# translation of kcmview1394.po to Kazakh
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-20 10:46+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: view1394.cpp:64
msgid ""
"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
"configuration.<br>The meaning of the columns:<br><b>Name</b>: port or node "
"name, the number can change with each bus reset<br><b>GUID</b>: the 64 bit "
"GUID of the node<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port "
"of your computer<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource "
"manager capable<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master "
"capable<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous "
"transfers<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable<br><b>PM</"
"b>: checked if the node is power management capable<br><b>Acc</b>: the cycle "
"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100<br><b>Speed</b>: the speed "
"of the node<br>"
msgstr ""
"Оң жағында IEEE 1394 конфигурацияңыз туралы мәліметтер келтірілген.<br> "
"Бағандарының мағыналары:<br> <b>Атауы</b>: порт немесе түйіннің атауы, "
"нөмірі әрбір құрды ысырып тастаған сайын өзгереді<br> <b>GUID</b>: түйіннің "
"64 биттік GUID идентификаторы<br> <b>Жергілікті</b>: түйін компьютеріңіздің "
"IEEE 1394 порты болса, белгіненіп тұрады<br> <b>IRM</b>: түйін isochronous "
"ресурс менеджерімен үйлесімді болса, белгіленіп тұрады<br> <b>CRM</b>: түйін "
"цикл шеберімен үйлесімді болса, белгіленіп тұрады<br> <b>ISO</b>: түйін "
"isochronous дерек берілімдерді қолдаса, белгіленіп тұрады<br> <b>BM</b>: "
"түйін шинасы менеджерімен үйлесімді болса, белгіленіп тұрады<br> <b>PM</b>: "
"түйіннің қуат басқару мүмкіндігі болса, белгіленіп тұрады<br> <b>Acc</b>: "
"түйіннің цикл таймерінің дәлдігі, мәні 0 мен 100 арасында<br> <b>Жылдамдық</"
"b>: түйіннің жылдамдығы<br>"

#: view1394.cpp:195
msgid "Port %1:\"%2\""
msgstr "%1:\"%2\" порты"

#: view1394.cpp:208
#, c-format
msgid "Node %1"
msgstr "%1 түйіні"

#: view1394.cpp:211
msgid "Not ready"
msgstr "Дайын емес"

#: view1394.cpp:315
msgid "Unknown"
msgstr "Беймәлім"

#: view1394widget.ui:22
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Атауы"

#: view1394widget.ui:33
#, no-c-format
msgid "GUID"
msgstr "GUID"

#: view1394widget.ui:44
#, no-c-format
msgid "Local"
msgstr "Жергілікті"

#: view1394widget.ui:55
#, no-c-format
msgid "IRM"
msgstr "IRM"

#: view1394widget.ui:66
#, no-c-format
msgid "CRM"
msgstr "CRM"

#: view1394widget.ui:77
#, no-c-format
msgid "ISO"
msgstr "ISO"

#: view1394widget.ui:88
#, no-c-format
msgid "BM"
msgstr "BM"

#: view1394widget.ui:99
#, no-c-format
msgid "PM"
msgstr "PM"

#: view1394widget.ui:110
#, no-c-format
msgid "Acc"
msgstr "Acc"

#: view1394widget.ui:121
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Жылдамдық"

#: view1394widget.ui:132
#, no-c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Жабдықтаушысы"

#: view1394widget.ui:178
#, no-c-format
msgid "Generate 1394 Bus Reset"
msgstr "1394 шинасын ысыру"