# translation of libkickermenu_tom.po to Khmer # Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-06 11:46+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tom.cc:98 tom.cc:149 msgid "Run:" msgstr "រត់ ៖" #: tom.cc:180 msgid "Task-Oriented Menu" msgstr "ម៉ឺនុយផ្ទុកភារកិច្ច" #: tom.cc:212 msgid "Configure This Menu" msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធម៉ឺនុយនេះ" #: tom.cc:219 msgid "Clear History" msgstr "ជម្រះប្រវត្តិ" #: tom.cc:227 msgid "No Entries" msgstr "គ្មានធាតុបញ្ចូល" #: tom.cc:261 msgid "Unknown" msgstr "មិនស្គាល់" #: tom.cc:324 msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: tom.cc:388 msgid "%1 Menu Editor" msgstr "កម្មវិធីនិពន្ធម៉ឺនុយ %1" #: tom.cc:390 msgid "Add This Task to Panel" msgstr "បន្ថែមភារកិច្ចនេះទៅបន្ទះ" #: tom.cc:391 msgid "Modify This Task..." msgstr "កែប្រែភារកិច្ចនេះ..." #: tom.cc:392 msgid "Remove This Task..." msgstr "យកភារកិច្ចនេះចេញ..." #: tom.cc:393 msgid "Insert New Task..." msgstr "បញ្ចូលភារកិច្ចថ្មី..." #: tom.cc:439 msgid "Tasks" msgstr "ភារកិច្ច" #: tom.cc:462 msgid "More Applications" msgstr "កម្មវិធីបន្ថែមទៀត" #: tom.cc:473 msgid "Destinations" msgstr "ទិសដៅ" #: tom.cc:489 tom.cc:515 msgid "Run Command..." msgstr "រត់ពាក្យបញ្ជា..." #: tom.cc:493 msgid "Recently Used Items" msgstr "ធាតុដែលបានប្រើថ្មីៗនេះ" #: tom.cc:499 msgid "Recent Documents" msgstr "ឯកសារថ្មីៗនេះ" #: tom.cc:506 msgid "Recent Applications" msgstr "កម្មវិធីថ្មីៗនេះ" #: tom.cc:510 msgid "Special Items" msgstr "ធាតុពិសេស" #: tom.cc:567 #, c-format msgid "Logout %1" msgstr "ចេញ %1" #: tom.cc:592 msgid "The \"%2\" Task" msgstr "ភារកិច្ច \"%2\"" #: tom.cc:613 msgid "" "<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: " "You can restore the task after it has been removed by selecting the "" "Modify These Tasks" entry</em></qt>" msgstr "" "<qt>តើអ្នកពិតជាចង់យកភារកិច្ច <strong>%1</strong> ចេញឬ ?<p><em>ព័ត៌មានជំនួយ ៖ អ្នកអាច" "ស្ដារភារកិច្ចឡើងវិញ បន្ទាប់ពីយកវាចេញ ដោយជ្រើស "កែប្រែភារកិច្ចទាំងនេះ" ធាតុបញ្ចូល</" "em></qt>" #: tom.cc:615 msgid "Remove Task?" msgstr "យកភារកិច្ចចេញ ?"