# translation of kmailcvt.po to Kazakh
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 16:53+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

#: filter_outlook.cxx:28
msgid "Import Outlook Emails"
msgstr "Outlook эл.поштасын импорттау"

#: filter_outlook.cxx:30
msgid ""
"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
msgstr ""
"<p><b>Outlook эл.поштасын импорттау сүзгісі</b></p>"
"<p>Бұл сүзгі Outlook-тың pst-файлынан эл.поштасын импорттап береді. Бұл "
"pst-файл қай қапшықта қайда жатқанын іздеп табасыз. Іздеуді Windows 2000 және "
"кейінгі жүйелерінде <i>C:\\Documents and Settings</i> "
"деген қапшығынан бастап істеу керек</p>"
"<p><b>Ескерту:</b> Хаттар \"OUTLOOK-\" деген префикстен кейін алынған "
"тіркелгінің атын жалғап аталған қапшыққа импортталды.</p>"

#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66
#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60
#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44
#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62
#: filter_thunderbird.cxx:65
msgid "No directory selected."
msgstr "Каталогы таңдалмаған."

#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
#: filter_pmail.cxx:61
msgid "Counting files..."
msgstr "Файдарды санау..."

#: filter_outlook.cxx:46
msgid "Counting mail..."
msgstr "Хаттарды санау..."

#: filter_outlook.cxx:47
msgid "Counting directories..."
msgstr "Каталогтарды санау..."

#: filter_outlook.cxx:48
msgid "Counting folders..."
msgstr "Қапшықтарды санау..."

#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
msgid "Importing new mail files..."
msgstr "Жаңа пошта файлдарын импорттау..."

#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73
#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67
#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63
#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72
msgid "No files found for import."
msgstr "Импорттайтын файлдар табылмады."

#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
msgid "Importing emails from %1..."
msgstr "%1 эл.поштасын импорттау..."

#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92
#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58
#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86
#: filter_thunderbird.cxx:101
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 duplicate message not imported\n"
"%n duplicate messages not imported"
msgstr "%n қайталанатын хат импортталған жоқ"

#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
msgid "Unable to open %1, skipping"
msgstr "%1 ашылмай өткізіп жіберілді"

#: filter_evolution.cxx:31
msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr "Import Evolution 1.x поштасы мен қапшықтарын импорттау"

#: filter_evolution.cxx:33
msgid ""
"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
"~/evolution/local).</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
msgstr ""
"<p><b>Evolution 1.x поштасын импорттау сүзгісі</b></p>"
"<p>Импорттауға Evolution-ның негізгі пошта каталогын таңдаңыз (әдетте, ол "
"~/evolution/local).</p>"
"<p>Қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, ол \"Evolution-Import\" деген қапшықта "
"өрбіп құрылады.</p>"

#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
#, c-format
msgid "Finished importing emails from %1"
msgstr "%1 эл.поштасын импорттау аяқталды"

#: filter_kmail_archive.cxx:24
msgid "Import KMail Archive File"
msgstr ""

#: filter_kmail_archive.cxx:26
msgid ""
"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>"
"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>"
"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
"file.</p>"
msgstr ""

#: filter_pmail.cxx:31
msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
msgstr "Pegasus-Mail қапшықтарын импорттау"

#: filter_pmail.cxx:33
msgid ""
"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
"C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>"
msgstr ""
"<p>Жүйеңіздегі Pegasus-Mail каталогын таңдаңыз (ішінде *.CNM, *.PMM және *.MBX "
"файлдары жатқан). Жүйелердің көбінде ол C:\\pmail\\mail немесе "
"C:\\pmail\\mail\\admin деген қапшық</p>"
"<p><b>Ескерту:</b> Қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, ол "
"\"PegasusMail-Import\" деген қапшықта өрбіп құрылады.</p>"

#: filter_pmail.cxx:69
msgid ""
"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
msgstr ""
"Қапшықтар құрылымы талдауға келмеді; импортта ішкі қапшықтар құрылымы "
"қайталанбайды."

#: filter_pmail.cxx:72
msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
msgstr "Жаңа пошта файлдарын ('.cnm') импорттау..."

#: filter_pmail.cxx:74
msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
msgstr "Пошта қапшықтарын ('.pmm') импорттау..."

#: filter_pmail.cxx:76
msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
msgstr "'UNIX' пошта қапшықтарын ('.mbx') импорттау..."

#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
#, c-format
msgid "Importing %1"
msgstr "%1 импорт ету"

#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
#, c-format
msgid "Message %1"
msgstr "%1 хаты"

#: filter_pmail.cxx:290
msgid "Parsing the folder structure..."
msgstr "Қапшық құрылымын талдау..."

#: kselfilterpage.cpp:78
msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
msgstr "<p><i>Авторы: %1.</i></p>"

#: filter_lnotes.cxx:30
msgid "Import Lotus Notes Emails"
msgstr "Lotus Notes эл.поштасын импорттау"

#: filter_lnotes.cxx:32
msgid ""
"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
"your local folder, named using the names of the files the messages came "
"from.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Lotus Notes-тың Structured Text пішімдегі эл.поштасын импорттау "
"сүзгісі</b></p>"
"<p>Бұл сүзгі Lotus Notes эл.пошта клиентінен немесе басқа да бағдарламадан "
"экспортталған Structured Text пішімдегі файлдарды KMail-ге импорттап береді.</p>"
"<p><b>Ескерту:</b> қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, импортталған хаттар "
"\"LNotes-Import\" деген қапшықтың ішкі қапшытарында сақталады. Әрбір ішкі "
"қапшықтың атауы хаттар алынған файлдың атауын қайталайды.</p>"

#: filter_lnotes.cxx:55
msgid "All Files (*)"
msgstr "Бүкіл файлдар (*)"

#: filter_lnotes.cxx:64
#, c-format
msgid "Importing emails from %1"
msgstr "%1 дегеннен эл.поштаны импорттау"

#: filter_kmail_maildir.cxx:26
msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
msgstr "KMai поштасы мен қапшықтарын импорттау"

#: filter_kmail_maildir.cxx:28
msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
"in a continuous loop. </p>"
"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
msgstr ""
"<p><b>KMail поштасын импорттау сүзгісі</b></p>"
"<p>Импорттауға KMail-дің негізгі пошта каталогын таңдаңыз.</p>"
"<p><b>Ескерту:</b> Ешқашанда Сіздің қолданыстағы жергілікті KMail пошта "
"қапшығыңызды таңдамаңыз (әдетте ол ~/Mail немесе "
"~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): өйтсеңіз, KMailCVT бітпейтін тұйықтыққа "
"түседі. </p>"
"<p>Бұл сүзгі mbox файлдар жатқан KMail пошта қапшықтарды импорттай алмайды.</p>"
"<p>Сонымен, қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, ол \"KMail-Import\" деген "
"қапшықта өрбіп құрылады.</p>"

#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
msgid "Finished import, canceled by user."
msgstr "Пайдаланушысы айнып, импорт тоқталды."

#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
msgid "Import folder %1..."
msgstr "%1 қапшығын импорттау..."

#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211
#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153
#: filter_sylpheed.cxx:158
#, c-format
msgid "Could not import %1"
msgstr "%1 деген импортталмады"

#: filter_thunderbird.cxx:28
msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
msgstr "Thunderbird/Mozilla поштасы мен қапшықтарын импорттау"

#: filter_thunderbird.cxx:30
msgid ""
"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
"folders.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
msgstr ""
"<p><b>Thunderbird/Mozilla клиентінен импорттау сүзгісі</b></p>"
"<p>Импорттауға Thunderbird/Mozilla-ның негізгі пошта қапшығын таңдаңыз (әдетте, "
"ол  ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
"<p><b>Ескерту:</b> Ешқашанда мазмұны mbox-файлдардан <u>емес</u>  "
"(мысалы maildir пішімдегі) қапшықты таңдамаңыз: өйтсеңіз, нәтижесінде тым көп "
"жаңа қапшық құрылады.</p>"
"<p>Сонымен, қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, ол \"Thunderbird-Import\" "
"деген қапшықта өрбіп құрылады.</p>"

#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
#: filter_thunderbird.cxx:129
msgid "Start import file %1..."
msgstr "%1 файлын импорттауы басталды..."

#: filter_opera.cxx:28
msgid "Import Opera Emails"
msgstr "Opera эл.поштасын импорттау"

#: filter_opera.cxx:30
msgid ""
"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
"<p>Select the directory of the account (usually "
"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
msgstr ""
"<p><b>Opera эл.поштасын импорттау сүзгісі</b></p>"
"<p>Сүзгі Opera пошта қапшығынан импорт етеді. Бір тіркелгінің барлық Opera "
"поштасын импорттауға қолданыңыз.</p>"
"<p>Тіркелгінің каталогын таңдаңыз(әдетте, ол ~/.opera/mail/store/account*).</p>"
"<p><b>Ескерту:</b> Хаттар \"OPERA-\" деген префикстен кейін алынған тіркелгінің "
"атын жалғап аталған қапшыққа импортталды.</p>"

#: filter_evolution_v2.cxx:29
msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr "Import Evolution 2.x поштасы мен қапшықтарын импорттау"

#: filter_evolution_v2.cxx:31
msgid ""
"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
"~/.evolution/mail/local/).</p>"
"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
"folders.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
msgstr ""
"<p><b>Evolution 2.x поштасын импорттау сүзгісі</b></p>"
"<p>Импорттауға Evolution-ның негізгі пошта каталогын таңдаңыз (әдетте, ол "
"~/.evolution/mail/local/).</p>"
"<p> Ешқашанда мазмұны mbox-файлдардан <u>емес</u>  (мысалы maildir пішімдегі) "
"қапшықты таңдамаңыз: өйтсеңіз, нәтижесінде тым көп жаңа қапшық құрылады.</p>"
"<p>Сонымен қапшықтар жүйесі қайталауға келсе, ол \"Evolution-Import\" деген "
"қапшықта өрбіп құрылады.</p>"

#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "From:"
msgstr "Басы:"

#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "Аяғы:"

#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Current:"
msgstr "Назардағысы:"

#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Importing in progress..."
msgstr "Импорт ету..."

#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134
#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."

#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Total:"
msgstr "Жалпы:"

#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
msgstr ""
"Басқа эл.пошта не контакттарды импорттау үшін 'Шегіну' дегенді басыңыз "

#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
"<br>"
"<br>\n"
"This program will help you import your email from your previous email program "
"into KMail."
"<br>"
"<br>"
"<br>"
"<br>\n"
" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
msgstr ""
"<b>KMailCVT - KMail импорт құралы: қош келдіңіз</b>\n"
"<br>"
"<br>\n"
"Бұл бағдарлама Сіз бұрын қолданған эл.пошта бағдарламадан эл.поштаңызды "
"KMail-ге импорттап береді."
"<br>"
"<br>"
"<br>"
"<br>\n"
" Қай бағдарламадан импорттауын қалайтыныңызды таңдап, 'Келесі' дегенді басыңыз."

#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Remove &duplicate messages during import"
msgstr "Қай&таланатын хаттар импортталмасын"

#: main.cpp:33
msgid "KMailCVT"
msgstr "KMailCVT"

#: main.cpp:34
msgid "KMail Import Filters"
msgstr "KMail импорт сүзгілері"

#: main.cpp:35
msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
msgstr "(c) 2000-2005, KMailCVT жасаушылары"

#: main.cpp:36
msgid "Original author"
msgstr "Бастапқы авторы"

#: main.cpp:37
msgid "Maintainer & New filters"
msgstr "Жетілдірушісі және жаңа сүзгілері"

#: main.cpp:38 main.cpp:39
msgid "New GUI & cleanups"
msgstr "Жаңа интерфейсі мен кодын тазалау"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"

#: filter_mailapp.cxx:32
msgid "Import From OS X Mail"
msgstr "OS X Mail пошта клиентінен импорттау"

#: filter_mailapp.cxx:34
msgid ""
"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>"
"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
msgstr ""
"<p><b>OS X Mail клиентінен импорттау сүзгісі</b></p>"
"<p>Бұл Apple Mac OS X Mail клиентінен импорттау сүзгісі.</p>"

#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
msgid ""
"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n"
"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
msgstr "%n қайталанатын хат KMail-дің %1 қапшығына импортталған жоқ"

#: kmailcvt.cpp:28
msgid "KMailCVT Import Tool"
msgstr "KMailCVT импорт құралы"

#: kmailcvt.cpp:31
msgid "Step 1: Select Filter"
msgstr "1-қадам: Сүзгіні таңдау"

#: kmailcvt.cpp:34
msgid "Step 2: Importing..."
msgstr "2-қадам: Импорттау..."

#: kmailcvt.cpp:76
msgid "Import in progress"
msgstr "Импорт ету"

#: kmailcvt.cpp:79
msgid "Import finished"
msgstr "Импорт аяқталды"

#: filter_oe.cxx:40
msgid "Import Outlook Express Emails"
msgstr "Outlook Express эл.поштасын импорттау"

#: filter_oe.cxx:42
msgid ""
"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>"
"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
"searching for .dbx or .mbx files under "
"<ul>"
"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x"
"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>"
"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
"your local folder.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Outlook Express 4/5/6 импорттау сүзгісі</b></p>"
"<p>Пошта жәшігі қай қапшықта орналасқанын .dbx не .mbx файлдары қайда жатқанын "
"іздеп табасыз. Іздеуді"
"<ul>"
"<li>Windows 9x жүйесінде <i>C:\\Windows\\Application Data</i> "
"<li>Windows 2000 және кейінгі жүйесінде <i>Documents and Settings</i></ul></p>"
"қапшығынан істеу керек."
"<p><b>Ескерту:</b> Сонымен, қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, Outlook "
"Express 5 пен 6-ның қапшықтары \"OE-Import\" деген қапшықта сақталады.</p>"

#: filter_oe.cxx:67
#, c-format
msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1."
msgstr "%1 каталогы Outlook Express пошта жәшіктері табылмады."

#: filter_oe.cxx:82
msgid "Import folder structure..."
msgstr "Қапшықтар құрылымын импорттау..."

#: filter_oe.cxx:101
msgid "Finished importing Outlook Express emails"
msgstr "Outlook Express эл.поштасы имортталды"

#: filter_oe.cxx:119
#, c-format
msgid "Unable to open mailbox %1"
msgstr "%1 пошта жәшігінің файлы ашылмады"

#: filter_oe.cxx:130
#, c-format
msgid "Importing OE4 Mailbox %1"
msgstr "OE4 %1 пошта жәшігін импорттау"

#: filter_oe.cxx:144
#, c-format
msgid "Importing OE5+ Mailbox %1"
msgstr "OE5+ %1 пошта жәшігін импорттау"

#: filter_oe.cxx:150
#, c-format
msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
msgstr "OE5+ %1 қапшық файлын импорттау"

#: filter_sylpheed.cxx:27
msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
msgstr "Sylpheed поштасы мен қапшықтарын импорттау"

#: filter_sylpheed.cxx:29
msgid ""
"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
"(usually: ~/Mail ).</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>"
"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
msgstr ""
"<p><b>Sylpheed поштасын импорттау сүзгісі</b></p>"
"<p>Импорттауға Sylpheed-тің негізгі пошта каталогын таңдаңыз (әдетте, ол ~/Mail "
").</p>"
"<p>Қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, ол \"Sylpheed-Import\" деген қапшықта "
"өрбіп құрылады.</p>"
"<p>Сонымен қатар бұл сүзгі хаттың күй-жайын да қайталап береді, мысалы, жаңа не "
"басқаға жіберілген деп."

#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
msgid ""
"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
"kmail</i> is installed."
msgstr ""
"<b>Түзелмейтін қате:</b> KMail клиенті DCOP арқылы байланыс құруға жегілмеді. "
"<i>Kmail</i> орнатылғанын тексеріңіз."

#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
msgstr "KMail-де %1 қапшығы құрылмады"

#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
msgstr "KMail-дің %1 қапшығына хат қосылмады"

#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
msgstr "KMail-дің %1 қапшығына хатты қосқанда қате орын алды"

#: filter_plain.cxx:27
msgid "Import Plain Text Emails"
msgstr "Жай мәтінді эл.поштасын импорттау"

#: filter_plain.cxx:29
msgid ""
"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
"by PLAIN-</p>"
"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
msgstr ""
"<p>Эл.пошта файлдары жатқан каталогты таңдаңыз. Хаттар \"PLAIN-\" деген "
"префикстен кейін алынған каталогының атын жалғап аталған қапшықтарға "
"орналастырылады.</p>"
"<p>Бұл сүзгі барлық .msg, .eml және .txt файлдардағы эл.поштаны импорттайды.</p>"

#: filter_mbox.cxx:28
msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
msgstr "Mbox файлдарын (UNIX, Evolution) импорттау"

#: filter_mbox.cxx:30
msgid ""
"<p><b>mbox import filter</b></p>"
"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
"traditional UNIX format.</p>"
"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
"came from, prefixed with MBOX-</p>"
msgstr ""
"<p><b>mbox-ты импорттау сүзгісі</b></p>"
"<p>Бұл mbox файлдарды KMail-ге импорт ететін сүзгі. Бұны Ximian Evolution "
"немесе басқа да UNIX-тің дәстүрлі пішімін пайдаланатын пошта бағдарламасының "
"импорт етуге қолданыңыз.</p>"
"<p><b>Ескерту:</b></b> Хаттар \"MBOX-\" деген префикстен кейін алынған файлдың "
"атын жалғап аталған қапшыққа импортталды.</p>"

#: filter_mbox.cxx:48
msgid "mbox Files (*)"
msgstr "mbox файлдары (*)"

#: filter_thebat.cxx:33
msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
msgstr "Bat! поштасы мен қапшықтарын импорттау"

#: filter_thebat.cxx:35
msgid ""
"<p><b>The Bat! import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to "
"import.</p>"
"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local "
"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Bat! эл.поштасын импорттау сүзгісі</b></p>"
"<p>Импорттауға 'The Bat!'-тың негізгі пошта каталогын таңдаңыз.</p>"
"<p><b>Ескерту:</b> Бұл сүзгі 'The Bat!'-тың жергілікті қапшығындағы "
"*.tbb-файлдарынан (POP поштасын, IMAP/DIMAP поштасын тимей) импорттайды.</p>"
"<p>Қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, ол \"TheBat-Import\" деген қапшықта "
"өрбіп құрылады.</p>"