# translation of tdefile_mp3.po to khmer # # Auk Piseth , 2007. # AUK Piseth , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mp3\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-04 02:36+0700\n" "Last-Translator: AUK Piseth \n" "Language-Team: khmer \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: tdefile_mp3.cpp:56 msgid "ID3 Tag" msgstr "ស្លាក ID3" #: tdefile_mp3.cpp:63 msgid "Title" msgstr "ចំណងជើង" #: tdefile_mp3.cpp:67 msgid "Artist" msgstr "សិល្បករ" #: tdefile_mp3.cpp:71 msgid "Album" msgstr "អាល់ប៊ុម" #: tdefile_mp3.cpp:74 msgid "Year" msgstr "ឆ្នាំ" #: tdefile_mp3.cpp:77 msgid "Comment" msgstr "សេចក្ដី​អធិប្បាយ" #: tdefile_mp3.cpp:81 msgid "Track" msgstr "បទ" #: tdefile_mp3.cpp:84 msgid "Genre" msgstr "ចង្វាក់" #: tdefile_mp3.cpp:89 msgid "Technical Details" msgstr "សេចក្ដី​លម្អិត​បច្ចេកទេស" #: tdefile_mp3.cpp:91 msgid "Version" msgstr "កំណែ" #: tdefile_mp3.cpp:92 msgid "MPEG " msgstr "MPEG " #: tdefile_mp3.cpp:94 msgid "Layer" msgstr "ស្រទាប់" #: tdefile_mp3.cpp:95 msgid "CRC" msgstr "CRC" #: tdefile_mp3.cpp:96 msgid "Bitrate" msgstr "អត្រា​ប៊ីត" #: tdefile_mp3.cpp:99 msgid " kbps" msgstr " kbps" #: tdefile_mp3.cpp:101 msgid "Sample Rate" msgstr "អត្រា​គំរូ" #: tdefile_mp3.cpp:102 msgid "Hz" msgstr "Hz" #: tdefile_mp3.cpp:104 msgid "Channels" msgstr "ឆានែល" #: tdefile_mp3.cpp:105 msgid "Copyright" msgstr "រក្សាសិទ្ធិ" #: tdefile_mp3.cpp:106 msgid "Original" msgstr "ដើម" #: tdefile_mp3.cpp:107 msgid "Length" msgstr "ប្រវែង" #: tdefile_mp3.cpp:110 msgid "Emphasis" msgstr "សង្កត់ (សំឡេង)"