# translation of konnector_qtopia.po to Khmer
#
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konnector_qtopia\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-21 01:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:42+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info,evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"

#: addressbook.cpp:47 socket.cpp:568
msgid "Opie"
msgstr "Opie"

#: qtopiaconfig.cpp:97
msgid "You have entered an empty password, this will not work with Qtopia1.7/OPIE"
msgstr "អ្នក​បាន​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ទទេ វា​នឹង​មិន​ដំណើរការ​ជាមួយ Qtopia1.7/OPIE ទេ"

#: qtopiaconfig.cpp:114
msgid "User:"
msgstr "អ្នកប្រើ​ ៖"

#: qtopiaconfig.cpp:120
msgid "Password:"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖"

#: qtopiaconfig.cpp:126
msgid "Name:"
msgstr "ឈ្មោះ ៖"

#: qtopiaconfig.cpp:131
msgid "Destination address:"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​ទិសដៅ ៖"

#: qtopiaconfig.cpp:138
msgid "Distribution:"
msgstr "ការ​ចែកចាយ​ ៖"

#: socket.cpp:186
msgid "Connecting"
msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់"

#: socket.cpp:346
msgid "Error during connect"
msgstr "កំហុស​កំឡុង​ពេល​តភ្ជាប់​"

#: socket.cpp:355
msgid "Connected"
msgstr "បាន​តភ្ជាប់​"

#: socket.cpp:363
msgid "Connecting closed"
msgstr "ការ​តភ្ជាប់​បាន​បិទ​"

#: socket.cpp:760
msgid "datebook"
msgstr "សៀវភៅ​កាលបរិច្ចេទ"

#: socket.cpp:764
msgid "todolist"
msgstr "បញ្ជី​ការងារ​ត្រូវ​ធ្វើ"

#: socket.cpp:768
msgid "addressbook"
msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​"