# translation of kjobviewer.po to Khmer # Khoem Sokhem , 2005, 2007, 2008. # Auk Piseth , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjobviewer\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:04+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " "evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" #: kjobviewer.cpp:124 msgid "All Printers" msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ទាំង​អស់" #: kjobviewer.cpp:131 msgid "There is no default printer. Start with --all to see all printers." msgstr "" "គ្មាន​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​លំនាំ​ដើម ។ ចាប់​ផ្ដើម​ជាមួយ --ទាំង​អស់ " "ដើម្បី​មើល​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ទាំង​អស់ ។" #: kjobviewer.cpp:131 msgid "Print Error" msgstr "កំហុស​បោះពុម្ព" #: main.cpp:29 msgid "The printer for which jobs are requested" msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ដែល​បាន​ស្នើ​សម្រាប់​ការងារ​បោះពុម្ព" #: main.cpp:30 msgid "Show job viewer at startup" msgstr "បង្ហាញ​ឧបករណ៍​​មើល​ការងារ​បោះពុម្ព នៅ​ពេល​ចាប់​ផ្ដើម" #: main.cpp:31 msgid "Show jobs for all printers" msgstr "បង្ហាញ​ការ​ងារ​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ទាំង​អស់" #: main.cpp:38 msgid "KJobViewer" msgstr "KJobViewer" #: main.cpp:38 msgid "A print job viewer" msgstr "ឧបករណ៍​​មើល​ការ​ងារ​បោះពុម្ព​មួយ" #. i18n: file kjobviewerui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "&Jobs" msgstr "ការ​ងារ" #. i18n: file kjobviewerui.rc line 13 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "F&ilter" msgstr "តម្រង"