# translation of kcmview1394.po to Kazakh # Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-20 10:46+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Language-Team: Kazakh\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: view1394.cpp:64 msgid "" "On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " "configuration.<br>The meaning of the columns:<br><b>Name</b>: port or node " "name, the number can change with each bus reset<br><b>GUID</b>: the 64 bit " "GUID of the node<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port " "of your computer<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource " "manager capable<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master " "capable<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous " "transfers<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable<br><b>PM</" "b>: checked if the node is power management capable<br><b>Acc</b>: the cycle " "clock accuracy of the node, valid from 0 to 100<br><b>Speed</b>: the speed " "of the node<br>" msgstr "" "Оң жағында IEEE 1394 конфигурацияңыз туралы мәліметтер келтірілген.<br> " "Бағандарының мағыналары:<br> <b>Атауы</b>: порт немесе түйіннің атауы, " "нөмірі әрбір құрды ысырып тастаған сайын өзгереді<br> <b>GUID</b>: түйіннің " "64 биттік GUID идентификаторы<br> <b>Жергілікті</b>: түйін компьютеріңіздің " "IEEE 1394 порты болса, белгіненіп тұрады<br> <b>IRM</b>: түйін isochronous " "ресурс менеджерімен үйлесімді болса, белгіленіп тұрады<br> <b>CRM</b>: түйін " "цикл шеберімен үйлесімді болса, белгіленіп тұрады<br> <b>ISO</b>: түйін " "isochronous дерек берілімдерді қолдаса, белгіленіп тұрады<br> <b>BM</b>: " "түйін шинасы менеджерімен үйлесімді болса, белгіленіп тұрады<br> <b>PM</b>: " "түйіннің қуат басқару мүмкіндігі болса, белгіленіп тұрады<br> <b>Acc</b>: " "түйіннің цикл таймерінің дәлдігі, мәні 0 мен 100 арасында<br> <b>Жылдамдық</" "b>: түйіннің жылдамдығы<br>" #: view1394.cpp:195 msgid "Port %1:\"%2\"" msgstr "%1:\"%2\" порты" #: view1394.cpp:208 #, c-format msgid "Node %1" msgstr "%1 түйіні" #: view1394.cpp:211 msgid "Not ready" msgstr "Дайын емес" #: view1394.cpp:315 msgid "Unknown" msgstr "Беймәлім" #: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Атауы" #: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" #: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Жергілікті" #: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" #: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" #: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" #: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" #: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" #: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" #: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Жылдамдық" #: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Жабдықтаушысы" #: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "1394 шинасын ысыру"