# translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to Khmer # translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to # # Eng Vannak , 2006. # Poch Sokun , 2006. # auk piseth , 2006. # Khoem Sokhem , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:49+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. i18n: file generalconfigwidget.ui line 36 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Minimum height:" msgstr "កំពស់​អប្បបរមា ៖" #. i18n: file generalconfigwidget.ui line 46 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" "The height of the image shown will not get smaller than the size you enter " "here.\n" "A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor of " "10." msgstr "" "កម្ពស់​រូបភាព​ដែលបាន​បង្ហាញ នឹង​មិន​តូច​ជាង​ទំហំ​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​នៅ​ទីនេះទេ ។\n" "តម្លៃ​ ១០ នឹង​ដាក់​រូបភាព ១x១ ឲ្យ​បញ្ឈរ​តាម​កត្តា 10 ។" #. i18n: file generalconfigwidget.ui line 54 #: rc.cpp:10 #, no-c-format msgid "Maximum height:" msgstr "កម្ពស់​អតិបរមា ៖" #. i18n: file generalconfigwidget.ui line 64 #: rc.cpp:13 #, no-c-format msgid "" "The height of the image shown will not get bigger than the size you enter " "here.\n" "A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by a " "factor of 0.1." msgstr "" "កម្ពស់​​រូបភាព​ដែលបាន​បង្ហាញ នឹង​មិន​ធំជាង​ទំហំ​ដែលអ្នក​បញ្ចូល​នៅ​ទីនេះទេ ។\n" "តម្លៃ ១០០ នឹង​បង្ហាប់រូបភាព ១០០០x១០០០ បញ្ឈរ​តាម​កត្តា 0.1 ។" #. i18n: file generalconfigwidget.ui line 72 #: rc.cpp:17 #, no-c-format msgid "Minimum width:" msgstr "ទទឹង​អប្បបរមា ៖" #. i18n: file generalconfigwidget.ui line 82 #: rc.cpp:20 #, no-c-format msgid "" "The width of the image shown will not get smaller than the size you enter " "here.\n" "A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a factor " "of 10." msgstr "" "ទទឹង​រូបភាព​ដែលបាន​បង្ហាញ​នឹង​មិន​តូចជាង​ទំហំ​ដែលអ្នក​បាន​បញ្ចូល​នៅ​ទីនេះ​ទេ ។\n" "តម្លៃ ១០ នឹង​​ទាញរូបភាព ១x១ ផ្ដេក​តាម​កត្តា 10 ។" #. i18n: file generalconfigwidget.ui line 90 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Maximum width:" msgstr "ទទឹង​អតិបរមា ៖" #. i18n: file generalconfigwidget.ui line 100 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "" "The width of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n" "A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally by a " "factor of 0.1." msgstr "" "ទទឹង​រូបភាព​ដែលបាន​បង្ហាញ​នឹង​មិន​ធំជាង​ទំហំ​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​ទេ ។\n" "តម្លៃ ១០០ នឹង​បង្ហាប់​រូបភាព ១០០០x១០០០ ផ្ដេក​តាម​កត្តា 0.1 ។" #. i18n: file generalconfigwidget.ui line 152 #: rc.cpp:31 #, no-c-format msgid "Choose which blend effects should be used:" msgstr "ជ្រើស​បែបផែន​ល្បាយ​មួយ​ណា​ដែល​គួរ​តែ​ប្រើ​ ៖​" #. i18n: file generalconfigwidget.ui line 158 #: rc.cpp:34 #, no-c-format msgid "Effect" msgstr "បែបផែន" #. i18n: file generalconfigwidget.ui line 177 #: rc.cpp:37 #, no-c-format msgid "" "Every effect selected may be used to create a transition effect between the " "images. If you select multiple effects they will be chosen randomly." msgstr "" "រាល់​បែបផែន​ដែលបាន​ជ្រើស​ទាំងអស់​អាច​ត្រូវបាន​ប្រើ​ដើម្បី​បង្កើត​ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដ" "ូរ​បែបផែនរវាង​រូបភាព​ជាច្រើន ។ ប្រសិន​បើអ្នក​ជ្រើស​បែបផែន​ច្រើន " "នោះពួកវា​នឹង​ត្រូវបាន​ជ្រើស​ដោយ​ចៃដន្យ ។" #. i18n: file generalconfigwidget.ui line 195 #: rc.cpp:40 #, no-c-format msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)" msgstr "ប្រើ​មាត្រដ្ឋាន​រលោង​ (គុណភាព​ខ្ពស់​ប៉ុន្តែ​យឺត​)" #. i18n: file generalconfigwidget.ui line 203 #: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "Keep aspect ratio" msgstr "រក្សា​ទិដ្ឋភាព​សមាមាត្រ" #. i18n: file generalconfigwidget.ui line 206 #: rc.cpp:46 #, no-c-format msgid "" "If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That means " "if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the same " "factor." msgstr "" "ប្រសិន​ធីក​វា នោះ KView នឹង​​រក្សា​​នូវ​សមាមាត្រ​ជានិច្ច ។ មានន័យថា " "ប្រសិន​បើ​បាន​ធ្វើមាត្រដ្ឋាន​ជាមួយនឹង​កត្តា x " "នោះ​កម្ពស់​ក៏នឹង​ត្រូវ​ធ្វើមាត្រដ្ឋាន​ជាមួយ​នឹង​កត្តា​ដូចគ្នា​ដែរ ។" #. i18n: file generalconfigwidget.ui line 214 #: rc.cpp:49 #, no-c-format msgid "Center image" msgstr "រូបភាព​កណ្ដាល" #: defaults.h:35 msgid "No Blending" msgstr "គ្មាន​ល្បាយ" #: defaults.h:36 msgid "Wipe From Left" msgstr "លុប​ពី​ខាង​ឆ្វេង" #: defaults.h:37 msgid "Wipe From Right" msgstr "លុប​ពី​ខាងស្តាំ" #: defaults.h:38 msgid "Wipe From Top" msgstr "លុប​ពី​លើ​" #: defaults.h:39 msgid "Wipe From Bottom" msgstr "លុប​ពីខាងក្រោម​" #: defaults.h:40 msgid "Alpha Blend" msgstr "ល្បាយ​អាល់ហ្វា​"