# translation of knotify.po to Khmer # Khoem Sokhem , 2007, 2008. # AUK Piseth , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:21+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: knotify.cpp:106 msgid "KNotify" msgstr "KNotify" #: knotify.cpp:107 msgid "TDE Notification Server" msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ការ​ជូនដំណឹង TDE" #: knotify.cpp:109 msgid "Current Maintainer" msgstr "អ្នក​ថែទាំ​បច្ចុប្បន្ន" #: knotify.cpp:111 msgid "Sound support" msgstr "ការ​គាំទ្រសំឡេង" #: knotify.cpp:112 msgid "Previous Maintainer" msgstr "អ្នក​ថែ​ទាំ​មុន" #: knotify.cpp:148 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. " "Do you want to try again or disable aRts sound output?\n" "\n" "If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select " "an alternate sound player in the System Notifications control panel." msgstr "" "ក្នុង​កំឡុង​ពេល​ចាប់ផ្តើម​គ្រា​មុន KNotifyy បាន​គាំង ខណៈពេល​កំពុង​បង្កើត " "Arts::Dispatcher ។ តើ​អ្នក​ចង់​ព្យាយាម​ម្តងទៀត ឬ មិន​អនុញ្ញាតការបញ្ចេញ​សំឡេង " "aRts ?\n" "\n" "ប្រសិនបើ​អ្នក​ជ្រើស មិន​អនុញ្ញាត​ការ​បញ្ចេញ aRts នៅ​ពេលនេះ " "នោះ​អ្នក​អាច​អនុញ្ញាត​វា​ឡើង​វិញ​នៅ​ពេល​ក្រោយឬ ជ្រើស​ឧបករណ៍​ចាក់​សំឡេង​ផ្សេង " "ក្នុង​បន្ទះ​បញ្ជា ការជូនដំណឹង​ប្រព័ន្ធ ។" #: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190 msgid "KNotify Problem" msgstr "បញ្ហា KNotify" #: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191 msgid "&Try Again" msgstr "ព្យាយាម​ម្តង​ទៀត" #: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192 msgid "D&isable aRts Output" msgstr "មិន​អនុញ្ញាត​ការ​បញ្ចេញ aRts" #: knotify.cpp:184 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do " "you want to try again or disable aRts sound output?\n" "\n" "If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select " "an alternate sound player in the System Notifications control panel." msgstr "" "ក្នុង​កំឡុង​ពេល​ចាប់ផ្តើម​គ្រា​មុន KNotifyy បាន​គាំង ខណៈពេល​កំពុង​ចាប់ផ្តើម " "KNotify ។ តើ​អ្នក​ចង់​ព្យាយាម​ម្តងទៀត ឬ មិន​អនុញ្ញាតការបញ្ចេញ​សំឡេង aRts ?\n" "\n" "ប្រសិនបើ​អ្នក​ជ្រើស មិន​អនុញ្ញាត​ការ​បញ្ចេញ aRts នៅ​ពេលនេះ " "នោះ​អ្នក​អាច​អនុញ្ញាត​វា​ឡើង​វិញ​នៅ​ពេល​ក្រោយឬ ជ្រើស​ឧបករណ៍​ចាក់​សំឡេង​ផ្សេង " "ក្នុង​បន្ទះ​បញ្ជា ការជូនដំណឹង​ប្រព័ន្ធ ។" #: knotify.cpp:574 msgid "Notification" msgstr "ការជូនដំណឹង" #: knotify.cpp:583 msgid "Catastrophe!" msgstr "មហន្តរាយ !" #: knotify.cpp:791 #, fuzzy msgid "Trinity System Notifications" msgstr "ការជូនដំណឹងប្រព័ន្ធ TDE" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " "evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"