# translation of klickety.po to khmer # # Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klickety\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-07 08:37+0700\n" "Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n" "Language-Team: khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: field.cpp:17 msgid "Remaining blocks" msgstr "ដុំនៅសល់" #: field.cpp:20 msgid "" "<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue" "\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it " "is the best local score.</qt>" msgstr "" "<qt>បង្ហាញចំនួនដុំដែលនៅសល់ ។<br/>វាប្រែទៅ<font color=\"blue\">ពណ៌ខៀវ</font> ប្រសិនបើវា" "ជាពិន្ទុខ្ពស់ និង <font color=\"red\">ពណ៌ក្រហម</font> ប្រសិនបើវាជាពិន្ទុខ្ពស់មូលដ្ឋានបំផុត ។</" "qt>" #: field.cpp:29 msgid "Elapsed time" msgstr "ពេលវេលាកន្លងទៅ" #: main.cpp:16 msgid "Klickety" msgstr "Klickety" #: main.cpp:17 msgid "Klickety is an adaptation of the \"clickomania\" game" msgstr "Klickety គឺជាការធ្វើតាមល្បែង \"clickomania\"" #: main.cpp:19 msgid "Removed blocks" msgstr "ដុំដែលបានយកចេញ" #: main.cpp:45 msgid "Icons" msgstr "រូបតំណាង" #: piece.cpp:20 msgid "Color #%1:" msgstr "ពណ៌ #%1 ៖"