# translation of libkfaximgage.po to Kazakh
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-13 16:46+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "Файл оқуға ашылмады."

#: kfaximage.cpp:194
msgid "Unable to read file header (file too short)."
msgstr "Файл айдары оқылмады (файл тым қысқа)."

#: kfaximage.cpp:203
msgid "This is not a TIFF FAX file."
msgstr "Бұл TIFF FAX файлы емес."

#: kfaximage.cpp:228
msgid "Invalid or incomplete TIFF file."
msgstr "Жарамсыз не толық емес TIFF файлы."

#: kfaximage.cpp:329
msgid ""
"In file %1\n"
"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
msgstr ""
"%1 файлда\n"
"StripsPerImage 273 тегі=%2, 279 тегі=%3\n"

#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
msgstr ""
"Патенттың шектеу себептерімен LZW (Lempel-Ziv & Welch) сығылған факс файлдарын "
"жүктеуге болмайды.\n"

#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
"Бұл нұсқа тек факс файлдармен айналысады\n"

#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"
msgstr "%1: жарамсыз факс файлы"

#: kfaximage.cpp:472
msgid "Trying to expand too many strips."
msgstr "Тым көп жолақтарды тарқату әрекеті."

#: kfaximage.cpp:498
msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown."
msgstr "PC Research көп бетті файлының тек бірінші беті көрсетіледі."

#: kfaximage.cpp:511
msgid "No fax found in file."
msgstr "Файлда факс жоқ."

#: kfaximage.cpp:631
msgid "Fax G3 format not yet supported."
msgstr "Факс G3 пішімінің әлі қолдауы жоқ."