# translation of konnector_qtopia.po to Khmer # # Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konnector_qtopia\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-21 01:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:42+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info,evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" #: addressbook.cpp:47 socket.cpp:568 msgid "Opie" msgstr "Opie" #: qtopiaconfig.cpp:97 msgid "You have entered an empty password, this will not work with Qtopia1.7/OPIE" msgstr "អ្នកបានបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ទទេ វានឹងមិនដំណើរការជាមួយ Qtopia1.7/OPIE ទេ" #: qtopiaconfig.cpp:114 msgid "User:" msgstr "អ្នកប្រើ ៖" #: qtopiaconfig.cpp:120 msgid "Password:" msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ ៖" #: qtopiaconfig.cpp:126 msgid "Name:" msgstr "ឈ្មោះ ៖" #: qtopiaconfig.cpp:131 msgid "Destination address:" msgstr "អាសយដ្ឋានទិសដៅ ៖" #: qtopiaconfig.cpp:138 msgid "Distribution:" msgstr "ការចែកចាយ ៖" #: socket.cpp:186 msgid "Connecting" msgstr "កំពុងតភ្ជាប់" #: socket.cpp:346 msgid "Error during connect" msgstr "កំហុសកំឡុងពេលតភ្ជាប់" #: socket.cpp:355 msgid "Connected" msgstr "បានតភ្ជាប់" #: socket.cpp:363 msgid "Connecting closed" msgstr "ការតភ្ជាប់បានបិទ" #: socket.cpp:760 msgid "datebook" msgstr "សៀវភៅកាលបរិច្ចេទ" #: socket.cpp:764 msgid "todolist" msgstr "បញ្ជីការងារត្រូវធ្វើ" #: socket.cpp:768 msgid "addressbook" msgstr "សៀវភៅអាសយដ្ឋាន"