартуы керек " "болады.

" "

Бұл құсбелгіні қойғанда, аталған тексеру кідіртіліп, жүйе кофигурациясы " "жазылған файлдарды сақтайтын каталогтарды қарауға уақыт жұмсамай, TDE-нің " "бастауы тездетіледі. Алайда,сирек жағдайларда жүйе конфигурациясы соңғы " "жегілген кезден кейін өзгертілген болса, бұл параметрді таңдау әр түрлі " "қиындықтарға әкеледі (қолданбалардың K-мәзірінде жоқтығы, қажеттіMIME түрлері " "жоқ деген хабарламалар т.б.)

" "

Жүйенің конфигурациясының өзгерістері, көбінде қолданбаны орнату немесе " "өшіру кезінде болады. Сондықтан, қолданбаны орнату немесеөшіру кезінде бұл " "құсбелгіні уақытша алып тастағаны жөн.

" "

Осы себептен бұл құсбелгіні қою онша ұсынылмайды. Егер құсбелгісі қойылып " "тұрса, TDE қирау талдағышы жаңылыс хаттамасын бермейді (Оны алу үшін, " "құсбелгіні алып тастап, немесе қирау талдағышын жетілдірушісі режіміне " "ауыстырып жаңылысты қайталап көру керек).

"