# translation of kgreet_classic.po to Khmer
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2005, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:54+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖"

#: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​បច្ចុប្បន្ន ៖"

#: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖"

#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖"

#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី ៖"

#: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:"
msgstr "អះអាង​ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖"

#: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "ប្រអប់​បញ្ចូល​ដែល​មិនស្គាល់ \"%1\""

#: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ + ពាក្យ​សម្ងាត់ (សាមញ្ញ)"