# translation of tdeio_help.po to Kazakh # Sairan Kikkarin , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_help\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 18:20+0000\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Сайран Киккарин" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sairan@computer.org" #: meinproc.cpp:74 msgid "Stylesheet to use" msgstr "Пайдаланатын стиль кестесі" #: meinproc.cpp:75 msgid "Output whole document to stdout" msgstr "Түгел құжатты stdout құрылғысына шығару" #: meinproc.cpp:77 msgid "Output whole document to file" msgstr "Түгел құжатты файлға шығару" #: meinproc.cpp:78 msgid "Create a ht://dig compatible index" msgstr "ht://dig-пен үйлесімді индексті құру" #: meinproc.cpp:79 msgid "Check the document for validity" msgstr "Құжатын жарамдылығын тексеру" #: meinproc.cpp:80 msgid "Create a cache file for the document" msgstr "Осы құжаттың бүркеме файлын құру" #: meinproc.cpp:81 msgid "Set the srcdir, for tdelibs" msgstr "tdelibs үшін srcdir-ді орнату" #: meinproc.cpp:82 msgid "Parameters to pass to the stylesheet" msgstr "Стиль кестесіне тапсырылатын параметрі" #: meinproc.cpp:83 msgid "The file to transform" msgstr "Түрлендірілетін файл" #: meinproc.cpp:94 msgid "XML-Translator" msgstr "XML-трансляторы" #: meinproc.cpp:96 msgid "TDE Translator for XML" msgstr "XML үшін TDE трансляторы" #: meinproc.cpp:280 #, c-format msgid "Could not write to cache file %1." msgstr "%1 бүркеме файлы жазылмады." #: tdeio_help.cpp:122 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, there is no documentation available at all for %1." msgstr "%1 дегеннің құжаттамасы жоқ." #: tdeio_help.cpp:166 msgid "Looking up correct file" msgstr "Керек файл іздеуде" #: tdeio_help.cpp:217 msgid "Preparing document" msgstr "Құжат әзірлеуде" #: tdeio_help.cpp:226 tdeio_help.cpp:259 #, c-format msgid "The requested help file could not be parsed:
%1" msgstr "Сұралған анықтама файлы талдауға келмеді:
%1" #: tdeio_help.cpp:248 msgid "Saving to cache" msgstr "Бүркемеге сақтауда" #: tdeio_help.cpp:254 msgid "Using cached version" msgstr "Бүркемедегі нұсқасы пайдалануда" #: tdeio_help.cpp:316 msgid "Looking up section" msgstr "Бөлім ізеуде" #: tdeio_help.cpp:327 msgid "Could not find filename %1 in %2." msgstr "%1 деген файл %2 дегенде табылмады." #: xslt.cpp:55 msgid "Parsing stylesheet" msgstr "Стиль кестесі талдауда" #: xslt.cpp:69 msgid "Parsing document" msgstr "Құжат талдауда" #: xslt.cpp:78 msgid "Applying stylesheet" msgstr "Стиль кестесі қолдануда" #: xslt.cpp:86 msgid "Writing document" msgstr "Құжат жазылуда"